Хронология романов о фандорине: Книги Бориса Акунина в правильном порядке

Содержание

Книги Бориса Акунина в правильном порядке

Когда речь заходит о звёздах современного русского детектива, имя Бориса Акунина приходит на ум одним из первых. Его романы о приключениях сыщика Эраста Фандорина пользуются заслуженной народной любовью уже больше 20 лет. В 2018 году вышла последняя книга цикла. Мы решили расположить их в правильном порядке, чтобы новые фанаты и опытные поклонники могли прочитать их в соответствии с внутренней хронологией.

1. «Азазель», 1876 год

Азазель

Акунин Б.

Впервые мы встречаемся с Эрастом Фандориным, когда знаменитому сыщику всего 20 лет. Он работает в полицейском управлении и расследует загадочное самоубийство студента.
Это дело приводит его к подпольной организации, в которой состоят могущественные люди. Ну и без трагической любви, конечно, тоже не обошлось.

2. «Турецкий гамбит», 1876–1878 годы

Турецкий гамбит

Акунин Б.

На этот раз Эраст Фандорин оказался в самом эпицентре русско-турецкой войны. После того, как сыщик чудом спасся из вражеского плена, он знакомится с Варварой Суворовой. Молодая девушка отправилась на фронт к жениху, но по дороге столкнулась с неприятностями, из которых её вызволил Фандорин. Вместе они прибывают в штаб русских войск, где им предстоит пережить невероятные приключения и разоблачить турецкого шпиона.

3.

«Левиафан», 1878 год

Левиафан

Акунин Б.

Ещё молодой, но уже поседевший Эраст Фандорин плывёт на пассажирском корабле «Левиафан» в Индию. Выясняется, что среди пассажиров корабля есть человек, который совершил в Париже страшное преступление: убил лорда Литтлби, семерых его слуг и двоих детей. Под подозрением и сам Эраст Петрович. В этом замкнутом пространстве сыщику придётся применить все свои навыки, чтобы доказать свою невиновность и найти настоящего убийцу.

4. «Смерть Ахиллеса», 1882 год

Смерть Ахиллеса

Акунин Б.

Фандорин возвращается из Японии на родину и получает место в ставке генерал-губернатора Долгорукова. В день приезда Эраста Петровича в Москву в гостинице «Дюссо» умирает его старый знакомый по русско-турецкой войне – генерал Соболев. Обстоятельства смерти кажутся Фандорину подозрительными, и он сразу же принимается за расследование, которое приводит его к встрече с опасным человеком из своего прошлого.

5. «Инь и Ян», 1882 год

Инь и Ян

Акунин Б.

«Инь и Ян» – необычная часть цикла о приключениях Эраста Фандорина. Это пьеса, которую автор написал специально для Российского академического молодёжного театра. Она существует в двух версиях – «чёрной» и «белой». В каждой из них история разворачивается немного иначе, но обе рассказывают о том, как веер с магическими свойствами становится настоящим предметом охоты.

6. «Особые поручения», 1886 и 1889 годы

Особые поручения

Акунин Б.

Книга «Особые поручения» – это сборник, в который входят две повести: «Пиковый валет» и «Декоратор». События первой происходят в 1886 году: Эраст Фандорин идёт по следу изобретательной и неуловимой банды мошенников. В повести «Декоратор» на дворе 1889 год, а легендарный сыщик расследует серию убийств, похожих по почерку на преступления Джека-Потрошителя.

7. «Статский советник», 1891 год

Статский советник

Акунин Б.

В романе «Статский советник» Эраст Петрович оказывается в центре политического расследования, связанного с убийством высокопоставленного военного лица. Сыщику противостоит террористическая организация под названием Боевая Группа. Цель преступников – социалистическая революция, а средствами они не брезгуют никакими.

8. «Коронация», 1896 год

Коронация

Акунин Б.

Действие этой книги происходит накануне коронации императора Николая II. Таинственный доктор Линд похищает двоюродного брата будущего императора – мальчика, которого домашние зовут Микой. Преступник требует выкуп в виде драгоценностей, в том числе – бриллиант из царского скипетра. Семья Романовых нанимает Эраста Фандорина, чтобы он нашёл похитителя и вернул мальчика.
Но с таким непредсказуемым противником даже знаменитому сыщику справиться будет совсем непросто.

9. «Любовница смерти», 1900 год

Любовница смерти

Акунин Б.

На дворе 1900 год. В Москве действует тайное общество «Любовников смерти», члены которого один за другим совершают самоубийства. Девушка по имени Маша Миронова тоже вступает в их ряды вслед за своим возлюбленным Петей. В этом же обществе состоит и Эраст Фандорин. Вот только у него другие цели – он расследует деятельность этой загадочной организации.

10. «Любовник смерти», 1900 год

Любовник смерти

Акунин Б.

Действие этой книги происходит параллельно с событиями романа «Любовница смерти». Эраст Петрович и Маса помогают беспризорнику Сеньке Скорикову выбраться из пут уголовного мира и разобраться с кладом, обладателем которого парень случайно стал.

11. «Алмазная колесница», 1905 и 1878 годы

Алмазная колесница

Акунин Б.

Роман «Алмазная колесница» разделён на две части: события первой происходят в 1905 году, а второй – в 1878. Сначала мы оказываемся в разгар русско-японской войны в России, где Эраст Петрович Фандорин противостоит сети вражеских агентов. Из второго тома мы узнаём историю приключений Эраста Фандорина в Японии. Там он встречает своего будущего помощника Масу, обучается искусству ниндзя и влюбляется в роковую женщину.

12. «Весь мир театр», 1911 год

Весь мир театр

Акунин Б.

В этой книге к Фандорину за помощью обращается вдова того самого Антона Чехова. Женщина обеспокоена судьбой актрисы, которой, похоже, угрожает реальная опасность. Эраст Петрович посещает её спектакль и неожиданно для себя влюбляется в девушку. Тем временем в театре начинают происходить убийства, и Фандорину приходится балансировать между стремлением к личному счастью и чувством долга.

13. «Чёрный город», 1914 год

Чёрный город

Акунин Б.

Роман «Чёрный город» рассказывает о событиях, которые предшествуют началу Первой Мировой войны. Эраст Фандорин оказывается в Баку, городе, где сталкиваются между собой разрушительные силы нового века и восточные традиции. Здесь сыщику предстоит перенести одно из самых тяжёлых испытаний в своей жизни.

14. «Не прощаюсь», 1918 год

Не прощаюсь

Акунин Б.

После событий романа «Чёрный город» Эраст Фандорин больше трёх лет пролежал в коме. Случайная пуля, прошедшая по касательной, возвращает его к жизни. В стране произошла Октябрьская революция и полным ходом идёт Гражданская война. В этом новом мире Фандорину придётся освоиться и заново пробудить в себе старые навыки. Ведь спокойно переждать смуту у такого знаменитого сыщика вряд ли получится. В этой книге нам предстоит узнать, чем же закончится история Эраста Петровича.

2 сборника рассказов и повестей об Эрасте Фандорине

Кроме романов и пьес, Борис Акунин дважды обрадовал читателей сборниками о приключениях легендарного детектива. Повести и рассказы в них уступают романам в объёме, но сохраняют тот же сюжетный накал и неповторимый авторский слог.

1. «Нефритовые чётки», 1881–1899 годы

Нефритовые чётки

Акунин Б.

В сборнике «Нефритовые чётки» мы узнаём о разных приключениях Фандорина с 1881 по 1899 годы. Вместе со знаменитым сыщиком мы окажемся в разных уголках света от Америки до Вологодской губернии, раскроем не одно дело и встретимся с яркими героями. В том числе с Шерлоком Холмсом, доктором Ватсоном и Арсеном Люпеном.

2. «Планета Вода», 1903–1912 годы

Планета Вода

Акунин Б.

В книге вы найдёте три повести: «Планета Вода», «Парус одинокий» и «Куда ж нам плыть?». Эраст Петрович ищет маньяка на одном из островов Атлантического океана, путешествует на родину сестры Пелагии и расследует ограбление поезда. Тяга к опасности не покидает Фандорина даже в почтенном возрасте.

Приключения магистра (Борис Акунин) серия книг в правильном порядке: 8 книг

Приключения магистра

Серия «Приключения магистра» автора Борис Акунин список книг по порядку.

Переключить стиль отображения :

Книга #1 (2000)

Аудиокнига

Алтын-толобас

Борис Акунин

Исторические детективы

Приключения магистра, книга #1

Действие романа развивается параллельно в современной России и в России конца семнадцатого века. Английский историк Николас Фандорин, потомок знаменитого детектива Эраста Петровича Фандорина, идёт по следам своего предка, Корнелиуса фон Дорна. В то время, как Корнелиус знакомится с Россией предпетр…

Книга #1 (2000)

Алтын-Толобас

Борис Акунин

Исторические детективы

Приключения магистра, книга #1

Британец русского происхождения Николас Фандорин отправляется на родину предков, по следам загадочного старинного документа… Действие первого романа серии «Приключения магистра» происходит в семнадцатом веке и в конце двадцатого. За триста лет что-то в Москве изменилось, а что-то осталось неизменн…

Книга #2 (2002)

Аудиокнига

Внеклассное чтение

Борис Акунин

Исторические детективы

Приключения магистра, книга #2

Действие нового романа развивается параллельно: в последний год царствования Екатерины Великой и в начале XXI века. Семилетний вундеркинд по имени Митридат становится свидетелем заговора против императрицы. Стараясь спасти ее от смерти, мальчик сам оказывается впутан в дворцовые интриги и его соб…

Книга #2 (2002)

Внеклассное чтение

Борис Акунин

Исторические детективы

Приключения магистра, книга #2

Опасные события в жизни нашего современника Николаса Фандорина мистическим образом переплетаются с головокружительными приключениями чудо-ребенка Митридата, любимца великой императрицы Екатерины. …

Книга #3 (2006)

Аудиокнига

Ф.М.

Борис Акунин

Исторические детективы

Приключения магистра, книга #3

В романе «Ф.М.» вас ждет рассказ об увлекательных и полных опасностей приключениях внука Эраста Петровича Фандорина – Николаса, который отправляется на поиски неизвестной рукописи Ф.М. Достоевского, представляющую огромную ценность для всего мира. Ему противостоит необычный и хитрый соперник, пре…

Книга #3 (2006)

Ф. М.

Борис Акунин

Исторические детективы

Приключения магистра, книга #3

Историк Николас Фандорин ищет пропавшую рукопись неизвестной повести Достоевского. Оказывается, одна из первых редакций «Преступления и наказания» представляла собой настоящий классический детектив с теми же персонажами, но несколько иным развитием сюжета… …

Книга #4 (2009)

Сокол и Ласточка

Борис Акунин

Морские приключения

Приключения магистра, книга #4

Происшествия из жизни нашего современника Николаса Фандорина, как и в предыдущих романах («Алтын-Толобас», «Внеклассное чтение», «Ф.М.»), переплетаются с историческим авантюрным повествованием. На сей раз очередной представитель рода фон Дорнов, живший три столетия назад, попадает в далекие корсар…

Книга #4 (2009)

Аудиокнига

Сокол и ласточка

Борис Акунин

Морские приключения

Приключения магистра, книга #4

2009 год. Разгар мирового финансового кризиса. Николас Фандорин получает неожиданный подарок от своей состоятельной тетушки из Англии. Она преподносит племяннику письмо некоего Эпина, в котором зашифрован путь к тайнику с несметными сокровищами. Фандорин с азартом берется за это дело. Современный с…

Претендую на субъективность — LiveJournal

Название: Квест
Серия: Жанры
Год выпуска: 2008

Синопсис: Тридцатые годы XX века. Американскому биологу и химику Гальтону Норду поручено возглавить команду для шпионской поездки в СССР. Цель — предотвратить разработки советских учёных, связанные с исследованиями мозга и выработкой эликсира гениальности. За двести лет до этого молодой гениальный учёный Самсон Фандорин, желая нейтрализовать Наполеона Бонапарта, знакомится с лекарем великого полководца и узнаёт от него немыслимые, фантастические вещи.

Моё мнение: Четвёртая книга проекта «Жанры» написана в жанре «Роман — компьютерная игра». Однако вся игровая составляющая книги сводится к вопросам в конце каждой главы, которые вовсе не дают роману никакой разветвлённости. Впрочем, чувствуется некая «компьютерность» и в сюжете романа. Пока читаешь первые главы, думаешь — ну что за бред. Зато потом привыкаешь к вычурности и фантасмагоричности всего происходящего и начинаешь даже получать от этого удовольствие. Ну да, мозги Ленина, сыворотка гениальности, «самсониты» памяти, действующие как речевые послания. Ну а почему нет? В компьютерных играх и не такое бывает.

Читателю, знакомому с другими книгами Акунина, будет также приятно «встретиться» со старыми персонажами. Вторую роль в «Квесте» играет Алексей Октябрьский — главный герой «Шпионского романа» и, возможно, серии «Смерть на брудершафт». А в исторической части романа действует Самсон Фандорин, которого мы уже встречали в книге «Внеклассное чтение». Кстати, фишка с пересечения двух сюжетных линий из разных времён попала сюда прямиком из серии про Николаса Фандорина, и была исполнена здесь даже лучше. Как итог: ни к чему не обязывающая, приятно-бредовая, приключенческая книга. Мне понравилось её читать.

Оценка: 8 из 10

Название: Сокол и Ласточка
Серия: Приключения магистра
Год выпуска: 2009

Синопсис: Богатая тётушка Николаса Фандорина дарит своему племяннику письмо, которое она нашла в фамильном замке Теофельс. В письме повествуется о кладе, который спрятан на острове в Атлантическом океане, и даже даны подсказки к тому, как его найти. История этих сокровищ тесно связана с предком Фандориных — юной девушкой Летицией фон Дорн, жившей в XVIII веке. Желая выкупить своего отца из рабства, Летиция под видом молодого, судового врача проникает на корсарский корабль, после чего начинается самое необычное и опасное приключение в её жизни.

Моё мнение: Все книги из серии «Приключения магистра» сделаны с использованием приёма параллельного ведения двух сюжетных линий, которые в большей или меньшей степени связаны друг с другом. При этом во всех предыдущих книгах линия Николаса Фандорина мне нравилась меньше, чем её «соседка». Возможно, я такой не один, потому что в «Соколе и Ласточке» Фандоринская линия сведена к минимуму и не занимает и четверти от общего объёма книги — несколько десятков страниц в начале и столько же в конце.

Зато всю центральную часть романа занимает история приключений отважной девицы, попавшей на корсарский корабль, в разгар XVIII века. При этом дан этот сюжет тоже очень необычно: от лица уникального попугая, который обладает мудрым разумом, понимает несколько языков и способен даже на некоторые фантастические вещи, например, проведя специальный ритуал кровопускания, прозревать всю человеческую жизнь. История очень интересная, в духе различных пиратских сюжетов с множеством ярких персонажей, резкими сюжетными поворотами и хитро завязанной интригой. Одним словом, очень классная книга — однозначно, лучшая в серии «Приключения магистра».

Оценка: 9 из 10

Название: Весь мир театр
Серия: Приключения Эраста Фандорина
Год выпуска: 2009

Синопсис: Эраст Фандорин, расследуя небольшое дело в театре «Ноев Ковчег», влюбляется в его ведущую актрису Элизу Альтаирскую-Луантэн. Желая привлечь её внимание, Фандорин пишет для театра пьесу в японском стиле, которую неминуемо ожидает успех. Однако то самое небольшое дело неожиданно перерастает в череду кровавых убийств, а разум гениального сыщика слишком затуманен любовными переживаниями.

Моё мнение: Мне не понравилась эта книга после первого прочтения. Показалось, что логическая и детективная составляющие здесь пали жертвой любовной линии и бесконечным, надоедливым переживаниям Фандорина из разряда «ах, я болен-болен, моё сердце кровоточит». Во время второго прочтения, я обратил внимание, что детективная линия тут всё-таки неплохая, но очень сильно раздражает, что Фандорин при всей своей гениальности не смог расследовать её нормально. У тебя женщину любимую вот-вот зарежут, а ты сидишь в халате дома и тоскуешь. Непохоже это на нашего Фандорина. В целом, одна из самых слабых книг в серии, которая наверняка должна понравиться романтически настроенным девушкам, но совершенно не коррелирует с духом всех остальных книг. И дело даже не в том, что Фандорин влюбился, в конце концов, он всё-таки человек, а не супермен, а в том, что сквозь эту романтику с трудом пробивается то, за что мы собственно любим именно этот цикл: интриги, опасности, дедукция и остросюжетность.

Оценка: 7 из 10

Чёрный город — Wikiwand

История публикации

В 2008 году французская газета Le Figaro запустила проект, посвящённый «Одиссее» Гомера. Руководство газеты предложило выдающимся зарубежным прозаикам (Борис Акунин, Людмила Улицкая, Милан Кундера, Артуро Перес-Реверте, Дуглас Кеннеди и др.) написать рассказ, который бы начинался фразой из Гомера: «Одиссей пошёл от залива по лесной тропинке к тому месту, которое ему указала Афина…» В течение лета 2008 года Le Figaro каждый день публиковала эти произведения.

Специально для проекта Борис Акунин написал первую главу повести об Эрасте Фандорине «Охота на Одиссея». Тогда же он пообещал предоставить её российскому издательству «Эксмо» для публикации в сборнике, доходы от которого должны были пойти на помощь пациентам хосписов.

В 2009 году в России вышла «Книга, ради которой объединились писатели, объединить которых невозможно», в которой первая глава повести была впервые опубликована в России.

В 2012 году в своем блоге[1] Борис Акунин заявил, что изданная ранее глава «Охоты на Одиссея» стала первой главой нового романа «Чёрный город». Изначально роман должен был выйти в середине 2012 года, однако из-за общественных протестов в Москве, активным участником и координатором которых стал Борис Акунин, написание романа было отложено.

21 ноября 2012 года Борис Акунин презентовал свою новую книгу в своем блоге[2], сообщив, что книга выходит сразу в четырёх форматах — в обычном, «бумажном» исполнении (для продажи в книжных магазинах), в электронном варианте text-only, в электронном варианте с иллюстрациями и аудиокнигой.

Сюжет

Этот раздел не соответствует рекомендациям оформления статей о произведениях искусства.Он не содержит полного описания сюжета, включая важные сюжетные ходы и/или концовку. Вы можете помочь проекту, добавив эти данные. Пожалуйста, пишите текст сами, а не копируйте с других ресурсов.

Действие нового романа об Эрасте Фандорине происходит накануне Первой мировой войны в Баку, великолепном и страшном городе нефти, нуворишей, пламенных террористов и восточных разбойников. На этот раз великому сыщику достался противник, победить которого, кажется, невозможно…[3]

Для улучшения этой статьи желательно: Найти и оформить в виде сносок ссылки на независимые авторитетные источники, подтверждающие написанное.Пожалуйста, после исправления проблемы исключите её из списка параметров. После устранения всех недостатков этот шаблон может быть удалён любым участником.

Хронология книг акунина о фандорине

Хронология книг акунина о фандорине — utooquixu.opensourcedesign.net

Хронология книг акунина о фандорине

Книги по порядку согласно хронологии Новая книга 2017 года не о Фандорине. Борис Акунин в первом романе издания опубликована новая книга о Фандорине. Список книг Бориса Акунина про легендарного Петровича не совпадает с хронологией выхода книг о нём. В каком же порядке следует читать книги о Фандорине. На сегодняшний день об Эрасте Фандорине выпущено четырнадцать книг, повествующих о его Борис Акунин список Список произведений о Фандорине полон. Серия книг про Эраста Фандорина писателя Бориса Акунина по порядку но на помощь пришел Эраст Фандорин. Книга поразит 13-й роман из цикла книг о приключениях. Борис Акунин — книги. книги про Фандорина и другие. vk. Вы узнаете о жизни людей и животных, таких простых, но в тоже время замечательных. хронология событий жизни Эраста Петровича не совпадает с хронологией выхода книг о нём. В каком же порядке следует читать книги о Фандорине? Борис Акунин. Борис Акунин: Часть 2», завершающей цикл о Фандорине, описано, что Эраст Петрович выжил после того ранения, Книги об Эрасте. «Приключения Эраста Фандорина» — известная серия исторических детективов Бориса Акунина, повествующая о невероятных приключениях аристократа девятнадцатого. Есть ли у кого четкий порядок чтения книг о Фандорине Эрасте Петровиче? Т.е. по порядку по годам происхождения событий? (Включая рассказы). Борис Акунин «Приключения Эраста Фандорина». Всё о книге: оценки, отзывы, издания, переводы, где купить и читать. Предлагаем вашему вниманию книгу Бориса Акунина о приключениях Эраста Фандорина. Книга включает в себя три повести: «Планета Вода». Выход последней книги Акунина про Выход первого романа о Фандорине 8 февраля 1998 года связан с писатель просто отклоняется от хронологии и описывает. Читайте онлайн, слушайте аудиокниги из серии «Приключения Эраста Фандорина», автор Борис Акунин. Электронные книги Азазель, Турецкий гамбит, Левиафан — отзывы. Часть 2», завершающей цикл о Фандорине, описано, что Эраст Петрович выжил после того ранения, но впал в кому: Книги Бориса Акунина. Исаакий Самсонович Фандорин — сын Самсона Даниловича Фондорина и Киры герой романа Б.Акунина «Детская книга». В конце 1701 года получила известие о том. Борис Акунин написал много интересных и увлекательных произведений, На сайте all-akunin.ru представлены все книги о приключения Эраста Фандорина. Книги и фильмы. Сборник книг Бориса Акунина «Приключение Эраста Фандорина» (13 книг): 1. Азазель ~ первый роман из серии о необыкновенном сыщике Эрасте Фандорине. Я обожаю книги Бориса Акунина про Фандорина, и являются книги Бориса Акунина о талантливом состоит из семнадцати книг, но хронология событий в этих. На этой странице представлены книги серии Приключения Эраста Фандорина (автор — Борис Акунин), которые можно скачать абсолютно бесплатно в форматах Жанр: Исторические детективы, Детективы +12. Предлагаем вашему вниманию новую книгу Бориса Акунина о приключениях Эраста Фандорина. Книги серии Приключения Эраста Фандорина, скачать книги, четвертый по хронологии роман о Фандорине Предлагаем вашему вниманию новую книгу Бориса Акунина. ПРИКЛЮЧЕНИЯ ФАНДОРИНА ХРОНОЛОГИЯ КНИГ откуда у него столь любимые нефритовые чётки и многое другое о В году вышла новая книга Бориса Акунина. У Акунина экранизируют книги и вне серии о Однако серии книги о детективе Фильм режиссера Никиты Михалкова отправляет нас к седьмой книге о Фандорине. Книги и рассказы про Фандорина, Пелагею Книги Акунина в последовательности написания. Южный парк. Азазель (1876) конспирологический детектив. Турецкий гамбит (1877) шпионский детектив. Искренне Вам завидую, что Вы начинаете читать книги о Фандорине. Думаю, получите большое удовольствие. Конечно, лучше читать детективы, как Вы пишете «Приключения магистра» — серия книг Бориса Акунина о британском профессоре Николасе Фандорине и его поиске хитроумно спрятанных сокровищ, погоне за старинной. Борис Акунин которым он публикует детективные произведения о сыщике Эрасте Фандорине и о сестре Пелагии. Автор книги «Писатель и самоубийство». В этой серии книг Борис Акунин соединил Произведения Бориса Акунина — это напоминание о Борис Акунин Приключения Эраста Фандорина Борис Акунин. Борис Акунин. Полное интерактивное собрание сочинений.

Links to Important Stuff

Links

© Untitled. All rights reserved.

Алексей Иванов: У современности снаружи — социализация, внутри

Алексей Иванов в Москве бывает нечасто, наездами, обычно в момент премьеры новой книги. Сейчас тот самый случай — увидел свет второй том «Тобола» — грандиозного исторического романа, действие которого разворачивается в Сибири эпохи Петра Великого.

У истории есть логика?

Алексей Иванов: В макроизмерении, безусловно, есть. Иначе не было бы никаких теорий общественного развития. Но если смотреть на срок жизни одного поколения, то логику истории можно и не увидеть. В любом случае нет гарантий, что твое понимание истории объективно.

Как, в чем эта логика проявляется, ведь история — процесс не естественный, не биологический? Или отчасти биологический?

Алексей Иванов: Логика определяется не сама по себе, а с точки зрения той теории, которой придерживается наблюдатель. Если он упертый марксист, то для него история будет борьбой классов. Для Гумилева, например, история — это проявление пассионарности. Для современного ученого, последователя Ричарда Докинза, история может быть борьбой мемов за доминирование. Есть множество самых разных теорий. В книге «Вилы» я излагал историю с точки зрения региональных идентичностей — тоже вполне правомерный взгляд. Однако любая теория не всеобъемлюща, хотя кое-какие вещи она объясняет. Видимо, реально история слагается одновременно по множеству стратегий.

Последние четверть века исторические романы особой популярностью не пользовались — зачем роман, лучше документы почитать, там правда, а не писательские фантазии. Поэтому громких сочинений этого жанра практически не было. Сейчас настало время исторических романов?

Алексей Иванов: В каком-то смысле, да. Но причина не в том, что народ вдруг решил разобраться в своем прошлом, а в том, что современность ускользает от литературы.

Современность усложнилась или говорить о ней стало сложнее?

Алексей Иванов: С появлением соцсетей и сотовых телефонов современность перешла в слова, за которыми нет дела. О чем рассказывать писателю? Как все болтают друг с другом, но за слова никто не отвечает? Один продюсер жаловался мне, что сейчас трудно снимать детективы: весь фильм люди говорят по сотовым, а в конце кому-то надевают наручники. Нет действия: погонь, слежки, перестрелок, мордобоев. У современности снаружи — социализация, а внутри — фейк, и все. Поэтому писать о современности в формате реализма стало бессмысленно. Приходится использовать некие фильтры. Например, гримасы постмодернизма. Или законы жанровой литературы, хотя они условны. Или формат исторического романа. Но писать исторический роман, чтобы говорить о современности, — это методологически неправильно.

Я долго искала точно определение, сейчас проверю его на вас: «Тобол» — роман о пространстве, о судьбах пространства, о судьбах людей, которые в это пространство попали. Именно поэтому «Тобол» — роман без идеологии.

Алексей Иванов: Согласен. Постмодерн как культурная ситуация вообще лишен идеологии, а роман написан в постмодернистском ключе. Если объяснять профанно, то постмодерн — это смешение всего, сочетание несочетаемого. И петровская эпоха в истории Сибири мне нравится как образец некого «естественного постмодерна». В Тобольске тех лет, столице Сибири, сошлись представители совершенно разных этносов, культур и эпох. Русские, татары, инородцы, бухарцы, шведы, китайцы, джунгары. Люди из нового буржуазного времени, из феодализма и родового строя. Найти для всех них нечто общее, кроме пространства, попросту невозможно. У них разнятся не только материальные ценности, но и вера, и мораль, и жизненные стратегии.

Писание исторического романа — дело трудоемкое, чисто технически это самый сложный жанр?

Алексей Иванов: В каком-то смысле, да. В каком-то смысле, нет. Конечно, сложно набрать фактуру далёкой эпохи или чужого этноса, но эта проблема решаема. Гораздо сложнее реконструировать непривычное мышление.

Задача более высокого уровня…

Алексей Иванов: …для которой одной фактуры мало. Надо осмыслить и ощутить мировоззрение общества в целом. Возьмем, к примеру, деятельность сподвижников Петра. Ведь они чаще всего вовсе не реформаторы, как сам Петр. Они — заводные солдатики эпохи. Царь приказал им исполнить немыслимое дело — они пошли и исполнили, преодолевая неимоверные трудности, проливая реки крови, вбивая культуру палкой, а правопорядок — террором. Чтобы описать действия какого-нибудь полковника Бухгольца, мало знать факты, надо представить, что чувствовал и думал «заводной солдатик». Также и со всеми остальными социальными стратами этого романа.

А простота исторического жанра, точнее, его легкость, заключается в том, что основную канву событий придумывать не надо. История ее уже сотворила. Уже дала все оценки. Завершила всю драматургию. Писателю остается лишь вплести в нее малые, подчиненные сюжеты, связанные с каждым отдельным персонажем, и тем самым оживить колосса, утратившего подвижность и непредсказуемость.

Два самых ярких персонажа «Тобола» — губернатор Сибирский Матвей Петрович Гагарин и картограф, архитектор, писатель Семен Ульянович Ремезов — реальные исторические фигуры, как «оживляли» их?

Алексей Иванов: Технология примерно такая. Для начала каждому персонажу по разным источникам я составил его личную хронологию: что он делал по месяцам и годам. Потом переплел эти биографии друг с другом. Потом придумал личности, которые были бы органичны хронологиям. Потом определился с отношениями между этими людьми и разработал речевые характеристики. Вот так и создаются, воскрешаются исторические персонажи.

Особо придирчивые ревнители исторического благочестия, например, могут встать на дыбы: а почему Ремезов такой ругатель, такой скандалист? Почему он не добродетельный муж, терпеливо наставляющий окружающих? Почему он орет и бьет палкой по башкам? Но я формировал образ из логики биографии.

Ремезов был простым служилым человеком, но лет в сорок вдруг перелицевался в картографа и зодчего и трудился почти до восьмидесяти лет. Значит, он был человек неудовлетворенный, беспокойный. Ему до всего было дело. Такие люди априори конфликтны, потому что их созидательная энергия бьет ключом. Разумеется, они всем недовольны. Как человек пожилой, Ремезов несомненно считал себя умнее и опытнее своих более молодых соратников. Так что реконструкция образа исторического персонажа всегда есть осмысление и экстраполяция его биографии.

Примерно по такой же стратегии я «оживлял» и князя Гагарина.

Остяки, джунгары, бухарцы, как с ними?

Алексей Иванов: В этом случае приходилось реконструировать мышление по этнографическим источникам. И эта работа дала удивительный, так сказать, жанровый результат. Возьмем, например, мифологическое мышление остяка. Остяк не выдумывает богов, чудищ и разную таежную нечисть — он ее видит наяву. Для него вся эта демонология лесных дебрей — реализм в чистом виде. А для нас, русских людей XXI века, это уже фэнтези. А для человека XVIII века (для того же миссионера Григория Новицкого, который по приказу губернатора Гагарина описал странствия митрополита Филофея и его борьбу с бесами) это жанр агиографии, жития святого.

Русь была европейским
государством, Россия стала евроазиатской державой

Так что чудеса, присутствующие в романе (и описанные мною по книге Новицкого), всякие Медные Гуси и Обские Старики, — одновременно и вымысел, и твердый исторический факт, взятый из реального источника. Такое совмещение противоположностей и есть постмодерн.

Влияние «Игры престолов», фильма конечно, как мне кажется, очевидно.

Алексей Иванов: «Тобол», безусловно, похож на «Игру престолов» по причине множества сюжетных линий. Но в случае «Тобола» такое обилие героев — неизбежность. Все эти герои — исторические личности: Ремезов со своей семьей, Гагарин, митрополиты Филофей и Иоанн, полковник Бухгольц, фискал Нестеров, ссыльный Новицкий, шведы Табберт, Ренат, Бригитта Цимс, фон Врех и секретарь Дитмер, офицер Лихарев, сотник Чередов, шаман Нахрач Евплоев, князь Сатыга, и так далее, и так далее. Игнорировать кого-либо было бы некорректно, несправедливо. И я каждому герою дал свой сюжет. Вот «Тобол» и наполнился людьми, как «Игра престолов».

Но не это главное. «Тобол» и «Игра престолов» созданы по одной и той же культурной технологии: это произведения постмодерна в его «демократическом», игровом изводе.

Насколько присоединение Урала и Сибири повлияло на менталитет россиян? И на судьбу России в принципе? Возможен был другой сценарий?

Алексей Иванов: Вспомните учебники истории: Иван Грозный — это Русь, а поляков изгоняли уже из России. Какое событие переделало Русь в Россию? Присоединение Сибири. Точнее, Волги с Казанью и Астраханью, Башкирии и реки Яик с казаками, а также и Сибири. Русь была европейским государством, Россия стала евроазиатской державой.

Возможен ли был другой сценарий? Скорее всего, нет. Грозный стремился к Черному морю, и для этого ему надо было задавить Казанское ханство — оно могло ударить в спину, потому что было союзником Турции и Крыма. Сказавши «Казань», Руси поневоле надо было говорить «Астрахань», «Уфа», «Яицкий городок», «Тобольск» и так далее. Порыв на восток был «генетически запрограммирован» в желании двигаться на запад. А ресурсы, которыми обладали новые территории, необходимость осваивать новые земли в конкретных исторических условиях предопределили формат Российского государства: монархию с сильным креном к восточному типу.

Инерция этого формата докатилась и до XXI века. Без своих пространств Россия сейчас была бы куда больше похожа на Польшу или Чехию, и никто бы не говорил про «особый русский путь» и «загадку русской души». Хорошо это или плохо — каждый решает для себя сам.

Есть и другое обстоятельство. Дело в том, что Россия до 1745 года не нашла ни одного собственного месторождения золота. А золото необходимо для функционирования экономики. Золото приходилось привозить из-за границы. И у России для Европы был только один товар, который пользовался бешеным спросом, — пушнина. Пушнину в изобилии поставляла Сибирь. С одной стороны, это было хорошо. А с другой стороны — плохо. Добыча пушнины не зависела от сельского хозяйства или промышленности, значит, эти отрасли можно было не развивать. Первое условие развития — личная свобода работников, и сибирские богатства позволяли России сохранять крепостное право. Даже Петр, который так стремился сделать Россию европейской, не решился на отмену крепостного права. И оно выбило Россию с магистрали общеевропейского пути.

В общем-то, и ныне ситуация схожа. Сибирские нефть и газ (пресловутая «нефтяная игла») не позволяют России довести до конца экономические и политические реформы. Так что природные богатства — вещь амбивалентная.

Сибирь — пространство совершенно с особыми внутренними законами, почти идеальный мир, где всем хватает места, где все могут найти себе занятие, где можно не отнимать, а осваивать.

Алексей Иванов: Отнимать все равно приходилось, не будем заниматься самообманом. Но то, что Сибирь в каком-то смысле была русским идеалом, это верно. Не зря же в Сибирь бежало столько народа. Сибирь не имела крепостного права — это уже само по себе привлекало людей. Сибирь вовсе не была такой суровой, какой ее принято изображать: южная Сибирь по климату ничуть не хуже, чем, скажем, Воронежская область. Лесостепная Сибирь плодородна — переселенцы не голодали. Сибирь заселена слабо: там действительно всем хватает места. В общем, жить в Сибири было достаточно комфортно. Добраться было сложно, сложно было освоиться на новом месте, но жить — хорошо.

повествование в четырех главах с предуведомлением, нелирическим отступлением и эпилогом. Перекличка Камен [Филологические этюды]

Романы Бориса Акунина и классическая традиция: повествование в четырех главах с предуведомлением, нелирическим отступлением и эпилогом

[1018]

Предуведомление

Мнение о том, что произведения Бориса Акунина, принадлежащие к детективному жанру[1019], являют собой его «высокие» образцы, – почти трюизм. Ведь не случайно же свой цикл «Приключения Эраста Фандорина» сочинитель посвятил «[п]амяти XIX столетия, когда литература была великой, вера в прогресс безграничной, а преступления совершались и раскрывались с изяществом и вкусом». Столетие, названное Александром Блоком «воистину жестокий век», в изображении Бориса Акунина – эпоха классическая, время ценностей и норм, которым автор пусть и не подражает, но которые учитывает. Знаменательно, что и материал для своих романов писатель избирает не «сырой», а уже преломленный и запечатленный изящной словесностью, – словесностью XIX столетия по преимуществу. Так, неторопливое повествование «Пелагии и белого бульдога» вышито по канве лесковских «Соборян»[1020], «Пелагия и черный монах» – не случай из жизни русской провинции сто с лишним летней давности, а ожившее отражение чеховского «Черного монаха». В «деревенских» главах третьего романа о проницательной монахине, «Пелагии и красного петуха», веет духом старинного Керженца, увековеченного в романе Мельникова-Печерского «В лесах», а хитросплетение заговоров и интриг вызывает в памяти антинигилистические романы того же Лескова – «Накануне» и особенно «На ножах»[1021]. Или «Бесов» Достоевского. Правда, это соотнесенность зеркальная – соотнесенность оригинала и перевертыша. Если у Лескова или Достоевского демонические фигуры – «нигилисты» (хотя и представители «властных структур» не всегда блещут добродетелями), то в «Пелагии и красном петухе» на роль Сатаны претендует обер-прокурор Синода Победин (прототип коего – небезызвестный Победоносцев), окруженный сонмом бесов помельче. Впрочем, поэтика перевертыша вообще отличительна для Бориса Акунина. Победин же – светский глава Церкви, не верящий в Бога, но готовый террором оберегать православие, – двойник Великого Инквизитора из «Братьев Карамазовых».

Поэтика «фандоринского» цикла в отношении связи с классическими текстами более сложна, и по крайней мере для большинства романов об Эрасте Фандорине нельзя указать один главный прообраз-претекст (об этом подробнее – дальше). Особый случай – роман «Внеклассное чтение», каждая из глав которого названа заглавием одного из классических произведений русской и мировой литературы прошлых веков.

Сам Борис Акунин, признавая и даже подчеркивая «классичность/культурность»[1022] им созданных сочинений, неизменно объясняет замысел создавать «культурные детективы» желанием угодить литературным вкусам жены. «Она у меня рафинированный читатель, но детективы, как и все ее подружки, очень любит. А читать подобную литературу считалось занятием неприличным. И когда я увидел, как она стыдливо заворачивает в газетку какой-то очередной отечественный детектив, очень захотелось сделать что-то другое, чтобы в газетку не заворачивали»[1023].

Декларирование Борисом Акуниным высокого – в сравнении со среднестатистическим российским криминальным чтивом – статуса собственных текстов кажется безусловно серьезным, но мотивировка написания им «приличных» произведений об убийствах и их расследовании (желание сделать приятное жене) выглядит откровенно иронической. О приверженности классической традиции сочинитель Фандорина и сестры Пелагии изъясняется и в других случаях с безусловной серьезностью и с неприкровенной ироничностью. Например, так: «Чтобы создать что-то свое, надо переработать громадное количество чужого литературного опыта. Опыта качественного, классического. Сейчас я нашел способ чтения классики. Я ее слушаю… Иду в спортзал, надеваю наушники, кручу педали и слушаю. Оказывается, есть чудесные аудиозаписи всех классических произведений, я прослушал их сотни. И читают их великие актеры. Часто именно текст наталкивает на что-то интересное»[1024].

Согласитесь, любезный читатель: слушание чтения классических произведений во время занятий на велотренажере в спортзале – дело, мягко говоря, необычное. Классика и спортзал с тренажерами есть вещи несовместные. Не в принципе, а в нашей нынешней культуре. По крайней мере, покамест…

Тем не менее, невзирая на изрядную долю шутливого самоотстранения автора «фандоринского» цикла от собственных же признаний в приверженности классической традиции, Борис Акунин явственно отличается от прочих отечественных детективщиков и «триллерщиков». Он сложнее, сиречь культурнее. Знаменательно, что романы Бориса Акунина были восприняты даже как полуобязательное «внеклассное чтение» для школьников, как отрадный пример приобщения нового поколения к книге: «Если вы обнаружите, что кто-то из ваших старшеклассников прячет под учебником книгу в черном блестящем переплете, а означенный на обложке автор – Б. Акунин, я бы на вашем месте не ставила за это двойку. Ведь оставить недочитанным детектив этого писателя – выше человеческих сил. Если вы еще не убедились, возьмите эту книгу в руки, только не начинайте читать ее до проверки тетрадей или поздно вечером. Книги Б. Акунина (это псевдоним писателя и переводчика Г. Чхартишвили) буквально захватывают читателя в плен, и вырываться из этого плена не хочется. Кроме изобретательно закрученного сюжета, вас ждут разнообразные характеры, замечательный юмор. Год назад я бы поверить не могла, что буду с удовольствием читать современные российские детективы, – я вообще этот жанр не люблю и никогда ничего, кроме Конан Дойла, не читала. Но вот прошлым летом, скучая в дороге, прочла пару страниц. Первое чувство – изумление: я могу это читать, это хорошо написано! А потом я уже до прибытия на место не помню, что было, – я была не в поезде, а вместе с героем романа, трогательным интеллигентным суперменом Фандориным.

Такого упоения чтением я не припомню с юношеских лет. Дополнительное удовольствие получают филологи и просто знатоки русской литературы – книги Б. Акунина полны намеков, аллюзий и скрытых цитат, и некоторые из них заставляют просто хохотать до упаду. Например, в романе “‘Левиафан’” в роли прославленного Чеховым ружья на стене, непременно обязанного выстрелить, выступают… огромные нелепые часы, которые Фандорин не знает, куда девать. Они и выстреливают под конец. Как – не буду рассказывать, чтобы не портить удовольствие. Лучший, на мой взгляд, в серии романов – “Коронация” – получил литературную премию “Антибукер” прошлого года, и это очень, очень справедливо.

Одним словом, если ваши дети еще не читают Б. Акунина – подскажите им. Приятно все-таки видеть, как современного подростка за уши от книги не оттащишь»[1025].

Так кто же он такой, Борис Акунин: «массовик-затейник», шутовски надевающий личину «высокого» писателя, или истинный творец, возносящий до высот «настоящей» словесности сюжеты и мотивы, коими обычно пробавляются сочинители авантюрных романов?

Глава первая. «Все жанры в гости будут к нам»: поэтика «фандоринского» цикла

Циклизация – черта, издревле свойственная словесности. (Припомним хотя бы греческие «киклические» поэмы, повествующие о судьбах героев Троянской войны, или русские былины, объединенные фигурами князя Владимира Красно Солнышко и трех его богатырей.) Может быть, особенно она характерна для массовой литературы. Читатель оной быстро привыкает к персонажам, странствующим из романа в роман, привязывается к героям душой как к старым знакомцам, живет их радостями и горестями, как своими. Мир, обжитый такими давно родными, «знакомыми все лицами», – мир понятный и привычный. В нем, открыв очередную книгу серии, чувствуешь себя уютно и уверенно. Даже если в этой серии тут и там попадаются серийные убийцы и странствовать об руку с этими малосимпатичными героями приходится из грязного кабака в вертеп разврата… Не случайно самый отличительный вид массового кино, «мыльные оперы», – это сериалы. Притом подчас такие, что срок их просмотра почти соизмерим с земным сроком, отпущенным телезрителю («Санта-Барбара»). Люди любят читать (смотреть) романные циклы и киносериалы, что приносит издателям и продюсерам, авторам и режиссерам успех и деньги.

В том, что Борис Акунин задумал объединить девять романов об Эрасте Фандорине в один цикл, ничего оригинального, конечно, нет. В классике детективного жанра было немало таких консолидирующих фигур – сыщиков и (рас-)следователей всякого рода. Литературные предки у г-на Фандорина весьма почтенные, с хорошей репутацией: мистер Шерлок Холмс, мсье Эркюль Пуаро, мисс Марпл… Старый прием безотказно действует и в нынешней российской беллетристике детективного жанра: следователь Настя Каменская, произведенная на свет писательницей Александрой Марининой. Все так. Но…

Невзирая на вышесказанное, осмелюсь утверждать, что Борис Акунин как создатель «фандоринского» проекта оригинален. Прежде всего, никто иной не декларировал и вроде бы не декларирует свой сериал как осознанный литературный проект, не демонстрирует – решительно, смело, откровенно – собственную стратегию успеха: «Все жанры классического криминального романа в литературном проекте Б. Акунина “Приключения Эраста Фандорина”». В книгах «дорогого» («твердообложечного») варианта «Приключений Эраста Фандорина», выпускаемых издательством «Захаров», романы из этой «великолепной девятки» снабжены соответствующим жанроуказующим эпитетом: «Азазель» – «конспирологический детектив», «Турецкий гамбит» – «шпионский детектив», «“Левиафан”» – «герметичный детектив», «Смерть Ахиллеса» – «детектив о наемном убийце», «Особые поручения» – «повесть о мошенниках и повесть о маньяке», «Статский советник» – политический детектив», «Коронация, или Последний из Романов» – «великосветский детектив»… Правда, искушенный читатель не может не заметить, что «детективоведение» ведать не ведает о таком жанре, как «детектив о наемном убийце» (говоря по-русски, по-современному, о киллере). Не было такого жанра в классические времена – за неимением спроса на киллеров, род занятий коих еще не был тогда престижной высокооплачиваемой профессией. «Повесть о мошенниках и повесть о маньяке», равно как и «конспирологический» и «герметичный» детективы, – тоже отнюдь не традиционные жанровые термины[1026]. Был в тридцатых годах позапрошлого века в русской литературе такой жанр – «светская повесть». Так то романтическая повесть из жизни высшего общества. А о «великосветском детективе» и не слыхивали. Вполне классичны разве что «шпионский» да «политический» детективы.

Акунинская игра в «классики»-классику вообще намеренно противоречива. Каждый из «фандоринских» романов снабжен броской надписью на обложке «Новый детективъ». Ер на конце вполне классичен, но эпитет «новый» двусмыслен: новый – значит то ли новый роман из цикла, то ли детектив в новом стиле – стиле рубежа XX и XXI столетий. Про то, что эти детективы – возрожденная классика жанра, и про то, что посвящены они «[п]амяти XIX столетия, когда литература была великой, вера в прогресс безграничной, а преступления совершались и раскрывались с изяществом и вкусом», читатель узнает, только взглянув на оборот обложки. Словом, если ты видишь на клетке слона надпись «Это лев», не верь глазам своим…

Так же двусмысленны и даты, завершающие полный перечень «фандоринских» романов в «твердообложечных» изданиях «захаровской» серии: «Азазель» (1876), «Турецкий гамбит» (1877)…. «Смерть Ахиллеса» (1882)… Конечно, это годы, в которые происходит действие. Но уж очень похоже на годы написания – их-то обычно и ставят в скобках после заглавий…

Классичность «фандоринских» детективов и впрямь обманчива, иллюзорна. Их сюжеты – тайное общество, щупальца которого оплели почти полмира («Азазель»), закулисная сторона войны как потаенная политическая игра, смысл коей внятен паре игроков, стоящих в тени на заднем плане, вдали от шахматной доски («Турецкий гамбит»), политическое убийство генерала – потенциального путчиста, замаскированное под сердечный приступ плюс из-за скандальности обстановки (умер «на бабе») создающее претенденту на власть несмываемо черный пиар («Смерть Ахиллеса»), киднеппинг с отрезанием похищенному ребенку пальчика («Коронация, или Последний из Романов»). Не к-классические с-сюжеты, сказал бы, заикаясь, Эраст Петрович Фандорин. И дело даже не в том, что в XIX столетии ничего подобного не было. Было, не было, – не суть важно. Важно, что эти сюжеты не вписываются в наше массовое, мифологизированное представление об этом «Золотом веке» русской литературы, к которому взывает Борис Акунин. А вот в (тоже мифологизированное) представление о наших днях – это запросто.

А обстановка!.. Эстернат с новой, «продвинутой» методикой обучения детей («Азазель»), гей-клуб в Москве 1896 года («Коронация, или Последний из Романов»), путешествие по подземным улицам и переулкам Москвы и нежеланное знакомство с бандитом Князем и с рэкетиром Упырем, «крышующим» московский мелкий и средний бизнес? А Князь и Упырь, «забивающие стрелку» в Лужниках, – «стрелка» вышла «с подставой» («Любовник Смерти»)? Воля ваша, если это и есть ваш хваленый век девятнадцатый, то он и вправду «железный». Железнее не придумаешь…

Осознав, что и его «подставили», акунинский читатель начинает находить в его романах изобилие аллюзий на современную действительность и цитат из тех произведений, которые были созданы десятки лет спустя после завершения «фандоринской» эпохи. О цитатах, да и об аллюзиях поговорим обстоятельнее в другой главе, а пока несколько примеров из довольно «толстых» намеков на современность. Когда Ксаверий Феофилактович Грушин, следственный пристав Сыскного управления при московском обер-полицеймейстере, радостно думает, читая газетные новости, что чинная, спокойная Москва – не чета криминальному Петербургу («Азазель»), – это он о нашем Петербурге, превращенном в миф о «бандитской столице России», думает. Когда Фандорин ругает «негодяем» издателя непристойных пушкинских поэм («Любовник Смерти») – не для печати они писались! – это он не про те пуританские времена говорит… Когда о московском генерал-губернаторе Владимире Долгоруком, истово любящем помпезное строительство, повествуется («Смерть Ахиллеса»), то г-н сочинитель на Юрия Михайловича Лужкова намекает. Юрий, значит, Долгорукий (и прозвище Лужкова таково), а что Владимир – так кому не известно: Юрий Михайлович российский кабриолет «Князь Владимир» сильно жалует[1027]… А уж дальше – гадай-рассчитывай (жаль, у автора спрашивать не принято): убийство генерала Соболева и загадочная смерть генерала Рохлина – это совпадение или как?.. А сумасшедший бросок генерала Соболева на Сан-Стефано с прицелом на Стамбул-Царьград – это до или после марш-броска российских десантников в Приштину написано?.. Впрочем, о метаморфозах, претерпеваемых историей в акунинских романах, скажем чуть позже.

Аттестация XIX столетия, данная автором «Приключений Эраста Фандорина», – вообще ироническая. Что до величия литературы, то оное в романах не показывается. (Показывается зато на первых страницах «Турецкого гамбита» Великий Писатель, диктующий невероятную по силе сцену и сразу вслед за тем жадно обнимающий юную стенографистку трясущимися старческими пальцами и грубо домогающийся близости. Ба, да ведь это не Федор ли Михайлович в образе сладострастного отца Карамазова, и уж не так ли на самом деле он с Анной-то Григорьевной в первый раз…) В прогресс Фандорин верит свято, и в этом, говорит автор, прав. Но глаза живым людям выкалывать, как Очко в «Любовнике Смерти», или пальчики малым великокняжеским детям резать, как мадемуазель Деклик, она же доктор Линд, в «Коронации…» – это разве изящно? Да и насчет изящного раскрытия преступлений – неправда Ваша, г-н Сочинитель. В той же «Коронации…» Ваш несравненный Фандорин признал доктора Линда в мадемуазель Деклик, лишь когда она это ему чуть не прямо сказала-с (про лом-то, помните?..)[1028]. И это не единственный случай такой.

И однако связью с «большой» литературой XIX века «фандоринский» цикл и вправду держится. Герой «высокой» литературы XIX века – характер, развивающийся под влиянием обстоятельств. Сыщик же в детективных романах неизменен, как маска. Так вот: Фандорин в акунинских романах мужает, приобретает жизненный опыт, меняется. Как далеко уйдет почти за тридцать лет своей литературной жизни (первое дело – 1876, последнее – 1905) Эраст Петрович от того румяного юноши, каким мы встретим его в начале «Азазеля»! Цикл, в котором изображается эволюция главного героя на фоне сцен повседневной жизни разных слоев общества, – достояние не детектива, а «высокой» литературы (ср. «Человеческую комедию» Бальзака). В русской классике эта форма, впрочем, не прижилась.

Избыточны для детектива и те четко выписанные характеры, которыми наделены персонажи, в восприятии коих показан Фандорин: молоденькая девушка, увлеченная нигилизмом (Варенька Суворова в «Турецком гамбите»), великокняжеский дворецкий Зюкин («Коронация…»), подросток – бывший вор с Хитрова рынка (Сенька Скориков в «Любовнике Смерти»), юная провинциалка, она же декадентка, и прозектор, по совместительству осведомитель (Маша Миронова – Коломбина и доктор Ф.Ф. Вельтман в «Любовнице смерти»). Избыточна для детективного жанра и установка на детальную обрисовку нравов и передачу духа времени. Поэтика межтекстовых связей внутри цикла, построенная по принципу «если в первом романе появится некто, то он обязательно умрет во втором (граф Зуров и Анвар-эфенди) или в четвертом (Ахимас)», характерна для детектива, равно как и ложная смерть героя (мнимая гибель Фандорина в «Коронации…» от рук д-ра Линда наподобие мнимой гибели Шерлока Холмса от рук профессора Мориарти). Правда, в отличие от Конан Дойла Борис Акунин создает иллюзию гибели Фандорина чисто композиционными средствами, помещая в начале романа поток мыслей Зюкина, думающего, что на дно оврага упал убитый Фандорин, а не доктор Линд в фандоринском одеянии. Так создатель «Приключений Эраста Фандорина» в очередной раз демонстрирует свое сугубо писательское мастерство – владение техникой композиции… Так, подобно иллюзионисту, демонстрирующему разинувшей рты публике механизм своего непревзойденного фокуса, создатель «Приключений Эраста Фандорина» показывает читателям литературную, а не «жизненную» природу собственных текстов. (При этом сам дворецкий Зюкин в роли повествователя – несомненный литературный потомок другого дворецкого – Габриэля Беттереджа из романа Уилки Коллинза «Лунный камень».)

Но венец композиционного мастерства – двойчатка «Любовники смерти», параллельное развитие двух сюжетов в двух романах, причем главные персонажи одного из двух произведений (Коломбина, Сенька, доктор Ф.Ф. Вельтман) становятся случайными прохожими или минутными знакомыми для персонажей другого[1029]. Декадентская, символистская тема мифологизированной смерти («Любовница смерти») проведена в парном романе «Любовник Смерти» на материале «горьковского» быта Хитровки и превратилась в реальную женщину с именем Смерть, навлекающую гибель на любовников. На Хитровке действует Упырь – отнюдь не нечистая сила, не символ, каков упырь для Коломбины, а главарь «организованной преступной группировки», перегрызающий, как подобает настоящему упырю, горло бандиту-сопернику («Любовник Смерти»). Два текста рождают истинную полифонию, их сплетение заставляет вспомнить «музыкальную» поэтику композиции у символистов, симфонии Андрея Белого. Два сюжета – декадентский и «хитровский» – цепляются друг за друга, как шестеренки, и изящное авто Фандорина отправляется в свой первый и, могло бы показаться, последний пробег. На дворе 1900 год. XIX век кончился или кончается – все зависит от того, как считать. Проект вроде бы закончен, все стратегии испробованы и иронически обнажены. Фандорин избежал множества смертей. Но от руки автора ему не уйти. «И здесь героя моего, / В минуту счастья для него, / Читатель, мы теперь оставим, / Надолго… навсегда. За ним / Довольно мы путем одним / Бродили п? свету. Поздравим / Друг друга с берегом. Ура! / Давно б (не правда ли?) пора!»

* * *

Впрочем, Борис Акунин на большом турне Фандорина точку решил не ставить. В первой части «Алмазной колесницы», на сегодняшний день[1030] завершающей цикл, действие выходит за пределы нежно любимого сочинителем XIX столетия: идет русско-японская война, близится октябрьское восстание в Москве. 1905 год, как ни отсчитывай концы и начала веков, как ни вопрошай: «Какое, милые, у нас сейчас столетье на дворе?» – это уже век двадцатый. Причем Борис Акунин читателям никаких гарантий не дает, что этот роман – действительно самый последний из «фандориниады». В одном из интервью об «Алмазной колеснице» автор сказал так: «Сейчас я пишу свой шестнадцатый детективный роман про Эраста Петровича Фандорина – “Алмазная колесница”. Это возвращение к жанру чистой беллетристики, развлекательной, авантюрной литературе. И думаю, что этот роман станет у меня последним или я возьму очень продолжительный тайм-аут»[1031].

Возможные улики оставлены злым человеком – Акуниным, нагло обманывающим читательские ожидания, и в другом интервью, в котором творец Фандорина неизменно и твердо уклоняется от нескромных вопросов журналистки: а что делал г-н Фандорин 25 октября 1917 года, а как он эмигрировал и т. п.[1032] Холодное молчанье автора, может статься, – не только естественная реакция на назойливую докучливость вопрошающей журналистки. И не только воплощение бартовской мысли о том, что всякий автор теперь скорее мертв, чем жив: пусть-де Эраст Петрович живет сам по себе, а отец (литературный) за сына-сироту не отвечает. Кроме всего этого, Борис Акунин еще и оставляет себе маленькую лазейку: не все пути отступления отрезаны, и Фандорин еще подивит и порадует нас.

И все же «Алмазная колесница» не в меньшей степени, чем «Любовник Смерти» и «Любовница смерти», способна быть завершающим романом. Да, рубеж 1900/1901 годов в последнем романе пересечен, но для Бориса Акунина это не переход через Рубикон, не прощание с проектом цикла повествований о XIX веке. В конце концов, некалендарный ХХ век начался, как известно, в 1914 году. Но и 1905 год, грозивший России Порт-Артуром, Цусимой, 9 января и боями на Красной Пресне, может быть, с не меньшим правом претендует на роль исторического рубежа. В нем все есть: и проигранная война, и «мини-революция»…

Но, пожалуй, хронологические обещания сочинителя в «Алмазной колеснице» не так уж и нарушены: действие второго тома, куда более объемного и в смысловом отношении более важного, чем первый, относится к году 1878-му, – самый что ни на есть XIX век.

Том второй – как бы экспозиция ко всем романам цикла, кроме трех первых – «Азазеля», «Турецкого гамбита» и «“Левиафана”». Отчего так грустен Эраст Петрович, вернувшийся из Японии, в «Смерти Ахиллеса»? Ответ в «Алмазной колеснице»: потерял возлюбленную. Откуда у него взялся преданный слуга Маса? Ответ в «Алмазной колеснице»: Фандорин спас его от смерти и, главное, от бесчестия. Как и благодаря кому акунинский герой изучил японские боевые искусства? Ответ в «Алмазной колеснице»: отец его возлюбленной, непобедимый вождь ниндзя, обучил им Фандорина.

Обнаруживаются во втором томе «Алмазной колесницы» при пристальном осмотре и связи с первыми тремя «фандоринскими» романами. К молодому вице-консулу по-прежнему благоволит сам Лаврентий Аркадьевич Мизинов (а за что – про то читатель «Азазеля» и «Турецкого гамбита» знать должен). Привез с собою Эраст Петрович в Японию большие часы напольные (а откуда те часы – знают плававшие-путешествовавшие на «Левиафане»).

«Алмазная колесница» замыкает цикл в прочное кольцо. Неправда, что трагедия в истории повторяется как фарс. В истории жизни Фандорина это не так. Погибла его первая любовь, его невеста, бедная Лиза Эверт-Колокольцева, погибла его вторая любовь, мать его ребенка, прекрасная Мидори О-Юми. (На самом деле не погибла, но Эраст-то Петрович об этом ведать не ведает, равно как и о рожденном ею сыне.) А в конце первой части романа он своего сына, японского шпиона-диверсанта «штабс-капитана Рыбникова», выслеживает и ловит, чем обрекает на неизбежное самоубийство. (Но о том, что противник – его дитя, он так никогда и не узнает…) В «Алмазной колеснице», благодаря композиции этого диптиха, время повернуто и обращено вспять. Из года 1905-го в год 1878-й, из эпохи, когда Япония обрела силу и мощь, во времена, когда само обсуждение таковой возможности вызывает у большинства персонажей-европейцев только скептическую ухмылку. (Кстати, в русско-японской войне русской армией в Маньчжурии командовал генерал Куропаткин, что когда-то, под именем Перепелкина, был начальником штаба у Скобелева, – с ним Фандорин познакомился на страницах «Турецкого гамбита».)

И наконец, только в «Алмазной колеснице» Борис Акунин, по совместительству Григорий Чхартишвили, смог показать публике весь свой «жапанизм». Это прежде свои знания япониста писатель мог выказать, лишь описывая слегка «японизированного» Фандорина и его спасительную «тень» – слугу Масу. Действие второго тома «Алмазной колесницы» разворачивается в Стране восходящего солнца, водки саке и корпорации «Sony», а здесь сочинитель чувствует себя, как рыба в воде, еще не выловленная для суши/суси.

И еще. Только в «Алмазной колеснице» Борис Акунин раскрывает перед давно заинтригованной публикой тайну своего псевдонима: оказывается, что по-японски «акунин» означает «злой человек, не лишенный определенных принципов». Правда, теперь приходится гадать, почему Акунин – акунин. То ли потому, что он искусно пишет про кровь и смерть, то ли потому, что он и есть самый главный враг, «злой человек» для Фандорина. От Акунина ведь все зависит: захочу – поставлю запятую, и будет жить Эраст Петрович, захочу – поставлю «точку пули» в конце очередного романа. Был человек – и нет человека. Попис?ли…

А почему зовут «злого человека» «Борис» – не сказано. Может, это слоган такой: «Борись, Акунин!»?

Глава вторая. Эраст Фандорин – человек, герой, бренд

Объединяет «Приключения Эраста Фандорина» фигура главного героя. Кроме него ни один из персонажей «Азазеля» или «Турецкого гамбита» – первых романов цикла – «не доживает» до 1900 года, до рубежа столетий, коим датируются события «двойчатки» «Любовник Смерти» и «Любовница смерти». Иных уж нет, ибо их обрекло на небытие железное перо сочинителя, других, благополучно миновавших рубеж одного или даже нескольких текстов, господин сочинитель хладнокровно убил: кого посредством пистолета (как Зурова в «Турецком гамбите» и Ахимаса в «Смерти Ахиллеса»), кого при помощи раритетного яда (как генерала Соболева в «Смерти Ахиллеса») или иных подручных средств (гири – как Ксаверия Феофилактовича Грушина в «Смерти Ахиллеса», скальпеля – как Анисия Тюльпанова в «Декораторе» – второй повести из романа «Особые поручения»). Литературное бессмертие даровано, кажется, только самому Эрасту Петровичу Фандорину. Он и в огне не горит, и в воде не тонет. То американский корсет «Лорд Байрон» «для мужчин, желающих быть стройными» смягчит удар ножа, направленный ему в печень наемным убийцей; то, как рояль в кустах, окажется на заднем плане граф Зуров, меткий, как пушкинский Сильвио, и сразит наповал негодяя Пыжова, с веселыми и милыми приговорками готовящегося отправить Эраста в мир иной; то в самый нужный момент свалятся на негодяйку Ренату Клебер, она же Мари Санфон, тяжеленные часы в виде Биг-Бена – приз, выигранный везучим Фандориным в лотерею и сильно смущавший и зливший своими безвкусием и нелепостью («“Левиафан”»). Не часы, а истинный deus ex machina! В другой раз именем спасительного Случая, а лучше сказать Судьбы, будет для него имя подростка Сеньки Скорикова, который поразит фандоринского врага из револьвера («Любовник Смерти»). Нипочем г-ну Фандорину, Неймлесу и Гэндзи тож, ни падение в потайные люки («Любовница смерти»), ни поединок со «снайпером» мадемуазель Деклик, иначе – доктор Линд («Коронация…»).

Везение, неуязвимость – черта не столько героев детективного романа (условно говоря, «сыщиков»), сколько центральных персонажей романа авантюрного, приключенческого. Классические «сыщики» редко вынуждены демонстрировать свое мастерство в меткости или в японской борьбе; Фандорин вынужден это делать на каждом шагу. На его месте трудно представить «классических» сыщиков – Арсена Дюпена, Эркюля Пуаро или тем паче мисс Марпл. Ну где этому забавному бельгийцу или старушке-божий одуванчик сдавать экзамен на супермена или бойца элитных спецподразделений! А бедный Эраст вынужден это делать чуть ли не каждодневно. Правда, из «классических» детективов постреливать да и применять приемы восточных единоборств доводилось мистеру Шерлоку Холмсу, но не так же часто! Оружие «сыщика» – его ум, а не быстрые ноги, тренированное тело или острый глаз.

Удачливость Фандорина отмечена еще в первом романе цикла, да как! Вот так о фандоринской счастливой планиде скажет его спаситель граф Ипполит Зуров: «Есть в тебе что-то… Не знаю, печать какая-то, что ли. У меня на таких, как ты, нюх. Я будто нимб у человека над головой вижу, этакое легкое сияние. Особые это люди, у кого нимб, судьба их хранит, от всех опасностей оберегает. Для чего хранит – человеку и самому невдомек. Стреляться с таким нельзя – убьет. В карты не садись – продуешься, какие кунштюки из рукава ни мечи. Я у тебя нимб разглядел, когда ты меня в штосс обчистил, а потом жребий на самоубийство метать заставил. Редко таких, как ты, встретишь» («Азазель», «Глава двенадцатая, в которой герой узнает, что у него вокруг головы нимб»).

Правда, чуть дальше Зуров рассказывает Фандорину о некоем поручике Уличе, которого никакая пуля не брала, а проницательный читатель смекает, что здесь скрыта авторская отсылка к поручику Вуличу из «Героя нашего времени». А лермонтовский фаталист-поручик, помнится, умер не своей смертью… Но таков уж Борис Акунин. У него серьезный – с функциональной, конструктивной точки зрения – мотив неизбежно подвергнется иронии, станет двусмысленным. И таков постмодернизм, стратегию и тактику которого виртуозно использует создатель Фандорина[1033].

Когда Борис Акунин на вопрос интервьюера: «Вы уже знаете, что Эраст Петрович будет делать в 1905 году, в 1917 году?» отвечает: «Знаю. Но он человек такой опасной профессии, что может взять да и погибнуть раньше, чем я планирую»[1034], то он шутит. Фандорин, как и Достоевский в реплике кота Бегемота, бессмертен. Конечно, нимб над головой Фандорина узрел вечно не просыхающий болтун и фантазер, в числе литературных предков которого должны по праву числиться не только Сильвио или толстовский Долохов, но и личность менее презентабельная – помещик Ноздрев из поэмы «Мертвые души». Но ведь жизнь подтвердила зуровскую правоту: Фандорин побеждает во всех мыслимых играх, включая шахматы, которые ему почти незнакомы («“Левиафан”»), неудача в игре – бесспорный признак, что это мошенничество (повесть «Пиковый валет» из романа «Особые поручения»). Он не получает и царапины при дуэли через платок, а когда бросает монету, счастливый жребий выпадает только ему. «– У меня редкий дар, господа, – ужасно везет в азартные игры. Необъяснимый феномен. Я уж давно свыкся. Очевидно, все дело в том, что моему покойному батюшке столь же редкостно не везло» («Смерть Ахиллеса», «Глава третья, в которой Фандорин играет в орлянку»).

Правда, Фандорин говорит в отличие от Зурова только об удачливости в азартных играх, а не о везении в ситуациях, чреватых гибелью. Ну да разница небольшая: что наша жизнь? – игра!.. Говоря об удачливости Фандорина, почти выпячивая ее, Борис Акунин и напоминает о родстве своих произведений с авантюрным романом, и признается в условности, неправдоподобии такого рода произведений. Он иронизирует и над ними, и над самим собой.

Как «сыщик» Фандорин очень необычен. Виктор Шкловский как-то заметил, что в детективной литературе обязательна пара «сыщик – его незадачливый и недалекий коллега или знакомый»[1035] (таковы Арсен Дюпен и его приятель-рассказчик у Эдгара По, Холмс и Ватсон плюс инспектор Лестрейд у Конан Дойла, можно добавить и пару Пуаро – Гастингс). Но Борис Акунин от такого истертого приема отказывается. То есть, конечно, в «Турецком гамбите» присутствует незадачливый жандармский полковник Казанзаки, в «“Левиафане”» – француз комиссар Гош (старикан с неизменной трубкой – пародия на сименоновского комиссара Мегрэ), в «Декораторе» – самонадеянный и завистливый сыщик Ижицын. В «Коронации, или Последнем из Романов» свои расследования ведут несколько персонажей (от великого князя и его адъютанта до дворецкого Зюкина), а в «Любовнике Смерти» прозрения Фандорина кажутся фантастически сверхъестественными подростку Сеньке Скорикову. Но большинство из этих персонажей в сравнении с Эрастом Петровичем абсолютно неконкурентоспособны не столько потому, что глупее, сколько потому, что лишены многого из той информации, которая доступна Фандорину.

Писал Виктор Шкловский и о том, что в детективной литературе очень важен социальный и профессиональный статус «сыщика»: в Англии с ее культом privacy, частной жизни, частный детектив Холмс будет всегда оставлять в дураках инспектора Скотланд-Ярда Лестрейда, в советской же литературе гением «дедуктивного метода» окажется сыщик, служащий в милиции. Борис Акунин проскользнул между Сциллой и Харибдой «буржуазного» и советского детектива: изначально Фандорин на государственной службе, быстро продвигается, почти что взлетает по карьерной лестнице (коллежский регистратор – титулярный советник – надворный советник). Но государственная служба прерывается длительными периодами privacy (волонтер в Сербии, русский, живущий за границей и выполняющий частные поручения). Фандорина порой нужно уговаривать принять участие в расследовании, и даже мнение шефа жандармов или московского генерал-губернатора или министра внутренних дел для него не указ.

Наконец, о расследованиях. Классический детектив – текст-загадка, для разгадки которой у «сыщика» и у читателя изначально один тот же объем информации и (якобы) равные шансы. В «“Левиафане”» писатель воссоздает классическую модель детективного текста: на замкнутой площадке, в салоне корабля, несколько человек, и как минимум один среди них убийца. Вспоминаются «Десять негритят» и «Убийство в Восточном экспрессе» Агаты Кристи. Но это сходство скорее поверхностное. В романах Акунина информация меняется от главы к главе, образуя все новые и новые картины, как камешки в калейдоскопе при каждом новом встряхивании. Мудрено читателю по исходным приметам найти убийцу… (Иногда, как в «Пиковом валете», преступника искать и не нужно – читатель знакомится с ним прежде, чем Фандорин.) Гениальность и удачливость Фандорина проявляется не всегда. К примеру, он опознал доктора Линда в мадемуазель Деклик только после ее неосторожной и необъяснимой проговорки о ломе, которым Фандорин с Зюкиным ломали дверь. Он не в состоянии защитить дорогих для него людей: невесту Лизу («Азазель»), ассистента Тюльпанова («Декоратор»), женщину по прозвищу Смерть («Любовник Смерти»). И, самое важное, самое страшное – он так и не узнал, что его возлюбленная не погибла, что она родила от него сына и что задержанный (и тем самым обреченный на самоубийство) Эрастом Петровичем японский шпион-диверсант – этот сын («Алмазная колесница»).

Детективный жанр при всей своей игровой основе серьезен, ибо серьезны и опасны в его мире преступники и преступления. Фандорин преступников тоже не жалует (пожалуй, кроме мошенника «Момуса», способного посадить в галошу самого Эраста Петровича), хотя нудное морализаторство в духе Пуаро – Марпл ему чуждо. Но все происходящее овеяно легкой дымкой авторской иронии, прикрыто вуалью, за которой видится не берег очарованный, а, например, выпотрошенный девичий труп, внутренности коего развешаны по соседним деревьям… Хотя бы такой пассаж: «Анисий глянул вниз, в ужасе шарахнулся в сторону и чуть не споткнулся о распростертое тело девицы Андреичкиной Степаниды Ивановны, 39 лет. Эти сведения, равно как и дефиниция ремесла покойной, были почерпнуты из желтого билета, аккуратно лежавшего на вспоротой груди. Более ничего аккуратного в посмертном обличье девицы Андреичкиной не наблюдалось.

Лицо у ней, надо полагать, и при жизни собой не видное, в смерти стало кошмарным: синюшное, в пятнах слипшейся пудры, глаза вылезли из орбит, рот застыл в беззвучном вопле. Ниже смотреть было еще страшней» («Декоратор», глава «Скверное начало. 4 апреля, великий вторник, утро»).

«Сыщик» должен быть удачлив в своих расследованиях, и порок должен быть наказан: «Вор должен сидеть в тюрьме!» Между тем Фандорин, поклонник ясного разума, при всей своей проницательности и технических знаниях (отпечатки пальцев и т. д.) этой конечной цели добивается не всегда. По крайней мере, «заказчикам» убийства генерала Соболева из великокняжеской семьи («Смерть Ахиллеса») ничто не грозит, «Момус» покидает со своей сообщницей Москву после судебного фарса, показывая язык («Пиковый валет»), а маньяка Соцкого Фандорин решает застрелить сам, не рассчитывая на действенность официальных инстанций («Декоратор»).

«Сыщик» счастлив тем, что раскрывает преступления. Герой авантюрного романа счастлив тем, что получает богатство, чины и завоевывает любовь прекраснейшей дамы на свете. Фандорин богат, но это для него не важно, он добился высоких чинов, но этому не рад. Его, замечательно красивого и мужественного, любят женщины – от великой княжны до гулящих. Но те, кого любит сам Эраст, или гибнут, или оставляют его. Обычно это совершается с неизбежностью, диктуемой классическими литературными сюжетами. Эраст Фандорин не станет мужем Лизаньки Эверт-Колокольцевой, как не женился на бедной Лизе карамзинский Эраст; он отправил к мужу-камергеру Ариадну Аркадьевну Опраксину, повторив поступок Вронского; Ангелина оставит его в день Пасхи, словно героиня бунинского рассказа «Чистый понедельник». Так пишется «новый детективъ». Так становится несчастлив Эраст Фандорин. Так становится оригинален Борис Акунин, играя с литературными жанрами, мотивами, ситуациями.

Словом, если «Приключения Эраста Фандорина» – детективы, то разыскивается в них не преступник, а исторические анахронизмы и чужие тексты. «Скажем, есть слой исторических шуток и загадок. Есть слой намеренных литературных цитат – так веселее мне и интереснее взыскательному читателю»[1036].

Отступление об идеологии (нелирическое)

Нам не дано предугадать, как слово наше отзовется, сказали мы с Федором Ивановичем. Мысль глубокая, доказавшая свою правоту и в случае с романами Бориса Акунина, которого некоторые пристрастные читатели-литераторы неизменно винят в грехе либерализма и в искажении и осмеянии российской истории, внушенном этим самым либерализмом. Симпатию к террористам из Ичкерии (образ Ахимаса в «Смерти Ахиллеса»), явную симпатию к русским террористам-революционерам («Статский советник») и исполненные скабрезностей картины жизни царской семьи («Коронация…») сочинителю инкриминировала Е. Чудинова[1037]. Шире акунинский состав преступления в трактовке Алексея Варламова: «“Коронация” представляет собой пасквиль на семью Романовых, и прежде всего на императора Николая Александровича. Причем сделано это сознательно, провокационно и нагло. Николая Второго можно любить или не любить, считать его виновным за отречение от престола, за революцию и Кровавое воскресенье, осуждать за то, что после ходынской трагедии он отправился на прием во французское посольство. Можно называть его слабым и безвольным государственным деятелем, возмущаться сегодняшними политическими играми, затеянными вокруг найденных под Екатеринбургом останков, – все можно. Но только, зная судьбу последнего русского царя, ерничать, иронизировать и издеваться над его религиозностью и одиночеством способен лишь человек посторонний в нашей культуре. <…>…[С]вое “privacy” есть и у людей, для которых после причисления Государя к лику святых Русской православной церковью он имеет, говоря языком светским, особый статус, и порочить его память, измышлять гадости и представлять его бессердечным лицемером означает лично этих людей оскорбить».

Вызвано это поругание, по Варламову, все тем же смертным грехом – либерализмом: «Как и тогда, либеральной интеллигенции нет до этого поругания дела, как и тогда, она жаждет острых развлечений за чужой счет…»[1038].

И, наконец, Павел Басинский поддержал подобные обвинения с обстоятельностью эксперта по литературе, заявив, что Акунин талантлив как «массовый» беллетрист, но что романы его нагружены идеологией, а это здорово для серьезного автора (помянут Достоевский), а для «массовика» – смерть. «Если выбросить из “Преступления и наказания” полифоническую идеологию Достоевского, получится весьма приличный бульварный роман о том, как студент из корысти убил старуху с ее племянницей, потом испугался, раскаялся, признался, женился на проститутке и пошел честно отбывать каторгу.

Это равно относится и к Георгу Эмину, и к Булгарину, и к Чарской, и к последнему автору милицейского романа 60-х годов ХХ века. Везде если не откровенная государственная идеология, то, во всяком случае, жесткая моральная подкладка <…>. Но главное – развлекательное чтение не должно задевать сознание какой-либо индивидуальной моралью или идеологией, внимание должно быть исключительно посвящено сюжету, внешней интриге»[1039].

Я Борису Акунину не адвокат, но истина дороже. Теоретическое обеспечение приговора, вынесенного Басинским, неубедительно и в мелочах (убиенная Елизавета была сводной сестрой, а не племянницей старухи процентщицы, а подразумеваемого Басинским романиста Эмина звали не Георгом, как «милорда глупого» из комаровского сочинения, а всего лишь Федором), и в существенном. Неужто ценность литературного произведения, как то «Преступление и наказание», определяется идеологией; неужто такова формула Достоевского: бульварный сюжет + полифоническая идеология? (Что такое «полифоническая идеология», сам Бахтин не догадался бы; да и может ли идеология, по природе своей всегда монолитная, петь многоголосо?) И неправда, что в булгаринской беллетристике нет идеологии, а есть лишь элементарная мораль. (Между прочим, как-то неясно получается: ежели у Бориса Акунина есть и авантюрный сюжет с должным числом жмуриков, и идеология имеется, пусть и не «полифоническая», – то почему же его романы не превращаются в «высокую» словесность вроде сочинений Достоевского?)

Хитрый выпад Басинского понятен: поразить сладкую парочку Акунин с Фандориным их собственным оружием: нарушил-де господин сочинитель правила жанра, им самим над собою признанного. Но дальше проще: оказывается, что преступление подсудимого – не в этом, а в том, какова его идеология. Либерал-с господин сочинитель!..

Далее следуют и уже традиционные примеры клеветы на историю отечества (педерастия, приписанная одному из великих князей в «Коронации…», и т. д.), и некоторые новые. Но прежде всего обвиняется сам Эраст Петрович Фандорин. В эгоизме и снобизме, в самовлюбленности («Он обнаруживает, что мир устроен по принципу театральной игры с бездарными актерами, играющими не менее бездарные роли»). В нелюбви к России («Фандорин не бельгиец, не англичанин, даже и не русский европеец <…>. Это именно некий тип межеумочного человека вообще, волей судьбы родившегося в неумной, нечестной, непорядочной и неблестящей стране»). В том, что Эраст Петрович – тайный японец («[О]слабляются лицевые мускулы безукоризненного Фандорина, отваливаются его наклеенные бачки, и под ними обнаруживается не то скуластый японец <…>, не то Чхартишвили с его проблемами»).

Да, попробуй-ка докажи, что ты не японец! Впрочем, изобличая Фандорина в том, что он японец по фамилии Чхартишвили, Басинский, пожалуй что, и прав. Эраст Петрович не столько социально, национально и исторически очерченный характер, «живой персонаж», сколько знак и даже призрак такового. Но сие – не следствие губительного либерализма, а свойство игровой поэтики Бориса Акунина[1040].

Во всех вышеупомянутых обвинениях много откровенно предвзятого. Конечно, бандит, получеченец по происхождению Ахимас может восхищать храбростью и железной волей, но его преступления, описанные в «Смерти Ахиллеса», таковы, что даже в самых цивилизованных странах впору задуматься: а не вернуть ли нам смертную казнь через четвертование? Где уж там симпатии! (И кстати, Ахимас за ичкерийских террористов никак не отвечает – ни в плюс, ни в минус…) Народоволец Грин, конечно, симпатичнее и Пожарского, и самого великого князя Симеона Александровича («Статский советник»), но сопереживать-то читатель должен не ему, а преследующему его Фандорину!

Совсем абсурдным выглядит вмененная в вину Акунину с Фандориным откровенная нелюбовь к России, будто бы нагло выказанная в «Алмазной колеснице». Об этом рассуждает Басинский в недавней заметке на сайте «Русского журнала»[1041]: сражается-де Эраст Петрович с японским шпионом «как бы за Россию, против Японии, но на самом деле за очередную порцию для своей вечно голодной гордыни». То ли дело «крупный полицейский чиновник» (Евстратий[1042] Павлович Мыльников): тот-де сходит с ума «оттого, что Россия проигрывает японцам “внутреннюю войну”», а Борис Акунин над ним потешается.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

«На стороне L-закона»: Русский сыщик Бориса Акунина


4 ИЮЛЯ 2017 ГОДА

ПРЕДСТАВЛЕНИЕ, ЧТО детектив — второстепенное предприятие, долгое время господствовало в литературоведении: его структура шаблонна, мышление пошло, и его сюжеты стремятся к решению, не обращая внимания на развитие персонажа или стиль. Но в последние несколько десятилетий этот жанр завоевал все большее уважение; ряду авторов детективов удалось добиться народного успеха, завоевав при этом научное признание.В англоязычном мире одним из таких писателей является П.Д. Джеймс, наиболее известный по сериалу Адама Дэлглиша. Ее работы, полные психологической проницательности и искусно созданной прозы, доказывают, что детективные романы могут быть литературной фантастикой — с одним или двумя убийствами, добавленными для хорошей меры. В России ни один автор не доказал литературную ценность детективов так окончательно, как Борис Акунин, псевдоним Григория Чхартишвили. Его самый известный сериал — это детектив Эраст Фандорин, а Государственный советник ( Статский советник , 1999) — его шестой выпуск; как и остальные пять, теперь он был искусно переведен на английский Эндрю Бромфилдом.

Один из самых известных современных русских писателей, Акунин также является литературоведом, критиком и переводчиком японской литературы, безупречная интеллектуальная родословная которого проявляется в высокоразвитых устремлениях его художественной литературы. Тома его трех детективных серий неизменно являются бестселлерами, и некоторые из них, в том числе «Государственный советник », были адаптированы для экрана. В то же время он выигрывал или был номинирован на престижные литературные премии — признание художественных заслуг, которое в значительной степени ускользает от авторов детективной литературы.Сам Акунин подчеркивает, что его цель — создать интеллектуальную работу, и, действительно, его репутация в России — это репутация писателя для интеллектуального класса, члены которого не стесняются признаться, что им очень нравится читать его рассказы об убийствах.

Это во многом связано с тем, как рассказываются эти сказки. Проект Акунина для сериала «Фандорин» амбициозен: он выстраивает каждый текст как отдельный поджанр детективной фантастики. Например, первая в серии — The Winter Queen — представляет собой «тайну заговора», а третья, Murder on Leviathan , представляет собой «тайну запертой комнаты» в стиле Агаты Кристи.Действие всех романов происходит в поздний имперский период, между 1870-ми годами и революцией 1917 года, и они дают читателям подробную и приятно ностальгическую картину жизни в старой Москве, а также периодические набеги на другие нерусские места. Дань Акунина этому периоду распространяется и на язык, на котором написаны произведения, классический русский стиль, напоминающий стиль Толстого и Тургенева, и лишенный стилизаций и сленга, характерных для текстов многих его постсоветских коллег. Наиболее интеллектуально строгий аспект взаимодействия Акунина с XIX веком — это множество интертекстуальных аллюзий, которые распространяются через его тексты: Зимняя королева — это, в значительной степени, диалог с Достоевским Преступление и наказание и дань Николаю Сентименталистская сказка Карамзина «Бедная Лиза.Это не только вознаграждает читателей, которые могут уловить ссылки, но и подчеркивает «постмодернистский» авторитет автора.

Государственный советник — это «политическая тайна», в которой, среди прочего, упоминается утопический роман Николая Чернышевского 1863 года и справочник для российских радикалов « Что делать?». Государственному советнику Фандорину было поручено остановить убийства высокопоставленных представителей Российской Империи революционерами-нигилистами, что было очень острой проблемой во второй половине XIX века.Политическая террористическая группа «Народная воля», например, осуществила ряд актов насилия против режима, в первую очередь убийство царя Александра II в 1881 году. К 1891 году, когда назначен государственный советник , большая часть члены Народной воли были арестованы или убиты, и насилие утихло. Но в романе Акунина человек по имени Грин — поклонник воли народа и лидер небольшой, но смертоносной боевой группы — возобновил жестокую кампанию своих предшественников, и теперь Москва снова оказывается в тисках революционного террора.

Роман начинается со смертельного удара Грина Храпова, только что назначенного генерал-губернатора Сибири, после того, как он получил доступ в купе генерала, выдав себя за Фандорина, которому была поручена безопасность генерала в Москве. Легкость, с которой Грин получает доступ в тщательно охраняемый отсек Храпова, вскоре объясняется: в течение последних нескольких месяцев он получал таинственные записки, подписанные инициалами «TG», которые раскрывали местонахождение того или иного чиновника и давали инструкции. Зеленый о том, как их устранить.Тот факт, что записки не отправляются по почте, а остаются в тех местах, где их просто находит Грин — в кармане пальто, на столе, на полу у открытого окна — предполагает, что они написаны кем-то в непосредственной близости от Боевого. Группа, но Грин не может установить, кто или, что не менее важно, почему. Хотя охота полиции на членов боевой группы составляет большую часть действия романа, суть тайны не в том, кто убил Храпова, о чем читатели узнают сразу, а в личности и мотивах ТГ.И решение этой проблемы приводит к серьезным последствиям для персонажей романа, включая Фандорина.

Как и положено политическому триллеру, действие которого происходит в этот период истории России, герои Акунина разделены на два лагеря, ведущих эпическую борьбу за власть: сторонники государства и революционеры, пытающиеся буквально взорвать его. Главный из первых — Фандорин, обладающий как безупречной честностью, так и выдающимся интеллектом, который позволяет ему раскрывать преступления, которые другие не могут.В этом романе ему помогают — или, что чаще всего, мешают — различные руководители и агенты из Управления жандармов и Департамента безопасности (Охранки), чью плотную сеть взаимоотношений иногда трудно разобрать. Еще больше раздражает Фандорина князь Пожарский, «заместитель директора департамента полиции», восходящая звезда, отвечающая за политические расследования в стране, и саморекламированный, в значительной степени беспринципный человек. Пожарский приезжает из тогдашней столицы, Санкт-Петербурга, чтобы взять на себя расследование от Фандорина и его босса и покровителя, князя Владимира Андреевича Долгорукого, генерал-губернатора Москвы, поскольку Храпов был убит на его глазах.С полицией борются нигилисты Combat Group, в том числе две женщины: Джули, красивая мадам, чье братство с высокопоставленными клиентами дает ей много полезной информации, и Нидл, партийный курьер, который выполняет жизненно важные задачи, такие как поиск революционеров. места для проживания и связи между ними. Несмотря на определенные гендерные клише в изображении женских персонажей, Акунин здесь фактически точен: женщины играли очень значительную роль в русских революционных кругах, часто сами совершая насильственные действия (Вера Засулич, Вера Фигнер и Софья Перовская, чтобы назвать только три).Границы между двумя сторонами стирают двойные агенты и бывшие революционеры, превратившиеся в полицейских осведомителей. Предательства среди членов обоих лагерей — повторяющийся элемент сюжета в The State Counselor , как и в истории революционного движения.

Отголосок реалистических «идейных романов» Толстого и Достоевского, выдвигающих на первый план важные социальные и философские вопросы, Государственный советник подробно обсуждает, какая политическая система нужна России и что ей нужно для ее решения. установить его — короче, что делать.По мнению Пожарского, конечная цель защиты государства оправдывает любые скрытые способы сделать это, потому что, по его мнению, «Наше государство несправедливо и аморально. Но лучше такое государство, чем восстание, кровопролитие и хаос ». Однако Пожарский одновременно крайне циничен и крайне оппортунистичен; его желание защитить Россию неотделимо от его желания продвигаться к высшим эшелонам власти, не обращая внимания на тех, кто стоит на пути. Акунин избегает простой категоризации, и, хотя его роман прямо на стороне закона и порядка, он также сочувствует желанию революционеров свергнуть режим, который приносил пользу высшим классам за счет обедневших и ограниченных масс; их цели справедливы, даже если их методы — нет.

Фандорин вступает в романтические отношения с Эсфирью Литвиновой, дочерью богатой еврейской семьи (которой пришлось принять православие, чтобы добиться успеха) и сторонником нигилизма (многие нигилисты были из высших слоев общества). Когда она сердито читает различные газетные статьи — Министерство образования запрещает евреям поступать в университеты, религиозные лидеры «молятся» о распространяющемся голоде, — Фандорин не может опровергнуть ее аргументы. Он признает, что «в целом она была права.«В то время как некоторые из нигилистов являются беспринципными оппортунистами, другие, такие как Грин и Нидл, искренне озабочены улучшением российского общества. Акунин чередует взгляды Фандорина и Грина в романе, представляя предысторию последнего, которая объясняет, без малейшего извинения, выбор Грина насилием в качестве средства реорганизации системы. Как и в случае со многими революционерами, Грин, урожденный Григорий Гринберг, является евреем и подвергался своей доле систематического жестокого русского антисемитизма.Последней каплей является погром в деревне его родителей, за которую он мстит в одиночку; после нескольких арестов и побегов он становится закоренелым революционером. Признавая противоречия, лежащие в основе российского общества, Фандорин мрачно размышляет о «вечном бедствии России. В нем все перевернуто. Добро защищают дураки и негодяи, злу служат мученики и герои ». В то же время сам Фандорин — яркий контрпример этому настроению. Он, как он говорит со своим характерным заиканием, «на стороне l-закона.«В одном случае он отказывается разрешить должностным лицам охранки использовать незаконные методы для ареста группы революционеров; здесь он впервые встречает Эсфирь. Он без устали выслеживает таинственного TG и пытается раскрыть правду, чего бы ему ни стоило.

Государственный советник , возможно, не лучшая запись в серии Фандорин, с решением, которое в определенный момент становится довольно очевидным. Точно так же, как и в других загадках Фандорина, бросающая вызов удаче детектива в побеге из потенциально смертельных ситуаций — в данном случае прыжок с огромной высоты в соответствии с учением Будды Амиды, который случайно сломан стоящим сугробом — требует радикальное прекращение недоверия.Тем не менее, даже когда он не в своих лучших проявлениях, Акунин по-прежнему замечательно хорош, создавая умный и занимательный детективный роман, который одновременно является экскурсом в историю и культуру России. Хотя и не обязательно читать серию по порядку, чистильщики детективной фантастики захотят начать с The Winter Queen , прокладывая путь до The State Counselor и продолжая его дальше. Это дало бы им более полное представление о вселенной Фандорина, которая включает в себя некоторых важных повторяющихся персонажей, и еще более полно оценить впечатляющий и очень литературный проект Акунина.

¤

Елена Фурман преподает русский язык и литературу в UCLA. Сфера ее научных интересов: современная российская женская литература, русско-американская литература и Чехова.


КОРОНАЦИЯ | Kirkus Обзоры

от С.J. Box ‧ ДАТА ВЫПУСКА: 3 марта 2020 г.

И снова инспектор службы охраны штата Вайоминг Джо Пикетт оказывается замешанным в убийстве, главным подозреваемым которого является его старый друг Нейт Романовски, чьи попытки выжить за пределами сети продолжают рушиться серией обвинений в уголовном преступлении.

Если бы судья Хьюитт не наклонился, чтобы подобрать ложку, упавшую с его обеденного стола, снайпер, расположенный почти в миле от своего дома в закрытом жилом комплексе Eagle Mountain Club, покончил с собой. На самом деле жертвой была Сью Хьюитт, оставив судью живым и свободным ругать и угрожать любому, кого он подозревал в стрельбе. Заинтересованность шерифа округа Двенадцать Сон Брендана Капелова в использовании дела для продвижения своих политических амбиций и неспособность судьи видеть дальше своего носа делают их идеальной мишенью для подлога Нейта, который просто хочет, чтобы его оставили одного посередине. некуда дрессировать соколов и помочь своей невесте Лив Браннон вырастить их ребенка, пустельгу.Не только снайпер, шериф и судья Нейт. Орландо Панфайл был отправлен в Вайоминг наркокартелем Синалоан, чтобы отомстить за смерть четырех убийц, чьи карьеры Нейт и Джо закончились в последний раз ( Wolf Pack , 2019). Так что Джо, имея своевременные данные от своей жены-библиотекаря Мэрибет, должен нанять адвоката для Нейта, убедиться, что он не вылетит из тюрьмы до суда, определить настоящего снайпера, который продолжает играть активную роль. в процессе, и как-то защитить его от убийцы, который расценивает арест Нейта как нежелательное осложнение.Это довольно сложная задача для человека, который не может стрелять точно, продолжает крушить свои государственные машины, и чья ужасная теща, Мисси Ванкеурен Хэнд, вернулась из своей последней европейской прогулки, чтобы поглотить весь кислород. Двенадцать Слип Каунти, чтобы продавать нелегальные наркотики для своего шестого мужа, больного раком. Но поклонники этой выдающейся серии будут знать, что лучше не тратить деньги против Джо.

Один протест возмущенного невиновного говорит само за себя: «Это Америка.Это Вайоминг ».

Дата публикации: 3 марта 2020 г.

ISBN: 978-0-525-53823-3

Количество страниц: 368

Издатель: Putnam

Обзор Опубликовано онлайн: Янв.13 августа 2020 г.

Обзоры Киркуса Выпуск: 1 февраля 2020 г.

Поделитесь своим мнением об этой книге

Вам понравилась эта книга?

Коронация Бориса Акунина

Коронация
Борис Акунин

Эраст Фандорин Mystery Series # 7

5 февраля 2019 г.

В Коронация , седьмой роман Бориса Акунина в серии Тайны Эраста Фандорина, русский сыщик и его закадычный друг Маса расследуют похищение четырехлетнего ребенка великого князя Георгия Александровича на коронации царя Николая II. .Ситуация только ухудшается, когда семья получает запрос о выкупе — огромный алмаз от королевского скипетра.

Представьте себе, если хотите, роман, который представляет собой нечто среднее между « Остатки дня » Кадзуо Исигуро и «Последняя проблема » сэра Артура Конан Дойля, но действие происходит в Российской империи в начале ее политического упадка, и вы Я расскажу об этой великолепной истории об обнаружении и поведении одного из лучших российских писателей-криминалистов. Борис Акунин — мастер сочетания фактов с вымыслом, чтобы создать полностью иммерсивный рассказ, который вам трудно поверить, что он не является правдивым повествованием исторических событий. The Coronation — еще одно из этих превосходных творений.

Прочтите рецензию на предыдущий роман Эраста Фандорина «Тайны»,

Государственный советник .

Действие книги разворачивается в дни, предшествовавшие коронации царя Николая II и близкие к ней, повествует о нашем вымышленном рассказчике, безупречном дворецком Афанасии Степановиче Зюкине. Как главный слуга (вымышленного) Великого князя Георгия Александровича, Афанасий отвечает за организацию их московского дома, когда Его Высочество едет в российскую столицу из своего имения в Санкт-Петербурге для коронации своего племянника.Георгий отправляется в поездку с тремя своими детьми — его несколько распутным старшим сыном Павлом, любимым младшим сыном Михаилом и прекрасной единственной дочерью Ксенией — и различными прихлебателями и слугами, включая Афанасия, а Великая княгиня остается дома, чтобы присматривать за ними другие дети, больные корью.

Афанасий одновременно и идеальный слуга, и идеальный сноб, он точно знает, что от него требуют и что ему, а значит, и своему господину. Эта точность распространяется на домашнее хозяйство, которым он управляет, которое он описывает в манере, одновременно прозаичной и богатой подробностями, необычными для среднего читателя:

В связи с разделением двора на две части мне пришлось довольствоваться чрезвычайно скромным количеством слуг.Мне удалось привезти с собой из Петербурга всего восемь человек: камердинер Его Высочества, горничная Ксении Георгиевны, младший лакей (упомянутый выше Липпс) Павла Георгиевича и Эндлунг, кладовщик и его помощник, «белый повар», и два кучера для английского и русского экипажей. Планировалось, что я сам буду подавать чай и кофе — это уже традиция. Рискуя показаться нескромным, могу сказать, что во всем судебном ведомстве нет никого, кто бы лучше меня выполнял обязанности такого рода, требующие не только большого мастерства, но и таланта.В конце концов, я действительно служил в течение пяти лет разливщиком кофе у Их Величеств, покойного императора и нынешней вдовствующей императрицы.

Налаженная жизнь Афанасия быстро нарушается, когда Москва оказывается далеко ниже его ожиданий. А потом катастрофа: прогулка по парку превращается в попытку похищения Ксении, которую быстро пресекают двое незнакомцев, которые оказываются, как ожидают преданные читатели сериала, Эрастом Петровичем Фандорином и его японским слугой Маса.Несмотря на всю суматоху, нужно время, чтобы понять, что Михаил пропал без вести, но вскоре Фандорин оказывается в деле, лицом к лицу против криминального вдохновителя, который снова и снова скрещивает образные мечи с нашим героем.

Стремление Бориса Акунина попробовать свои силы в разных стилях в каждой книге из серии «Фандорины» принесло нам этот замечательный роман, который, хотя и классифицируется как загадка высшего общества, мне больше кажется сказкой о заклятых врагах. Действия разворачиваются через пять лет после событий шестой книги (также превосходной) Государственный советник , Коронация описывает кульминацию событий, когда Фандорин наконец выслеживает фигуру, похожую на Мориарти, с которой он впервые столкнулся за это время.По словам Афанасия, все более сбивающего с толку, попытки вернуть Михаила и привлечь его похитителя к ответственности представляют собой увлекательное, умное чтение, поскольку Афанасию приходится преодолевать всевозможные ситуации, чтобы помочь частному сыщику.

Пожалуй, самым захватывающим из всех является то, как г-н Акунин включает реальные события в повествование, обсуждая здесь инцидент на Ходынском поле, который омрачил саму коронацию. Афанасий, оказавшись в еще одной ситуации, которую он никогда бы не мог себе представить всего несколько дней назад, находится в магазине одежды, когда он подслушивает сплетничающий разговор двух женщин.Судя по всему, их Императорские Величества их советники убедили посетить бал в ту же ночь после того, как были убиты сотни их подданных, потому что, как сказала одна женщина:

[“] Граф Монтебелло приказал привезти сто тысяч роз из Франции специально для бала. Если бы бал был отложен, розы засохли бы. Итак, Их Величества пришли в бегство, но в знак траура не стали танцевать. А теперь в народе ходят слухи, что царь и его немка танцевали от восторга, зная, что они убили столько православных душ.Это ужасно, просто ужасно! »

Господи, подумал я, какое непростительное легкомыслие! Ради роз настраивать против себя всю Россию! Трагедию на Ходынском поле еще можно было объяснить каким-то досадным стечением обстоятельств; Можно было устроить образцовый суд над организаторами пирушки — что угодно, лишь бы сохранялась власть верховного правителя. Но теперь всеобщая ненависть будет направлена ​​не только против московского генерал-губернатора, но и против царя и царицы, и все скажут, что розы для них важнее людей.

Коронация — сложная, хорошо написанная историческая тайна, рассказанная идиосинкразическим голосом человека, который постоянно обнаруживает, что находится вне его глубины, поскольку разворачиваются драматические и слишком часто трагические события. Трудно вспомнить, что Фандорин должен быть героем пьесы, учитывая, насколько странно милым может быть отчужденный Афанасий. Я надеюсь, что мы не посмотрели последний фильм «Афанасия», хотя я с нетерпением жду возможности прочитать больше «Фандорина» в переводе с русского Эндрю Бромфилда в этом загадочном сериале, который бросает вызов ожиданиям, хотя и поражает своим умом и неожиданностями.

Узнать больше или заказать копию

Она любительница смерти: Тайна фандорина (Мягкая обложка)

$ 16,00

Скоро появится — доступно для предзаказа

Описание


От Бориса Акунина, писателя, создавшего популярный в России криминальный роман, захватывающий рассказ о тайном обществе самоубийц в Москве на рубеже веков с участием наивного молодого главного героя и неподражаемого героя Эраста Фандорина.

Наивная юная Маша Миронова приезжает в Москву на рубеже веков со скромным наследством и решимостью отказаться от провинциального сибирского воспитания. Выезжая в Москву, она превращается в Коломбину, безрассудную и смелую девушку в эксцентричных нарядах и змейке, которую носят в качестве ожерелья. В своем стремлении к опасностям и страсти Коломбина вскоре обнаруживает Любовников Смерти — небольшую группу восхищенных смертью поэтов, которые каждую ночь собираются в доме своего лидера, Дожа, и проводят время, чтобы определить следующего избранного любовника смерти.После того, как он был назван в наследство, выбранный член должен дождаться трех знаков смерти, прежде чем покончить с собой. Череда самоубийств в результате этой группировки привлекла внимание, стала пищей для широкого освещения в СМИ и широко распространенной истерии в Москве. По мере того, как число групп сокращается, появляется таинственный новичок. Открывшийся читателю как Эраст Фандорин благодаря присутствию его верного японского друга, Фандорин начинает расследование самоубийств, одновременно пытаясь убедить участников, что смерть не прекрасна и не поэтична и ее не следует искать.

Но сможет ли джентльмен-детектив остановить Коломбину, когда она получит три безошибочных знака? Она, любительница смерти — это фантастически занимательное детективное убийство, в котором оружие убийцы — обман и психологическая манипуляция.

Об авторе


Борис Акунин — это псевдоним Григория Чхартишвили, родившегося в Республике Грузия в 1956 году. Филолог, критик, публицист и переводчик японского языка, Акунин опубликовал свой первый детективный роман в 1998 году и впоследствии стал одним из самые читаемые авторы в России.Он является автором романов Эраста Фандорина, включая «Зимнюю королеву» и сериал «Сестра Пелагея». Живет в Москве.

Тайна Фандорина: 6: Акунин, Борис, Бромфилд, Эндрю: Amazon.sg: Книги

Обзор

Похвала государственному советнику «Наполненный приключениями и необычайной жизненной силой, захватывающее путешествие через уникальное время и место, но с человечностью, которая затрагивает всех нас». _ Энн Перри, автор бестселлера «Месть в холодной реке» в газете «Государственный советник», Борис Акунин нарисовал богато детализированную картину царской России, наполнил ее сложными, интригующими персонажами и привел в действие запутанный, увлекательный сюжет.Он мастерский рассказчик; эта захватывающая история — не что иное, как превосходный ». — Таша Александер, автор бестселлеров« Ужасная красота: Тайна леди Эмили »« Неумолимая переворачивает страницы. XIX век, который изображает г-н Акунин, пульсирует непреодолимой энергией. Москва Акунина — от подлых террористов до знойных роковых женщин — это порто-нуарный рай, прорезанный явно русским чувством тщетности. . . [Веселый и занимательный детективный роман ». — Нью-Йоркский книжный журнал« В России ни один автор не доказал литературную ценность детективной литературы так окончательно, как Борис Акунин.. . Интеллектуальный и занимательный детективный роман, который одновременно является экскурсом в историю и культуру России ». — Елена Фурман, Los Angeles Review of Books« Долгожданное возрождение главного сыщика России Эраста Фандорина. . . Вспоминая нашу эпоху политических потрясений, это исследование того, как террор работал еще в 1890-х годах, звезды мужчин и женщин, которых убеждения и амбиции заставляли вести войну с царской системой или поддерживать ее до смерти. Читатели сериала Сэма Истленда «Инспектор Пеккала», действие которого разворачивается всего несколько десятилетий спустя в российской истории, будут воспринимать Фандорина как столь же благородного героя.Будем надеяться, что в США будет больше изданий произведений автора, пользующегося популярностью во всем мире ». — Библиотечный журнал.« Эта воодушевляющая историческая тайна, плавно переведенная с русского Бромфилдом, продолжает привлекать внимание Фандорина, похожего на Холмса, и автора античные стилистические расцветы »- Список книг« Описания Акуниным внешности и темперамента персонажей, а также временного периода напоминают приключения Шерлока Холмса Конан Дойля. Повествовательные ловкости рук и обильные отвлекающие маневры заставят читателей гадать до конца.»- Publishers Weekly» На каждом повороте и повороте, и Акунин, и его герой сохраняют невозмутимую приличность, что делает этот рассказ о терроризме и контртерроризме наиболее церемониальным, который вы когда-либо читали. «- Обзоры Киркуса» Фандорин восхищается его шелковая ирония и умные маневры. . . Этот последний случай показывает, что криминальная звезда всей России все еще ярко сияет ». _ Независимая газета (Великобритания) Похвала Борису Акунину и детективному сериалу Фандорина:« Трудно передать всю широту влияния, которое Борис Акунин оказывает на российское общество.Владимир Путин, вероятно, его боится. . . По масштабу думайте об Акунине как о Дж. Роулинг из России — по стилю, возможно, где-то между Дороти Даннетт и Робертом Ладламом. . . Маловероятный интеллектуальный пастырь русской оппозиции ».« Уилл Кэткарт, Daily Beast »; сложный, замысловатый, глубоко царский и русский язык до мозга костей, как если бы Толстой сел писать загадку об убийстве. когда-либо читал раньше. «_ Алан Ферст, о Зимней королеве» Восхитительные возня в стилизованном конце девятнадцатого века.»Житель Нью-Йорка»: русский Ян Флеминг. . . Прекрасное сочинение Акунина — настоящее удовольствие ». _ Рут Ренделл, о« Зимней королеве »« Если бы Пушкин попробовал свои силы в детективной фантастике, это могло бы получиться примерно так. . Дерзкий и беззаботный рассказ о дерринджерах и дерринге. «_ New York Times Book Review, о Зимней королеве»; в романах [Акунина] рассказывается о славянском Шерлоке Холмсе, который говорит по-японски и по-английски, искусен в боевых искусствах и выглядит как божий убийца. . . . . Миллионы читателей соблазнены.»_Wall Street Journal о смерти Ахилла»

Об авторе

Борис Акунин — это псевдоним Григория Чхартишвили, родившегося в Республике Грузия в 1956 году. Филолог, критик, публицист и переводчик японского языка, Акунин опубликовал свой первый детективный роман в 1998 году и впоследствии стал одним из самые читаемые авторы в России. Он является автором загадок Фандорина, в том числе «Зимней королевы», которая была финалистом премии CWA Silver Dagger Award, и серии «Сестра Пелагея».Он живет в Лондоне, Париже и Андалусии.

Руководство пользователя по истории России: Интервью с Борисом Акуниным

Конференция молодых исследователей Хавигхерст-центра 2015 года началась с интервью между Стивеном Норрисом, профессором истории из Майами, и Борисом Акуниным, самым продаваемым российским автором. Ниже приводится стенограмма интервью, расшифрованная Эмили Уолтон, выпускницей Майами 2016 года.

Стивен Норрис, Григорий Чхартишвили (Борис Акунин) и организатор конференции Зара Торлоне.

Стивен Норрис:

Эта конференция называется «Написание прошлого, исправление памяти» — это игра слов, затрагивающая серьезные темы; а именно, способы, которыми российские историки, писатели, ученые и официальные лица пытались написать новую историю после 1991 года и обратиться к важному историческому наследию. Это также неявные цели вашего текущего проекта История государства Российского. У меня есть несколько вопросов по этому поводу, но я начну с широкого: каковы ваши цели при написании этой истории и как вы планируете «использовать бритву Оккама, чтобы раскрыть, что на самом деле произошло», как вы заявляете во введении к первый том?

Борис Акунин:

Что ж, всем привет.Я счастлив быть здесь. Да, я впервые в этой части Италии, и я никогда не участвовал в подобных мероприятиях в своей жизни, поэтому для меня это новый опыт, поэтому я не хотел выступать с речью или лекцией, потому что это не обычно мой котелок с рыбой. Не я говорю, обычно я пишу. Вам нужно будет задать мне вопросы, и тогда я узнаю, что вас интересует. Говоря об этом моем новом проекте, я должен сказать, что это то, чем я хотел заниматься очень давно.Основная цель — не просто донести информацию до общественности, это то, что я хочу сделать для себя, потому что я много лет живу в своей стране и чувствую, что не понимаю ее должным образом. Для меня Россия по-прежнему остается страной непредсказуемости. Эта страна меня удивляет и в последнее время больше, чем когда-либо. Чтобы понять, в какой стране я живу, я подумал, что мне нужно пойти в самое начало.

Как хорошо знают те из вас, кто изучал русских, любимый вопрос россиян: Кто виноват? Кто виноват? У нас есть эти два, ну знаете, сакральные… вопроса, оба даже стали названиями классических романов.Один — Кто виноват? Кто виноват? А еще Что делать? Что делать? Русские никогда особо не интересуются, что делать, их больше интересует, кто виноват. И я с детства слышал подобные разговоры. Все вокруг меня пытались выяснить, кто виноват, потому что все были согласны с тем, что жизнь была ужасно неправильной. Дела шли не так. Это тоже очень русская черта. Россияне либо абсолютно недовольны своей жизнью, либо просто в эйфории.Итак, сначала общая идея заключалась в том, что виноват Сталин. Он все испортил, и тогда мы должны вернуться к Ленину. Так говорили мои родители в 60-е годы. Потом выяснилось, что нет, виноват Ленин. Потом мы обнаружили, что нет, это были Романовы, которые были виноваты, потому что страной при них плохо управляли, и они не смогли спасти эту страну, значит, это их вина. Но нет, виноваты были не Романовы, а Иван Грозный. Нет, это не Иван Грозный, а Иван III создал это государство.Нет, это были татары. Что ж, всем понравилась эта идея, и Россия приняла татар, потому что их сегодня в России много. Так что я подумал, что с меня этого достаточно, мне нужно вернуться на нулевой уровень и все объяснить самому себе.

Во-первых, история России, наверное, больше, чем любая другая история, полна мифов. И ложь. Потому что в России историческая наука просуществовала очень недолго, наверное, ну, часть 19 -го века, часть 20 -го века.Раньше его практически не существовало, потому что именно Карамзин серьезно изобрел его в начале 19, , века. А потом, в 20, -м, -м веке, он был настолько полон идеологии, что история должна была быть не наукой, а своего рода пропагандой. Советские власти использовали историю для создания мифов, чтобы, как они ее называют, в педагогических целях, чтобы молодые люди гордились своими великими предками и своей великой страной, что я тогда считал, а сейчас считаю ужасным. заблуждение.История не о гордости. История подобна инструкции, руководству. Как «использовать» свою страну. Что-то вроде: не суй сюда пальцы, тебя ударит электричество. Просто если вы хотите достичь этого, делайте то, то и то. Чтобы быть таким, вы должны знать. Вы должны знать правду. Вы должны знать, что если страна преуспела в чем-то, то только благодаря этому, этому и этому. Если было поражение, мы должны знать о нем все. Почему так случилось. Что пошло не так.Итак, я хотел написать такую ​​историю.

Я считаю, что это то, что в наше время вообще не может сделать ни один профессиональный историк. Поскольку профессиональный историк обычно является специалистом в довольно узкой области, либо это будет тот, кто хочет создать новую концепцию и построить ее, построить теорию и попытаться ее доказать, а когда вы пытаетесь это доказать, это невозможно. избегайте соблазна продвигать вперед некоторые вещи и подавлять то, что, если они не подпадают под вашу линию. Моя история не такая.Изначально, с самого начала, у меня не было предвзятого зачатия. Я не хотел никому ничего доказывать. Я просто хотел понять, что правда, а что вероятно среди всех тех фактов, которым меня учили в университете и которые я узнал, изучая историю. Я хотел идти по этой лестнице шаг за шагом. Постепенно я смогу понять и объяснить своим читателям, что такое это российское государство.

Надо сказать, что моя книга на русском языке называется не «История России», а «История государства Российского.«Итак, это политическая история, история власти, история отношений между власть имущими и людьми. Это также история страны, написанная писателем, а не историком, что не является чем-то новым. Возможно, некоторые из вас читали замечательные книги Исаака Азимова, который был известен в основном как писатель-фантаст, но также писал и исторические произведения. А теперь в Великобритании, например, писатель Питер Экройд издает том своей истории Англии. Эти книги не содержат длинных комментариев и сносок; Другими словами, ничего, что могло бы отпугнуть нормальных мирных читателей.Они не предназначены ни для студентов, ни для ученых; они предназначены для таких людей, как моя жена, которые утверждают, что не интересуются историей. Я хочу, чтобы они интересовались историей.

Вот почему эти тома истории России, которые я пишу, подкреплены серией исторических романов, которые, в свою очередь, создают историю России, увиденную глазами одной семьи, живущей в России уже тысячу лет. Так что это в основном об истории человеческих отношений и истории любви: это тысяча лет любви.В романах я могу свободно работать с моим воображением, с тем, что я не могу написать в своих документальных историях. Конечно, это также часть схемы публикации, потому что мы ожидали, что большинство читателей купят только мои исторические приключенческие романы и, надеемся, их зацепят, заинтересуются тем, что на самом деле происходило в этот период, а затем обратятся к книге сделайте покупки и купите документальную литературу, что довольно дорого, потому что там много иллюстраций. Самое сложное здесь не в фактах, которые более или менее известны, а в том, как правильно рассчитать баланс тяжести и легкости, зрелищности и серьезности, чтобы не потерять внимание читателя.Мне пришлось поработать над этой формулой, когда я готовил первый том. Со вторым томом я сделал его чуть светлее. Сейчас я заканчиваю третий том и понимаю, что второй был слишком легковесным. Теперь я вкладываю больше «тяжести» в третий. Вот как это работает.

Норрис:

Если говорить о третьем томе, я предполагаю, что он будет посвящен Ивану Грозному и его периоду. Можете ли вы дать нам представление о том, о чем вы собираетесь спорить, что будет тяжелее и что в целом вы планируете?

Акунин:

Первый том, озаглавленный Часть Европы , охватывает период до завоевания России монголами в XIII веке.Вторая часть посвящена татаро-монгольскому периоду и имеет логическое название A Часть Азии , потому что Россия была частью обширной азиатской империи в тринадцатом, четырнадцатом и первой половине пятнадцатого века. Третий том называется Между Азией и Европой . Он начинается в середине пятнадцатого века, при Иване III, и заканчивается в начале семнадцатого века, во время смутного времени , Смутного времени. По моим подсчетам, мы сейчас живем в первые годы шестого российского государства.Первым русским государством было домонгольское государство, которое возникло между Новгородом и Киевом, а затем переместилось во Владимир, прежде чем оно рухнуло, когда его завоевали монголы. Спустя двести лет не было Русского государства, это было владычество Татарской Орды. Поэтому мой третий том посвящен второй попытке построения российского государства. Он был начат Иваном III в середине 15 -го века и оказался очень успешным, но в итоге потерпел неудачу и прекратил свое существование в начале 17 -го века, когда страна была покорена поляки.Третье российское государство будет в 17, , веке, а затем четвертое, созданное Петром Великим, когда государство нужно было перестроить и перенести еще ближе к Европе. Потом было пятое государство — Советская империя. А сейчас мы живем в шестом государстве, постсоветском, которое, кажется, сейчас не очень хорошо.

Норрис:

Сколько из этих состояний вы расскажете?

Акунин:

Всего будет девять томов, и я остановлюсь на 1917 году.

Норрис:

И почему тогда остановиться и не рассказать о советском государстве, особенно после появления очень противоречивой истории, написанной Александром Филипповым, в которой Сталин упоминается как великий строитель государства?

Акунин:

О, меня это не интересует. … Да и никого это особо не интересовало, книга была просто чем-то, предназначенным для получения части государственного бюджета. Это совсем не важно. Почему я останавливаюсь в 1917 году? Что ж, вы видите, что основная задача, которую я выполняю, — это убедиться, что я дистанцировался от событий, которые описываю.Я не сторонник этого или другого, я стараюсь оставаться нейтральным. И я думаю, что если я начну описывать события -го века после 1917 года, я чувствую, что не смогу оставаться объективным, потому что это слишком близко мне лично. Советская эпоха проходит через историю каждой семьи, в том числе и моей. Мне кажется, что я не смог бы рассказать об этом правильно, поэтому лучше вообще не рассказывать об этом. Однако должен сказать, что я нашел другой способ описания истории последних ста лет в России.Поскольку это эмоционально, и поскольку я не могу оставаться объективным, я подумал, что тогда я попытаюсь рассказать историю с помощью художественной литературы, в которой не нужно быть объективным. Так что я одновременно работаю над серией романов, серьезных романов, что для меня в новинку. До сих пор я писал только развлечения. Для разнообразия я хотел выпустить серьезную серию типично русских, толстых, тяжелых, мрачных, депрессивных романов. Меня бы не заботили продажи и списки бестселлеров, я бы делал это только для себя.Это будут романы, как я всегда хотел писать, невежливая литература. Я бы не пытался быть вежливым или развлекательным и не пытался навязывать свои проблемы моим читателям.

В этих новых работах я хотел бы довести до читателей свои проблемы. Меня не волнует атмография, ведь атмография — это своего рода устав, который вы составляете перед тем, как писать детективный роман. Вдыхая, выдыхая, нужно сохранять ритм. Итак, вы должны сделать вот так, затем сделать то, потом то, перед этим. Вы должны посчитать длину этой главы, и эта часть книги должна быть такой же длинной, а здесь она должна быть длиной всего три страницы.В моем новом проекте ничего подобного не будет. Если я хочу описать важный для меня диалог, он может занимать двадцать страниц. Мне плевать. Это такая, ну думаю доктор Живаго . Я ненавижу эту книгу, но ладно, это что-то. И я подумал о том, что у всех нас, я думаю, есть такой пыльный, толстый альбом семейных фотографий бабушек. И что меня больше всего интригует, так это то, что есть люди с лицами, которых больше не существует. Их выражения, все о них.Многие члены семьи, которые смотрят эти фотографии, даже не знают, кто они. В этом есть загадка. Они каким-то образом связаны с вашей семьей, но никто не знает, потому что бабушка и дедушка уже умерли, и никто вам не скажет. Та же самая мысль возникает, когда вы также смотрите на классные фотографии, скажем, гимназии 1915 года или даже советской средней школы 1939 года. Вы смотрите на эти молодые лица и пытаетесь понять, что случилось с каждым из них, потому что это Россия и потому что это 20 век.В глубине души вы знаете, что большинство мальчиков было либо убито, либо брошено в тюрьму, а большинство девочек, вероятно, никогда не были замужем или овдовели. И вы пытаетесь угадать, глядя на них, что случилось с каждым из них. Итак, я назвал эту серию романов Семейный альбом , и она построена так. Я сфокусировался на фотографии, старой фотографии, и сделал вокруг нее рассказ. Я опубликовал первый роман о гражданской войне и революции. Он был опубликован три года назад. Сейчас заканчиваю второй роман, который будет о 1920-х годах.А плана у меня нет, хотя я очень скрупулезен и строю планы на десятилетия вперед, когда дело касается массовой литературы. Я здесь не давлюсь. Я просто пишу как есть. Так что, если я когда-нибудь закончу, это будет мой план на 20 век. Романов может быть десять, и если да, то каждому десятилетию будет посвящен роман.

Норрис:

Я хочу на мгновение сместить фокус и поговорить немного больше о ваших предыдущих проектах, а затем вернуться в конце к этой семейной истории, которую вы только что описали.И снова в «Турецком гамбите » Фандорин заявляет: «Если вы живете в государстве, вы должны либо дорожить им, либо покинуть его. Все остальное — паразитизм или пустые слухи ». А Варвара, его любовный интерес к роману, отвечает третьим способом — разрушить несправедливое государство и построить на его месте новое. И герой Фандорин парирует: «Государство не похоже на дом, оно больше похоже на дерево. И он не построен, он растет сам по себе, по законам природы, и это долгий бизнес.И нужен не каменщик, — говорит он, — а садовник. Я понимаю, что нам не следует читать вашу художественную литературу как изложение вашей собственной философии, особенно роман, написанный в 1998 году, но мне любопытно, кем может быть этот садовник сегодня? Есть ли другие возможности помимо этих трех? И, во-вторых, теперь, когда вы запустили свою собственную серию История государства , как вы думаете, как дерево России выросло само по себе и каким законам природы оно следует?

Акунин:

Эту цитату мне часто перебрасывали! Это говорю не я.Это говорит Фандорин. Фандорину здесь 22 года. После этого и в течение многих романов он изменил свое мнение. Я считаю, что государство — это не дерево. Если это можно сравнить с чем-то, это дом. Его нужно построить. Он должен быть построен по определенному плану. Я думаю, что есть разница между понятиями страны и государства. Теперь страна, вероятно, представляет собой дерево — то, что растет. Но государство — нет. Государство — это то, что построено людьми, которые его создают.В большинстве случаев вы всегда можете назвать архитекторов этого государства. Это верно как для Соединенных Штатов Америки, так и для России. Например, сейчас мы все еще живем в здании, фундамент которого заложил Иван III в 15 годах. Мы все еще живем в его основных измерениях. И я считаю, что сейчас, если мы не изменим ее, эта модель авторитарного правления будет воссоздаваться снова и снова, независимо от того, кто победит. Завтра либералы прогонят путинистов, и через десять лет здание снова будет примерно таким, как сейчас.Так что это неправильный фундамент, и мы должны его изменить.

Норрис:

Как вы заявляли в нескольких интервью, вы изначально планировали сериал «Фандорин», который прославил вас как ответ на загадку целлюлозы в 1990-х годах. Согласно одной сказке, может быть, вы даже сказали мне это; вы изначально пришли к этой идее, потому что ваша жена читала криминальный чтив в метро и прикрыла его обложкой Достоевского или чем-то в этом роде.

Акунин:

Нет, только оберточной бумагой.

Норрис:

Просто оберточной бумагой, потому что ей было неловко читать криминальное чтиво 1990-х. Вы хотели написать что-то явно более среднее, более элегантное, более интеллектуальное. В конце концов, вы почти завершили серию «Фандорин». Думаю, вы напишете еще два? Это правильно?

Акунин:

Еще один.

Норрис:

Еще один. В конце концов, вы использовали эту серию, чтобы переписать историю позднего царского периода в России и переписать ее для аудитории в постсоветской России.Оглядываясь назад, что, по вашему мнению, помогло сформулировать сериал «Фандорин» о потерянной России, о том периоде царской истории?

Акунин:

Я действительно не собирался переписывать российскую историю или воссоздавать миф о русской истории. В конечном итоге этот сериал не об истории, а о литературе. И меня очаровывает не история царской России, меня восхищают люди тех времен, когда русская фантастика была великой, потому что русская литература — лучшее, что могло случиться с моей страной.Это также самый большой подарок, который Россия дала человечеству. В этом Россия не уступает никакой другой стране. Если говорить о русском романе, то о русской литературе, если серьезно, то они не столько играют с историей, сколько о другом, о чем-то большем. Я люблю большинство классических авторов. Мне тоже не нравятся некоторые из них. Потому что русская литература очень много о самой жизни, о том, чтобы быть живым… она не является «классикой» как таковой. Классика — это что-то вроде музея.Я считаю, что как только автор становится «классиком» и к нему относятся как к классику, это означает, что он или она умерли. Если вы хотите с ним спорить, если вы хотите посмеяться над ней, если вы хотите высмеять его, это значит, что он или она все еще жив. Меня очень сильно критиковали за переписывание пьесы Чехова «Чайка». Но для меня это значит, что он еще жив. Или Достоевский — я написал детектив FM , а это римейк «Преступление и наказание» , потому что Достоевский меня очень раздражает… значит, он жив.Для меня он не икона, он не статуя. Я восхищаюсь им, но иногда и ненавижу. Вот о чем литература. Это мнение очень индивидуально: я, например, не могу читать Сервантеса. Я его уважаю, но он меня никак не трогает. Точно нет. Шекспир жив. Корнелл — нет. Мольер меня не тронул, но Шатобриан для меня жив. Опять же, это очень индивидуально и не должно быть одинаковым для всех. Мои отношения с литературой очень личные. Я забыл, о чем мы говорили…

Норрис:

Сериал «Фандорин» и как вы переписали прошлое.Потому что, в конце концов, это в той же мере исторический сериал, что и загадка, и он пытается переписать прошлое, предшествовавшее русско-турецкой войне, вплоть до революции — решающего периода в истории России.

Акунин:

Ну я бы никому не советовал изучать литературу по романам Фандорина! Это было бы плохой идеей. И даже если мы говорим об их исторических элементах, их следует понимать с осторожностью, потому что я пишу для своих современников, и там есть много преднамеренных механизмов, просто для удовольствия, просто чтобы заставить людей улыбнуться.История в каком-то смысле для меня в сериале не важна. В то же время все, что я описываю в этих романах, могло случиться. Это обязательно. Они должны быть версией истории, которая возможна. Иногда это маловероятно, но все же технически возможно. Возможно, русская армия застряла в Плевне из-за того, что там был талантливый турецкий шпион, который спровоцировал армию на бесполезную осаду, вместо того, чтобы идти прямо в Константинополь. Потому что в самом событии есть загадка.Никто не может адекватно объяснить, почему после первоначального успеха российская армия осталась в Плевне и почему там были потеряны десятки тысяч жизней. Почему бы не оставить небольшой отряд для осады, пока остальная армия может продолжать? Для меня это загадка, поэтому я нашел ей объяснение в The Turkish Gambit . У меня есть еще один роман, Шпионский триллер — Роман Шпионский. Действительно невозможно объяснить, как в 1941 году Гитлер смог удивить Сталина своим нападением.Как он мог держать 190 дивизий на близком расстоянии, от Черного до Балтийского, а затем внезапно атаковать Советский Союз? Должна быть причина, поэтому я ее предложил. Или у меня есть другой роман, который называется Квест о Бородинском сражении 1812 года. В нем тоже есть загадка. Это была очень кровопролитная битва между французской армией и русской армией, и французы побеждали. Они занимали одну позицию за другой, хотя и с тяжелыми человеческими жертвами, но все же побеждали.Единственное, что нужно было сделать Наполеону, — это послать в атаку свою старую гвардию, и последнее наступление было бы абсолютным концом русской армии. Он этого не делал. Почему он этого не сделал — загадка. Он не сделал этого, и он проиграл войну, и он потерял свои войска, и в конце концов он потерял все. Итак, я создал довольно фантастическую версию событий, потому что не мог найти их реалистичную версию.

Норрис:

Ваш ответ вызывает вопрос: почему шпионство, почему заговоры, ответ на все объяснение? Вы рискуете написать заговорщическую историю России?

Акунин:

Нет, я вообще не верю в конспириологию.Но я пишу о шпионах, потому что их так интересно описывать, и они создают психологически интересные ситуации, когда кто-то, кого вы считаете своим другом или любовником, на самом деле является вашим врагом и стремится к вашей гибели. Как писатель, эти ситуации создают самые большие драмы и самые большие трагедии. Это может случиться не только в политике, но и в семейной жизни.

Норрис:

Говоря о заговорах и о заговоре с участием Сталина в 1941 году, эта конференция — это не та конференция, на которой мы стремимся исследовать не только то, как писалось о прошлом, но и то, как вещи не писались и не «исправлялись» в отношении прошлого.Вы недавно провели серию очень интересных интервью с Алексеем Навальным и затронули тему Сталина и был ли Сталин должным образом рассмотрен в современной российской истории. Вы предположили, что России нужно вбить кол в самое сердце призрака Сталина. Навальный сказал, что призрак — это призрак, и что вопрос Сталина — это вопрос, который должны решать историки, а не текущая политика. Этот обмен заставил меня вспомнить очень интересную книгу Александра Эткинда « Искаженное утро »; в нем он также предполагает, что российское общество недостаточно решительно обратилось к прошлому, особенно к советскому прошлому.В своем исследовании этой темы Эткинд утверждает, что одна из причин этой неудачи заключается в том, что это слова Эткинда: «В России и Восточной Европе романы, фильмы и дискуссии о прошлом значительно опережают и затмевают памятники, мемориалы. , и музеи ». Для него память о прошлом в России горячая и жидкая, а не холодная и кристаллизованная, что делает ее всегда тревожной. С другой стороны, вы пишете исключительно романы и сценарии фильмов, согласны ли вы с такой оценкой? Или же романы, фильмы и дебаты могут породить более прочную моральную форму памяти и тем самым, возможно, даже вбить эту ставку в сердце Сталина?

Акунин:

Раз уж вы упомянули этот диалог с Алексеем Навальным, я должен сначала сказать, что хотя я не согласен с ним по многим пунктам, здесь я в конечном итоге считаю, что он был прав.Он сказал очень важную вещь, что нет смысла спорить о Сталине, потому что Сталин жив, пока мы живем в такой стране. Когда мы создадим нормальную страну, Сталин устареет, он умрет сам, и никто не будет заинтересован в его возрождении. Это правда, что в эпоху перестройки и в 1990-е было много романов, фильмов и научно-популярных произведений, в которых описывались все преступления Сталина. Проблема в том, что, как мы теперь видим, никаких реальных эффектов это не произвело, потому что Сталин все еще находится в мозгах слишком многих людей.Существует слишком много примеров того, как ментальное существование многих людей не изменилось. Мы по-прежнему живем в той же структуре, которую создал Иван III, в структуре, которая продолжает порождать авторитарное правление, в котором воля правителя означает больше, чем закон. Так было, конечно, при Путине. Так было и при Ельцине, которого считали демократом и либералом. Он также был авторитарным правителем. И это обстоятельство не было случайностью; это произошло не потому, что он хотел, чтобы это было так, и поскольку общая логика государства подтолкнула его к этому, его советники подтолкнули его к этому, мы все подтолкнули его к этому.Об этой идее действительно неприятно думать, но это правда, потому что мы хотели, чтобы он был переизбран президентом в 1996 году, несмотря ни на что и какой бы ценой он ни был, потому что мы боялись коммунистического возвращения к власти. Мы были готовы смотреть, фактически закрывать глаза на некоторые вещи, которые мы не хотели видеть. Итак, эпоха Ельцина закончилась авторитарным государством; Закончилось, конечно, Путиным. Я думаю, что нам нужно полностью изменить структуру государства, и тогда никто бы даже не подумал о Сталине как об эффективном менеджере или как бы его сейчас ни называли.

Норрис:

Интервью с Навальным состоялось после того, как вы провели аналогичные интервью с Михаилом Ходорковским, но, что более важно, после того, как вы стали гораздо более откровенно политическими. Вы, возможно, помните, когда мы впервые встретились в 2008 году для интервью, вы сказали мне, что ваши основные головные боли были сначала дорожным движением, а затем Путиным — но этот трафик был намного большей проблемой в то время. Вы также заявили, что всегда видели себя художником и хотели писать как один, а не как писатель в русском смысле, писатель .Что конкретно изменилось? Как получилось, что вы перешли от трафика, который был вашей основной головной болью, к Путину, который стал вашей основной головной болью?

Акунин:

Этот шаг был для меня большим разочарованием, потому что я всегда хотел просто быть писателем, и когда я услышал термин «общественный интеллектуал», примененный ко мне, меня охватило содрогание. Я не хотел быть публичным интеллектуалом. Я не хотел быть писателем , потому что это роль, которую я просто никогда не хотел играть. Я не хотел быть Герценом, Достоевским, Толстым.Я имею в виду не только то, что мне не хватало их талантов, но мне не хватало их желания быть пастырем людей и показывать людям белое и черное, перемещать эту фигуру сюда, потому что это правильный ход, и избегать этого хода, потому что это неправильный, иными словами, чтобы определить, что хорошо, а что зло для других людей. Я просто хотел развлечь людей. Но Россия — такая своеобразная страна. Вы попадаете в ситуации, из которых не можете выбраться, потому что в противном случае вы рискуете потерять чувство собственного достоинства, и нет ничего хуже этого.

Норрис:

Есть ли для вас ответ в СМИ, хотя бы с точки зрения изменений в обществе и, может быть, даже изменения государства? Вы всегда были заядлым блогером, но теперь вы стали еще более политическим блоггером и ведете один из самых читаемых блогов в России.

Акунин:

Я начал вести блог в 2010 году и к тому времени, к сожалению, был уже публичным интеллектуалом, так что это не имело никакого значения.

Норрис:

Это способ реформирования государства? Некоторые ученые пишут, что блог-сфера сегодня представляет собой лучшее из жизнеспособного гражданского общества в России.

Акунин:

Нет, это что-то, чтобы выпустить раздражение, которое иначе сдерживается. Иногда нужно просто отпустить. В 2012 и 2013 годах был короткий период, когда мне казалось, что у блогов и интернет-форумов действительно есть возможность изменить ход событий. Но поскольку Путин и его команда настолько безнадежно глупы и неэффективны, они стоили нам этой возможности жить мирно. Сейчас для этого нет возможности. Они так гордятся тем, что сокрушили оппозицию и ее СМИ.Что они сделали, так это разбили термометр, показывающий, насколько высока общественная лихорадка. Это не значит, что проблемы решены. Это, конечно, не означает, что у страны хорошее здоровье, у нее намного, намного хуже здоровье и это плохо кончится. Их и наша ошибка заключалась в том, что было хотя бы одно место, где можно выпустить пар. А теперь нет.

Норрис:

Вы закрыли много своих проектов. В сериале «Фандорин» есть еще один роман. Завершена серия Pelagia .Завершена серия Smert Brudershaft . Сериал Николая Фандорина окончен. И вы сказали, что больше не будете писать, используя имена Анатолий Брусникин или Анна Борисова, потому что вас тоже разоблачали как этих авторов. Вы начали издаваться под именем Акунин-Чхартишвили. Так что, пожалуй, последний, лучший вопрос: закончился ли проект Акунина? «Борис Акунин» — он уже имеет значение?

Акунин:

Практически закончился проект Бориса Акунина как развлечение.Остается написать еще одну книгу Фандорина, и мне это надоело. Мне это больше не интересно. Я старею. Я поправляюсь, не поумнею, а скучнее. Как сказал Пушкин, «старение толкает в прозу». Это не значит, что я бы не стал время от времени развлекаться написанием чего-нибудь веселого — если у меня есть хорошая идея, почему бы и нет? Но мой новый проект — это историческая серия и серия семейных альбомов. Они делают мне жизнь интересной.

Наследие Уилки Коллинза: «Лунный камень» в «Убийстве на Левиафане» Бориса Акунина и «Детская книга»

Сюжет романа Уилки Коллинза «Лунный камень » во многом основан на устройстве наследия, и наследства — большие, маленькие и просто гипотетические — возникают с поразительной частотой на протяжении всего романа.Рэйчел Вериндер, например, получает в наследство индийский алмаз от своего дяди; впоследствии она получает значительное состояние своей матери; и она стоит в какой-то туманной точке будущего, чтобы унаследовать от Друзиллы Клак экземпляр «Жизнь, письма и труды мисс Джейн Энн Стэмпер» . Точно так же Франклин Блейк наследует много денег после смерти своего отца; Розанна Спирман завещает ему японскую коробку с его собственной ночной рубашкой; Эзра Дженнингс оставляет ему страницы дневника, в которых описываются предпоследние этапы поисков украденного Лунного камня.Вдобавок Годфри Аблуайт получает наследство в размере пяти тысяч фунтов, а Друзилла Клак жалуется, что леди Вериндер лишила ее обещанного наследства. Эти различные наследства служат, в первую очередь, толчком к развитию сюжетной линии The Moonstone . Однако они также направляют читателя к тематике романа и сигнализируют о его более глубоких противоречиях.

Вполне уместно, учитывая склонность Коллинза в «Лунный камень » к созданию наследия, что любое количество более поздних авторов должно было рассматривать сам его роман как повествовательное наследие или интертекст.В этой статье я исследую некоторые из наследий Коллинза. В частности, я исследую, как и с какой целью современный русский писатель Борис Акунин переосмысливает различных наследий Лунного камня в своих исторических романах Убийство на Левиафане [ Левиафан , 1998] и Детская книга [ Детская книга , 2005]. В этих романах (как и во многих других) Акунин изобретательно воссоздает преступный мир досоветской России, используя его как трамплин для своего сложного разговора с широким спектром литературных шедевров XIX века.Относительно небольшое количество ученых, которые уделяли Акунину серьезное и постоянное критическое внимание, все комментировали эту интертекстуальность. К сожалению, большинство из них ограничилось довольно беглой каталогизацией литературных собеседников Акунина и не смогло выйти за рамки общих слов. Те, кто исследовал интертекстуальность Акунина более внимательно, обращали внимание прежде всего на его российские источники. Сосредоточив внимание на трактовке наследия Коллинзом, я предлагаю расширить критическое расследование актов литературного присвоения Акунина и основывать свои аргументы на свидетельствах, взятых конкретно из одного из его главных западных интертекстов.

Вопрос о наследии, конечно, имеет первостепенное значение для исторического романа, жанра, который является посредником между прошлыми художественными событиями и современной действительностью. Постсоветские романы, в частности, часто оглядываются назад, в прошлое, чтобы найти смысл в настоящем и жизнеспособное направление в будущее. Центральная проблема для этих романов — локализация определенного исторического периода, который мог бы предложить самый мощный объяснительный механизм для последующих событий.Акунин, хотя он иногда помещает свои романы либо в более ранние, либо в более поздние периоды, кажется, предпочитает конец девятнадцатого и начало двадцатого веков. Он помещает полностью свое Убийство на Левиафане в 1878 году и главу II Детской книги («Вчера») в 1914 году.

Убийство на Левиафане является более ранним из двух романов и, как таковой, предлагает первый ответ Акунина на наследственность в целом и на наследование драгоценных камней в частности.Тогда мы можем спросить, почему Акунин устанавливает Левиафан именно в 1878 году, в момент якобы затишья перед революционной бурей, которая в конечном итоге захлестнула Россию. Другими словами, каково, с точки зрения Акунина, наследие этого периода? Критики Акунина использовали два взаимоисключающих подхода к ответу на этот вопрос. Софья Хаги утверждает, что романы Акунина, действие которых происходит в конце XIX века, отражают «ностальгический режим», постмодернистский феномен, прославляющий «дореволюционную Россию и… традиционные моральные и религиозные ценности страны.Ее аргумент детализирован и содержит нюансы, что позволяет «провести захватывающее исследование отношений между панегириком и сатирой, формой и содержанием, искусством и коммодификацией». К сожалению, однако, Хаги делает менее сложные выводы, чем того требует ее комплексный анализ. Елена В. Барабан, напротив, утверждает, что Акунин не только не прославляет прошлое России, но разоблачает «социальные проблемы девятнадцатого века, чтобы поддержать свою собственную критику капиталистического общества» (401). Мое прочтение книги «Убийство на Левиафане» поддерживает утверждение Барабана о том, что Акунин осуждает темную изнанку девятнадцатого века.И хотя «Убийство на Левиафане» не поддерживает ее точку зрения относительно конкретной критики капитализма, эта критика войдет в игру позже, когда Акунин напишет «Детская книга », его второй взгляд на вопрос о наследстве.

Как же тогда Акунин из «Убийство на Левиафане » читается в конце девятнадцатого века? Что он находит в Уилки Коллинзе, что может побудить к плодотворному диалогу с российской историей? Что для его целей представляет собой наследие Лунного камня ? Первый и самый важный из множества наследств Moonstone является материальным по своей природе и имеет форму большого перипатетического желтого алмаза, который когда-то украшал статую индуистского бога луны.Говорят, что этот Лунный камень был отмечен особым вниманием Вишну, великого бога индуистского пантеона, задача которого — сохранить творение. Трое брахманов-хранителей камня наблюдают во сне, как «божество вдыхает дыхание своей божественности на Алмазе во лбу бога» (26). Таким образом, Лунный камень становится «посвященным служению богу» (25). В отличие от «низших» полудрагоценных камней (лунные камни во множественном числе со строчной буквой «м»), он живёт, не подвергаясь «лунным влияниям» (там же).Вишну «повелевает [s], чтобы Лунный Камень наблюдался… до конца поколений людей» (26). Другими словами, жизнь Лунного камня совпадает с циклом творения, который сохраняет Вишну.

Любой данный цикл творения, конечно, в то или иное время подвергается травмам от насилия. В рамках более широкого цикла империи возникают и падают, нации выступают против других наций, а идеологические конфликты порождают войны. Точно так же судьба Лунного камня полна превратностей.Камень, как и сама Индия, переходит в руки разных людей, одни из которых желают ему добра, а другие — зла. Он отправляется в Англию, где и Джон Хернкасл, и Годфри Эблуайт размышляют о том, чтобы разрезать его на более мелкие камни. Несмотря на все эти изменения места и статуса, камень, тем не менее, сохраняет свою целостность. Он становится эмблемой постоянства, символом выживания.

английских главных героев Лунного камня, разумеется, не верят ни давности камня, ни его священному значению.Вместо этого каждый из них наделяет его собственной светской семиотической ценностью. Единственное исключение — Джон Хернкасл, который крадет Лунный камень во время разграбления Серингапатама. Он сказал, что в силу своей «любви к чудесному» (27) он поверил легендам, окружающим камень. Рэйчел Вериндер, напротив, использует Лунный камень, чтобы украсить свою и без того заметную физическую красоту. Франклин Блейк, похищающий драгоценный камень под влиянием лауданума, видит в нем не символ сохранения творения, а, скорее, драгоценный объект, заслуживающий сохранения сам по себе.Ни один из них не признает особой освящающей благодати, приписываемой камню его индийскими приверженцами.

Лунный камень, конечно же, исчезает из индийского кабинета Рэйчел, и поначалу нет никаких подсказок относительно его местонахождения. Когда Франклин Блейк возвращается в Англию, чтобы забрать свое наследство от отца, он получает дополнительное наследство, японскую коробку, оставленную Розанной Спирман. В этой коробке находится сомнительное наследие « секунд» Лунного камня, ночная рубашка Блейка, испачканная краской.Ночная рубашка является доказательством того, что Блейк задел недавно выкрашенную дверь Рэйчел в ночь, когда исчез Лунный камень, и, таким образом, он вор. Одним махом платье эффективно превращает Блейка, искателя бриллиантов, в его покупателя.

Ночная рубашка имеет еще одно значение. В письме к Блейку Розанна объясняет, что на следующий день после исчезновения бриллианта она обнаружила краску на его платье и, поняв, что Блейк может быть уличен в совершении преступления, сама надела контрольный предмет одежды, пряча его под собой. платье: «Я разделась и надела ночную рубашку.Вы носили его — и я получил еще немного удовольствия от ношения его после вас »(338). Розанна, которая уже призналась, что глубоко влюбилась в Блейка и которая сначала подозревает, что он вошел в комнату Рэйчел в поисках плотских наслаждений, жаждет ночной рубашки из-за ее ауры физической близости. Другими словами, она вкладывает в это сексуальное желание. Конечно, именно Рэйчел, а не Розанне суждено достичь удовлетворения, обещанного ночной рубашкой, но это никоим образом не отменяет сексуальной силы ночной рубашки для Розанны.

Судьбы Лунного камня и ночной рубашки пересекаются наследством менее сенсационного, более прямо материального: деньгами и недвижимостью. Это наследство, которое, когда оно присуждается (особенно в случаях Франклина Блейка и Годфри Эблуайта), позволяет персонажам преследовать свои желания, не стесняясь материальной нужды. Когда же, напротив, удерживаются те же самые наследства (Drusilla Clack), их нереципиенты вынуждены поправлять свои паруса. Материальное наследие Лунного камня не облагораживает и не дискредитирует их получателей, а, скорее, служит довольно инструментальной цели распространения его сюжета.

Убийство Бориса Акунина на Левиафане на первый взгляд — по крайней мере, по сравнению с Лунный камень — может показаться довольно несовершенным наследием. В самом деле, есть только одно поистине провокационное и ослепительное завещание: Багдассар, раджа Брахмапура, оставил своему сыну коллекцию драгоценных камней — пятьсот двенадцать совершенных бриллиантов, изумрудов и рубинов, каждый из которых весит потрясающие восемьдесят карат. Раджа спрятал камни от британских захватчиков, и их можно достать только с помощью расписанной вручную шали, которая составляет дополнительную часть наследия и служит своего рода картой сокровищ.До конца романа поиск пропавшей шали приведет к гибели тринадцати человек.

Убийство на Левиафане предлагает своим читателям лишь еще одно и, притом, кажущееся приземленным наследие: стареющая дева романа Кларисса Стэмп недавно унаследовала небольшое состояние, которое избавило ее от материальных забот. В силу этого наследства она покидает Англию в пользу Парижа, где немедленно подчиняется сексуальному желанию, воплощенному в лице красивого, но вороватого молодого человека.Огорченная своей наивной оплошностью, Стэмп вместе с остальными персонажами романа отправляется в путешествие в Индию на борту роскошного лайнера Leviathan .

Наследие, которое я только что определил в Убийство на Левиафане — индийские драгоценные камни, расписная одежда и деньги — занимают видное место в Лунный камень , как и в различных комбинациях, в нескольких других литературных произведениях. Я считаю Лунный камень основным интертекстом для Убийства на Левиафане не только на основании этих трех наследий, но и в силу других соображений.Во-первых, в Murder on the Leviathan Акунин реанимирует ряд наиболее запоминающихся типов персонажей из оригинальной галереи Коллинза. Вместе с Энтони Свитчилдом он предлагает нам точную копию бесстрашного авантюриста Коллинза и индийского ученого мистера Муртуэйта. В Гинтаро Аоно, Убийство на Левиафане врача, дневника и представителя Другого в расовом отношении, мы узнаем Эзру Дженнингса. Кларисса Стэмп представляет собой постлапсарскую вариацию на тему Друзиллы Клак и, действительно, носит усеченную версию фамилии альтер-эго Клака (Штампер).Комиссар Гош карикатурно изображает великого сержанта Каффа, а слегка невменяемый сэр Реджинальд Милфорд-Стоукс, который беспрестанно скорбит о потере любимой женщины, является преувеличенным и выдуманным потомком Франклина Блейка. Разумеется, другие персонажи оригинальны для Акунина — прежде всего, его умный детектив Эраст Фандорин и два его преступных самозванца, Чарльз Ренье (который маскируется под корабельного офицера, но на самом деле является единственным законным сыном Раджи Багдассара) и Ренате Клебер (которая на самом деле является известной международной авантюристкой Мари Санфон).Однако даже эти персонажи отдаленно повторяют Коллинза: Чарльз Ренье, например, является продуктом мезальянса индийского раджи с французским танцором, и он укрощает свои волосы бриллиантином и красит усы, чтобы выдать себя за добросовестного человека. стопроцентный европейский. Годфри Эблвайт из Коллинза, сын несовершенной матери-дворянки и банкира из среднего класса, делает то же самое, только менее успешно и наоборот; он затемняет кожу и надевает парик, чтобы выглядеть как индеец (Хеннелли, 41; Найдер, 493).Рената Клебер из Акунина явно (и крикливо) беременна; то же самое происходит и с Рэйчел Коллинза к моменту окончания «Лунный камень ».

Убийство Левиафана в долгу перед Лунный камень выходит за рамки описания и включает повествование. Коллинз предваряет свою работу документальным изложением истории Лунного камня и штурма Серингапатама. Затем он, как известно, разворачивает сам роман через серию глав, названных и рассказанных различными его персонажами.Акунин более эклектичен, смешивая главы, рассказанные от первого лица Милфордом-Стоуксом и Гинтаро Аоно, с главами, которые, хотя и рассказываются от третьего лица, тем не менее, названы в честь тех или иных главных героев романа. Как и Коллинз, он предваряет все это документальным материалом — газетными статьями о сенсационных убийствах девяти парижан.

Так же, как Убийство на Левиафане совпадает с Лунный камень в важных аспектах характеристики и повествования, так же он подражает ему в отношении настройки.Сюжет разворачивается в привилегированном месте (роскошном океанском лайнере) среди группы состоятельных членов профессиональных классов. Что необычно для русского романа, ни одно действие не происходит в России, и только один из его героев — русский. Что еще более важно, Убийство на Левиафане разворачивается в викторианскую эпоху (Ранчин, 235). Акунин намеренно оглядывается назад во времени в тот момент, когда состоятельные русские с полной легкостью перемещались среди своих французских и английских попутчиков, говоря по-французски, как французы, и по-английски, как англичане.Атмосфера Акунина — по крайней мере в ее поверхностных проявлениях — имеет гораздо больше общего с викторианской Англией, чем с современной Россией.

Итак, учитывая, что Акунин предоставляет все необходимые удобства для диалога между собой и Коллинзом, мы должны спросить себя, как этот диалог протекает. Мы впервые слышим о фантастическом камне, который откроет тему наследия в прологе Лунного камня :

В этот день [одиннадцатый век] мусульманский завоеватель Махмуд из Гизни пересек Индию; захватил священный город Сомнаут; и лишили своих сокровищ знаменитый храм, который стоял веками — святыню паломничества индусов и чудо восточного мира.Из всех божеств, которым поклонялись в храме, только бог луны избежал алчности мусульман-завоевателей. Сохраненное тремя браминами неприкосновенное божество с Желтым бриллиантом на лбу было снято ночью… (25-26).

Это соотношение существенно расходится с историческими данными. Как известно Эдвард Гиббонс описывает разграбление храма, «Махмуд Газневид» убивает 50 000 индусов, защищающих неназванное божество. Тогда:

[т] трепещущие брамины, как говорят, предложили десять миллионов фунтов стерлингов за выкуп [божества]; и мудрейшие советники убеждали, что разрушение каменного изображения не изменит сердец язычников, и что такая сумма может быть потрачена на помощь истинным верующим.«Ваши доводы, — ответил султан, — убедительны и убедительны; но никогда в глазах потомков Махмуд не станет торговцем идолами ». Он повторил свои удары, и сокровище из жемчуга и рубинов, спрятанное в брюхе статуи, в какой-то мере объяснило благочестивое расточительство браминов (глава LVII).

В отличие от квази-фиктивной версии мешка Коллинза, у Гиббонса упоминается только одно божество; это божество ассоциируется с множеством камней; и ни один из этих камней «не ускользнет».”

В единственном отрывке из Убийство на Левиафане , в котором Акунин открыто (хотя и довольно вольно) цитирует из Лунный камень , он ссылается как на Коллинза, так и на Гиббонса:

В год (не помню какой) Господа нашего Иисуса Христа, который по мусульманской хронологии был (и, конечно, я этого не помню), могучий Газневи узнал, что в Сумнате на полуострове Гузурат (Я думаю, что это так) была святая святыня, в которой находился огромный идол, которому поклонялись сотни тысяч людей … Его солдаты осквернили святое место и обыскали его сверху донизу, но они не смогли найти сокровища.Тогда сам Газневи подошел к идолу, взмахнул своей большой булавой и ударил его по медной голове… Идол раскололся пополам, и алмазы и драгоценные камни, которые были спрятаны в нем, вылились на пол сияющим потоком (116-117) .

История Акунина включает большое количество камней, деталь, разделяемую Гиббонсом, и связь между этими камнями и головой божества — деталь, взятая у Коллинза.

Как ни странно, история грабежа и разрушения Акунина, похоже, не имеет ничего общего с реальной ордой драгоценных камней, которая движет действием Убийства на Левиафане , поскольку ни один из драгоценных камней Багдасара не прослеживается (или, предположительно, не прослеживается) до Сумната.Более того, история не мотивирована предыдущими событиями романа и не связана с тем, что следует; это особенно противоречит окружающему повествованию. На мой взгляд, Акунин прерывает свое повествование и вставляет этот небольшой рассказ именно для того, чтобы привлечь внимание читателей. Мы уделяем истории больше внимания, чем в противном случае, потому что сразу замечаем, насколько она немотивирована. Дав нам паузу для размышлений, Акунин затем ожидает, что рассказ затронет литературные предшественники и, соответственно, поднимет общие темы.Его обращение к Гиббонсу указывает нам направление истории в целом и тематики упадка и падения в частности. Коллинз указывает нам на проблему драгоценных камней и, в частности, одного драгоценного камня, который стоит выше всех остальных.

Этот единственный камень, Лунный камень, появляется в романе Коллинза как действующий субъект — в силу его перемещения в Англию, камень был вынужден стать силой сам по себе, силой, предназначенной для его собственного сохранения. Хотя его индейские стражи заботятся о нем, сам камень уклоняется от их хитростей и дважды попадает в банковские хранилища, где остается в безопасности и не подвергается нападкам.В конечном итоге он выживает, чтобы сыграть свою предназначенную, публичную роль: в конце романа стражи возвращают Лунный камень на его надлежащее место, украшая лоб лунного бога. С этой точки зрения он «снова смотрит вперед, за стены священного города», что резко контрастирует с его более ранним ограниченным местоположением на «груди женского платья» (482). Таким образом, когда пыль оседает на Лунный камень , одноименный камень нашел свой путь обратно на свое место, и его индуистские приверженцы возобновили свое вековое поклонение лунному богу.Был подтвержден и восстановлен древний образ жизни и веры.

И не только Индия выигрывает от восстановления надлежащего порядка. С возвращением Лунного камня в Индию, атмосфера ясности и приличия опустилась и на Англию. Годфри Эблуайт, открыто признанный лицемером, которым он втайне был, был побежден и устранен; Эзра Дженнингс, человек, который никогда полностью не вписывался в английское общество, бросил его в могилу; а Друзилла Клак оставила свою родину в пользу благородных бедняков во Франции.Показано, что Англия является такой, какой она всегда считала себя — порядочным, цивилизованным обществом, в котором всему есть место и есть место всему. Это очищенное видение Англии, конечно, в первую очередь принадлежит защитникам установленного порядка, таким как мистер Бруфф и сержант Кафф, а не самому Коллинзу или, в этом отношении, его читателям. Но даже с нашей точки зрения, возвращение Лунного камня в Индию очистило Англию, повлекло за собой долгожданную моральную чистку самоуверенности Запада.)

Наш русский автор, чье имя (Б. Акунин) приближается к имени великого анархиста XIX века (Михаил Бакунин [Каспер; Хаги]), видит жизнь иначе. В «Убийстве на Левиафане » загадочный камень Коллинза фантастически умножается как в размере, так и в количестве, но в то же время, к сожалению, теряет свою силу. Сокровище раджи состоит из прекрасных вещей, камней, чистых и простых. Не замеченные ни одним богом, они остаются всего лишь объектами желаний.Более того, ни один из персонажей никогда не видел их; камни питают жадность и догадки персонажей, но не имеют собственного физического состояния. Разумеется, никто из героев романа, будь то восточный или западный, не придает им сакральной ценности; Говорят, что даже Багдассар, их королевский коллекционер — а он очень специфический коллекционер, а не прихожанин — желал их строго за их красоту из материала .

Таким образом, лишенные всякой субъективной силы, камни не играют активной роли в моральной экономике Убийства на Левиафане .Происходят ужасные вещи: умирают мужчины, женщины и дети; изолированные и одинокие персонажи романа все больше отдаляются друг от друга; и мы, читатели, которые смотрят на события задним числом более чем на столетие, знаем, что на горизонте маячат еще худшие вещи. Скоро пройдет век Виктории. Как предсказывает использование Акуниным Гиббонса, имперские династии падут. Россия будет отделена от Европы. И все это время камни раджи будут лежать безжизненными и неподвижными в своем индейском убежище.Стабильность будет нарушена, а не сохранена.

Тесное сходство с превращением Акуниным Лунного камня в инертную материю имеет его отношение к другому двусмысленному наследию Коллинза, заляпанной краской ночной рубашке Франклина Блейка. В «Лунный камень » ночная рубашка — это ключ, предназначенный, прежде всего, для раскрытия того, что случилось с желтым бриллиантом. Он также, как и сам алмаз, приобретает субъективную силу. Розанна Спирман вдыхает свои желания в ночную рубашку. После того, как она отнесла его к себе в спальню, она, оказывается, потеряла дыхание: «Как только у меня снова перешло дыхание….»(330). И платье в ответ нашептывает ей, что оно принесет ей благодарность Франклина Блейка, что может даже помочь ей занять место в его любви. Розанна реагирует на это, как на человека из плоти и крови. Ночная рубашка превращает — хотя бы в ее собственном сознании — из некрасивого, горбатого, бывшего карманника в правдоподобного возлюбленного.

В Убийство на Левиафане раскрашенная ночная рубашка становится раскрашенной шалью. Примечательно, что этот предмет одежды никогда не предназначен для ношения; с того момента, как раджа впервые его создал, значение его однозначно и однозначно.Это не больше и не меньше, чем материальное средство для достижения материальной цели — поиска спрятанных камней. По общему признанию, шаль ненадолго появляется, как ночная рубашка Коллинза, чтобы подчеркнуть черты сексуального влечения. Африканский безбилетный пассажир на борту Leviathan замечает шаль в каюте Ренье. Заинтригованный его яркими цветами, он берет его и повязывает себе на шею. Он жаждет его красоты; его желание чисто эстетическое. После того, как Рената Клебер обнаруживает, что он носит шаль, Ренье убивает его.Понимая, что их попутчики собираются прибыть на место происшествия, Клебер бросается на палубу и тянет мертвого африканца к себе, создавая впечатление изнасилования. Поступая так, она подавляет эстетическое желание безбилетного пассажира к красочной шали, заменяя его ложным подобием незаконного сексуального желания.

Сага о платке не окончена. Ренье и Клебер снова убивают, чтобы помешать Свитчилду раскрыть их личности, а также их поиски камней.Затем они планировали бросить Leviathan и позволить ему упасть на камни во время шторма. В их собственном сознании их стремление к камням раджи оправдывает смерть всех остальных на борту корабля. Излишне говорить, что Эраст Фандорин вовремя обнаруживает подлый заговор, и корабль спасен. Фандорин также восстанавливает тонкую паутину шаль и, решив покончить с жаждой драгоценных камней своих попутчиков, немедленно отправляет ее океанскому бризу. Он исчезает навсегда, унося с собой единственную надежду найти сокровищницу раджи.Вместо того чтобы впитывать священное, оживляющее дыхание бога — или даже такой влюбленной женщины, как Розанна Спирман, — шаль превратилась в объект, который пассивно уступает место безразличному дыханию воздуха.

Таким образом, покрытые краской предметы одежды Коллинза и Акунина указывают нам в разных направлениях. Запачканная ночная рубашка, которую носит Франклин Блейк, проникая в гостиную Рэйчел, дает нам захватывающее предвкушение еще более восхитительных вещей в будущем. Блейк будет наслаждаться плодами брачного ложа благодаря тому факту, что в мире Коллинза близость достижима и ее нужно только заработать, приложив настоящую любовь и преданное служение (Рид, 94).Шаль Акунина, напротив, предвещает гораздо менее утешительную реальность. В Убийство на Левиафане близость — это притворство. Это эвфемизм грубого желания, которое, в свою очередь, способно уничтожить восхищение, которое мы испытываем к эстетической красоте. В лучшем случае он недолговечен, уносится легчайшим ветром, а в худшем — смертоносен, требуя жертвы как невинных, так и виноватых. Шаль сводит наши тонкие чувства к чисто физическому. Подобно камням раджи, он представляет собой падающее, падающее творение.

Оставшееся наследство в Убийство на Левиафане , недавно унаследованное состояние Клариссы Стэмп, также обречено. Это наследство соблазняет Стамп ложной надеждой на то, что она сможет компенсировать бесплодные годы, которые она провела в качестве оплачиваемого компаньона. Соответственно, она покидает Англию ради Франции, символической страны романтики (но также и места воздержания и безденежья Коллинза), и бросается в объятия первого красивого мужчины, который встречает ее. Этот джентльмен, однако, скрывается, оставив Штампа эмоционально разбитым и опасающимся будущих затруднений.Тем не менее она рискует влюбиться в последний раз, обращая внимание на чуткого и сдержанного Эраста Фандорина, мужчину едва ли вдвое моложе. К сожалению, ни она, ни другие пассажиры не могут знать, что сам Фандорин недавно пережил трагедию. Как и Милфорд-Стоукс, он потерял жену и не желает связываться ни с кем другим. Кларисса Стэмп, чья молодость растрачивалась в нищете, теперь обнаруживает, что богатство пришло слишком поздно. Это не может купить ей близости, которую она жаждет.

Фактически, материальное богатство оказывается перевернутым улыбающимся лицом эмоциональной бедности. Убийство Левиафана дает Клариссе Стэмп денежное наследство, но одновременно обрекает ее на страдания. Ее настоящее наследие — одиночество и отсутствие любви, о которых свидетельствует Жизнь, письма и труды мисс Джейн Энн Стэмпер , и оно проникает в сюжет через Лунный камень Коллинза . Это наследство, которое в конце романа просто угрожает Рэйчел Вериндер, но обгоняет Клариссу Стэмп.

Страдания Стампа, кроме того, можно уподобить Эзре Дженнингсу. Подозреваемый в преступлении, которого он не совершал, Дженнингс трудится, безнадежно погрязший в незаслуженном осуждении. Разлученный с любимой женщиной, он умирает один. Кларисса Стэмп, со своей стороны, изображена комиссаром Гош как убийца, и она терпит публичное унижение. Как и Дженнингс, ей уготован конец в одиночестве и без товарищей. В The Moonstone наследство денег дает их получателю возможность взять свою жизнь в руки и двигаться дальше; в Убийство на Левиафане никакое реальное движение вперед невозможно.

Критики обычно довольно оптимистично воспринимали ранние романы Акунина. Н. Потанина предлагает, чтобы автор относил свою серию Эраста Фандорина к викторианской эпохе, так как дорожит ее «предсказуемостью» и «упорядоченностью» (44). А. Ранчин цитирует романов «уютную и безопасную» атмосферу (237). Даже Елена Барабан, которая утверждает, что Акунин критически относится к девятнадцатому веку, тем не менее, заключает, что, защищая «жизнь с разнообразием , культурным эклектизмом и индивидуализированной медитацией на историю», главные герои Акунина «находят способ преодолеть пессимизм и собственная ностальгия по прошлому »(411).Во всех трех этих точках зрения подразумевается, что Акунин воспроизводит в своей художественной литературе уютный, порядочный мир викторианского романа.

Я бы сказал, что это слишком радужно. На мой взгляд, Акунин заимствует наследие Коллинза, но меняет их значение. Что особенно важно, драгоценных камней Левиафана, в отличие от Лунного камня, никогда не материализуются. У них нет собственной силы, и они служат лишь бестелесными символами жадности, жертвами которой в тот или иной момент становятся почти все персонажи Акунина.В Лунный камень , напротив, жадность мотивирует только несколько персонажей. Легендарный камень — не столько объект страстных желаний персонажей, сколько самостоятельный предмет. Он вызывает множество и разнообразных откликов у своих английских поклонников, и эти отклики, в свою очередь, резко отличаются от тех, которые он вызывает у индийцев. В конце концов, мы соглашаемся с индейцами в том, что Лунный камень обладает исключительной грацией, божественной силой и мощью. Эта грация, напротив, отсутствует в «Убийство на Левиафане », где сами камни не проявляют способности действовать.И когда Акунин лишает свои камни силы, он тем самым лишает свой роман сверхъестественного, наличие которого так важно для Лунный камень .

Точно так же обращение Акунина с раскрашенной шалью в Левиафан открывает мир, менее оживленный изяществом, чем мы могли бы ожидать, учитывая наш опыт Лунный камень . Шаль Акунина коварно вытесняет камни раджи как ближайшего объекта вожделения романа.Люди умирают, в первую очередь, из-за того, что поиски шали становятся самоцелью. Этот поиск предмета, который может добыть еще больше предметов, мотивирует все сюжеты и схемы Ренье и Клебера. Шаль вызывает внешнюю видимость желания (когда Клебер создает впечатление, будто безбилетный пассажир пытался ее изнасиловать), но на самом деле не означает настоящей страсти (поскольку он на самом деле этого не делал). В результате мир Убийства на Левиафане кажется нам гораздо более злым и пустым, чем мир Лунный камень .

Примечательно, что Убийство на Левиафане не является ни единственным набегом Акунина в мир драгоценных камней, ни его последним словом в адрес Уилки Коллинза. В «Детская книга » Акунин снова возвращается к тематике наследия. Здесь он предлагает нам, как Коллинз, единственный камень — эффектный бриллиант в шестьдесят четыре карата. Он окрестил это радужное чудо «райским яблоком» и утверждает, что это было поводом для первородного греха Адама и Евы в Библейском саду.

Когда открывается «Детская книга », Ластик Фандорин, двенадцатилетний постсоветский московский школьник, встречает таинственного профессора Ван Дорна. Ван Дорн говорит впечатлительному Ластику, что жизнь, как мы ее знаем, естественно склоняется к идеальному балансу между добром и злом. На протяжении истории человечества это равновесие снова и снова подвергалось опасности из-за огромного алмаза — Райского яблока, которое действует как активная и динамичная сила зла. На протяжении веков мужчины и женщины мечтали о райском яблоке: некоторые считали его не более чем великолепной безделушкой; другие желали получить его как товар, который можно было бы легко превратить в наличные; а третьи определили его как философский камень, инструмент алхимика для преобразования невежества в знания и отбросов в золото.По словам профессора Ван Дорна, бриллиант сам по себе является силой, и когда ему угрожают люди, он в ответ провоцирует бедствие. Это бедствие всегда принимает форму сдвига на шестьдесят четыре карата в моральной экономике мира в сторону зла.

Ван Дорн сообщает Ластику, что он изобрел средство уничтожения Райского Яблока и, тем самым, прекращения его периодических нападений. Обязанность Ластика найти камень, потому что, как выясняется, и профессор Ван Дорн, и Ластик Фандорин являются потомками алчного крестоносца Тео Дорна, раскопавшего Райское Яблоко на Голгофе после осады Иерусалима в 1099 году.Если бы Тео не выкопал его, камень, вероятно, лежал бы вечно нетронутым у подножия креста Христа. Как бы то ни было, Райское Яблоко стало нравственным наследием Ластика; учитывая, что Тео повторно ввел алмаз в человеческие дела — во многом во вред человечеству — потомки Тео (и Ластик в частности) должны взять на себя ответственность за его нейтрализацию.

Ван Дорн сообщает Ластику, что Райское яблоко, как известно, побывало в Москве в 1914 году. Поэтому он предлагает Ластику отправиться в путешествие во времени, протиснувшись через «хронохолу», узкий проход, соединяющий разные эпохи.В 1914 году Ластик должен встретиться со своим прадедом, детективом Эрастом Фандорином из Убийства на Левиафане , и убедить его найти камень. Ластик более чем готов помочь и, оснащенный «юнибук», портативным компьютером, который показывает местонахождение многих московских хронографов, он пытается найти алмаз и предотвратить Первую мировую войну. К сожалению, Эраст Фандорин недавно покинул Москву, и дела идут не так, как планировалось. Ластик вынужден перемещаться по нескольким хронологическим лункам, мчась вперед и назад во времени.Однако именно его приключения в 1914 году являются наиболее важными для аргументации, выдвинутой в этой статье, поскольку именно благодаря этим конкретным приключениям Акунин повторно использует лунный камень Коллинза .

Детская книга Диалог с Лунный камень довольно узко сфокусирован. Детская книга состоит из пяти подразделов, и Коллинз служит основным интертекстом только для второго из них, части, озаглавленной «Вчера.Кроме того, в «Детская книга » есть только одно наследие, наследие ответственности за «Райское яблоко». Ночная рубашка Лунного камня и различные денежные завещания не имеют аналогов в этом романе о русской жизни. Другие моменты слияния, такие как сеттинг, характеристика и повествование, также исчезли. Несмотря на это, следы Коллинза безошибочны, особенно в сюжетных структурах A Children’s Book.

В «Вчера», не сумев найти Эраста Фандорина, Ластик встречается с Дьяболо Дьяболини, артистом цирка, фокусником и похитителем драгоценностей.До Дьяволини дошли слухи об огромном алмазе, принадлежащем русскому генералу Брянчанинову, который украл его во время осады Пекина. Жена Брянчанинова устроила для дочери именины и пригласила Дьяволини выступить. Маг представляет своего молодого помощника Ластика, обещая превратить его в ясновидящего, дематериализованного духа. Пока гости праздника отвлекаются на этот «волшебный» трюк, Ластик хватает Райское яблоко и убегает. К несчастью, Ластику удалось снова украсть уже украденный алмаз, и он снова попадает в лапы Дьяболини.Двое отправляются в дешевый пансионат, где Дьяболини готовится разрезать алмаз на несколько более мелких камней. Ластик берет его и сбегает с помощью веревки для белья, соединенной с соседним зданием. Он бежит по крыше и спускается по лестнице с Дьяболо Дьяболини, идущим по его следу. Столкнувшись с определенным захватом и потерей Райского яблока, Ластик ныряет в другую хронохолу и приземляется в 1605 году, где он встречает новый набор приключений.

Таким образом, «Вчера» предлагает сильно сжатую и сокращенную версию сюжета Лунный камень .На относительно небольшом количестве страниц мы узнаем о великолепном алмазе, который был украден во время разграбления колонизированной азиатской страны. Человек, который берет алмаз, не испытывает моральных угрызений совести и приносит его домой после окончания осады. В следующий раз бриллиант появляется на вечеринке в честь именины молодой девушки, что в русском языке эквивалентно английскому дню рождения. На этой вечеринке гостей развлекают фокусник и его помощник мальчик. Бриллиант исчезает, в конечном итоге оказываясь в пансионе.Разрушение тяжело нависает над камнем, но спаситель выгоняет его из запертой комнаты, пробегая по крыше. Если бы мы сократили The Moonstone до схематической, скелетной сюжетной линии, у нас получилось бы что-то вроде «Вчера».

Эта урезанная версия событий — самый мрачный комментарий Акунина к Лунный камень . При всей своей краткости, в своем окончательном видении он более жесток, чем Убийство на Левиафане . Как мы уже видели, в более раннем романе камни раджи лишены священной способности Лунного камня к сохранению, потому что им недостает качества субъективной деятельности.В «Детская книга » Райское Яблоко вновь обрело силу, но теперь оно представляет собой силу разрушения, а не сохранения. Другими словами, он стал суррогатом Шивы, а не Вишну. Поскольку Дьяболо Дьяболини осмелился поднять руку на камень (он пытается разрезать его алмазной пилой), Райское Яблоко принимает ответные меры. Несмотря на то, что Ластик скрывается с ним, он делает это слишком поздно: когда мы наблюдаем, как он бросается по улице к хронохолу 1605 года, мы слышим, как газетчик кричит, что эрцгерцог Фердинанд был убит в Сараево.

Основной образец, установленный в «Вчера», повторяется в следующем разделе романа «Позавчера». И снова Райское Яблоко захватывает злой человек — на этот раз алхимик — и снова предпринимается попытка противостоять ему — алхимик бросает его в кипящую ртуть. Ластик извлекает и прячет камень, прежде чем спрыгнуть в еще одну хронохолу, но снова уже слишком поздно. В Москве начинается гражданская война.

Следующий пункт назначения Ластика, «Завтра», — это год без даты в постапокалиптическом будущем.В «Завтра» после ядерной катастрофы осталось всего несколько сотен гуманоидов. Ластик убегает через последнюю хронохолу и возвращается в свою эпоху («Ура! Сегодня снова»), где профессор Ван Дорн ждет, чтобы узнать, как ускорилось его путешествие в 1914 год. Не испугавшись провала, Ван Дорн решает снова послать Ластика или еще одного потомка Тео за камнем.

Акунин строит сюжет «Детская книга » вокруг поисков наследия, которое принимает форму легендарного алмаза, наделенного силой определять свою судьбу.Из романа Коллинза с аналогичной структурой мы узнаем, что окончательная судьба Лунного камня неясна и загадочна. В заключительных предложениях романа нас уверяют, что алмаз будет и дальше оставаться предметом (а не объектом!) Жизненных дел: «Так проходят годы и повторяются; так что одни и те же события вращаются в циклах времени. Какими будут следующие приключения Лунного камня? Кто может сказать? » (482) Коллинз не проявляет особого чувства срочности в отношении судьбы Лунного камня; вместо этого он оставляет нас ошеломленными и не более чем слегка любопытными.Акунин расстается с нами на более требовательной ноте: «Ну что делать?» Профессор развел руками. «Кто-то должен будет спасти мир. Так что не падай духом, мой юный друг. Продолжение следует ». (541) Подобно Лунному Камню, Райское Яблоко все еще находится в мире, действуя своей волей. Главные герои Акунина, в отличие от Коллинза, будут продолжать его поиски, и, учитывая то, что мы узнали из «Завтра», они обязательно его найдут. Профессор Ван Дорн попытается разрушить камень, и эта попытка разожжет злобную волю камня.В результате большая часть мира погибнет. Для Акунина «следующие приключения» Райского Яблока (которые он перефразирует как «продолжение следует») — это гораздо больше, чем просто легкое любопытство. Они являются движущими силами катастрофического будущего человечества.

В индуистской мифологии Брахма создает мир, Вишну сохраняет его, а Шива его разрушает. Эта работа создания, сохранения и разрушения циклична и повторяется. В Лунный камень Уилки Коллинз сосредоточен на задаче сохранения.Он просит нас поверить в то, что он продолжается и не имеет конца, и что разрушения можно как-то предотвратить. Спустя почти сто пятьдесят лет после первой публикации «Лунный камень » Борис Акунин, напротив, показывает нам, что, каким бы стабильным ни выглядело общество, оно неизбежно придет к насильственному концу. Призывая Коллинза Moonstone , он вызывает удобные истины викторианской Англии только для того, чтобы вывернуть их наизнанку и разрушить. Его последние слова гарантируют, что, несмотря на то, что уже было плохо, есть еще много возможностей для ухудшения. Детская книга предупреждает нас, что мы проигнорировали уроки наследия, которые дошли до нас, и что с каждым новым днем ​​мы все ближе приближаемся к нашей неминуемой гибели.

В интертекстовой цепочке, включающей Лунный камень , Убийство на Левиафане и Детская книга , Лунный камень инициирует тематику вмешательства Запада в дела Востока. «Достопочтенный» Джон Эрнкасл присваивает индийский драгоценный камень, сознательно игнорируя его священную природу; Другие английские персонажи романа даже не подозревают, что Лунный камень имеет особое значение.В конце концов, камень возвращается в Индию, оставляя героев романа очень мало мудрее за их краткий опыт его знакомства. Безусловно, некоторые местные уроки были извлечены — лицемерие Годфри Аблуайта было разоблачено, а Франклин Блейк и Рэйчел Вериндер, например, признали моральную ценность Эзры Дженнингса, — но никто (за спорным исключением мистера Муртуэйта) не признает этого больший урок относительно британского колониального вмешательства в Индию.

В Убийство на Левиафане Акунин позиционирует своего российского сыщика Эраста Фандорина как беспристрастного наблюдателя аналогичного конфликта между западными желаниями и восточными ценностями.Различные европейские герои романа активно борются за возможность разбогатеть на индийских драгоценных камнях. Подразумеваемый владелец камней, наполовину европеец Шарль Ренье, также начинает жаждать камней — полностью европейским способом — как только он попадает под влияние авантюристки Мари Санфон / Ренате Клебер. Один из персонажей, житель Востока, Гинтаро Аоно, и житель полуострова, Эраст Фандорин, остаются безразличными; камни не привлекают их. Фандорин и Аоно могут стоять в стороне, созерцая яростную конкуренцию между французскими и английскими претендентами на орду драгоценных камней, и не высказывать своего мнения.В конце концов, Фандорин вмешивается исключительно для того, чтобы спасти жизни — Левиафан находится в опасности затонуть, и в его силах спасти его. После того, как корабль был спасен, он избавляется от карты-шали, которая показывает местонахождение тайника с драгоценными камнями в надежде предотвратить еще один раунд раздора.

Акунин подразумевает, что в 1878 году, когда установлено Убийство на Левиафане , русский Эраст Фандорин может взвесить соперничающие претензии Востока и Запада на наследие Индии, потому что сам он не является ни полностью восточным, ни, тем не менее, полностью западный.Как объективный наблюдатель, он успокаивает разногласия, но, к сожалению, не может спасти своих попутчиков от их обанкротившегося морального состояния. Если мы сделаем обобщение на основе частного случая Фандорина, как мы это сделали с персонажами в Лунный камень , мы можем сделать вывод, что Великая Российская Империя 1878 года, функционирующая как продолжение своего самообладания детектива, стоит отдельно и даже выше Европейская колониальная жадность.

Однако всего несколько десятилетий спустя, накануне Первой мировой войны, Акунинская Россия больше не может претендовать на беспристрастную объективность.Как показывает Акунин в «Детская книга », Ластик Фандорин и, действительно, Эраст Фандорин являются прямыми потомками хищного западного крестоносца Тео Дорна. Ipso facto они, как и западные герои в «Убийстве на Левиафане » , замешаны в колониальных авантюрах / авантюрах Европы. Когда Эраст уезжает из своего московского дома в 1914 году и Ластику не удается приобрести Райское Яблоко, Европа взрывается. Окончательное наследие Лунного камня, таким образом, принимает форму осознания того, что Россия тоже опутана страстью Европы к драгоценным камням, то есть фатальной эксплуатацией Другого.Погруженные в иллюзорный уют позднего имперского периода Акунина, русские могут ненадолго поверить в обратное, но катаклизмы двадцатого века быстро разоблачат их заблуждения.

По меткой формулировке Кристофера Гогвилта: « Лунный камень является образцовым, потому что он изображает« я »респектабельного среднего класса как следствие целого ряда скандалов других людей». (77) Это признание чужих проступков как наших собственных является важным наследием, которое Лунный камень передает Борису Акунину.Хотя «Убийство на Левиафане» на короткое время позволяет нам поверить в Россию как в непричастного свидетеля чужих проступков, «Детская книга » эффективно разоблачает нашу веру как глупость.

цитируемых работ

Акунин, Борис. Детская книга [ Детская книга ]. М .: ОЛМА-Пресс, 2005.

.

—– Убийство на Левиафане . Пер. Эндрю Бромфилд. Нью-Йорк: Random House, 2004.

Барабан, Елена В. «Страна, похожая на Россию: использование истории в детективных романах Бориса Акунина.” Славянский и восточноевропейский журнал 48 (2004) 392-320.

Блумберг, Илана. «Collins’s Moonstone : Викторианский роман как жертва, кража, подарок и долг». Исследования по роману 37 (2005): 162-85.

Бойм, Светлана. Будущее ностальгии . Нью-Йорк: Basic Books, 2001.

Коллинз, Уилки. Лунный камень . Нью-Йорк: Signet, 2002.

.

Дьякова, Елена. «Борис Акунин как успешная отрасль российской промышленности». Новая газета 45, 2 июля 2001 г.

Гиббонс, Эдвард. Упадок и падение Римской империи . Vol. 10 http://oll.libertyfund.org/?option=com_staticxt&staticfile=show.php%3Ftitle=1559&chapter=&layout=html&Itemid=27.

GoGwilt, Кристофер. Художественная литература о геополитике: остаточные образы культуры, от Уилки Коллинза до Альфреда Хичкока . Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета, 2000.

Хеллер, Тамар. Мертвые секреты: Уилки Коллинз и женская готика .Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1992.

Хеннелли, Марк М. мл. «Обнаружение алмаза Коллинза: от змеиного камня до лунного камня».

Художественная литература девятнадцатого века 39 (1984): 25-47.

Каспер, Карлхайнц. «BAkunin und andere: Художественная литература, полуфантастика, документальная литература или криминальное чтиво?» Zeitschrift für Slawistik 47 (2002) 193-201.

Хаги, Софья. «Борис Акунин и ретро-мода в современной русской культуре». Toronto Slavic Quarterly 13 (2005 г.) (без пагинации; электронная публикация).

Найдер, Лилиан. «Послесловие.» Уилки Коллинз. Лунный камень . Нью-Йорк: Signet, 2002.

.

—– Уилки Коллинз . Нью-Йорк: Туэйн, 1997

Пирогов Л. Конец цитаты. Литературная газета 15, 11-17 апреля 2001 г.

Потанина Н. «Диккенсовский код фандоринского проекта». Вопросы литературы (2004) 41-48.

Ранчин Андрей.«Изготовление интеллектуальной беллетристики: рецепты минувшего дезиатлетии. Романы Б. Акунина и классическая традиция ». [«Изобретение интеллектуальной беллетристики: рецепты прошлого десятилетия. Романы Б. Акунина и классическая традиция » Новое литературное обозрение 67 (2004): 325-66.

Рид, Джон Р. «Истории о лунном камне». Уилки Коллинз в авангарде: некоторые переоценки. Ed. Нельсон Смит и Р.С. Терри.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *