Волшебник изумрудного города серия книг последовательность: Фильмы и мультфильмы про Волшебника Изумрудного города список
Фильмы и мультфильмы про Волшебника Изумрудного города список
Многим с детства знакомы увлекательные сказки Александра Волкова.
Истории известного писателя рассказывают о судьбе маленькой девочки по имени Элли, которая вместе со своей собакой переносится в сказочную страну. Здесь она знакомится с удивительным персонажами — Страшилой, Дровосеком и многими другими. Вместе они идут к знаменитому волшебнику, чтобы получить то, о чем они давно мечтают.
По мотивам этих сказок были сняты мультфильмы и даже полнометражный фильм, которые с радостью были восприняты юными зрителями. Представляем вам все фильмы и мультфильмы про Волшебника Изумрудного города — полный список.
Фильм
Волшебник Изумрудного города (1994)
Страшный ураган подхватывает фургончик, в котором пряталась девочка Элли вместе со своей собакой Тотошкой, и переносит его в Волшебную страну.
Отважная девочка отправляется в Изумрудный город, где живёт самый могущественный из всех волшебников — Великий и Ужасный Гудвин.
Но прежде чем волшебник исполнит заветное желание Элли, ей предстоит преодолеть множество препятствий и обрести новых друзей.
Мультфильмы
Волшебник Изумрудного города (1974)
Количество серий: 10
Элли всегда любила слушать сказки, которые ей перед сном читает мама, и мечтала когда-нибудь стать героиней одной из них.
Однажды, во время страшного урагана, вызванного злой ведьмой Гингемой, девочка вместе со своим верным другом пёсиком по имени Тотошка очутилась в Волшебной стране.
Как бы не был прекрасен и удивителен этот край, какие чудеса здесь бы не происходили, Элли всё равно мечтает вернуться домой. Вместе с Тотошкой смелая девочка отправляется в Изумрудный город, чтобы попросить волшебника исполнить её желание…
youtube.com/embed/wmLDzV_gj3w?» frameborder=»0″ allowfullscreen=»» allow=»autoplay; encrypted-media; picture-in-picture» title=»»/>
Урфин Джюс и его деревянные солдаты (2017)
Армия солдат-дуболомов под предводительством коварного Урфина Джюса захватила Изумрудный город — главный город Волшебной страны.
Злодей ликует: никто из жителей не осмелился противостоять его планам, все склонили перед ним голову. Отныне он — могущественный повелитель Волшебной страны. Ему можно всё!
Но недолго длилась радость Урфина: Элли, самая обычная девочка, появилась в самое неподходящее время! И как только Страшила смог вызвать её?
Неужели непобедимая армия дуболомов окажется бессильной перед обыкновенной девчонкой? Урфин Джюс не допустит поражения!
Урфин Джюс возвращается (2019)
Даже лишившись армии деревянных солдат, Урфин Джюс не оставил своих вредных привычек.
В руки к злодею попала волшебная книга самой Гингемы! А уж эта колдунья знала толк в заклинаниях. Отныне любое желание Урфина Джюса будет исполняться по мановению волшебной палочки.
Но Элли и её верный пёс Тотошка не могут оставить в беде своих закадычных друзей — Страшилу Мудрого, Храброго Льва и Железного Дровосека. А это значит, что впереди нас ждут новые захватывающие и смертельно опасные приключения!
Мультфильм Волшебник Изумрудного города (1973-1974)
«Волшебник Изумрудного город» — кукольный мультсериал советского производства.
Серии выходили в период с 1973 по 1974 год. В основе сюжета лежит известная сказка Александра Волкова.
Сюжет рассказывает юным зрителям о том, как маленькая девочка по имени Элли вместе со своим питомцем Тотошкой переносится в Волшебную страну. Девочка и ее верный спутник решили найти могущественного волшебника Гудвина, находящегося в Изумрудном Городе, в надежде, что он сможет спасти родной город Элли от коварной ведьмы. По дороге Элли обретает новых друзей: Страшилу, Льва и Железного Дровосека. Все герои продолжают поиски волшебника Изумрудного города. Каждый из них мечтает попросить Гудвина осуществить их заветное желание… Представляем вам мультфильм Волшебник Изумрудного города (1973-1974) все серии подряд — полный список.
Волшебник Изумрудного города. Фильм первый: Элли в Волшебной стране (1973)
Ураган, вызванный злой колдуньей по имени Гингема, переносит девочку Элли и её пса Тотошку в Волшебную страну.
Мудрая волшебница Виллина советует нашим друзьям отправиться в Изумрудный город, где живёт Великий и Ужасный Гудвин.
Элли вместе с заговорившим Тотошкой отправляется в путь…
Волшебник Изумрудного города. Фильм второй: Дорога из желтого кирпича (1974)
По пути в Изумрудный город Элли и Тотошка знакомятся со Страшилой, Железным Дровосеком и Трусливым Львом.
Пугало, набитое соломой, мечтает получить ум, Железный Дровосек — любящее и доброе сердце, а Лев — смелость.
Но на пути к цели наших друзей подстерегает множество опасностей…
Охранники Изумрудного города, впервые увидев Элли в серебряных башмачках, решают, что к ним пришла фея…
Волшебник Изумрудного города. Фильм третий: Изумрудный город (1974)
Стражники, увидев на ногах у Элли серебряные башмачки, решают, что эта маленькая девочка — настоящая фея, и разрешают ей вместе с друзьями пройти во дворец к Гудвину.
Великий волшебник объявляет, что он исполнит все их желания после того, как погибнет Бастинда. Летучие Обезьяны, повинуясь приказам злой ведьмы, прилетают в Изумрудный город и уничтожают цветы.
Элли вместе с друзьями отправляется в Фиолетовую страну…
Волшебник Изумрудного города. Фильм четвертый: Королевство Бастинды (1974)
В Фиолетовой стране, где живут совершенно безобидные и милые Мигуны, все колодцы засыпаны песком. Один из слуг злой колдуньи случайно проговаривается, что их повелительница ужасно боится воды.
Страшила предлагает отправиться в замок Бастинды, вооружившись… ведром воды!
А тем временем колдунья пытается заполучить волшебные туфельки и забывает об осторожности…
Волшебник Изумрудного города. Фильм пятый: Разоблачение Великого и Ужасного (1974)
С помощью Летучих Обезьян, которые теперь служат Элли, наши друзья переносятся в Изумрудный город. Тотошка случайно раскрывает тайну Великого и Ужасного Гудвина, который оказывается простым артистом.
Но мнимый волшебник всё-таки исполняет заветные желания Страшилы, Железного Дровосека и Трусливого Льва, после чего приступает к созданию воздушного шара.
Неужели у Элли и Тотошки наконец-то появился шанс вернуться домой?..
Волшебник Изумрудного города. Фильм шестой: Тайна колдуньи Гингемы (1974)
Однажды угрюмый и злобный столяр по имени Урфин Джюс стал обладателем сундучка, в котором злая колдунья Бастинда хранила живительную пыль.
Урфин Джюс всегда мечтал о власти. И вот теперь, с помощью живительной пыли, он оживляет деревянных солдат и захватывает Изумрудный город.
Страшила и Железный Дровосек, оказавшись в плену, понимают, что только маленькая Элли может спасти Волшебную страну…
Волшебник Изумрудного города. Фильм седьмой: Корабль старого моряка (1974)
Элли вместе с дядюшкой Чарли строят сухопутный корабль и отправляются в Волшебную страну — спасать друзей из плена.
Но даже после смерти злой Гингемы её злые чары продолжают работать. Наши путешественники неожиданно для себя оказываются в западне: чёрные камни, установленные на границе, притягивают к себе всех чужестранцев.
К счастью, мудрая ворона Кагги-Карр находит выход из непростой ситуации…
Волшебник Изумрудного города. Фильм восьмой: Солдаты-садоводы (1974)
Урфин Джюс узнаёт о том, что девочка Элли, которую жители Волшебной страны считают феей, пришла на помощь к своим друзьям.
Злобный Урфин отправляет деревянных солдат в погоню за Элли, а Страшила придумывает, как её спасти. Вскоре могущественная и непобедимая армия оказывается в ловушке, из которой невозможно выбраться.
А у самозванного правителя, захватившего Изумрудный город, заканчивается живительный порошок…
Волшебник Изумрудного города. Фильм девятый: Загадочная пещера (1974)
Мальчик Тим, наслушавшись о приключениях Элли в Волшебной стране, мечтает о приключениях и путешествиях. Однажды он приглашает свою подружку в Поющую пещеру: прогулка на лодке обещает стать незабываемой.
Но вскоре дети понимают, что подземная река привела их в Волшебную страну. Там они встречают Хранителя Времени, который следит за тем, чтобы правители менялись в назначенный срок.
А тем временем Урфин Джюс, пробравшийся в страну Подземных Рудокопов, настраивает царствующего короля против Элли…
Волшебник Изумрудного города. Фильм десятый: Элли встречается с друзьями (1974)
Хранителю Времени всё сложнее поддерживать порядок в стране: вода Забвения не вернулась, а все семь королей уже проснулись.
Пока Элли демонстративно читает придуманные заклинания над пустым бассейном, Тотошка по подземным коридорам отправляется в Изумрудный город.
Страшила непременно придумает какой-нибудь хитрый план и поможет друзьям выбраться из подземного плена…
Смотреть все серии подряд
Волшебник Изумрудного города — Posmotre.li
« | Мы в город Изумрудный Идем дорогой трудной… | » |
— Подпевайте |
«Волшебник Изумрудного города» — первая книга из цикла популярных сказок о Волшебной стране советского писателя Александра Мелентьевича Волкова, который можно отнести к жанру детского фэнтези. Сам цикл официального названия не имеет и в литературе[1] упоминается просто как «сказки Волкова», «сказки о Волшебной стране» либо «книги об Изумрудном городе»; иногда по первой книге называют и весь цикл, но это не совсем верно[2]. Сказки переиздавались множество раз, но наиболее известны издания конца 1970-80-х годов, которые проиллюстрировал Леонид Владимирский.
История написания[править]
Сначала был американский автор Фрэнк Баум. В 1900 году он написал сказку «Волшебник страны Оз». Книга понравилась общественности, и Баум вновь взялся за перо, за 19 лет написав ещё 13 книг. Впоследствии у него появились продолжатели, сама «Страна Оз» часто экранизировалась и в США уже давно имеет статус культовой. В России книги Баума были изданы только в 1990-х.
Потом с этой книгой познакомился Волков и захотел перевести её. Первое издание 1939 года действительно во многом было достаточно близким к оригинальному тексту пересказом, хотя автор поменял имена персонажей, дописал две новых главы, вырезал изрядный кусок, по-другому расставил некоторые акценты. В результате в выходных данных книги значилось, что «Волшебник Изумрудного города» — переработка Баума.
Правообладатели «Волшебника страны Оз», конечно, не давали советскому писателю разрешения на такое — но подобные акты литературного пиратства были в СССР не единичны: он ведь не присоединился к Конвенции об авторских правах. Мало-помалу Волков увлёкся и написал ещё пять книг.[3]
Также сто́ит отметить, что Америка и американцы описаны достаточно достоверно лишь для детского восприятия, взрослые же легко поймут, что автор — не житель Америки.
Пара слов про страну Оз[править]
Первый том Волкова мало отличается от первого тома Баума. Но в дальнейшем созданные этими писателями миры становятся совсем разными.
«Волшебник страны Оз», подобно книгам про Гулливера, — политическая сатира на Америку рубежа XIX—XX веков. Баум проехался по американским президентам, армии, магнатам, экономике и прочим реалиям того времени. У Волкова есть некоторые политические мотивы (диктатор Джюс, живущие в роскоши паразиты — подземные короли, расовая дискриминация арзаков менвитами), но сатиры на отечественную действительность по понятным причинам нет (хотя некоторые находят, см. ниже). А вот сатира нравов присутствует.
Циклы значительно различаются атмосферой. Волков сделал эстетику несколько мрачнее и острее по сравнению с оригиналом. Книги Баума довольно сюрреалистичны и независимы по сюжету, в каждой следующей части может произойти что угодно, любые чудеса, как, например, в мультсериале Adventure Time. Цикл же Волкова можно сравнить с Ардой Толкина: пусть он и не столь глубок и обширен, как Арда, но аналогично ей, это стройный цельный мир с продуманной историей и географией, где все новые чудеса только дополняют общую картину.
Кстати, существовала и советская адаптация «Волшебника из страны Оз» — одноименный телеспектакль 1967 г. https://www.youtube.com/watch?v=p-t7AReiscE (на самом деле — телеверсия оперы В.Лебедева на либретто В.Рощина и В.Уфлянда, в разное время позиционировавшейся как поставленная по мотивам то Волкова, то непосредственно Баума, и имеющей немало отсылок на Волкова: протагонистку зовут Элли, ураган вызвала злая волшебница Каркема и пр.)
Карта Волшебной страны в исполнении Леонида Владимирского. Размещалась на переднем и заднем форзацах книг. Не претендует на топографичностьДавным-давно на Американском континенте жил да был волшебник Гуррикап, добрый великан, много помогавший людям. Но в конце концов он решил уйти на пенсию и создал для себя уединённое местечко — Волшебную страну.
Волшебная страна располагается где-то в середине современных США (в районе Канзаса), окружена цепью Кругосветных гор, за которыми простирается Великая пустыня. Вдобавок к этому уже злая Гингема в Великой пустыне установила цепь практически неразрушимых Чёрных Камней величиной с дом, которые магически притягивают к себе всё, не являющееся частью Волшебной страны[4]. И, поскольку они находятся в пустыне, любое живое существо, притянутое камнем, с большой вероятностью в итоге погибает.
В самой стране царит вечное лето, а звери и птицы умеют разговаривать, как и люди. Кроме того, в Волшебной стране обитает множество зверей, нехарактерных для Америки — львы, тигры, павианы, слоны[5] и многие другие.
Действие книг происходит, по расчётам автора статьи, в 1890—1900-е.
Страны и их население[править]
На территории Волшебной страны можно выделить несколько основных провинций, являющихся независимыми государствами. У жителей большинства из них есть некая характерная черта (иногда это характерный тик), благодаря которой они получили свои названия; а также любимый цвет, давший название уже самим странам.
- Голубая страна — на западе. Типичный сельский край. Населена Жевунами, робкими людьми, плачущими по любому поводу. Название получили за постоянное движение челюстями, будто они что-то пережёвывают.
- Фиолетовая страна — на востоке. В первой книге цикла упоминается Фиолетовый город[6], в остальных — Фиолетовый Дворец: сначала резиденция Бастинды, затем — Железного Дровосека. Населена Мигунами — знатными кузнецами и механиками. Любят всё блестящее. Название получили за частое моргание.
- Зелёная страна — в центре, ближе к северу. Изначально тоже сельский край, но прилетевший туда Гудвин построил прекрасный Изумрудный город. Местное население своего названия не имеет.
- Розовая страна — на юге. Вроде как тоже сельский край, но достаточно развитый (присутствует свой город и неплохо развитые ремёсла). Населена Болтунами.
- Жёлтая страна — на крайнем северо-западе. Она просто есть.
- Подземная страна — государство подземных рудокопов, находится в гигантской Пещере, в основном под Голубой страной. Соответственно, в ней не светит Солнце, всегда темно, сыро и мрачно. Из достопримечательностей можно отметить дающий слабую подсветку по неизвестным причинам воздух под сводами Пещеры, раскрашенный во все цвета радуги дворец семи королей и источник Усыпительной воды, сон от которой похож на смерть и может быть очень длительным[7], а после пробуждения стирается вся память вообще. В конце третьей книги жители начали переселяться на поверхность и жить по соседству с Голубой страной отдельным поселением, продолжая добывать полезные ископаемые в Пещере вахтовым методом.
- Долина Марранов — анклав на границе с Розовой страной, заселена Марранами, или Прыгунами. В прошлом они были похожи на индейцев Мезоамерики и жили под землёй; после изгнания первыми подземными рудокопами деградировали и к началу повествования не знали даже огня. После событий четвёртой книги стали народом с полноценной республиканской формой правления. В пятой книге укрылись от Жёлтого тумана в Розовой стране, где были радушно приняты.
- Также Марраны — единственный народ, женщины которых носят короткие платья, что вполне соответствует менталитету. Причём одежду они сами не шьют, а выменивают у народа Болтунов[8]. У Леонида Владимирского женщины Марранов изображены исключительно в платьях до колена.
- Помимо прочего, присутствуют также несколько звериных государств.
- Звериное царство — расположено к югу от Зелёной страны, но севернее долины Марранов.
- Лисье королевство — расположено к западу от Голубой страны («Огненный бог Марранов»).
- Долина гигантских орлов — расположена в северной части Кругосветных гор.
- Змеиное царство — появляется лишь косвенно: в схватке с его царём погибает слишком самоуверенный вождь гигантских орлов Аррахес.
- На отшибе недалеко от Голубой страны расположен замок Гуррикапа, к периоду действия книг давно заброшенный.
Волков по нескольку раз переписывал свои книги, доводя до идеала. Так, «Волшебник Изумрудного города» известен как минимум в четырёх прижизненных опубликованных редакциях (1939, 1941, 1959, после 1973), причём чаще всего переиздаётся пятая, посмертная, комбинирующая элементы двух последних. В 2020 году были впервые обнародованы машинописные редакции 1937 и 1956 г.г., позволяющие чётче проследить творческую историю сказки, всё более решительное удаление от баумовского первоисточника и формирование оригинальных характеров персонажей.
- Волшебник Изумрудного города (1939)
- Урфин Джюс и его деревянные солдаты (1963)
- Семь подземных королей (1964)
- Огненный бог Марранов (1968)
- Жёлтый туман (1970)
- Тайна заброшенного замка (1975, опубликована в 1982)
Волшебник Изумрудного города[править]
Жила-была в Канзасе девочка Элли. И вот однажды ураган унёс фургон, в котором жила её семья, в Волшебную страну. Чтобы вернуться домой, юной попаданке пришлось встретиться с тремя существами и добраться в их компании по дороге, вымощенной жёлтым кирпичом, из Голубой страны до Изумрудного города. Там ей посоветовали найти Гудвина, который может выполнить их желания и отправить Элли домой. Попутно удалось совершить несколько государственных переворотов, несколько раз едва не погибнуть, разжиться парочкой артефактов и завести много друзей.
У книги существует три версии: в каждую последующую добавлялись детали, имена второстепенных персонажей и выкидывалось что-то от оригинала Баума.
Урфин Джюс и его деревянные солдаты[править]
Одному нелюдимому и сварливому столяру Урфину Джюсу достался живительный порошок, с помощью которого можно было оживлять всё подряд. Будучи весьма искусным и волевым человеком, Урфин наделал деревянных солдат, оживил их и захватил сначала Голубую страну, а потом — Изумрудный город и Фиолетовую страну. Попавшим в плен Страшиле и Дровосеку пришлось звать на помощь Элли.
В этой книге впервые появляется Чарли Блек, дядя Элли, которого мы впоследствии увидим ещё не раз.
Существуют две версии книги. В первой засланным казачком в Изумрудный город стал пока ещё безымянный деревянный клоун, а в обороне Изумрудного города участвовали только Страшила, Фарамант и Дин Гиор. Во второй вместо клоуна (получившего имя Эот Линг) в разведку ходил филин Гуамоколатокинт, в обороне участвовало всё население Изумрудного города. Кроме того, были дописаны кое-какие эпизоды.
Семь подземных королей[править]
Тысячу лет под землёй мирно жили подземные рудокопы. Власть у них была — краше отечественной Госдумы и верховной Рады, вместе взятых: семь королей, сменяющих один другого через месяц. Чтобы короли с двором и свитой не скучали во время междуцарствия, их усыпляли водичкой, напрочь отшибавшей память, после чего учили всему заново. И жили бы они так ещё столько же, да только засветившийся в предыдущей части изменник Руф Билан ненароком разрушил источник усыпительной воды. Через полгода все короли и дворы попросыпались и на радостях начали гулять, а ещё через какое-то время начался продовольственный кризис. И тут в Подземную страну занесло Элли с братом Фредом. По наущению Билана обоих тут же взяли в плен…
Огненный бог Марранов[править]
Наш старый знакомец Урфин Джюс просидел на своём хуторе десять лет, но так и не успокоился. Волею случая он сошёлся с гигантским орлом Карфаксом и с его помощью взял власть над Марранами, представившись им огненным богом. Он обучил отсталое племя Марранов технологиям каменного строительства, обработки древесины, обжига гончарных изделий, тепловой обработки пищи, винокурения и т. д. В результате его усилий Марраны форсированными темпами прошли разложение родоплеменного строя и образовали орду, подходящую для захвата Изумрудного города. Урфин собрал армию и вновь взялся за старое… Тем временем Элли выросла, но ей на смену в качестве приключенца вышла её младшая сестра Энни, по характеру очень похожая на неё.
Жёлтый туман[править]
Пять тысяч лет назад в Волшебную страну заявилась злая колдунья-великанша Арахна и начала творить непотребства. Тогда ещё здравствующий Гуррикап пожалел порешить колдунью и усыпил её на пять тысяч лет[9]. Арахна отоспалась, проснулась и с чистой совестью взялась за старое. Интересно, что сказал бы по этому поводу старик Макиавелли?
Несколько попыток завоевать и подчинить мирное и безропотное население Волшебной страны внезапно закончились для Арахны плачевно (и даже с физическим ущербом), и тогда она решила прибегнуть к самому действенному средству из своей книги заклинаний — наслала на непокорных ядовитый Жёлтый туман, вызвавший нескончаемую зиму. Жители пострадали-помучались и решили призвать помощь из Большого мира. Им несказанно повезло: на борьбу с Арахной, помимо энтузиазма юных Тима и Энни, выдвинулся и технический гений Чарли Блека.
Тайна заброшенного замка[править]
Серия внезапно переходит в космическую фантастику. На планете Рамерия, в восьми световых годах от нашего многострадального шарика, жили две гуманоидные расы — менвиты и арзаки. Первые с помощью сильного колдунства подчинили разум вторых, заставили забыть родной язык и сделали из них рабов, а спустя недолгое время прилетели на Землю с милитаристскими целями и случайно[10] попали в Волшебную страну. Захватчиков пришлось изгонять всем миром.
У книги существует две версии. Сам автор успел опубликовать только черновую, с купюрами, газетную версию, а также, несколькими годами ранее, подробный вариант одного из фрагментов, который включал неожиданно жёсткое описание битвы Летучих Обезьян с вертолётами пришельцев (с горелым мясом, телами, разрубаемыми в клочья лопастями вертолётных винтов и падающими на дорогу, вымощенную жёлтым кирпичом, и Тилли-Вилли, смотрящим в широко раскрытые глаза погибших врагов). Окончательный книжный вариант, очень сильно переработанный, вышел спустя пять лет после его смерти. По одной версии, отредактировал книгу канонический иллюстратор Владимирский, по другой — поэтесса Алла Стройло. Каноничность обеих версий является предметом регулярных споров.
« | Гудвин, Элли и дядя Чарли — три различных типичных архетипа попаданца. Первый встраивается в систему, дабы получить по максимуму ништяков. Вторая выполняет эпический квест, дабы получит возможность вернуться домой. Для третьего Волшебная Страна — всего лишь поле для экспериментов, где можно многое изменить, используя всевозможные гаджеты (пушка, зажигалка и т. д.). | » |
— С Баша |
Жители «Большого мира»[править]
Все, кроме родителей Элли, приключенцы, и живут они в США, в штате Канзас.
- Элли Смит — семилетняя (на момент начала повествования) девочка, которую занесло в Волшебную страну ураганом. Несмотря на столь юный возраст, сильный женский персонаж. От своей сестры отличается большей степенью «попаданчества»: из трёх путешествий в Волшебную страну лишь одно предприняла по своей воле.
- Тотошка, её пёсик, верный и преданный товарищ в путешествиях.
- Джон и Анна Смит, её родители. Очень волновались и горевали после незапланированного отлёта дочери, но почти во всех последующих книгах серьёзно помогали в подготовке новых путешествий в Волшебную страну. Католики (по крайней мере, Джон), среди части фэндома распространено мнение об ирландских корнях.
- Фред Каннинг — её троюродный брат, живёт в штате Айова. Третье путешествие Элли в Волшебную страну во многом началось именно из-за него — потащил её поисследовать пещеру. Впоследствии выучился на инженера и в шестой книге внёс весомый вклад в борьбу с инопланетянами.
- Джеймс Гудвин — попаданец в Волшебную страну на воздушном шаре. Попав, успешно выдавал себя за великого волшебника перед её жителями и стал правителем Изумрудного города, будучи известен как Гудвин Великий и Ужасный. Специально распространяет о себе небылицы.
Дядя Чарли был на редкость интересный человек. Он был мастером на все руки. Элли была в восторге от удивительного содержания его карманов. Казалось, любой инструмент имел пристанище в карманах куртки Чарли и его широких шаровар. Огромный складной нож моряка мог выдвинуть из себя лезвия различной формы и назначения, шило, сверло, отвёртку, ножницы и ещё многое другое. В нужное время из карманов дяди Чарли извлекались мотки тонкой и прочной бечёвки, шурупы и винты, стамески и долота, напильники, зубила… Порой Элли казалось, что дядя Чарли сам немножко волшебник, что он просто заставляет появиться в кармане ту вещь, которая ему нужна. |
- Чарли Блек — любимый дядюшка Элли, брат Анны. Моряк до мозга костей с деревяшкой вместо ноги[11]. Как и подобает морскому волку, умеет делать всё и даже немного больше[12]. Лексикон Чарли, как и положено морскому волку, изобилует выражениями вроде «рифы и отмели», «копчёная селёдка» и т. п. В Волшебной стране прозван Великаном из-за гор.
- Энни Смит — младшая сестра Элли. В отличие от сестры, в первый раз отправилась в Волшебную страну вообще едва ли не «просто так, посмотреть» — немудрено, если с раннего детства наслушалась рассказов о ней. О том, что её ждет, узнала, лишь прибыв на место. В сравнении с Элли, действует мало.
- Тим О’Келли — приятель Энни, мальчик с соседней фермы. Вместе с Энни заразился идеей побывать в Волшебной стране — тоже наслушался рассказов. Крепкий и смелый парень, без его помощи девочке пришлось бы очень туго.
- Артошка — внук Тотошки, путешествует вместе с Энни и Тимом.
Жители Волшебной страны[править]
Урфин Джюс в исполнении Ангелины Канкава (Siverius)- Страшила, набитое соломой чучело. Мечтал о мозгах, получил иголки с булавками в отрубях и титул Трижды Премудрый. Научился хорошо читать и считать, однако писать у него не получалось — пальцы слишком мягкие.
- Железный Дровосек, в прошлом — человек. Из-за проклятия Гингемы заколдованный топор отрубал герою конечности, туловище, наконец, голову, а мастер заменял утраченные части тела на железо. В конце концов от героя не осталось ни кусочка. Мечтал о сердце, получил шёлковый мешочек. Всегда носит топор, которым умеет не только дрова колоть — людоед не даст соврать. Да и волки Бастинды тоже.
- Трусливый Лев. Мечтал о храбрости, получил шипучий напиток
с озверином. С этих пор стал именоваться Смелым львом.- Можно сказать, что все эти качества были из волшебной аптеки. Образуют золотое трио. Квартет, если считать с Элли.
- Непохожие друзья — Страшила и Железный Дровосек, естественно! Их спор о том, что важнее, сердце или мозги, запоминается как одна из основных деталей первых книг, и отражает споры всех физиков и лириков.
- Добрые волшебники:
- Гуррикап, самый могущественный волшебник. Несмотря на свой рост, был так добр, что никогда никого не убивал (даже мелких зверушек и насекомых). Именно поэтому лишь усыпил Арахну в надежде, что за 5000 лет, быть может, она отвыкнет делать зло.
- Виллина, владычица Жёлтой страны. Как и все остальные волшебники и волшебницы, владеет книгой заклинаний. Хотя это настоящий кирпич, владелица может её уменьшать и прятать в складках платья.
- Метамагия — зачем самой вызывать бури и ураганы, если можно перенаправить заклятие соперницы ей же на голову? Именно так Виллина и поступила.
- Стелла, владычица Розовой страны. Прекрасная волшебница, солнечная блондинка, владеет секретом вечной юности; также способна лишить дара речи всех своих подданных.
- Обе волшебницы почему-то игнорируют происходящее вне пределов своих стран. Зато обе — вполне себе ещё и добрые королевы: по крайней мере, подданные очень довольны.
- Злые волшебницы, все хаотично-злые:
- Гингема, владычица Голубой страны. Любит (вернее, любила до начала сказки) змей, обычных и летучих мышей, лягушек, червячков, пиявок и пауков[13], а людей и прочих животных ненавидела. «Достанется же этим проклятым людям! Ненавижу я их… Расселились по свету! Осушили болота! Вырубили чащи!..» Попыталась уничтожить всё человечество при помощи урагана за то, что они этих самых мышей и т. д. не любят и истребляют. Раздавлена домиком Элли, подхваченным этим самым ураганом; сама Элли в качестве трофея получила серебряные башмачки (они были волшебные, но девочка до конца книги об этом не знала).
- Бастинда, владычица Фиолетовой страны и родная сестра Гингемы. Сущность описана в её песенке в мультике. боится темноты. Имела магическую власть над стаей волков, ворон и роем пчёл, чьи укусы смертельны; а также Золотой Шапкой, которая позволяла три раза призывать Летучих Обезьян. В первой же книге всех её магических помощников убили Страшила и Железный Дровосек; Золотую Шапку она использовала в третий раз; а её саму случайно убила Элли, вылив на неё ведро воды, отчего та и растаяла.
- Великанша Арахна. Она не просто злая. Она очень злая. Настолько злая, что творила зло просто так, а день без сотворения зла считала прожитым зря. Владела толстенной волшебной книгой (для самой Арахны она, скорее всего, вполне нормального размера), ковром-самолётом, умела вызывать стихийные бедствия, а до пятитысячелетнего сна ещё и умела превращаться в любое животное или растение по желанию. Несмотря на рост, до чёртиков боится обычных мышей. Также забавно то, что прислуживают Арахне не такие же гиганты, как она сама, а гномы, существа ростом меньше полуметра, славящиеся своей скрытностью. Тем не менее, они ухитряются выполнять все работы по хозяйству для колдуньи и даже шьют ей новые башмаки. Немотивированно убила кота в жевунской деревне.
- Дин Гиор, по прозвищу Длиннобородый Солдат — единственный представитель вооружённых сил Изумрудного города. Имеет знаменитую длинную бороду, которую любит расчёсывать и заплетать в косички (причём в этот момент до него почти невозможно докричаться). Но в критических ситуациях отнюдь не плошает, да.
- Фарамант — Страж Ворот, надевающий на всех гостей Изумрудного города зелёные очки, чтобы не было заметно, что изумруды в убранстве города — не настоящие.
- Урфин Джюс — злой (поначалу), волевой и честолюбивый столяр из Голубой страны, мастер на все руки, оратор, полководец, прогрессор… Да вообще едва ли не самый эпичный персонаж цикла. Дважды захватывал Изумрудный город и окрестности. После второго поражения начал новую жизнь.
- Руф Билан — знатный вельможа Изумрудного города, обойдённый чином. Во второй книге предал защитников Изумрудного города и отворил ворота армии Урфина Джюса. В третьей заварил кашу с Усыпительной водой. В пятой — был на побегушках у Арахны.
- Кабр Гвин и Энкин Флед — тоже вельможи Изумрудного города, перешедшие на службу Урфину Джюсу. И тоже аж дважды отметились в качестве предателей.
- Ружеро — правитель поселения рудокопов на поверхности, бывший Хранитель времени при королях. Во время второго прихода Урфина Джюса к власти единственный правитель, который сумел дать организованный и, главное, успешный отпор дикой орде Марранов — во многом благодаря своим, так сказать, ВВС.
- Лестар — самый искусный мастер из Мигунов, техник на все руки. Руководил созданием водопровода с Усыпительной водой в Подземном царстве, построил центральное отопление в Изумрудном дворце во время Жёлтого тумана, принял активное участие в создании Тилли-Вилли.
- Прем Кокус — богатый и авторитетный жевун, ставший после смерти Гингемы правителем Голубой страны.
- Дуболомы, деревянные солдаты Урфина Джюса, ставшие впоследствии чернорабочими. Сильны, храбры, неутомимы, но умом не блещут.
- Капралы, сделанные из красного дерева. Командиры взводов, впоследствии бригадиры. В отличие от рядовых дуболомов имеют личные имена. Первых пятерых, так сказать, матёрых ветеранов, зовут так: Арум (капрал красного взвода), Бефар (синий взвод), Ватис (зелёный взвод), Гитон (оранжевый взвод), Дарук (фиолетовый взвод). Фиолетовым взводом командовал сделанный позднее капрал Ельвед. В дальнейшем Арум и Бефар участвовали в работах по возвращению подземным рудокопам Усыпительной воды; Гитон был послан к Марранам во время «кризиса Арахны» дабы передать им сведения о защитных свойствах листьев рафолоо. Ватис и Дарук же наряду с Лан Пиротом приняли участие в военной экспедиции против Арахны, командуя тащившими фургон дуболомами.
- Арум также работал на пароме между Изумрудным островом и материком.
- Лан Пирот, сделанный из палисандрового дерева генерал дуболомов. Стал учителем танцев.
- Полицейские, с большим количеством длинных гибких пальцев, ушастые, глазастые, очень быстрые. Но при гибели руководителя становятся беспомощными. В итоге стали курьерами.
- Капралы, сделанные из красного дерева. Командиры взводов, впоследствии бригадиры. В отличие от рядовых дуболомов имеют личные имена. Первых пятерых, так сказать, матёрых ветеранов, зовут так: Арум (капрал красного взвода), Бефар (синий взвод), Ватис (зелёный взвод), Гитон (оранжевый взвод), Дарук (фиолетовый взвод). Фиолетовым взводом командовал сделанный позднее капрал Ельвед. В дальнейшем Арум и Бефар участвовали в работах по возвращению подземным рудокопам Усыпительной воды; Гитон был послан к Марранам во время «кризиса Арахны» дабы передать им сведения о защитных свойствах листьев рафолоо. Ватис и Дарук же наряду с Лан Пиротом приняли участие в военной экспедиции против Арахны, командуя тащившими фургон дуболомами.
- Тилли-Вилли — Огромный Боевой Человекоподобный Робот, сконструированный по плану Чарли Блека для борьбы с Арахной. Его страшная рожа неоднократно подсвечивалась. Но он всё равно хороший! Подробности здесь: шкала силы ОЧБР.
- Многочисленные животные:
- Саблезубые тигры, опасные хищники. Истреблены по инициативе Страшилы, последнего помогла убить Энни.
- Летучие Обезьяны — крылатые существа, сами по себе не злые, просто не особенно умные и самостоятельные — и отменно брутальные. Выполняют по три приказа каждого из владельцев Золотой Шапки, после чего тот теряет над ними власть и вынужден передать Шапку следующему. Могут даже разорвать жертву на кусочки или кинуть её с огромной высоты. Сама великанша Арахна не решилась с ними связываться! Обычно их рисуют с крыльями летучих мышей.
- Мыши во главе с королевой Раминой, тоже феей, которую Тотошка всё время порывался съесть.
- Лисы во главе с его лисичеством королём Тонконюхом XVI и её лисичеством королевой Быстроногой.
- Шестилапые, большие животные, похожие на помесь бегемотов и медведей, живущие в Пещере рудокопов. Несмотря на кажущуюся неповоротливость, могут быть очень быстрыми и проворными, что делает их очень опасными. Физически сильнее львов и саблезубых тигров.
- Летающие ящеры, природные враги Шестилапых — смышлёные, но неразумные и не говорящие. Благодаря их взаимной вражде жители Подземной страны смогли приручить и тех, и других; Шестилапых начали использовать в качестве тягловых животных и стали запрягать в плуг, а на драконах научились летать.
- Ойххо, самый умный из драконов. Первым приспособился к яркому свету, бытующему на поверхности (это было непросто после вечного полумрака Пещеры), и впоследствии оказал неоценимую помощь в хозяйстве Волшебной страны и в её сообщении с Большим миром.
- Умные говорящие птицы:
- Ворона Кагги-Карр сначала насмехалась над Страшилой из-за отсутствия у него мозгов, когда тот ещё «работал» пугалом, но после возвышения Страшилы до правителя Изумрудного города они стали друзьями. Впрочем, редкостным троллем Кагги-Карр так и осталась, но теперь глумится чаще над врагами героев. И в мудрости, как у во́рона,[14] ей не откажешь: подсказала Страшиле, как получить мозги, и потом стала его первой советницей. Создала птичью эстафету, благодаря которой о событиях в дальних и незаметных уголках почти сразу знают все, и вообще активно участвовала в общественной жизни Волшебной страны. За пределами страны теряет речь, но не разум.
- Филин Гуам… Гуамоко… Гуамоколатокинт, один из филинов Гингемы, а затем советник Урфина. Ехидная и злопамятная птица, но мудрая и впоследствии даже по-своему привязывается к Урфину. Хотя для Жевунов, робких подданных Урфина — наоборот, жуткая сова.
- Карфакс — гигантский орёл, изгнанник, а впоследствии вождь немногочисленного племени своих сородичей. Силён, отважен, благороден, но очень наивен — по крайней мере, поначалу. Из-за своего простодушия стал невольным пособником Урфина Джюса, но быстро его расколол.
Инопланетяне[править]
- Баан-Ну — генерал-менвит, командир всей шайки-лейки. Высок, силён, но отчаянно тщеславен, слегка глуповат и полностью беспомощен в быту без слуги. В свободное время — описывает в мемуарах всевозможные небылицы, имеющие крайне мало общего с тем, что он увидел на Беллиоре (Земле).
- Ильсор — арзак, слуга генерала. По совместительству — главный техник экспедиции и, между делом, — вождь Сопротивления (оказался устойчив к гипнотическому воздействию менвитов). Единственный арзак, у которого в книге есть имя.
- Кау-Рук — полковник-менвит, заместитель командира звездолёта, штурман. Изначально был непохож на других менвитов, не притеснял арзаков, как другие, не пользовался гипнозом. К концу книги проникся сочувствием к арзакам, удостоился их доверия и согласился им помогать, хоть и не обещал присоединиться.
- Мон-Со — полковник-менвит, дракон Баан-Ну, «самый точный исполнитель приказов генерала». Смел и честен, но туповат и нелюбим подчинёнными. На Рамерии был вратарём футбольной команды. Кто сказал Акинфеев?! Это менвитское ЦСКА.
- Лон-Гор — врач-менвит, добросовестный медик, который довез арзаков и менвитов до Земли в анабиозе в целости и сохранности. За верность командиру был усыплён вместе с прочими менвитами (кроме Кау-Рука), и кто занял место врача в звездолёте — автор задуматься уже не успел[15].
- Гван-Ло — Верховный правитель Рамерии, которому Баан-Ну пытается писать фейковые отчёты. Непосредственно в событиях не участвует.
Цикл можно назвать кодификатором (и тропнеймером) нескольких тропов на нашем проекте:
- Железный дровосек — собственной персоной.
- Трусливый лев — аналогично.
- Сапогами попирают из Вселенной: Урфин Джюс выдумал себе такой хитросплетённый титул, что никто из придворных не смог правильно его произнести.
- Великий Гудвин — некто выдаёт себя за волшебника не будучи им. Собственно Великий и Ужасный Гудвин был цирковым артистом, и в отличие от баумовского Оза, всё-таки ставшего в сиквелах настоящим волшебником, так и остаётся шарлатаном, во второй книге наотрез отказавшись прийти на помощь Волшебной стране и исчезнув из цикла.
Тропы в книге[править]
- Анабиоз — в него погружён почти весь экипаж «Диавоны». Бодрствуют на протяжении 17 лет космического полёта лишь Баан-Ну, Кау-Рук, Лон-Гор и Мон-Со. Причём последний, в отличие от остальных, все годы перелёта официально бил баклуши.
- Ассимилятор — менвиты заставили арзаков забыть родной язык (и считать себя годными только на примитивную работу).
- Ахиллесова фигня — во множестве. Примеры см. в статье.
- А что, пусть будет! — во время подготовки книг к первому изданию С. Маршак в переписке в Волковым регулярно ошибочно называл сказку «Волшебником Изумрудного острова», так что автор стал задумываться — а не стоило ли и в самом деле поселить Гудвина на острове. Много лет спустя гештальт был закрыт в четвёртой книге, где Страшила действительно переделывает Изумрудный город в Изумрудный остров.
- С фитильком и сама Волшебная страна, которую окружает пустыня. Но чтобы добраться до нее, моряк может «плыть» по песку на корабле.[16]
- Бессонница:
- У подземных королей и их челяди, привыкших полгода спать под действием усыпительной воды, а затем месяц бодрствовать, возникают закономерные проблемы с засыпанием без вспомогательных средств.
- «Огненный бог Марранов» — бессонницу взывает настойка орехов нух-нух. С побочным эффектом в виде «подсаживания». Усыпительной водой лечится и то, и другое.
- Бисёнэн — Ильсор на иллюстрации Леонида Владимирского. В книге он просто назван красивым, но прямых указаний на именно такой тип красоты у Ильсора в тексте нет.
- Его хотят даже парни — «Энни, Тим и Фред невольно залюбовались стройной фигурой Ильсора, его красивым лицом с живыми чёрными глазами, копной тёмных волос»…
- Верблюды идут на север — в «Тайне заброшенного замка» практически перед самой кульминацией из уст в уста передаётся кодовая фраза «Мыши заснули». Это значило, что инженеры Волшебной страны наконец-то раскопали источник Усыпительной воды, с помощью которой можно было гарантированно одолеть инопланетных захватчиков. Почему «мыши заснули»? Потому что дежурившие на месте вододобычи мышки первыми облизали кончики буров и заснули под воздействием волшебной жидкости. А результатом передачи данной фразы стала отмена прежде одобренного очень рискованного плана, связанного со взрывом корабля пришельцев (могли погибнуть заложники и «хорошие» инопланетяне, не говоря уже о возможных побочных катастрофах).
- Хотя это «странная кодовая фраза» разве что для инопланетян. А так — действительно мыши, серые, с хвостами, действительно заснули.
- Вертолёты — это круто — субверсия. Для времени действия, начала XX века, вертолёты менвитов, безусловно, круты. Но гигантские орлы оказались круче.
- Власть — это сила — армия Урфина. Солдаты-дуболомы туповаты, но неуязвимы, злобны и сильны. Капралы — ещё сильнее и злее, возможно, чуть поумней, да ещё и вооружены саблями вместо дубинок. Генерал Лан Пирот — больше и сильней любого капрала, судя по всему, а вооружён громадной булавой. А что до интеллекта — он первым задумался: почему это не он главный, а этот тщедушный Урфин?
- Возможно, сыграло роль качество дерева (дубовые головы и сосновые туловища у солдат, красное дерево у капралов, палисандр у генерала) и затраченные на каждого из дуболомов труды — у Лан Пирота даже свой характер имеется…
- Вмешательство Альмсиви — в конце первой книги Стелла объясняет Элли, что та может вернуться домой, просто щёлкнув каблуками.
- Воин vs солдат: Железный дровосек и Железный рыцарь Тилли-Вилли — воины, дуболомы и Марраны Урфина Джюса — солдаты. К воинам также относятся Дин Гиор (хотя в книге он и называется Солдатом) и колдунья Арахна (великанша, которая в ближнем бою не хуже, чем в колдовстве, но терпит поражение и от солдат в разных частях Волшебной страны и от Железного рыцаря в паре с орлом Карфаксом).
- Вычурная военная форма:
- Дин Гиор был одет в роскошный мундир. А потом его сразу же повысили до фельдмаршала.
- У менвитов роскошный мундир носил Баан-Ну. Остальные менвиты, если верить Владимирскому, предпочитали практичные комбинезоны, поверх которых, впрочем, натягивали парадные жилеты, украшенные вышитыми золотыми, серебряными и чёрными нитями орденами. У Мон-Со и Кау-Рука на жилетах красовалось по три ордена.
- Генерал Фейлор:
- «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» — Лан Пирот со злобной физиономией. Терпел неудачу за неудачей, командуя дуболомами (исключение — успешная защита Урфина от саблезубых тигров), апофеозом которых стало позорное бегство его армии после единственного выстрела огненной пушки Блека (и это при том, что после выстрела она треснула и не представляла больше угрозы, и Мигунов можно было брать почти голыми руками).
- А вот с доброй физиономией успешно командовал подчинёнными в экспедиции против Арахны («Жёлтый туман»), а также просто блестяще провёл вылазку против менвитов с использованием зеркальных щитов.
- «Тайна заброшенного замка» — Баан-Ну, который вместо того, чтобы заниматься делом, писал на рабочем месте мемуары.
- «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» — Лан Пирот со злобной физиономией. Терпел неудачу за неудачей, командуя дуболомами (исключение — успешная защита Урфина от саблезубых тигров), апофеозом которых стало позорное бегство его армии после единственного выстрела огненной пушки Блека (и это при том, что после выстрела она треснула и не представляла больше угрозы, и Мигунов можно было брать почти голыми руками).
- Говорить высоким штилем — Стелла и Рамина. Все остальные говорят намного проще. А у мышки Рамины речи ещё и звучат как бафосный писк. (Это останется здесь.)
- Горшочек, не вари! — Урфин приказал дуболомам напилить дров, пока его не будет. «Работники быстро распилили бревна и, так как дела больше не оказалось, они принялись пилить все, что попадалось под руку: верстаки, забор, ворота… На дворе валялись груды обломков, годные только на дрова. Однако и этого не хватило деревянным пильщикам, пока хозяин на свою беду задержался: четверо дуболомов с бессмысленным усердием пилили друг другу ноги».
- Грозная репутация — её создал себе Гудвин Великий и Ужасный.
- Давиться смехом — реакция Гуамоко на перл «Сапогами попирают из Вселенной». Реакция всех жителей Изумрудного города на церемонию коронации Урфина, сопровождавшуюся просто ужасным оркестром. Да и повар Балуоль во время последовавшего пира еле сдерживался.
- Добрый доктор Бориль и доктор Козлович Робиль.
- Дружба начинается с поражения — с фитильком. В конце книги читателям сообщают, что «бой с соседским Гектором произошёл в первый же вечер после возвращения Тотошки из Волшебной страны. Битва окончилась вничью и противники почувствовали такое сильное уважение друг к другу, что стали неразлучными друзьями, и с тех пор делали набеги на окрестных собак только вместе».
- Женщины боятся мышей — аверсия с Элли. «Страшила обратился к королеве-мыши: — Ваше величество! Позвольте представить вам Элли — Фею Убивающего Домика. — Две высокие [особы] вежливо раскланялись и завязали дружеский разговор…» Энни тоже в сестру. А вот Анна-старшая «не обладала бесстрашием своих дочерей и, испустив пронзительный вопль, готовилась упасть в обморок».
- Жуткая кукла — игрушечный деревянный злобный клоун Эот Линг, едва ли не единственный из советских произведений.
- Загар:
- Космический загар vs космическая бледность — арзаки и менвиты бледные. Может быть как сабжем (всё-таки 17 лет в полёте, причём большая часть провела его в состоянии анабиоза), так и особенностью населения Рамерии в целом. В газетной редакции 1976 года лица арзаков были бледно-фиолетовыми.
- Крутой загар — бывалый моряк Блек. Во втором путешествии загорела и сама Элли. «Знойное дыхание ветра опаляло загорелые лица путешественников».
- Загар не виден — Элли. На иллюстрациях (и тем более в адаптациях) этого нет в помине. Да и у Блека загара не очень-то много… Даром что он бывалый моряк и не раз назван загорелым в книге.
- Запоздалая кавалерия — во второй книге Смелый Лев во время битвы Железного дровосека со взводом капрала Ельведа спрятался в засаде, но слишком далеко от места боя. Поэтому помешать Ельведу исполнить приказ Энкина Фледа перебить всех остальных, кроме Элли, он не успел бы. Но его помощь и не потребовалась: Ельведа обезвредили Лестар, Чарли и толпа других Мигунов.
- Заявленная способность — Дин Гиор описан как крутой фехтовальщик, но шансов проявить свои бойцовские навыки всё никак не представляется.
- Зловещие растения — те, что занесло в огород Урфина.
- Злодейская прокрастинация — Людоед поймал Элли и имел все возможности съесть-таки долгожданную человечинку до подхода Дровосека и Страшилы, но… «Людоед опустил руку и зевнул. — Ба-га-ра! Устал я точить этот большой нож! Пойду-ка отдохну часок-другой. После сна и еда приятней». С предсказуемым результатом.
- Зелёная басня — Арахна насылает Жёлтый Туман, но произведение вообще-то об экологической катастрофе. Волшебная страна продержалась несколько месяцев, прежде чем звать на помощь.
- Зелёные камушки:
Волков А. «Волшебник Изумрудного города»
«Волшебник Изумрудного города» часть 1.
Жанр: литературная авторская сказочная повесть
Список книг серии «Волшебник изумрудного города» по порядку:
- «Волшебник Изумрудного города»
- «Урфин Джюс и его деревянные солдаты»
- «Семь подземных королей»
- «Огненный бог марранов»
- «Желтый туман»
- «Тайна заброшенного замка»
Главные герои сказки «Волшебник Изумрудного города» и их характеристика
- Элли, маленькая девочка. Очень добрая, смелая, умеет дружить. Ответственная, находчивая.
- Тотошка, маленькая собачка Элли. Самоотверженный, храбрый, преданный.
- Страшила. Добрый и умный. Думал, что не имеет мозгов, но на самом деле и без них хорошо обходился. Прослыл Мудрым.
- Железный дровосек. Честный, смелый, верный, надежный. Имел верное и преданное сердце, даже не подозревая об этом.
- Трусливый лев. На самом деле верный друг, готовый сделать все, чтобы помочь своим друзьям. Сам преодолел свою трусость.
- Гудвин. Не плохой человек, добрый, но самый обыкновенный.
План пересказа сказки «Волшебник Изумрудного города»
- Чудовищный ураган уносит Элли
- Элли знакомится с Виллиной
- Тотошка приносит башмачки Гингемы
- Встреча со Страшилой
- Ночь в лесу
- Спасение Дровосека
- Смерть Людоеда
- Нападение Льва
- Саблезубые тигры
- Страшила на шесте
- Помощь Аиста
- Маковое поле
- Рамина — королева мышей
- Страж ворот
- Встреча с Гудвином
- Бастинда высылает свою армию
- Летучие обезьяны.
- В плену Бастинды
- Ведро воды
- Золотая шапка
- Разоблачение Гудвина
- Гудвин выполняет обещания
- Улетевший воздушный шар
- Наводнение
- Спасение Дровосека и Страшилы
- Марраны
- Стелла
- Возвращение Элли домой
Кратчайшее содержание сказки «Волшебник Изумрудного города» для читательского дневника в 6 предложений
- Чудовищным ураганом Элли вместе с Тотошкой и фургоном уносит в волшебную страну и фургон убивает Гингему.
- Элли идет по дороге из желтого кирпича в Изумрудный город и знакомится со Страшилой, Железным дровосеком и Трусливым Львом
- Гудвин посылает Элли победить Бастинду
- Элли оказывается в плену, но Бастинда умирает, облитая простой водой.
- Гудвин исполняет три заветных желания и улетает на воздушном шаре
- Волшебница Стелла отправляет Элли домой с помощью волшебных башмачков.
Главная мысль сказки «Волшебник Изумрудного города»
Если рядом верный друг, то любое дело оказывается по плечу.
Чему учит сказка «Волшебник Изумрудного города»
Эта сказка учит доброте и справедливости. Учит быть верными, настоящими друзьями, учит самоотверженности. Учит всегда приходить на помощь другу, ничего не бояться. Эта сказка учит тому, что только от самого человека зависит, станет ли он смелым, умным или получит ли сердце.
Отзыв на сказку «Волшебник Изумрудного города»
Это одна из самых увлекательных сказок, которые мне довелось читать. Мне очень нравятся герои этой сказки — Элли, Тотошка, ее спутники. Они все добрые, смелые, умные и верные друзья. Только дружба помогает им пройти весь долгий путь, победить злую волшебницу и спастись. Сказка эта читается с большим интересом, она имеет увлекательный сюжет, богатый приключениями.
Пословицы к сказке «Волшебник Изумрудного города»
Дерево держится корнями, а человек друзьями
Лучше друг верный, чем камень драгоценный.
Человек без друзей, что сокол без крыльев.
1. Ураган.
На ферме в Канзасе жила девочка Элли со своими родителями и песиком Тотошкой. Она мечтала о волшебниках и чудесах, помогала по хозяйству и весело проводила время с друзьями.
В это время злая волшебница Гингема варила в котле колдовское варево, чтобы наслать на людей ужасную бурю. И действительно поднялся страшный ураган, который докатился до Канзаса.
Родители Элли укрылись в погребе, но девочка побежала за Тотошкой в фургон и не успела выбежать. Ураган унес ее вместе с песиком и фургоном.
2. Элли в удивительной стране жевунов
Элли очнулась в удивительной и красивой стране и ее окружили маленькие человечки в смешных шляпах с бубенчиками. Женщина в белой мантии объяснила Элли, что она в стране жевунов, и что ее домик упал на голову злой волшебницы Гингемы и убил ее. Эта женщина представилась волшебницей Желтой страны Виллиной. Она объяснила, что вернуть Элли домой может только волшебник Гудвин, который также выполнит три заветных желания других существ.
Элли собирается в дорогу и Тотошка, который заговорил, приносит ей туфельки Гингемы. Жевуны сказали, что туфли волшебные.
3. Страшила.
Элли пошла в Изумрудный город по дороге из желтого кирпича и увидела чучело. Чучело попросило снять его с шеста и Элии сняла. Чучело сказало, что его зовут Страшила, и что его заветным желанием было получить мозги.
Поэтому Страшила пошел вместе с Элли и признался, что боится только одной вещи — спички.
Ночью Элли и Страшила нашли в лесу домик и решили в нем переночевать.
4. Спасение Железного дровосека.
Утром Элли услышала чей-то стон и в лесу друзья нашли Железного дровосека. Он заржавел и не мог пошевелиться. Элли принесла масленку и смазала Дровосека. Дровосек решил идти вместе с Элли, так хотел получить сердце.
Дровосек рассказал, что Гингема заколдовала его топор, и он постепенно отрубал себе части тела, заменяя их железными, пока весь не стал железным, но без сердца.
5. Элли в плену у людоеда.
Идя по дороге впереди друзей, Элли увидела надпись, которая гласила, что за поворотом исполняются все желания. Она радостная побежала вперед и ее схватил Людоед.
Страшила и Дровосек узнали об этом от Белки и поспешили на помощь. Пока людоед спал, Белка перегрызла веревку и друзья бросились убегать.
Людоед проснулся и бросился в погоню, но Страшила упал ему под ноги и людоед свалился. А Железный дровосек разрубил его пополам.
6. Встреча с трусливым львом.
Элии с друзьями шла по дорожке, как вдруг навстречу выскочил Лев. Он отбросил Страшилу, ударил Дровосека и хотел съесть Тотошку. Но Элли выскочила вперед и назвала Льва трусом.
Лев удивился, откуда девочка узнала про его трусость, но Элли сказала, что это видно по его поступкам.
Лев решил идти с друзями, чтобы попросить себе храбрость.
7. Встреча с саблезубыми тиграми.
Элли с друзьями шла через лес в котором жили саблезубые тигры. Им пришлось пересекать глубокий овраг и Дровосек срубил дерево. Шум потревожил саблезубых тигров и они выскочили на дорогу. Но Лев грозно рычал и задержал тигров, пока его спутники не переправились. Потом Дровосек срубил дерево и тигры упали в овраг.
Друзья вышли из леса и оказались на берегу широкой реки. Страшила предложил построить плот.
8. Переправа через реку.
Друзья поплыли на плоту, но течение было сильное и плот понесло. Страшила хотел направить плот к берегу и воткнул в дно реки шест, но плот вырвался, а Страшила остался висеть на шесте посередине реки. Лев набрался храбрости и прыгнул в воду.
Он притянул плот на берег и друзья бросились спасать Страшилу. Они не могли решить, как добраться до Страшилы.
Хорошо, что прилетел Аист и перенес Страшилу к друзьям.
9. Коварное маковое поле.
Друзья шли через маковое поле и Элли заснула. Заснул и Тотошка. Льву пришлось бежать вперед, чтобы не заснуть и не умереть. Дровосек и Страшила вынесли Элли, но Лев заснул на самом краю макового поля.
В это время Дровосек увидел дикого кота, который гнался за мышкой и убил его.
Мышка оказалась Раминой, королевой полевых мышей и друзья попросили ее помочь спасти Льва.
Рамина позвала тысячи мышей и они сплели веревочки. Льва положили на телегу и вытащили с поля. Рамина дала Элли серебряный свисток, чтобы та могла позвать ее на помощь.
10. На кого похож Гудвин.
Друзья дошли до Изумрудной страны и попросились переночевать в маленький домик.
Женщина рассказала им, что Гудвин может принимать любой вид, животного или птицы и никто не знает как он выглядит на самом деле.
11. Изумрудный город.
На следующее утро друзья добрались до Изумрудного города.
Фарамант, страж ворот, выдал им зеленые очки, и повел ко дворцу. Там солдат впустил их во дворец и отвел друзей в предназначенные им комнаты, ждать аудиенции у Гудвина.
12. Удивительные превращения волшебника Гудвина
Перовой к Гудвину вошла Элли. Гудвин предстал перед девочкой в образе огромной головы. Он выслушал историю Элли и приказал ей освободить Фиолетовую страну от власти волшебницы Бастинды.
На следующий день к Гудвину пошел Страшила. Он увидел морскую деву, которая приказала ему помочь Элли.
Потом к Гудвину пошел Дровосек. Гудвин предстал в образе чудовищного зверя и приказал освободить мигунов от Бастинды
Последним пошел Трусливый Лев и увидел Гудвина в виде Огненного шара. Приказ был тот же.
Друзья решили идти в Фиолетовую страну и убить Бастинду.
13. Последнее волшебство Бастинды.
Друзья отправились во владения Бастинды. Бастинда одним глазом увидела на краю своих владений Элли и спутников и послала сорок волков убить их.
Железный дровосек зарубил вожака волков, а потом и всех остальных волков.
Бастинда увидела волков мертвыми и послала стаю из сорока ворон убить путников.
Но Страшила хватал ворон и сворачивал им шеи.
Тогда Бастинда послала пчел. Однако Страшила распотрошил солому и закидал ею Элли, Тотошку и Льва. А пчелы погибали, ломая жало о Железного дровосека.
Тогда Бастинда отправила на войну мигунов, но стоило Льву зарычать, как мигуны разбежались.
И тогда Бастинда использовала свое последнее волшебство. Она достала волшебную шляпу и призвала летучих обезьян, приказав убить спутников, кроме Льва. 14. Победа.
Обезьяны сбросили Дровосека в пропасть, распотрошили Страшилу и унесли Льва в сетке. Но Элли они не посмели тронуть, ведь у той на ногах были серебряные башмаки. Они почтительно отнесли ее к Бастинде.
Бастинда узнала от Элли о смерти Гингемы и хотела получить волшебные башмачки. Она отправила Элли на кухню, а Льва посадила в клетку.
Элли подговаривала кухарку Фрегозу восстать против Бастинды и та согласилась, когда узнала, что Бастинда потратила все свое волшебство.
Но тут с ноги Элли слетел башмачок и его схватила Бастинда. Элли вылила на Бастинду ведро воды и та растаяла — ей была предсказана смерть от воды.
15. Как вернулись к жизни Страшила и Железный дровосек
Элли освободила Льва и Тотошку и они собрали останки Страшили и Дровосека.
Восстановить Страшилу было просто — снова набить его соломой и нарисовать рожицу.
Восстановить Дровосека было сложнее, но мигуны всегда славились своими мастерами и смогли починить Дровосека.
Они звали Дровосека стать их правителем и тот обещал подумать.
Друзья отправились в Изумрудный город.
16. Возвращение в Изумрудный город.
Друзья пошли в Изумрудный город, но заблудились и Элли засвистела в серебряный свисток. Появилась Рамина и объяснила, что они шли в обратную сторону.
Элли опечалилась, но Рамина сказала, что владея Золотой шапкой девочка может вызвать Летучих обезьян.
Элли вызвала обезьян и те мигом доставили путников в Изумрудный город.
17. Разоблачение Великого и Ужасного.
Друзья просили встречи с Гудвином, но волшебник молчал. Тогда они пригрозили вызвать летучих обезьян и Гудвин назначил час приема.
Друзья пришли во дворец, но Гудвин оказался невидимым. Он начал откладывать исполнение желаний и Тотошка выгнал из-за ширмы маленького старого человечка.
Оказывается Гудвин был просто человеком, обманщиком.
18. История Гудвина.
Гудвин рассказал, что он родом из Канзаса и некогда, летая на воздушном шаре, был занесен в эту страну. Его приняли за волшебника и он построил Изумрудный город.
Гудвин объяснил, что на самом деле только камни на башнях изумруды, а все остальное кажется зеленым из-за очков.
Он пообещал исполнить свои обещания.
19. Чудесное искусство великого обманщика.
На следующий день Гудвин вложил в голову Страшилы кулек с отрубями и иголками и тот стал умным. Гудвин поставил в грудь Дровосеку шелковое сердце и тот стал живым. Гудвин дал Льву выпить квасу с валерьянкой и тот стал храбрым.
Потом Гудвин занялся починкой воздушного шара, потому что хотел вместе с Элли улететь в Канзас.
Но поднялся вихрь и пока Элли прощалась с друзьями, шар сорвался и улетел.
Жители Изумрудного города решили, что Гудвин улетел на солнце и выбрали своим правителем Страшилу мудрого.
20 Снова в путь.
Элли загрустила, но друзья решили помочь ей вернуться в Канзас.
Этого не могли сделать Летучие обезьяны, потому что Канзас был за пределами Волшебной страны. Но Солдат подсказал искать помощи у Стеллы, волшебницы Розовой страны, и друзья решили отправиться в путь.
21. Наводнение.
Путники шли на юг и добрались до широкой реки. Они сделали плот и переплыли реку, но как оказалось это был лишь остров. Они заночевали на нем.
Но ночью началась сильная гроза и наводнение. Сперва друзья держались за Дровосека, но потом Лев посадил на себя Элли и поплыл к берегу. Он доставил Элли к скалам и друзья четыре дня ждали, пока спадет вода.
Потом они вернулись на остров и смазали Дровосека. Затем он пошли вниз по реке в поисках унесенного наводнением Страшилы. Нашли его в ветках дерева и высушили. А Элли снова нарисовала ему глаза и рот.
22. Лев становится царем зверей.
Путники пришли в очень красивый лес, в котором жило множество зверей. Из лесу вышел Тигр и поклонился Льву. Он попросил от имени всех зверей спасти лес от ужасного огромного паука.
Лев пошел на встречу пауку. Паук был огромен и только что поймал буйвола. Но Лев прыгнул ему на спину и перекусил тонкую шею. Так паук погиб, а лев стал царем зверей в лесу.
23. Стелла — вечно юная волшебница Розовой страны.
Путники дошли до огромной горы, но путь им преградили прыгуны-марраны. Они сбросили Страшилу и Льва. Элли решила вызвать Летучих Обезьян, тем более, что Тотошка понял, как можно использовать Золотую шапку еще много раз. Для этого ее просто надо было передавать другому.
Летучие обезьяны перенесли путников ко дворцу Стеллы. Здесь жили Болтуны, добрые и милые.
Путников встретила юная волшебница Стелла и выслушала их историю Она пообещала вернуть Элли домой, если та отдаст волшебнице Золотую Шапку. Элли с удовольствием это сделала.
Тогда Стелла сказала, что первым волшебством отправит Страшилу править в Изумрудный город. Вторым отправит Дровосека править мигунами, третьим отправит Льва к его подданным в лес. И потом отдаст Шапку обезьянам, чтобы больше никто не тревожил тех глупыми желаниями.
И Стелла рассказала, что Элли достаточно стукнуть каблуком о каблук своих башмачков и она окажется в Канзасе.
Элли попрощалась с друзьями и стукнула каблуками. Налетел вихрь и унес девочку и Тотошку.
24. Заключение.
Элле вернулась в Канзас к родителям, но потеряла волшебные башмачки. Она рассказала о своих приключениях, а однажды встретила в цирке Гудвина. Рисунки и иллюстрации к сказке «Волшебник Изумрудного города»
Волшебник Изумрудного города — это… Что такое Волшебник Изумрудного города?
«Волшебник Изумрудного города» — сказочная повесть Александра Мелентьевича Волкова, написанная в 1939 году на основе сказки Фрэнка Баума «Удивительный Волшебник из Страны Оз» (англ. The Wonderful Wizard of Oz) с некоторыми переработками. За неимением специального, общего для всего цикла имени, так называют и цикл, состоящий из продолжений этой сказки, написанных Волковым самостоятельно, лишь с незначительными заимствованиями.
Сюжет
Девочка Элли из Канзаса и её верный пёсик Тотошка попадают в Волшебную страну. Ураган, вызванный злой волшебницей Гингемой, перенёс домик-фургон с Элли и Тотошкой через непроходимые пустыню и горы. Добрая волшебница Виллина направила фургон так, что он приземлился прямо на голову Гингемы и раздавил её. Виллина сообщает Элли, что вернуть её в Канзас может великий волшебник Гудвин, который живёт в Изумрудном Городе. Чтобы вернуться домой, Элли должна помочь трём существам в исполнении их заветных желаний. В сопровождении чудесным образом заговорившего Тотошки девочка отправляется по дороге из жёлтого кирпича в Изумрудный город. (Перед уходом Тотошка приносит Элли серебряные башмачки Гингемы.) По дороге Элли встречает ожившее пугало Страшилу, чьё заветное желание — получить мозги, Железного Дровосека, мечтающего вернуть утраченное сердце, и Трусливого Льва, которому недостаёт смелости, чтобы стать настоящим царём зверей. Все вместе они отправляются в Изумрудный город к волшебнику Гудвину, Великому и Ужасному, чтобы попросить его исполнить их заветные желания. Пережив много приключений (нападение Людоеда, встреча с Саблезубыми Тиграми, переправа через реку, переход через маковое поле) и подружившись при этом, они добираются до Изумрудного города. (В конце третьего приключения Элли знакомится с королевой полевых мышей Раминой, которая дарит ей серебряный свисток, чтобы девочка могла вызвать её при необходимости.) Однако Гудвин согласен выполнить их желания при одном условии — они должны освободить Фиолетовую страну от власти злой волшебницы Бастинды. Элли и её друзья считают такое предприятие безнадёжным, но всё-таки решают попробовать.
Сначала им сопутствует удача: они отражают нападения посланных Бастиндой волков, ворон и пчёл, — однако Летучие Обезьяны, вызванные Бастиндой при помощи волшебной Золотой Шапки, уничтожают Страшилу и Дровосека и берут в плен льва. Элли остаётся невредимой только потому, что её защищают волшебные серебряные башмачки, найденные Тотошкой в пещере Гингемы. Бастинда, в отличие от Элли, знает о волшебной силе башмачков и надеется хитростью отобрать их у девочки. Однажды ей это почти удалось, но Элли облила Бастинду водой из ведра, и злая волшебница растаяла (ведь ей была предсказана гибель от воды и потому она не умывалась пятьсот лет!). Элли с помощью освобождённых Мигунов возвращает к жизни Страшилу и Железного Дровосека, причём Мигуны просят Дровосека стать их правителем, на что он отвечает, что должен сначала получить сердце.
Компания возвратилась с победой, но Гудвин не спешит с исполнением их желаний. А когда они, наконец, добиваются аудиенции, выясняется, что Гудвин на самом деле не волшебник, а обычный человек, когда-то занесённый в Волшебную страну на воздушном шаре. Даже многочисленные изумруды, украшающие город, в большинстве своём — простое стекло, кажущееся зелёным из-за зелёных очков, которые обязаны носить все в городе (якобы для защиты глаз от ослепляющего блеска изумрудов). Однако заветные желания спутников Элли всё-таки исполняются. На самом деле Страшила, Дровосек и Лев давно уже обладали качествами, о которых мечтали, но им не хватало веры в себя. Поэтому символические мешочек с иголками, тряпичное сердце и жидкость (вероятно намек на алкоголь, «для храбрости»), приготовленные Гудвином, помогают друзьям обрести ум, доброту и смелость. Элли тоже наконец получает возможность вернуться домой: Гудвин решает починить свой воздушный шар и вернуться на родину вместе с Элли и Тотошкой. Своим преемником он назначает Страшилу Мудрого. Однако перед самым отлётом ветер обрывает верёвку, удерживающую воздушный шар, и Гудвин улетает один.
По совету Длиннобородого Солдата Дина Гиора друзья, включая временно оставившего трон Страшилу, отправляются в новое путешествие — в далёкую Розовую страну, к доброй волшебнице Стелле. На этом пути их тоже ждут опасности, главная из которых — наводнение, застигнувшее их на острове посреди Большой реки. Найдя друг друга после наводнения и переправившись через реку, Элли и её спутники попадают в лес, в котором звери ищут защиты от огромного паукообразного чудовища. Лев убивает чудовище, и звери признают его своим царём.
Наконец, Элли добирается до Розовой страны, и добрая волшебница Стелла открывает ей тайну серебряных башмачков: они могут переносить своего владельца на любое расстояние, и Элли в любой момент может вернуться в Канзас. Тут друзья прощаются, Страшила, Дровосек и Лев отправляются к народам, правителями которых они стали (туда их относят Летучие Обезьяны по приказу волшебницы Стеллы, которой Элли отдаёт Золотую Шапку), а Элли возвращается домой, к родителям.
Главные герои
Отважные путешественники
Волшебники
Другие положительные персонажи
Другие отрицательные персонажи
- Людоед
- Саблезубые тигры
- Гигантский Паук
Нейтральные персонажи
Оформление книги
Первое издание книги в 1939 году содержало черно-белые штриховые рисунки Николая Радлова. В 1959 году книга выходит с цветными рисунками художника Леонида Владимирского. Образы героев, созданные Владимирским, стали наиболее популярными, художник оформил все шесть книг сказочного цикла.
Разница версий
Существует множество изданий сказки, и их тексты зачастую не совпадают. Книга многократно перерабатывалась автором, и если ранние версии представляют собой перевод сказки Баума с заменой некоторых эпизодов, то в поздних и образы персонажей, и объяснения событий значительно изменены, что создаёт свою, заметно отличающуюся от Оз атмосферу Волшебной страны.
Три наиболее известных версии и их основные особенности:
- Издание 1939 года — ближе всего к оригинальному тексту Баума:
- Элли — сирота, живущая у дяди и тёти;
- у волшебниц и второстепенных персонажей нет имён;
- в лесу между оврагами обитают тигромедведи;
- в горах к северу от Розовой страны живут безрукие коротыши с удлиняющимися шеями.
- Издание 1959 года:
- у Элли появляются родители;
- волшебницы получают привычные нам имена;
- тигромедведи заменены на Саблезубых тигров;
- безрукие коротыши заменены на Прыгунов — высоко прыгающих человечков, ударяющих неприятеля головами и кулаками.
- Третья версия:
- Страшила сначала говорит с множеством оговорок, постепенно переходя на правильную речь;
- перед встречей с Людоедом Элли снимает башмачки, лишаясь таким образом магической защиты;
- получают имена Флита, Лестар, Уорра;
- Прыгуны называют себя Марранами;
- Железный Дровосек не говорит, что привезёт свою невесту в Фиолетовую страну;
- убраны все упоминания слонов на территории Волшебной страны;
- упоминается, что назначение Страшилы правителем Изумрудного города вызвало недовольство некоторых придворных.
Последние различия, судя по всему, призваны лучше связать книгу с уже написанными к этому времени продолжениями. Помимо перечисленных выше крупных изменений, между этими изданиями существует множество мелких текстовых различий, таких как замена отдельных слов. Можно сказать, что сказка была полностью переписана несколько раз.
Книга входит в программу для студентов педагогических вузов по учебной дисциплине «Детская литература»[1].
Отличия от оригинала
В этом разделе не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 13 апреля 2012. |
Сравнение «Удивительного волшебника страны Оз» и «Волшебника Изумрудного города» показало значительные различия между этими произведениями по эмоционально-смысловой доминанте. В то время как текст оригинала можно считать нейтральным или полидоминантным (с элементами «красивого» и «весёлого» текста), переложение Волкова является «тёмным» текстом. Это проявляется в упоминаниях отсутствующих у Баума смен эмоциональных состояний, лексике с семами «страх», «смех», детализации описаний (со сверхизбыточной передачей размеров предметов и внешних характеристик персонажей), большем количестве лексики с компонентом «звук», звукоподражаний. Очень частым семантическим компонентом является вода: дождь и разлив реки являются основным событием главы «Наводнение», добавленной Волковым, в описании дворца Гудвина встречаются пруды, фонтаны, ров с водой — детали, которых в оригинале нет, упоминание ручья также появляется при описании оврага, пересекающего дорогу. Ещё одна особенность текста Волкова — частые восклицательные предложения, особенно в отрывках, отсутствовавших в оригинале.[2]
Переводы
Несмотря на то, что книга сама является переводом, она была переведена на очень многие языки, включая английский и немецкий, и издана практически во всех бывших социалистических странах.
Первое немецкое издание Волшебника вышло в ГДР и ФРГ в середине 1960-х. За 40 лет книга выдержала 10 изданий; даже после объединения Германии, когда для восточных немцев стали доступны оригинальные книги Баума, переводы книг Волкова продолжают выходить неизменно раскупаемыми тиражами. В текст 11-го издания, вышедшего в 2005, и последующих были внесены некоторые изменения, также книга получила новое оформление.
Последовательность книг А. Волкова
Книги Волкова все связаны единой сюжетной линией в следующей последовательности:
- Волшебник Изумрудного города
- Урфин Джюс и его деревянные солдаты
- Семь подземных королей
- Огненный бог Марранов
- Жёлтый Туман
- Тайна заброшенного замка
Если в первых трёх книгах главной героиней остаётся девочка Элли, то уже в четвёртой книге автор вводит новую героиню, а именно младшую сестру Элли — Энни, которая заменяет Элли в её волшебных приключениях.
Существуют продолжения истории: повесть «Изумрудный дождь», написанная Юрием Кузнецовым, а также серии книг «Изумрудный город» и «Сказки Изумрудного города», написанные Сергеем Сухиновым.
Дополнительно
Экранизации и постановки
В 1970 году по мотивам сказки Ф. Баума и книги А. Волкова фирмой «Мелодия» была выпущена пластинка с литературно-музыкальной композицией «Волшебник Изумрудного города». Роли озвучивали: Е. Синельникова (Элли), В. Доронин (Страшила), А. Папанов (Железный Дровосек), Р. Плятт (Трусливый Лев), И. Мазинг (Тотошка), Г. Вицин (Бастинда, Гудвин), М. Бабанова (Виллина), Е. Началов (Вожак обезьян), Н. Алексахин (Страж, Тигр), А. Костюкова (Мама) и Е. Фридман (Папа).
В Германии по книге были поставлены две радиопьесы:
- Der Zauberer der Smaragdenstadt, Режиссёр: Дитер Шарфенберг, LITERA junior 1991, MC.
- Der Zauberer der Smaragdenstadt, Режиссёр: Поль Хартманн, Deutsche Grammophon — Junior 1994, MC.
В мае 2006 была выпущена аудиоверсия книги на двух CD. Текст читала известная актриса и режиссёр Катарина Тальбах:
Театральные постановки
Видеоигры
- Волшебник Изумрудного города. Загадки Гудвина (15.10.2008)
- Волшебник Изумрудного города. Буквы и цифры с Элли (25.02.2009)
- Волшебник Изумрудного города. Огненный бог Марранов (02.07.2008)
- Волшебник Изумрудного города: Азбука с Элли (30. 01.2008)
- Волшебник Изумрудного города: Английский с Элли (05.09.2007)
- Волшебник Изумрудного Города: География с Элли (19.12.2007)
- Волшебник Изумрудного города: Математика с Элли (30.01.2008)
- Волшебник Изумрудного города: Урфин Джюс и его деревянные солдаты (05.09.2007)
- По мотивам книги компанией «Акелла» в 2007 году была выпущена компьютерная игра[3][4]
См. также
Примечания
Ссылки
Оригинальные и признанные книги о стране Оз Фрэнка Баума | ||||||
Обложка | Номер (по канону) | Русское название | Оригинальное название | Год | Иллюстратор | Издатель |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Удивительный волшебник из страны Оз | «The Wonderful Wizard of Oz» | 1900 | У. Денслоу | George M. Hill | |
Дороти и ее собачка, Тотошка, перенесены в страну Оз ураганом. Пытаясь добраться до Изумрудного Города, чтобы увидеть великого Волшебника, Дороти встречает на своём пути говорящее пугало Страшилу, «Железного Дровосека» (сделанного из олова), и Трусливого Льва. | ||||||
2 | Чудесная Страна Оз | «The Marvelous Land of Oz» | 1904 | Д.Нейл | Reilly & Britton | |
Маленький мальчик Тип сбегает от свой злой опекунши, ведьмы Момби, которая страшно на него рассержена. Его спутником становится деревянное существо Тыквоголовый Джек (приведенное в чувство живительным порошком, который Тип украл у Момби), Тип оживляет также деревянные козлы. Тем временем к Изумрудному городу движется армия девиц во главе с Джинджер. Страшила лишён престола. Но оказывается, что Тип вовсе не мальчик, а заколдованная принцесса Озма, законная наследница трона Изумрудного города. | ||||||
3 | Озма из Страны Оз | «Ozma of Oz» | 1907 | Д.Нейл | Reilly & Britton | |
При путешествии в Австралию с дядей Генри, Дороти смыта за борт вместе с курицей по имени Биллина. Они пристают к берегу в стране Эв, которую от страны Оз отделяет пустыня, и где не очень умело правит принцесса Лангвидер, вместо нарядов меняющая себе головы. С новым механическим другом Тик-Током, Дороти, три её друга, а также Озма должны спасти королевскую семью Эва от хитрого Короля Гномов. | ||||||
4 | Дороти и Волшебник в Стране Оз | «Dorothy and the Wizard in Oz» | 1908 | Д.Нейл | Reilly & Britton | |
На обратном пути из Австралии, Дороти посещает своего кузена Зеба, в Калифорнии. Застигнутые землетрясением, дети проваливаются в трещину вместе с повозкой, лошадью Джимом и котом Дороти Эврикой. Неожиданно дети встречают бывшего правителя Изумрудного города Волшебника, который также попал под землю в результате землетрясения. Пришельцев окружают странные овощелюди, которые настроены отнюдь не дружелюбно. Волшебник вновь пользуется своими фокусами для спасения от козней подземных жителей, и компания начинает восхождение на поверхность земли, в страну Оз, где кот Эврика попадает под суд. | ||||||
5 | Путешествие в Страну Оз | «The Road to Oz» | 1909 | Д.Нейл | Reilly & Britton | |
Дороти встречает в Канзасе Косматого Человека, обладателя Магнита Любви. Девочка берётся указать нужное тому место, но они вместе теряются на очарованной дороге. Позднее к Космачу и Дороти присоединяются маленький мальчик Пуговка и дочь радуги Многоцветка. Новых друзей ждут самые странные и невероятные приключения на пути в страну Оз. | ||||||
6 | Изумрудный город Страны Оз | «The Emerald City of Oz» | 1910 | Д.Нейл | Reilly & Britton | |
Дороти Гейл (с колыбели отмеченная феей), и её, бедствующие от неурожаев на своей ферме и непосильного кредита, приёмные родители, дядя Генри и тётя Эм, переселяются в страну Оз. В то же время коварный Король Гномов руководит строительством подземного хода, через который намерен напасть врасплох на Изумрудный город. | ||||||
7 | Лоскутушка из Страны Оз | «The Patchwork Girl of Oz» | 1913 | Д.Нейл | Reilly & Britton | |
Мальчик из страны Оз по имени Оджо должен найти средство, которое освободит его дядюшку Нанди от действия волшебного зелья, которое случайно превратило того в каменную статую. Ему помогает тряпичная девочка Лоскутушка, оживлённая Кривым Колдуном. | ||||||
8 | Тик-Ток из Страны Оз | «Tik-Tok of Oz» | 1914 | Д.Нейл | Reilly & Britton | |
Анна, королева маленькой страны Угабу, мечтает взойти на трон страны Оз. Тем временем Бетси Боббин, девочка из Оклахомы, и её ослик Хэнк терпят кораблекрушение. Бетси и ослик встречают Косматого Человека, и пытаются спасти его брата от короля гномов, Металлического Монарха. Эта книга частично основана на мюзикле Баума, «Человек Тик-Ток из страны Оз», который в свою очередь поставлен по книге Баума «Озма из страны Оз». | ||||||
9 | Страшила из Страны Оз | «The Scarecrow of Oz» | 1915 | Д.Нейл | Reilly & Britton | |
Капитан Билл и девочка Трот отправляются в страну Оз, встречая по пути Орка, и, с помощью Страшилы, свергают жестокого короля Джинксии Груба, который, используя магию колдуньи, заморозил сердце принцессы Глории. Капитан Билл и Трот ранее появились в двух других рассказах Баума, «Sea Fairies» (Морские Феи) и «Sky Island» (Небесный Остров). Повесть отчасти основана на немом фильме 1914 года «Его Величество, Страшила из Страны Оз». | ||||||
10 | Ринкитинк из Страны Оз | «Rinkitink in Oz» | 1916 | Д.Нейл | Reilly & Britton | |
Принц Инга с острова Пингарея, Король Ринкитинк и их товарищи проходят цепь приключений, которые приводят их в страну гномов и, в конечном счёте, в страну Оз. Баум при написании книги, дал ей название «Король Ринкитинк», и поначалу не включал её в серию про страну Оз. | ||||||
11 | Пропавшая принцесса Страны Оз | «The Lost Princess of Oz» | 1917 | Д.Нейл | Reilly & Britton | |
Принцесса Озма, правительница Изумрудного города, таинственным образом исчезает. Для её розыска направлены четыре специальные группы — в каждую из стран страны Оз. Большая часть книги посвящена приключениям Дороти Гейл и волшебника в поисках принцессы. | ||||||
12 | Железный Дровосек из Страны Оз | «The Tin Woodman of Oz» | 1918 | Д.Нейл | Reilly & Lee | |
Железный Дровосек неожиданно встречает свою возлюбленную Нимми Эми, которую любил, будучи ещё человеком из плоти и крови. По пути Железный Дровосек встречает своего друга капитана Файтера, а также монстра Ку-Клип, частично созданного из металлла. | ||||||
13 | Волшебство Страны Оз | «The Magic of Oz» | 1919 | Д.Нейл | Reilly & Lee | |
Молодой человек по имени Кики Ару случайно узнает волшебное слово, позволяющее превращать кого угодно во что угодно. Тем временем в Изумрудном городе идёт подготовка ко дню рождения Озмы. Трот и Капитан Билл отправляются на поиски подарка. Тем временем Кики встречает бывшего короля гномов Руггедо, который узнав о волшебном слове, собирается использовать его для захвата власти в стране Оз. Издана в июне 1919, через месяц после смерти Баума. | ||||||
14 | Глинда из Страны Оз | «Glinda of Oz» | 1920 | Д.Нейл | Reilly & Lee | |
Дороти, Озма и Глинда пытаются остановить войну в Стране Гилликинов. Стала последней книгой Баума (в то время уже физически слабого) о стране Оз, была издана посмертно, в 1920. | ||||||
Продолжение канона Баума | ||||||
Обложка | Номер (по-канону) | Русское название | Оригинальное название | Год | Иллюстратор | Издатель |
15 | Королевская Книга Страны Оз | «The Royal Book of Oz» | 1921 | Д.Нейл | Reilly & Lee | |
16 | Кабумпо в Стране Оз | «Kabumpo in Oz» | 1922 | Д.Нейл | Reilly & Lee | |
17 | Трусливый Лев из Страны Оз | «The Cowardly Lion of Oz» | 1923 | Д.Нейл | Reilly & Lee | |
18 | Грампа в Стране Оз | «Grampa in Oz» | 1924 | Д.Нейл | Reilly & Lee | |
19 | Потерянный Король Страны Оз | «The Lost King of Oz» | 1925 | Д.Нейл | Reilly & Lee | |
20 | Голодный Тигр из Страны Оз | «The Hungry Tiger of Oz» | 1926 | Д.Нейл | Reilly & Lee | |
21 | Король Гномов из Страны Оз | «The Gnome King of Oz» | 1927 | Д.Нейл | Reilly & Lee | |
22 | Гигантский Конь из Страны Оз | «The Giant Horse of Oz» | 1928 | Д.Нейл | Reilly & Lee | |
23 | Тыквоголовый Джек из Страны Оз | «Jack Pumpkinhead of Oz» | 1929 | Д.Нейл | Reilly & Lee | |
24 | Жёлтый Рыцарь из Страны Оз | «The Yellow Knight of Oz» | 1930 | Д.Нейл | Reilly & Lee | |
25 | Пираты в Стране Оз | «Pirates in Oz» | 1931 | Д.Нейл | Reilly & Lee | |
26 | Фиолетовый Принц из Страны Оз | «The Purple Prince of Oz» | 1932 | Д.Нейл | Reilly & Lee | |
27 | Оджо в Стране Оз | «Ojo in Oz» | 1933 | Д.Нейл | Reilly & Lee | |
28 | Быстряк в Стране Оз | «Speedy in Oz» | 1934 | Д.Нейл | Reilly & Lee | |
29 | Желанный Конь из Страны Оз | «The Wishing Horse of Oz» | 1935 | Д.Нейл | Reilly & Lee | |
30 | Капитан Сэлт в Стране Оз | «Captain Salt in Oz» | 1936 | Д.Нейл | Reilly & Lee | |
31 | Практичная Мэнди в Стране Оз | «Handy Mandy in Oz» | 1937 | Д.Нейл | Reilly & Lee | |
32 | Серебряная Принцесса в Стране Оз | «The Silver Princess in Oz» | 1938 | Д.Нейл | Reilly & Lee | |
33 | Полёты с Волшебником из Страны Оз | «Ozoplaning with the Wizard of Oz» | 1939 | Д.Нейл | Reilly & Lee | |
— | Янки в Стране Оз | «Yankee in Oz» | 1972 | Д.Мартин | International Wizard of Oz Club | |
— | Очарованный Остров Страны Оз | «The Enchanted Island of Oz» | 1976 | Д.Мартин | International Wizard of Oz Club | |
Продолжение канона Баума | ||||||
Номер (по-канону) | Русское название | Оригинальное название | Год | Иллюстратор | Издатель | |
34 | Дженни Джик в Стране Оз | «The Wonder City of Oz» | 1940 | Д.Нейл | Reilly & Lee | |
35 | Скаломобили в Стране Оз | «The Scalawagons of Oz» | 1941 | Д.Нейл | Reilly & Lee | |
36 | Везунчик Баки в Стране Оз | «Lucky Bucky in Oz» | 1942 | Д.Нейл | Reilly & Lee | |
— | Беглец в Стране Оз | «The Runaway in Oz» | 1995 | Э.Шенауэр | Books of Wonder | |
Книга была написана в 1943 году, чтобы стать 37-ой в серии о стране Оз. Однако автор умер прежде, чем он мог иллюстрировать произведение, таким образом, издание Reilly & Lee решило не издавать книгу из-за нехватки средств во время Второй мировой войны. Рукопись осталась в семье Нила, пока, наконец, не была издана в 1995 году. Эрик Шенауэр дополнил и отредактировал произведение, привёл иллюстрации. | ||||||
Продолжение канона Баума | ||||||
Номер (по-канону) | Русское название | Оригинальное название | Год | Иллюстратор | Издатель | |
37 | Волшебные имитаторы в Стране Оз | «The Magical Mimics in Oz» | 1946 | Ф.Крамер | Reilly & Lee | |
38 | Косматый Человек из Страны Оз | «The Shaggy Man of Oz» | 1949 | Ф.Крамер | Reilly & Lee | |
— | Кто есть кто в Стране Оз | «Who’s who in Oz» | 1954 | разные | Reilly & Lee | |
Продолжение канона Баума | ||||||
Номер (по-канону) | Русское название | Оригинальное название | Год | Иллюстратор | Издатель | |
39 | Скрытая долина Страны Оз | «The Hidden Valley of Oz» | 1951 | Dirk Gringhuis | Reilly & Lee | |
— | Злая колдунья из Страны Оз | «The Wicked Witch of Oz» | 1993 | Э.Шенауэр | International Wizard of Oz Club | |
Второй роман Пайес о стране Оз был написан в начале 1950-х и должен был стать следующей книгой в канонической серии. Публикация его была намечена на 1954 год, но издательство Reilly & Lee отменило выпуск, так как книги о Стране Оз больше не пользовались хорошим спросом. Произведение оставалось неопубликованным до 1993 года. | ||||||
Продолжение канона Баума | ||||||
Номер (по-канону) | Русское название | Оригинальное название | Год | Иллюстратор | Издатель | |
40 | Карусель в Стране Оз | «Merry Go Round in Oz» | 1963 | Д.Мартин | Reilly & Lee | |
— | Запретный Фонтан Страны Оз | «The Forbidden Fountain of Oz» | 1980 | Д.Мартин | International Wizard of Oz Club | |
— | Рундельстоун из Страны Оз | «The Rundelstone of Oz» | 2000 | Эрик Шенауэр | Hungry Tiger Press | |
Произведение написано Элоизой Макгроу. | ||||||
Русское название | Оригинальное название | Год | Иллюстратор | Издатель | ||
Секретный Остров Страны Оз | «The Secret Island of Oz» | 1985 | IDW Publishing/First Comics | |||
Очарованные Яблоки Страны Оз | «The Enchanted Apples of Oz» | 1986 | IDW Publishing/First Comics | |||
Ледяной Король из Страны Оз | «The Ice King of Oz» | 1986 | IDW Publishing/First Comics | |||
Лес Забвения Страны Оз | «The Forgotten Forest of Oz» | 1987 | IDW Publishing/First Comics | |||
Синяя Ведьма из Страны Оз | «The Blue Witch of Oz» | 1991 | IDW Publishing/Dark Horse Comics | |||
Гигантский Сад Страны Оз | «The Giant Garden of Oz» | 1992 | IDW Publishing/Dark Horse Comics | |||
Соляной Волшебник из Страны Оз и другие истории | «The Salt Sorcerer of Oz and Other Stories» | |||||
В повесть включены рассказы о стране Оз, написанные автором в 1989—1997 годы. | ||||||
Самые существенные продолжения цикла о Стране Оз более поздних авторов | ||||||
Автор | Русское название | Оригинальное название | Год | Иллюстратор | Издатель | |
Джеймс Хау | Мистер Тинкер в Стране Оз | «Mister Tinker in Oz» | 1985 | Д.Роуз | Random House | |
Дик Мартин | Озмоизвестия Страны Оз | «The Ozmapolitan of Oz» | 1986 | Д.Мартин | The International Wizard of Oz Club | |
Дэйв Харденбрук | Неизвестные Ведьмы из Страны Оз | «The Unknown Witches of Oz» | 2000 | К.Руло | Galde Press | |
Эдвард Эйнгорн | Парадокс Страны Оз | «Paradox in Oz» | 1999 | Э.Шенауэр | Hungry Tiger Press | |
Эдвард Эйнгорн | Живой Дом Страны Оз | «The Living House of Oz» | 2005 | Э.Шенауэр | Hungry Tiger Press | |
Шервуд Смит | Изумрудная Палочка Страны Оз | «The Emerald Wand of Oz» | 2005 | У.Стаут | Harper Collins | |
Шервуд Смит | Проблема под Страной Оз | «Trouble Under Oz» | 2006 | У.Стаут | Harper Collins | |
Автор | Русское название | Оригинальное название | Год | |||
Фрэнк Джослин Баум | Смеющийся Дракон из страны Оз | «The Laughing Dragon of Oz» | 1934 | |||
Вошла в серию «Большая маленькая книга», написана Фрэнком — сыном Л. Ф. Баума (подписана как «Фрэнк Баум»), и издана издательством Whitman Publishing. В произведении не было ни одного персонажа из «канонических» книг о стране Оз, хотя кратко упомянут Волшебник. Whitman Publishing быстро отозвало тираж после угрозы судебного процесса от издательства Reilly & Lee, правообладателя на издание произведений Баума. | ||||||
Роджер Стэнтон Баум | Дороти из страны Оз | «Dorothy of Oz» | 1985 | |||
Автор — правнук Л. Ф. Баума. | ||||||
Русское название | Оригинальное название | Год | Иллюстратор | Издатель | ||
Ведьма. Жизнь и эпоха Злой Колдуньи Запада | «Wicked: The Life and Times of the Wicked Witch of the West» | 1995 | Douglas Smith | Regan Books/Harper Collins | ||
Сын Колдуньи | «Son of a Witch» | 2005 | Douglas Smith | Regan Books | ||
Лев среди людей | «A Lion Among Men» | 2008 | Regan Books | |||
Автор | Русское название | Оригинальное название | Год | Иллюстратор | Издатель | |
Филип Хосе Фармер | Воздушный трюкач в Стране Оз | «A Barnstormer in Oz» | 1982 | Phantasia Press | ||
Джоан Виндж | Возвращение в Страну Оз | «Return to Oz» | 1985 | |||
Джефф Райман | Было… | «Was» | 1992 | Harper Collins | ||
Номер | Русское название | Год | Иллюстратор | Издатель | ||
1 (1*) | Волшебник Изумрудного города | 1939; 1959 | Леонид Викторович Владимирский | Детская литература; Советская Россия | ||
Книга является переработанным пересказом первой книги Баума «Удивительный волшебник из страны Оз». Элли и ее собачка, Тотошка, перенесены в Волшебную страну ураганом. Чтобы вернуться домой, Элли необходимо увидеть волшебника Гудвина и помочь трём любым существам (а ими стали Страшила, Железный Дровосек, и Лев) в исполнении их заветных желаний. География Волшебной страны несколько отличается от оригинала Баума. | ||||||
2 | Урфин Джюс и его деревянные солдаты | 1963 | Леонид Викторович Владимирский | Советская Россия | ||
В огород к нелюдимому и завистливому столяру Урфину Джюсу из Голубой страны заносит семена растения, из которого получается волшебный живительный порошок. С помощью него Урфин оживляет шкуру медведя, злобного деревянного клоуна Эот Линга и деревянных солдат, которых ведёт на покорение Изумрудного города. Предатель Руф Билан открывает врагам ворота. За помощью во внешний мир послана ворона Кагги-Карр. Вместе с Элли на выручку в Волшебную страну отправляется её дядя, одноногий Чарли Блэк, моряк и изобретатель. | ||||||
3 | Семь подземных королей | 1964; 1967 | Леонид Викторович Владимирский | Журнал «Наука и жизнь»; Советская Россия | ||
4 | Огненный бог Марранов | 1968; 1972 | Леонид Викторович Владимирский | Журнал «Наука и жизнь»; Советская Россия | ||
5 | Жёлтый Туман | 1970; 1974 | Леонид Викторович Владимирский | Журнал «Наука и жизнь»; Советская Россия | ||
Создатель Волшебной страны великан Гуррикап усыпил злую волшебницу-великаншу Арахну на 5 тысяч лет, в надежде на её исправление. Пробудившись, Арахна не застаёт Гуррикапа в живых и решает захватить власть в Волшебной cтране. Но народы Волшебной страны дают ей достойный отпор, и Арахна напускает ядовитый и заслоняющий солнце, жёлтый туман. На помощь спешат Энни, Тим и моряк Чарли Блэк, который готов к постройке железного великана Тилли-Вилли, способного свергнуть колдунью. Повесть также была адаптирована к канонической серии Марчем Лаумером под именем «The Yellow Fog over Oz» | ||||||
6 | Тайна заброшенного замка | 1976; 1982 | Леонид Викторович Владимирский | Газета «Дружные ребята»; Советская Россия | ||
Подростковая серия, продолжающая цикл Волкова | ||||||
Номер | Русское название | Год | Иллюстратор | Издатель | ||
7 | Изумрудный дождь | 1992 | Борис Васильевич Холмовский | Нюанс | ||
Кристофер Талл, сын Элли, летит на драконе в Волшебную страну, но по пути его сдувает ветром и мальчик случайно обнаруживает волшебный туннель на планету Рамерию. Попав в чужой мир, Крис оказывается в тюрьме, откуда его освобождают ранвиши-неуловимые, Пушистые зверьки. С помощью Пушистых Крис связывается с Ильсором и Кау-Руком, и разрабатывает план освобождения местных рабов-арзаков и исправления хозяев-менвитов. Также раскрывается тайна чародея Гуррикапа, который родом с Рамерии, как и чудесные животные Волшебной страны. | ||||||
8 | Жемчужина халиотиса | 1992 | Борис Васильевич Холмовский | Нюанс | ||
Между нашим миром и антимиром находится параллельная волновая прослойка. Школьник Костя Талкин случайно находит туннель и попадает одновременно и в антимир и в прослойку, где знакомится с девочкой Виолой с планеты Ирэна. Выясняется, что часть ирэнцев (массары) хотят поработить Землю. Им противостоят витанты (также ирэнцы). Детям в их приключениях помогает осьминог Прим, обладающий особенной жемчужиной. | ||||||
9 | Привидения из элминга | 1992 | Борис Васильевич Холмовский | Нюанс | ||
В доме у родителей Виолы появляются привидения, которые на самом деле «вторые половинки» друзей Виолы с Земли и осьминога Прима. Привидения по совету новых друзей скрываются в «элминге», месте вне времени, где знакомятся с мальчиками-атлантами, пещерным львом Грау и Чарли Блэком, который на Земле потерпел кораблекрушение, а здесь, будучи в волновом состоянии, вновь обрёл потерянную ногу. Кроме атлантов, остальные возвращаются в родные места. | ||||||
10 | Пленники кораллового рифа | 1992 | Борис Васильевич Холмовский | Нюанс | ||
Лев Грау, вернувшись из элминга на планету Рамерия, передаёт через Пушистых Кау-Руку и Ильсору координаты рифа (он же ирэнская база), куда вернулся из элминга и находится в бедственном положении Чарли Блэк вместе с Костей Талкиным. Кау-Рук, Зор и Грау спешат им на помощь по туннелю, взяв по пути Криса Талла. Однако теперь и спасатели не могут выбраться с атолла. Всех выручает отец Виолы. | ||||||
11 | Возвращение Арахны | 1996 | LeiV Buchhandels- und Verlagsanstalt GmbH | |||
Впервые книга была издана на немецком языке в 1996 году под названием «Die Riesin Arachna», на русском языке — в 2001 году. | ||||||
Серия, продолжающая цикл Волкова-Кузнецова | ||||||
Номер | Русское название | Немецкое название | Год | Иллюстратор | Издатель | |
12 | В ловушке Морского чудовища | «In den Fängen des Seemonsters» | 1996 | Hans-Eberhard Ernst | LeiV Buchhandels-und Verlagsanstalt GmbH | |
В Ракушковом море появляется чудовище и дельфин Флой плывёт в Изумрудный город с просьбой о помощи. О беде немедленно докладывают правителю Страшиле, у которого к тому времени уже появилась невеста — Бетти Лохматушка из Кукольной деревни. Собрав своих старых друзей, Страшила спешит на выручку морским жителям. | ||||||
13 | Змея с янтарными глазами | «Die Schlange mit den Bernsteinaugen» | LeiV Buchhandels- und Verlagsanstalt GmbH | |||
14 | Сокровище изумрудных пчёл | «Der Schatz der Smaragdbienen» | LeiV Buchhandels- und Verlagsanstalt GmbH | |||
15 | Проклятие драконьих королей | «Der Fluch des Drachenkonigs» | LeiV Buchhandels- und Verlagsanstalt GmbH | |||
16 | Ненастоящая Фея | «Die falsche Fee» | LeiV Buchhandels- und Verlagsanstalt GmbH | |||
17 | Невидимые князья | «Die unsichtbaren Fursten» | LeiV Buchhandels- und Verlagsanstalt GmbH | |||
18 | Колдун из Медного леса | «Der Hexer aus dem Kupferwald» | LeiV Buchhandels- und Verlagsanstalt GmbH | |||
19 | Украденное Царство зверей | «Das gestohlene Tierreich» | LeiV Buchhandels- und Verlagsanstalt GmbH | |||
Предыстория Изумрудного города | ||||||
Номер | Русское название | Год | Иллюстратор | Издатель | ||
0* | Гудвин, Великий и Ужасный | 2001 | Леонид Викторович Владимирский | Эксмо | ||
Предыстория появления Волшебника и строительства Изумрудного города. У Джеймса Гудвина есть мечта стать миллионером, но в реальности ему приходится подниматься на воздушном шаре для развлечения праздной публики. Пока ураган не заносит его в Волшебную страну, где Джеймс выдаёт себя за волшебника, строит Город и становится «Великим и Ужасным». | ||||||
Повести цикла «Изумрудный город» | ||||||
Номер | Русское название | Год | Иллюстратор | Издатель | ||
2* | Дочь Гингемы | 1997 | Армада/Дрофа | |||
3* | Фея Изумрудного города | 1997 | Армада/Дрофа | |||
4* | Секрет волшебницы Виллины | 1997 | Армада/Дрофа | |||
5* | Меч чародея | 1998 | Армада/Дрофа | |||
Два отряда ищут клинок великого Торна, с помощью которого можно остановить Властелина Тьмы Пакира. Один принадлежит самому Пакиру, второй составляют Аларм, Железный Дровосек и Страшила. Путь лежит через всю Волшебную страну и на нём друзей ждут множество приключений. | ||||||
6* | Вечно молодая Стелла | 1998 | Армада/Дрофа | |||
7* | Алхимик Парцелиус | 1999 | Альфа-книга/Дрофа | |||
8* | Битва в Подземной стране | 2000 | Альфа-книга/Дрофа | |||
9* | Король Людушка | 2001 | Альфа-книга/Дрофа | |||
10* | Чародей из Атлантиды | 2002 | Альфа-книга/Дрофа | |||
11* | Рыцари Света и Тьмы | 2004 | Альфа-книга/Дрофа | |||
«Сказки Изумрудного города» | ||||||
Номер | Русское название | Год | Иллюстратор | Издатель | ||
I | Корина – ленивая чародейка | 2000 | Эксмо | |||
Девочка Корина из Голубой страны мечтала стать чародейкой, но отличалась крайней ленью, не желая учиться волшебству, даже когда выпал такой шанс когда колдунья Гингема нашла её заблудившейся в лесу. Однажды, одним чудесным днём на родную деревню Корины, напал саблезубый тигр и надежда жителей на спасение — в знаниях нерадивой ученицы. | ||||||
II | Корина и людоед | 2000 | Эксмо | |||
В замок коварного Людоеда-Людушки, которому в детстве помогла злая колдунья Бастинда, случайно забредает маленькая волшебница Корина. Не подозревая о способностях девочки, Людоед решает её съесть и находит в её лице достойного противника. | ||||||
III | Ученик волшебницы Виллины | 2000 | Эксмо | |||
IV | Маленький дракон | 2000 | Эксмо | |||
V | Хрустальный остров | 2000 | Эксмо | |||
В Подземном царстве, во времена правления Властелина Тьмы Пакира, рождается крылатый мальчик Эльг, которому угрожает гибель от слуг Зла. Мать прячет сына на далеком Хрустальном острове, где тот заводит дружбу с Китом и дельфином Заком. Когда Эльг подрастает, он решает вернуться в родные края. | ||||||
VI | Корина и волшебный единорог | 2000 | Эксмо | |||
VII | Трое в заколдованном лесу | 2000 | Эксмо | |||
VIII | Чёрный туман | 2000 | Эксмо | |||
IX | Повелитель Летучих обезьян | 2001 | Эксмо | |||
X | Эльг и разрушенный замок | 2008 | ||||
XI | Бастинда и крылатый лев | |||||
XII | Ланга — принцесса Тьмы | |||||
Самые существенные произведения | ||||||
Автор | Русское название | Оригинальное название | Год | Иллюстратор | Издатель | |
Лазарь Штайнмец | Злой колдун Астрозор | «Der böse Magier Astrozor» | 2000 | Hans-Eberhard Ernst | LeiV Buchhandels- und Verlagsanstalt GmbH | |
Ответвление от основной сюжетной линии, вышло в печать на немецком языке. Змея даёт Смелому Льву коварный совет обратиться к волшебнику Астрозору для избавления от ночных кошмаров. Волшебник, оказа |
Изумрудный город страны Оз | Л. Франк Баум
Изумрудный город страны Оз
Л. Франк Баум
«Изумрудный город Оз» — шестой из четырнадцати книг Л. Фрэнка Баума «Страна Оз». Первоначально опубликованная в 1910 году, это история Дороти, ее дяди Генри и тети Эм, которые переехали жить в Оз. Пока они путешествуют по Стране Квадлингов, Король Номов собирает союзников для вторжения в Оз.
Баум намеревался прекратить писать рассказы об Оз с этой книгой, но финансовое давление побудило его написать и опубликовать «Лоскутную девочку из страны Оз», а затем еще семь других книг из страны Оз.
Источник: Баум, Л. Ф. (1910). Изумрудный город страны Оз . Чикаго, Иллинойс: Рейли и Бриттон.
- Примечание автора
- Автор рассказывает читателям, откуда черпает свои идеи.
- Глава 1: «Как король гнома рассердился»
- Король Гномов сердится, потому что Дороти и Озма украли его Волшебный пояс. Он спрашивает своего канцлера Калико и генерала Блуга, что им делать.Король клянется отомстить Озме и Дороти.
- Глава 2: «Как дядя Генри попал в беду»
- Из-за слабого здоровья дяди Генри и плохой погоды он и тетя Эм разорены и собираются потерять ферму. Они говорят Дороти, что ей будет лучше жить принцессой в Озе, чем бедной с ними. Дороти идет в свою комнату и с помощью Озмы и Волшебного пояса уезжает в страну Оз.
- Глава 3: «Как Озма удовлетворила просьбу Дороти»
- Автор описывает нам страну Оз, включая Озитов, Головы Молотов, Боевые Деревья и Калиды.Дороти спрашивает Озму, могут ли тетя Эм и дядя Генри жить в Изумрудном городе. Она говорит да, но, чтобы удивить старую пару, они могут быть настроены скептически.
- Глава 4: «Как король гномов спланировал месть»
- Король обсуждает строительство туннеля под смертоносной пустыней, окружающей Оз. Король Гномов собирает свою армию и пытается выбрать нового генерала (после того, как выбросил генерала Блуга). Гуф выходит вперед и становится новым генералом.Король Нома и генерал Гуф обсуждают планы по захвату Изумрудного города.
- Глава 5: «Как Дороти стала принцессой»
- Дороти и Тото возвращаются в страну Оз, где их приветствуют все их друзья. На следующий день Дороти и Озма ждут, когда дядя Генри и тетя Эм прибудут в тронный зал дворца. Пожилую пару приветствуют Озма и королевские подданные.
- Глава 6: «Как Гуф посетил причуды»
- Король Гномов начинает работу над своим туннелем, в то время как генерал Гуф посещает Причуды.Главный Причудливый соглашается помочь номам завоевать Изумрудный город.
- Глава 7: «Как тетя Эм победила льва»
- Тетя Эм и дядя Генри проходят в их комнату. Они одеваются в модные наряды и под руководством Дороти исследуют Изумрудный город. Они встречают Биллину, желтую курицу. Эм и Генри исследуют город самостоятельно и встречают Трусливого Льва.
- Глава 8: «Как Великий Галлипут присоединился к номам»
- Гуф идет к Growleywogs, чтобы попросить их о помощи.Они заключают сделку, и Гуф доволен. Однако Великий Галлипут и его канцлеры тайно соглашаются, что, как только они победят Оз, они настигнут номов, украдут все драгоценности и сделают всех своими рабами.
- Глава 9: «Как Вогглбаг учил легкой атлетике»
- Эм и Генри скучно и беспокойно. В то время как Озма обдумывает небольшие задачи, которые заставят их быть занятыми, Дороти и старейшины совершают поездку по дальним уголкам страны Оз.К вечеринке присоединяются несколько друзей Дороти. Они навещают профессора Вогглбуга.
- Глава 10: «Как жили клипы»
- Дороти и ее друзья продолжают исследовать город Каттенклипс, город бумажных кукол. Они знакомятся с мисс Каттенклип, настоящей девушкой, которая строит город из волшебной бумаги. Лохматый Человек чихнул, и группа решила покинуть город, прежде чем они причинят еще один вред.
- Глава 11: «Как генерал встретил первых и главных»
- Гуф отправляется в гости к Фанфазмам.Первый и Главный Фанфазм и другие соглашаются помочь, но тайно планируют использовать туннель, захватить самих Оз, убить Номов, Ростовых Волков и Прихотей и управлять миром.
- Глава 12: «Как они подобрали ошибочные решения»
- Дороти и ее друзья продолжают свой путь и встречают кенгуру без рукавицы. Она рассказывает банде о Фаддлах в соседнем городке Фаддлкамджиг. Жители этого городка буквально разваливаются на части, когда в гости приходят посторонние.Дороти и ее друзья подобрали некоторых горожан, сели обедать и продолжили свой путь.
- Глава 13: «Как генерал разговаривал с королем»
- Гуф возвращается к Королю Гномов с новостью о его помощи. Король мгновенно доволен, но выражает свои опасения по поводу привлечения таких могущественных союзников. Они обсуждают, почему номы боятся яиц.
- Глава 14: «Как волшебник практиковал колдовство»
- Дороти и банда решают отправиться к Ригмаролам.Прежде чем они доберутся до места, начинает темнеть, и они разбивают лагерь. Волшебник делает палатки из носового платка. Тетя Эм и Беллина ссорятся из-за кур.
- Глава 15: «Как Дороти потерялась»
- Банда помогает уладить спор между зеброй и крабом. На следующее утро Дороти встает рано и вместе с Тото и Беллиной отправляется на прогулку по лесу. Они заблудились и наткнулись на Бригаду Ложек, которая забрала их в королевство Утенсия.
- Глава 16: «Как Дороти посетила Утенсию»
- Дороти, Тото и Беллина отправляются в Утензию, чтобы предстать перед королем Кливером. После короткого сеанса попыток найти что-то не так с незнакомцами, заколдованная утварь позволяет пленникам освободиться и попытаться найти остальную часть своей группы.
- Глава 17: «Как они попали в Банбери»
- Дороти и животные видят указатель на Банбери и решают пойти туда.Они встречают город, полный хлебопродуктов. После того, как Тото съел горожанина булочки с изюмом, их выселяют из города.
- Глава 18: «Как Озма заглянула в волшебную картину»
- Принцесса Озма размышляет о своих приключениях с Дороти, пока туннель продолжает прокладываться.
- Глава 19: «Как Баннибери встретил незнакомцев»
- Дороти, Тото и Беллина посещают Баннибери, город кроликов.В дверь впускают только Дороти, которая должна быть уменьшена до размеров кролика. Тото и Беллина ждут снаружи.
- Глава 20: «Как Дороти обедала с королем»
- Дороти встречает короля Баннибери и обедает с ним. Он плачет и жалуется на то, как он несчастен, будучи королем. Дороти говорит, что поговорит с Глиндой и поможет ему найти замену.
- Глава 21: «Как король изменил свое мнение»
- Дороти и король Баннибери наблюдают, как королевские подданные проводят трюки и веселятся.Каждый раз король комментировал, как сильно он ненавидит быть королем, но любит все дополнительные вещи, которые с этим связаны. Король передумал и решил остаться, но Дороти ругает его за то, что он все время несчастен. Он соглашается изменить свой образ жизни, и вскоре Дороти, Беллина и Тото снова уезжают.
- Глава 22: «Как волшебник нашел Дороти»
- Дороти и животные встречаются с остальной частью своей компании, и она рассказывает им о приключениях дня.На следующее утро группа снова отправляется в путь. Они прибывают в город Ригмарол, город, где люди выступают длинными протяжными речами.
- Глава 23: «Как они столкнулись с флаттербюджетами»
- Банда прибывает в центр Flutterbudget, где горожане слишком беспокоятся. Они быстро уходят и прибывают в страну Винки. Они замечают его замок и планируют пообедать с ним.
- Глава 24: «Как Железный Дровосек передал печальные новости»
- Дороти и ее друзья навещают Железного Человека, который выглядит обеспокоенным.Он проводит для них экскурсию по замку и обедает, а затем рассказывает им об ужасном заговоре Короля Гномов.
Волшебник из страны Оз Дорога в Изумрудный город
Если вы окажетесь в черно-белом мире, подметая сено из сарая посреди государственной фермы Канзаса, тогда вы, мой друг, снова переживаете то детство, которое пережила Дороти. Вы можете играть бесплатно ниже.
Если вам понравилась эта игра, почему бы не сыграть на реальные деньги в Grosvenor Casino, нашем лучшем казино на Декабрь 2020 .
Мгновенная игра > Старт! Играйте в бесплатную демоверсию прямо в браузере Оцените слот здесь: 3,1 / 5,0 Количество голосов: 9 Вам необходимо включить JavaScript для голосованияРеальные деньги Казино с The Wizard of Oz Road to Emerald City
Обзор правил и функций
Слот Wizard of Oz Road to Emerald City разыгрывается на трех барабанах и имеет в общей сложности девять линий выплат, что, безусловно, не самая большая сумма, которую мы когда-либо видели.На первый взгляд, этот слот основан на классической экранизации романа Лаймана Фрэнка Баума. Кажется, что эта игра была разработана еще в 1900 году, когда книга была впервые опубликована. Мы, конечно, не можем это отрицать, дизайн игры древний, однако, если вы потратите время, чтобы заглянуть под капот, ниже есть некоторые скрытые особенности.
В игре есть два джокера в виде главных героев, следующих по дороге из желтого кирпича, и основной логотип. В дополнение к этому. Есть несколько множителей 2x, которые присваиваются случайным символам.Другие символы состоят из золотых слитков и «седьмого слота», который обычно используется. Если вам удастся поразить от трех до четырех зеленых изумрудных символов, вы можете запустить массу бонусных функций (всего до семи). Бонус Glinda the Good Witch Booster может давать различные денежные призы плюс множитель до 5x. Бесплатные вращения Dorothy могут принести вам аккуратные 5-20 бесплатных вращений, в то время как призы Scarecrow Crow могут дать вам множители и выигрыш наличными. Ознакомьтесь с полной версией игры, чтобы узнать обо всех возможностях.
Категория | Видео-слот |
Провайдер | Scientific Games |
Тема | ТВ / фильм |
Катушки | |
Линии выплат | 9 Фиксированные |
Линии выплат | Слева направо |
Ставка за спин | 0,35 — 70 фунтов стерлингов |
Возврат игроку | 96.00% |
Wild | Да: заменяет все, кроме логотипа и изумруда | |||
Multiplier | Да: до 10x | |||
Gamble | Нет | Бесплатно | до 20 | |
Бонусный раунд | Да: несколько бонусных игр | |||
Прогрессивный джекпот | Нет | |||
Максимальный выигрыш | Да: x10,000 | |||
Специальные функции: Бесплатные вращения денежные призы, множители и Toto Emerald Trails |
Все символы и выплаты
Символ | 3 символа |
---|---|
Логотип | 1000 |
Wild | 40 |
Семь | 16 |
7 | |
1 стержень | 4 |
любой стержень | 2 |
изумруд | |
дикий |
Вот демонстрационное видео
Заключение — с дополнительными функциями
Игровой автомат The Wizard of Oz Road to Emerald City, разработанный Scientific Games, обладает всеми признаками ужасной игры.Дизайн поспешный, зернистый и болезненный. В нем используются старинные слитки и «седьмая ячейка» в символах выплат. Честно говоря, можно было подумать, что эта игра вышла бок о бок с релизом фильма. Увы, вы можете быть удивлены, когда окунетесь в игру и начнете играть. В игре есть множество бонусных функций, которые действительно делают игру стоящей. С бесплатными вращениями, множителями и денежными вознаграждениями вы станете трусливым львом, которого не сделаете. Вы играли в эту игру раньше? Пожалуйста, поделитесь с нами своими мыслями в разделе комментариев ниже.
Обзор премьерыИзумрудного города: Сезон 1, Эпизоды 1 и 2
перейти к содержаниюВерхняя навигация
Исследовать EW.com Entertainment Weekly EW.com Entertainment Weekly- Телевизор
- ТВ обзоры
- TV Reunions
- ТВ обзоры
- Осеннее телевидение
- Анимированные
- Комедия
- Преступность
- Драма
- Тайна
- Реальность
- Научная фантастика
- Триллер
- Фильмы
- Обзоры фильмов
- Трейлеры
- Кинофестивали
- Воссоединение фильмов
- Музыка
- Музыкальные обзоры
- Концерты
- Музыкальные фестивали
- Книги
- Отзывы о книге
- Авторские интервью
- Театр
- Театральные обзоры
- Подкасты
- Игры
- События
- Comic-Con
- Знаменитости
Мастер — DND 5-е издание
Как волшебник, вы получаете следующие черты класса.
Здоровье:
. Hit Dice: 1d6 на уровень волшебника
Hit Points на 1 уровне: 6 + ваш модификатор Телосложения
Hit Points на более высоких уровнях: 1d6 (или 4) + ваш модификатор Телосложения на уровень волшебника после 1-го
Профессии
Броня: Нет
Оружие: Кинжалы, дротики, пращи, посохи, легкие арбалеты
Инструменты: Нет
Спасброски: Интеллект, Мудрость
Навыки: Выберите два из Арканы, Истории, Проницательности, Исследования, медицина и религия
Оборудование
Вы начинаете со следующей экипировки в дополнение к экипировке, предоставленной вашим опытом:
- (а) посох или (б) кинжал
- (а) мешочек для компонентов или (б) магический фокус
- (а) рюкзак ученого или (б) рюкзак исследователя
- Книга заклинаний
Колдовство
Как изучающий тайную магию, у вас есть книга заклинаний, содержащая заклинания, показывающие первые проблески вашей истинной силы.
Кантрипы
На 1 уровне вы знаете три заговора на ваш выбор из списка заклинаний волшебника. Вы изучаете дополнительные заговоры волшебника по вашему выбору на более высоких уровнях, как показано в столбце Известные заговоры в таблице мастера.
Книга заклинаний
На 1-м уровне у вас есть книга заклинаний, содержащая шесть заклинаний волшебника 1-го уровня на ваш выбор.
Заклинания, которые вы добавляете в свою книгу заклинаний по мере повышения уровня, отражают ваши тайные исследования, которые вы проводите самостоятельно, а также интеллектуальные открытия, которые вы имели в отношении природы мультивселенной.Во время своих приключений вы можете найти другие заклинания. Вы можете найти заклинание, записанное на свитке в сундуке злого волшебника, например, или в пыльном фолианте в древней библиотеке.
Копирование заклинания в книгу. Когда вы найдете заклинание волшебника 1-го уровня или выше, вы можете добавить его в свою книгу заклинаний, если оно того уровня, для которого у вас есть ячейки для заклинаний, и если у вас есть время, чтобы расшифровать и скопировать его.
Копирование заклинания в вашу книгу заклинаний включает в себя воспроизведение основной формы заклинания, а затем расшифровку уникальной системы обозначений, использованной волшебником, который его написал.Вы должны практиковать заклинание, пока не поймете требуемые звуки или жесты, а затем записать их в свою книгу заклинаний, используя свои собственные обозначения.
Для каждого уровня заклинания процесс занимает 2 часа и стоит 50 зм. Стоимость представляет собой материальные компоненты, которые вы тратите, экспериментируя с заклинанием, чтобы овладеть им, а также тонкие чернила, необходимые для его записи. Как только вы потратите это время и деньги, вы можете подготовить заклинание так же, как и другие ваши заклинания.
Замена книжки. Вы можете скопировать заклинание из своей книги заклинаний в другую книгу — например, если вы хотите сделать резервную копию своей книги заклинаний. Это похоже на копирование нового заклинания в вашу книгу заклинаний, но быстрее и проще, поскольку вы понимаете свои собственные обозначения и уже знаете, как произносить заклинание. Вам нужно потратить всего 1 час и 10 зм на каждый уровень скопированного заклинания.
Если вы потеряете свою книгу заклинаний, вы можете использовать ту же процедуру для записи заклинаний, которые вы подготовили, в новую книгу заклинаний.Заполнение оставшейся части вашей книги заклинаний требует от вас поиска новых заклинаний, как обычно. По этой причине многие волшебники хранят резервные копии книг заклинаний в надежном месте.
Внешний вид книги. Ваша книга заклинаний — это уникальный сборник заклинаний с собственными декоративными элементами и заметками на полях. Это может быть простой функциональный кожаный том, который вы получили в подарок от своего учителя, тонко переплетенный том с позолоченными краями, который вы нашли в древней библиотеке, или даже отдельная коллекция заметок, собранных вместе после того, как вы потеряли свою предыдущую книгу заклинаний в результате несчастного случая. .
Подготовка и применение заклинаний
Таблица волшебника показывает, сколько ячеек заклинаний у вас есть, чтобы разыграть заклинания 1-го уровня и выше. Чтобы разыграть одно из этих заклинаний, вы должны потратить слот уровня заклинания или выше. Вы восстанавливаете все израсходованные ячейки заклинаний, когда заканчиваете долгий отдых.
Вы подготавливаете список заклинаний волшебника, доступных вам для сотворения. Для этого выберите количество заклинаний волшебника из вашей книги заклинаний, равное вашему модификатору Интеллекта + вашему уровню волшебника (минимум одно заклинание).Заклинания должны быть уровня, для которого у вас есть ячейки для заклинаний.
Например, если вы волшебник 3-го уровня, у вас есть четыре ячейки для заклинаний 1-1 уровней и две ячейки для заклинаний 2-го уровня. С Интеллектом 16 ваш список подготовленных заклинаний может включать шесть заклинаний 1-го или 2-го уровня в любой комбинации, выбранной из вашей книги заклинаний. Если вы подготовили заклинание 1-го уровня Magic Missile, вы можете разыграть его, используя слот 1-го или 2-го уровня. Применение заклинания не удаляет его из вашего списка подготовленных заклинаний.
Вы можете изменить свой список подготовленных заклинаний, когда закончите долгий отдых.Подготовка нового списка заклинаний волшебника требует времени, потраченного на изучение вашей книги заклинаний и запоминание заклинаний и жестов, которые вы должны сделать, чтобы разыграть заклинание: по крайней мере, 1 минута на уровень заклинания для каждого заклинания в вашем списке.
Колдовство
Интеллект — это ваша колдовская способность для ваших заклинаний волшебника, поскольку вы изучаете свои заклинания посредством специального изучения и запоминания. Вы используете свой Интеллект всякий раз, когда заклинание относится к вашей колдовской способности. Кроме того, вы используете свой модификатор Интеллекта, когда устанавливаете DC спасброска для произнесенного вами заклинания волшебника и когда делаете бросок атаки с одним из них.
DC спасброска от заклинаний = 8 + ваш бонус мастерства + ваш модификатор интеллекта
Модификатор атаки заклинанием = ваш бонус мастерства + ваш модификатор интеллекта
Ритуальный кастинг
Вы можете разыграть заклинание волшебника как ритуал, если у этого заклинания есть метка ритуала и у вас есть заклинание в вашей книге заклинаний. Вам не нужно готовить заклинание.
Колдовской фокус
Вы можете использовать магический фокус как фокус заклинания для ваших заклинаний волшебника.
Изучение заклинаний 1-го уровня и выше
Каждый раз, когда вы получаете уровень волшебника, вы можете добавить два заклинания волшебника по вашему выбору в вашу книгу заклинаний. Каждое из этих заклинаний должно быть уровня, для которого у вас есть ячейки заклинаний, как показано в таблице Wizard. В своих приключениях вы можете найти другие заклинания, которые сможете добавить в свою книгу заклинаний.
Чародейское восстановление
Вы научились восстанавливать часть своей магической энергии, изучая книгу заклинаний. Один раз в день, когда вы заканчиваете короткий отдых, вы можете выбрать израсходованные ячейки заклинаний для восстановления.Слоты заклинаний могут иметь комбинированный уровень, равный половине вашего уровня волшебника (округленный в большую сторону) или меньше, и ни один из слотов не может быть 6-го уровня или выше.
Например, если вы волшебник 4-го уровня, вы можете восстановить до двух уровней ячеек заклинаний. Вы можете восстановить либо ячейку заклинания 2-го уровня, либо две ячейки заклинания 1-го уровня.
Чародейская традиция
Когда вы достигнете 2-го уровня, вы выбираете тайную традицию, формируя свою практику магии через одну из следующих школ.Ваш выбор дает вам возможности на 2-м уровне и снова на 6-м, 10-м и 14-м уровнях.
Формулы Cantrip (необязательно)
На 3-м уровне вы записали в свою книгу заклинаний набор тайных формул, которые вы можете использовать, чтобы сформулировать заговор в уме. Всякий раз, когда вы заканчиваете длительный отдых и сверяете эти формулы в своей книге заклинаний, вы можете заменить одно известное колдовство волшебника другим колдовством из списка заклинаний волшебника.
Улучшение показателя способностей
Когда вы достигнете 4-го уровня, а затем снова на 8-м, 12-м, 16-м и 19-м уровне, вы можете увеличить один показатель способности по вашему выбору на 2 или вы можете увеличить показатель двух способностей на ваш выбор на 1.Как обычно, с помощью этой функции вы не можете увеличить показатель способности выше 20.
Мастерство заклинаний
На 18 уровне вы достигли такого мастерства над определенными заклинаниями, что можете разыгрывать их по желанию. Выберите заклинание волшебника 1-го уровня и заклинание волшебника 2-го уровня, которые есть в вашей книге заклинаний. Вы можете разыграть эти заклинания на их самом низком уровне, не тратя слот заклинаний, когда они у вас подготовлены. Если вы хотите разыграть какое-либо заклинание на более высоком уровне, вы должны потратить слот заклинания как обычно.
Проведя 8 часов в изучении, вы можете обменять одно или оба заклинания, которые вы выбрали, на разные заклинания одного уровня.
Коронные заклинания
Достигнув 20-го уровня, вы овладеваете двумя мощными заклинаниями и можете произносить их без особых усилий. Выберите в своей книге заклинаний два заклинания волшебника 3-го уровня в качестве подписных. У вас всегда есть подготовленные заклинания, они не учитываются в количестве подготовленных вами заклинаний, и вы можете разыграть каждое из них один раз на 3-м уровне, не тратя слот заклинания.