Волков последовательность книг волшебник изумрудного города: В какой последовательности начать читать книги из серии Вошейник Изумрудного города Ребенку для чтения Посоветуйте! Интернет-магазин Лабиринт.

Содержание

Волшебник Изумрудного города | Издательство АСТ

Первый роман Волков начал писать в возрасте двенадцати лет, а в 1920 годы несколько созданных им пьес шли в провинциальных театрах. Многие из его книг посвящены историческим личностям, среди которых — философы, ученые и первооткрыватели. Но, безусловно, наибольшее признание Волков получил за цикл детских книг «Волшебник Изумрудного города».

Ни для кого не секрет, что его основа — сказка американского детского писателя Лаймена Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз». Волков работал над переводом этой книги, чтобы попрактиковать английский язык, но постепенно история начала приобретать новые черты, приключения и героев. Так получилась обработанная версия сказки Баума, которую одобрил Самуил Маршак. А в 1939 году повесть стала самостоятельным произведением.

К истории Элли и ее друзей Волков вернулся почти двадцать лет спустя. Он не только продолжил писать новые сказки из цикла, но и изменил первую книгу.

Всего считается, что существует три версии «Волшебника Изумрудного города»: 1939 года — наиболее близка к оригиналу, 1959-го и 1973-го — с авторскими исправлениями, связывающими все шесть книг в единый цикл. Произведения Волкова были переведены на несколько языков, включая английский и немецкий, а в издании 1959 года впервые появились иллюстрации Леонида Владимирского, впоследствии ставшие самыми каноническими и узнаваемыми.

Приключения Элли и ее друзей были экранизированы несколько раз, с течением времени появлялись театральные постановки и радиопьесы. А в 2007 году даже вышла видеоигра по мотивам произведения.

…Ураган поднимает в воздух фургончик, в котором живет Элли и ее родители, и переносит девочку и ее любимую собаку в волшебную страну. Что ее ждет? Какие трудности ей придется преодолеть вместе с новыми друзьями ради исполнения заветных желаний? Опасные приключения, добрые и злые волшебники, верные, хотя и необычные друзья, а в конце — возвращение домой…

Порядок чтения цикла книг «Волшебник Изумрудного города»:

Как называется волшебник изумрудного города.

Экранизации и постановки The Wonderful Wizard of Oz ) с некоторыми переработками. За неимением специального, общего для всего цикла имени, так называют и цикл, состоящий из продолжений этой сказки, написанных Волковым самостоятельно, лишь с незначительными заимствованиями.

Сначала им сопутствует удача: они отражают нападения посланных Бастиндой волков, ворон и пчёл, — однако Летучие Обезьяны , вызванные Бастиндой при помощи волшебной Золотой Шапки , уничтожают Страшилу и Дровосека и берут в плен льва. Элли остаётся невредимой только потому, что её защищают волшебные серебряные башмачки , найденные Тотошкой в пещере Гингемы. Бастинда, в отличие от Элли, знает о волшебной силе башмачков и надеется хитростью отобрать их у девочки. Однажды ей это почти удалось, но Элли облила Бастинду водой из ведра, и злая волшебница растаяла (ведь ей была предсказана гибель от воды и потому она не умывалась пятьсот лет!). Элли с помощью освобождённых Мигунов возвращает к жизни Страшилу и Железного Дровосека, причём Мигуны просят Дровосека стать их правителем, на что он отвечает, что должен сначала получить сердце.

Компания возвратилась с победой, но Гудвин не спешит с исполнением их желаний. А когда они, наконец, добиваются аудиенции, выясняется, что Гудвин на самом деле не волшебник, а обычный человек, когда-то занесённый в Волшебную страну на воздушном шаре. Даже многочисленные изумруды , украшающие город, в большинстве своём — простое стекло, кажущееся зелёным из-за зелёных очков, которые обязаны носить все в городе (якобы для защиты глаз от ослепляющего блеска изумрудов). Однако заветные желания спутников Элли всё-таки исполняются. На самом деле Страшила, Дровосек и Лев давно уже обладали качествами, о которых мечтали, но им не хватало веры в себя. Поэтому символические мешочек с иголками, тряпичное сердце и жидкость (вероятно намек на алкоголь, «для храбрости»), приготовленные Гудвином, помогают друзьям обрести ум, доброту и смелость. Элли тоже наконец получает возможность вернуться домой: Гудвин решает починить свой воздушный шар и вернуться на родину вместе с Элли и Тотошкой. Своим преемником он назначает Страшилу Мудрого.

Однако перед самым отлётом ветер обрывает верёвку, удерживающую воздушный шар, и Гудвин улетает один.

По совету Длиннобородого Солдата Дина Гиора друзья, включая временно оставившего трон Страшилу, отправляются в новое путешествие — в далёкую Розовую страну , к доброй волшебнице Стелле . На этом пути их тоже ждут опасности, главная из которых — наводнение, застигнувшее их на острове посреди Большой реки. Найдя друг друга после наводнения и переправившись через реку, Элли и её спутники попадают в лес, в котором звери ищут защиты от огромного паукообразного чудовища. Лев убивает чудовище, и звери признают его своим царём.

Наконец, Элли добирается до Розовой страны, и добрая волшебница Стелла открывает ей тайну серебряных башмачков: они могут переносить своего владельца на любое расстояние, и Элли в любой момент может вернуться в Канзас. Тут друзья прощаются, Страшила, Дровосек и Лев отправляются к народам, правителями которых они стали (туда их относят Летучие Обезьяны по приказу волшебницы Стеллы, которой Элли отдаёт Золотую Шапку), а Элли возвращается домой, к родителям.

Главные герои

Отважные путешественники

Волшебники

  • Гингема (злая)
  • Виллина (добрая)
  • Бастинда (злая)
  • Стелла (добрая)
  • Гудвин (мудрый)

Другие положительные персонажи

  • Прем Кокус
  • Фрегоза

Другие отрицательные персонажи

  • Людоед
  • Саблезубые тигры
  • Гигантский Паук

Нейтральные персонажи

Оформление книги

Первое издание книги в 1939 году содержало черно-белые штриховые рисунки Николая Радлова . В 1959 году книга выходит с цветными рисунками художника Леонида Владимирского . Образы героев, созданные Владимирским, стали наиболее популярными, художник оформил все шесть книг сказочного цикла.

Разница версий

Существует множество изданий сказки, и их тексты зачастую не совпадают. Книга многократно перерабатывалась автором, и если ранние версии представляют собой перевод сказки Баума с заменой некоторых эпизодов, то в поздних и образы персонажей, и объяснения событий значительно изменены, что создаёт свою, заметно отличающуюся от Оз атмосферу Волшебной страны.

Три наиболее известных версии и их основные особенности:

  • Издание 1939 года — ближе всего к оригинальному тексту Баума:
    • Элли — сирота, живущая у дяди и тёти;
    • у волшебниц и второстепенных персонажей нет имён;
    • в лесу между оврагами обитают тигромедведи;
    • в горах к северу от Розовой страны живут безрукие коротыши с удлиняющимися шеями.
  • Издание 1959 года :
    • у Элли появляются родители;
    • волшебницы получают привычные нам имена;
    • тигромедведи заменены на Саблезубых тигров;
    • безрукие коротыши заменены на Прыгунов — высоко прыгающих человечков, ударяющих неприятеля головами и кулаками.
  • Третья версия:
    • Страшила сначала говорит с множеством оговорок, постепенно переходя на правильную речь;
    • перед встречей с Людоедом Элли снимает башмачки, лишаясь таким образом магической защиты;
    • получают имена Флита, Лестар, Уорра;
    • Прыгуны называют себя Марранами;
    • Железный Дровосек не говорит, что привезёт свою невесту в Фиолетовую страну;
    • убраны все упоминания слонов на территории Волшебной страны;
    • упоминается, что назначение Страшилы правителем Изумрудного города вызвало недовольство некоторых придворных.

Последние различия, судя по всему, призваны лучше связать книгу с уже написанными к этому времени продолжениями. Помимо перечисленных выше крупных изменений, между этими изданиями существует множество мелких текстовых различий, таких как замена отдельных слов. Можно сказать, что сказка была полностью переписана несколько раз.

Книга входит в программу для студентов педагогических вузов по учебной дисциплине «Детская литература» .

Отличия от оригинала

Сравнение «Удивительного волшебника страны Оз» и «Волшебника Изумрудного города» показало значительные различия между этими произведениями по эмоционально-смысловой доминанте . В то время как текст оригинала можно считать нейтральным или полидоминантным (с элементами «красивого» и «весёлого» текста), переложение Волкова является «тёмным» текстом. Это проявляется в упоминаниях отсутствующих у Баума смен эмоциональных состояний, лексике с семами «страх», «смех», детализации описаний (со сверхизбыточной передачей размеров предметов и внешних характеристик персонажей), большем количестве лексики с компонентом «звук», звукоподражаний.

Очень частым семантическим компонентом является вода: дождь и разлив реки являются основным событием главы «Наводнение», добавленной Волковым, в описании дворца Гудвина встречаются пруды, фонтаны, ров с водой — детали, которых в оригинале нет, упоминание ручья также появляется при описании оврага, пересекающего дорогу. Ещё одна особенность текста Волкова — частые восклицательные предложения, особенно в отрывках, отсутствовавших в оригинале.

Переводы

Несмотря на то, что книга сама является переводом, она была переведена на очень многие языки, включая английский и немецкий , и издана практически во всех бывших социалистических странах.

Первое немецкое издание Волшебника вышло в ГДР и ФРГ в середине 1960-х . За 40 лет книга выдержала 10 изданий; даже после объединения Германии, когда для восточных немцев стали доступны оригинальные книги Баума, переводы книг Волкова продолжают выходить неизменно раскупаемыми тиражами. В текст 11-го издания, вышедшего в , и последующих были внесены некоторые изменения, также книга получила новое оформление.

Последовательность книг А. Волкова

Книги Волкова все связаны единой сюжетной линией в следующей последовательности:

  1. Волшебник Изумрудного города

Если в первых трёх книгах главной героиней остаётся девочка Элли, то уже в четвёртой книге автор вводит новую героиню, а именно младшую сестру Элли — Энни, которая заменяет Элли в её волшебных приключениях.

Существуют продолжения истории: повесть «Изумрудный дождь», написанная Юрием Кузнецовым , а также серии книг «Изумрудный город» и «Сказки Изумрудного города», написанные Сергеем Сухиновым .

Дополнительно

Экранизации и постановки

  • The Wizard of Oz (аниме) — (японская экранизация сказки Баума 1982 года .)
  • Приключения в Изумрудном городе — (1999-2000,четыре части)

В 1970 году по мотивам сказки Ф. Баума и книги А. Волкова фирмой «Мелодия » была выпущена пластинка с литературно-музыкальной композицией «Волшебник Изумрудного города». Роли озвучивали: Е. Синельникова (Элли), В. Доронин (Страшила), А. Папанов (Железный Дровосек), Р. Плятт (Трусливый Лев), И. Мазинг (Тотошка), Г. Вицин (Бастинда, Гудвин), М. Бабанова (Виллина), Е. Началов (Вожак обезьян), Н. Алексахин (Страж, Тигр), А. Костюкова (Мама) и Е. Фридман (Папа).

В Германии по книге были поставлены две радиопьесы:

  • , Режиссёр: Дитер Шарфенберг, LITERA junior 1991, MC.
  • Der Zauberer der Smaragdenstadt , Режиссёр: Поль Хартманн, Deutsche Grammophon — Junior 1994, MC.

В мае была выпущена аудиоверсия книги на двух . Текст читала известная актриса и режиссёр Катарина Тальбах:

  • Der Zauberer der Smaragdenstadt , Jumbo Neue Medien, 2CD, ISBN 3-8337-1533-2

Театральные постановки

  • РАМТ — премьера состоялась 07.03.2004 года
  • «Волшебник Изумрудного города» —

Александр Мелентьевич Волков (1891-1977)

к 125-летию со дня рождения русского детского писателя

Мы в город Изумрудный

Идем дорогой трудной,

Идем дорогой трудной,

Дорогой непрямой

Заветных три желания

Исполнит мудрый Гудвин

И Элли возвратится

С Тотошкою домой.

Кто не помнит эту песенку из старого советского мультфильма! Вспомнили? Конечно же, это «Волшебник Изумрудного Города».

14 июня исполнилось 125 лет со дня рождения автора книги, по которой снят мультфильм, замечательного детского писателя Александра Мелентьевича Волкова.

Это был очень талантливый человек: в трехлетнем возрасте научился читать, в восемь переплетал книги соседям, чтобы иметь возможность прочитать новую книгу, в шесть лет поступил сразу во второй класс городского училища и в двенадцать закончил его лучшим учеником. Он окончил Томский учительский институт, работал учителем в старинном алтайском городе Колывани, а потом и в родном городе Усть-Каменогорске, в училище, где начинал свое образование. Самостоятельно изучил французский и немецкий языки.

В 20-е годы Волков переехал в Ярославль, работал директором школы, одновременно экстерном сдал экзамены на физико-математическом факультете педагогического института. В 1929 году переехал в Москву.

В 40 лет отец семейства (у него любимая жена и два сына) поступил в Московский государственный университет, за семь месяцев усвоил пятилетний курс математического факультета и двадцать лет преподавал высшую математику в Московском институте цветных металлов и золота. А попутно вел для студентов факультатив по литературе, изучал литературу, историю, географию, астрономию и активно занимался переводами.

Но всемирную славу Александру Мелентьевичу Волкову принесла не математика. Большой знаток иностранных языков, он решил изучить еще и английский. Упражняться ему предложили на книге Лаймена Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз». Книга так увлекла Волкова, что в итоге получился не перевод, а переложение книги американского писателя. Что-то Александр Мелентьевич переделывал, что-то добавлял. Придумал встречу с людоедом, наводнение и другие приключения. Девочку стали звать Элли, песик Тотошка заговорил, а Мудрец из Страны Оз превратился в Великого и Ужасного Волшебника Гудвина. Множество милых, забавных, иногда почти незаметных изменений превратили американскую сказку в новую чудесную книгу. Писатель год работал над рукописью и назвал ее «Волшебник Изумрудного города» с подзаголовком «Переработки сказки американского писателя Фрэнка Баума». Известный детский писатель Самуил Маршак, ознакомившись с рукописью, ее одобрил и передал в издательство, настоятельно посоветовав Волкову заняться литературой профессионально.

Книга вышла из печати в 1939 году тиражом в двадцать пять тысяч экземпляров с черно-белыми иллюстрациями художника Николая Радлова. Читатели были в восторге. Поэтому на следующий год появилось ее повторное издание, в «школьной серии», тираж которой составлял 170 тысяч экземпляров.

В 1959 году Александр Волков познакомился с начинающим художником Леонидом Владимирским, знакомство это переросло в долгое сотрудничество и большую дружбу. А «Волшебник Изумрудного города» вышел в свет с новыми иллюстрациями, признанными позднее классическими. С тех пор книга постоянно переиздается, пользуясь неизменным успехом.

Юные читатели так полюбили героев Изумрудного города, что буквально завалили автора письмами, настойчиво требуя, продолжить сказку о приключениях Элли и ее верных друзей – Страшилы, Железного дровосека, Трусливого льва и собачки Тотошки. На письма Волков откликнулся книгами «УрфинДжюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей». Читательские письма продолжали приходить,и добрый волшебник Волков написал еще три сказки – «Огненный бог Марранов», «Желтый туман» и «Тайна заброшенного замка». Книги напрямую уже никак не были связаны с произведениями Л. Ф. Баума, лишь иногда в них мелькали частичные заимствования и переделки.

Творческое содружество Волкова и Владимирского оказалось длительным и очень плодотворным. Работая бок о бок в течение двадцати лет, они практически стали соавторами книг – продолжений «Волшебника». Леонид Владимирский стал «придворным художником» Изумрудного города, созданного Волковым. Он иллюстрировал все пять продолжений Волшебника.

Хочется отметить, что книгу иллюстрировали многие известные художники, и часто издания с новыми иллюстрациями становились большим событием, книга обретала новый образ.

В 1989 году издательство «Детская литература» выпустило книгу с иллюстрациями замечательного художника Виктора Чижикова . Работы этого мастера не спутаешь ни с чьими. И издание получилось очень интересное, живое.

Цикл Волкова имелневероятный успех.Все шесть сказочных повестей об Изумрудном городе были переведены на многие языки мира общим тиражом в несколько десятков миллионов экземпляров.

В нашей стране этот цикл стал настолько популярен, что в 1990-е годы начали создаваться его продолжения. Начало этому положил Юрий Кузнецов, который решил продолжить эпопею и написал новую повесть – «Изумрудный дождь» в 1992 году. Детский писатель Сергей Сухинов, начиная с 1997 года, издал уже более 12 книг серии «Изумрудный город». В 1996 году Леонид Владимирский, иллюстратор книг А.Волкова и А.Толстого, связал двух своих любимых героев в книге «Буратино в Изумрудном городе».

По мотивам «Волшебника Изумрудного города» писатель в 1940 году написал одноименную пьесу, которая ставилась в кукольных театрах Москвы, Ленинграда, и других городов. В шестидесятые годы новый вариант пьесы для театров юного зрителя, прошел во многих театрах страны.

Не обошли вниманием сказки писателя и кинематографисты. Московская студия диафильмов создала диафильмы по мотивам сказочных повестей «Волшебник Изумрудного города» и «Урфин Джюс и его деревянные солдаты». В 1973 году объединение «Экран» сняло кукольный фильм из десяти серий по сказкам А. М. Волкова «Волшебник Изумрудного города», «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей».

А в 1994 году на экраны страны вышел одноименный фильм-сказка режиссера Павла Арсенова, в котором снялись замечательные актеры Вячеслав Невинный, Евгений Герасимов, Наталья Варлей, Виктор Павлов и другие. В роли Элли – Екатерина Михайловская. Сказку можно посмотреть .

Давно уже нет на свете сказочника, но благодарные читатели любят и помнят о нем. В 2011 году об Александре Мелентьевиче Волкове был снят документальный фильм «Хроники Изумрудного города» (из дневников А. М. Волкова).

В Томском Государственном Педагогическом Университете создан уникальный детский музей «Волшебная страна» , носящий имя писателя. Это не простой музей, детям здесь можно побегать, попрыгать и даже потрогать экспонаты. Музей располагается в старом корпусе университета, где когда-то учился Александр Мелентьевич. Среди экспонатов музея коллекция вещей А.Волкова, подаренная его внучкой Калерией Вивиановной. В музее очень много книг – разные издания произведений писателя, рукописи и фотографии, официальные и личные документы, деловые записи и конспекты и, конечно, письма – самого Александра Мелентьевича, писема и открытки читателей, издателей, родных и друзей.

В 2014 году в городе Томске, где учился А. Волков, героям «Волшебника Изумрудного города» был поставлен памятник. Его автор – скульптор Мартин Пала.

«Возможно, что, заканчивая последнюю повесть о своих героях, А.Волков предоставил бы слово своему любимцу Страшиле. И тот бы, наверное, сказал: «Нам грустно расставаться с вами, дорогие девочки и мальчики. Помните, что мы учили вас самому дорогому, что есть на свете – дружбе!» Эти слова написал художник Леонид Владимирский в послесловии к последней книге цикла – «Тайна заброшенного замка», и мы с ним совершенно согласны.Поэтому мы предлагаем вам посетить библиотеку, взять книги Александра Волкова и вновь отправиться в путешествие по дороге из желтого кирпича.

Александр Волков

В середине тридцатых годов мне довелось прочитать на английском языке известную в Америке сказку Франка Баума «Мудрец из страны Оз».
Сказка Баума привлекла меня оригинальностью своих героев, удивительной их судьбой. Девочка Элли, занесенная в Волшебную страну ураганом, находит своих будущих друзей в самом бедственном положении: соломенное чучело Страшила сидит на колу в пшеничном поле, а над ним смеются нахальные вороны; Железный Дровосек, заколдованный злой волшебницей, ржавеет в глухом лесу; Лев, который по всем сказочным законам должен был бы править звериным царством, всех и всего боится.
А как необычны их желания! Страшиле нужны мозги: с мозгами в голове он станет, как все люди. Дровосек хочет получить сердце, которое могло бы любить. Льву без смелости не сделаться царем зверей; если он этого добьется, то станет править мудро и справедливо.
Все было задумано Баумом очень хорошо, и, однако, чтобы представить сказку советским детям, потребовалась большая переработка. И я придумал предсказание магической книги Виллины: «Пусть Элли поможет трем существам добиться исполнения их заветных желаний, и тогда она вернется домой».
Герои бодро зашагали по дороге, друзья идут в Изумрудный город: только там могут исполниться их желания. Но путь их далек и труден, много на нем опасностей и препятствий. И, преодолевая эти препятствия, герои сказки приобретают те качества, к которым стремятся. Страшила становится умным, Дровосек – добрым, Лев – смелым.
Сказка мудро говорит: не старайтесь получить счастье из чужих рук, добивайтесь его в борьбе, во взаимной выручке, помогайте друг другу, и победа будет за вами!
Сказка кончилась, перевернута последняя страница книги. Но ребята не хотят расставаться с Элли и ее друзьями. Ко мне летят письма: а что было дальше?
Не мог я остаться равнодушным к просьбам читателей и решил продолжить повествование об удивительных созданиях, населяющих Волшебную страну, которую изучил так хорошо, будто путешествовал по ней и исколесил ее из конца в конец. Я написал повести «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей», которая должна была стать последней в цикле сказок о Волшебной стране. Путь к отступлению отрезала Рамина, королева полевых мышей. Она предсказала Элли, что та уже никогда не вернется к своим друзьям Страшиле, Дровосеку, Льву.
Но воля читателей оказалась сильнее воли автора. Посыпалось множество писем с протестами. А многие читатели просят сделать так, чтобы фея Рамина ошиблась, чтобы ее предсказание оказалось неверным и Элли еще не один раз вернулась в Волшебную страну…

Мое сердце не выдержало – я начал писать четвертую сказку. Но подрывать авторитет фей, пусть даже таких, как крошка Рамина, – опасное дело для сказочника.
Цикл сказок о Волшебной стране продолжается, но Элли уже не пересекает Великую Пустыню, ее заменила младшая сестра Энни, о ней и ее друге Тиме О»Келли повествуют следующие сказки: «Огненный бог Марранов» и «Желтый туман».
Заметьте, в первой сказке речь шла только о том, чтобы исполнились заветные желания Страшилы, Дровосека и Льва, а Элли вернулась на родину.
Во второй народам Волшебной страны приходится бороться за свою независимость с деревянными солдатами Урфина Джюса, в третьей Подземные Рудокопы восстают против порядка, который тяготел над людьми в продолжение тысячелетий. А в четвертой сказке в течение многих месяцев Марраны проходят тот путь человеческой истории, на который народам большого мира понадобились долгие годы. В сказке «Желтый туман» речь идет не только о свободе обитателей Волшебной страны – чары злой Арахны угрожают самому ее существованию…
Может быть, вы спросите меня: что же будет дальше? Чем все это кончится?
Прочтете – узнаете.
Будут ли еще сказки о Волшебной стране?
Возможно. ..

Замечательное сочинение «Волшебник Изумрудного города» знает каждый ребенок. Его написал Александр Волков. Книги писателя известны не только детям, но и взрослым. Он — автор многих произведений на историческую тематику. Волкова интересовали разные периоды — от древности до современности. Математик по образованию, он также писал книги о популярной науке.

Сказочная повесть и ее автор

«Волшебник Изумрудного города», краткое содержание которого известно почти каждому ребенку, сегодня очень популярен среди детей и их родителей. Эта книга была одной из первых советских сказок. В ней мы не найдем нравоучений и морализаторства. Среди перипетий увлекательного и веселого повествования автор рассеивает острые и смелые высказывания о дружбе, силе, слабости и предательстве.

Волков прожил сложную и насыщенную событиями жизнь. Он родился в 1891 году. Писать начал в 12 лет. В театрах дореволюционной России ставили его пьесы. Волков получил высшее педагогическое образование. Он служил учителем в разных городах и даже был директором школы. Волков преподавал математику. Эта наука всегда его привлекала. Поэтому писатель решил получить еще одно высшее образование. В 1929 году он переехал в Москву и поступил на математический факультет одного из университетов. Вся дальнейшая жизнь Волкова была связана с этой наукой. В жизни Александра Мелентьевича было два призвания — математика и литература.

Центральное произведение писателя — повесть для малышей «Волшебник Изумрудного города». Краткое содержание ее очень простое и вместе с тем сложное. Волков заимствовал сюжет своей книги из сочинения американского писателя Лаймена Френка Баума. Фабулы сказок практически идентичны, но между ними все же есть сюжетные различия. В книге Волкова акцентирована тема дружбы. В сказке Баума она звучит не так ярко. Есть также различия в трактовке персонажей.

Любимая всеми сказка «Волшебник Изумрудного города», краткое содержание которой мы знаем с детства, имеет продолжение. Об этом известно далеко не всем читателям. Волков написал ряд книг, действие которых происходит в Волшебной стране. Эти сказки не являются переработками других произведений. Их сюжеты автор придумал сам.

Продолжение следует

Цикл состоит из шести книг. Главной героиней является девочка Элли, живущая в американском Канзасе. Когда она становится взрослой, функцию спасительницы Волшебной страны начинает выполнять Энни — ее младшая сестра. Писатель никогда не оставляет девочек одних перед лицом опасности. Их всегда сопровождают верные друзья.

Цикл сказок Волкова часто именуют просто, по названию первой истории, «Волшебник Изумрудного города». Краткое содержание первой книги наиболее известно. Другие сказки не так популярны среди читателей, хотя не менее интересны.

Смелая американская девочка и ее собака

Главной героиней трех начальных повестей является Элли Смит. Она — жительница американского штата Канзас. Ферма родителей Элли расположена рядом с горной грядой, за которой находится Волшебная страна. Элли не знает об этом. Однажды страшный ураган переносит фургон, в котором прячутся девочка и ее собака Тото, через горы. Элли оказывается в чудесной стране.

Непросто пересказать для всех этих сказочных историй краткое содержание. Волкова («Волшебник Изумрудного города» — это, пожалуй, одно из лучших его произведений) вдохновила американская сказка. Итак, Тото с Элли пережили множество приключений. Они встретили верных друзей. Сказочные персонажи очень примечательны. Они не похожи на героев Баума. Страшила — соломенное чучело. Кто бы мог подумать, что он станет править в Изумрудном городе! Чувствительный Железный Дровосек страдает без любви. А Трусливый Лев скрывает свою истинную сущность. Такие оригинальные персонажи быстро запоминаются.

Как все началось

Раскроем с самого начала краткое содержание. Волкова («Волшебник Изумрудного города», без сомнения, тоже) в нашей стране знают дети и взрослые. Все начинается с того, что фургон с Элли и Тотошкой упал на голову злобной колдуньи Гингемы и раздавил ее. Маленькие Жевуны, постоянно двигающие челюстями, благодарят девочку за спасение от правительницы-тирана. Элли просит помочь ей попасть в Канзас. Добрая волшебница Виллина советует девочке отправиться в Изумрудный город. В нем правит великий чародей. Он и вернет Элли домой. Однако есть одно условие. Девочка обязательно должна помочь нескольким сказочным персонажам осуществить их самые большие желания. Элли с Тото отправляются в дорогу.

Об этом повествует детский писатель Волков. «Волшебник Изумрудного города», краткое содержание которого можно рассказывать долго и подробно, опирается на идею помощи друзьям. В пути Элли знакомится с Железным Дровосеком, Страшилой и Львом. Эти сказочные существа не хотят славы и богатства. Они мечтают о простых, но таких важных человеческих качествах — разуме, любви и смелости. Страшила настолько глуп, что над ним смеются даже вороны. Дровосек очень переживает из-за своей бессердечности. А Лев, которому на роду написано быть царем зверей, стыдится собственной трусости.

Важный урок

Так начинает свою повесть добрый сказочник Волков. «Волшебник Изумрудного города», краткое содержание которого трудно рассказать в нескольких словах, понравится даже самым маленьким читателям. Им писатель преподает важный урок уверенности в собственных силах. Страшила, Дровосек и Лев уже обладают желанными качествами. Соломенный человек дает Элли мудрые советы. Дровосек способен чувствовать, переживать и даже плакать. А Лев пересиливает страх и становится на защиту друзей. Однако сказочные существа не замечают своих положительных качеств. Писатель не формулирует такую важную мысль в виде морали. Родители должны сами разъяснить детям скрытую педагогическую подоплеку.

История Гудвина

Краткое содержание сказки «Волшебник Изумрудного города» связано с походом Элли и ее друзей в Зеленую страну. Путешествие оказалось трудным, но герои благополучно пришли в Изумрудный город, которым правил великий маг и чародей Гудвин. Это еще один оригинальный персонаж повести Волкова. На самом деле Гудвин — обманщик и самозванец. Он честно признается в этом Элли. Гудвин — обычный человек. Родом он из Канзаса. Однажды Гудвин случайно был занесен ураганом в Волшебную страну. Местные жители приняли его за чародея. Гудвин не растерялся и назначил себя правителем Изумрудного города. Бывший циркач научился виртуозно обманывать жителей. Он приказал горожанам постоянно носить зеленые очки. Поэтому человечки не догадывались, что в столице совсем нет изумрудов. Узнав правду, Элли очень расстроилась. Она почти попрощалась с надеждой попасть домой.

Великий и ужасный чародей, а также бывший циркач

Таким оказался Гудвин из сказки «Волшебник Изумрудного города». Краткое содержание книги приходит к драматической кульминации. Герои преодолели ужасные трудности, а их ждало полное разочарование. Однако, прежде чем открыть правду, Гудвин решил воспользоваться храбростью друзей в своих интересах. Он приказал победить злобную колдунью Бастинду. Много опасностей и приключений ожидало Элли и ее команду. Но девочке все же удалось справиться с заданием Гудвина. Она облила Бастинду водой. Это привело к гибели колдуньи. Оказывается, злая волшебница много лет не умывалась! Вот еще один ненавязчивый урок для детей и родителей от прекрасного сказочника-педагога.

Для маленьких любителей чтения как музыка звучат слова — «Александр Волков, «Волшебник Изумрудного города»». Краткое содержание повести связано с фигурой Гудвина очень тесно. Ведь он все-таки исполнил желания друзей. Гудвин был простым циркачом. Но он оказался хорошим психологом. Гудвин быстро понял, что Страшила умен, Дровосек сердечен, а Лев храбр. Им не хватает только уверенности в собственных силах. И Гудвин решил проблему так, как привык. Он обманул. Самозванец изготовил для Страшилы мозги, смешав отруби с иголками. Железному Дровосеку Гудвин дал сердце из красного атласа. А Льву бывший циркач предложил смелость в жидком виде. Она кипела и пенилась в огромном кубке.

Краткое содержание рассказа «Волшебник Изумрудного города» следует продолжить описанием дальнейшей судьбы Элли. Гудвин согласился перевезти девочку в Канзас на воздушном шаре. Но веревка, удерживающая его, оборвалась, и циркач улетел сам. Элли пришлось направиться в Розовую страну к молодой волшебнице Стелле. На пути девочку ждали новые приключения. Стелла открыла тайну, связанную с серебряными башмачками. Они могут перенести девочку в Канзас! Так Элли вернулась домой, на свою родную ферму.

Что было дальше

Прекрасную повесть подарил детям писатель Волков. «Волшебник Изумрудного города», содержание которого знает каждый ребенок, является одной из лучших сказок советского периода. Книга очень понравилась юным читателям, поэтому Волков вернулся к своим героям и написал вторую повесть цикла. Главный отрицательный герой — бывший помощник Гингемы. Когда-то он был столяром. После падения своей владычицы Урфин Джюс одиноко жил в Голубой стране. Однажды в его огород ветер принес семена удивительного растения. Оно было способно оживлять. Властолюбивый Урфин произвел настоящую армию деревянных солдат. Джюс оживил их и назвал дуболомами. Он захватил Изумрудный город, а Страшилу и Дровосека запер в высокой башне. Герои обратились за помощью к Элли.

Вместе с верными друзьями

Похожим образом начинаются все книги цикла. В Волшебной стране происходит катастрофа. Местные жители не могут справиться с проблемой сами и посылают гонца к людям. Повзрослевшую Элли заменяет ее сестра. Девочек всегда сопровождают друзья. В произведении «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» вместе с Элли в Волшебную страну отправляется ее дядя, Чарли Блек. В сказке «Семь подземных королей» девочку сопровождает ее двоюродный брат Фред. В сочинении «Огненный бог Марранов» против злобного Урфина Джюса выступают маленькая Энни и ее друг Тим. В книге «Желтый туман» дети вместе с Чарли Блеком сражаются против великанши Арахны. А в «Тайне заброшенного замка» Энни и Тима сопровождает Альфред Каннинг, который в детстве уже путешествовал в Волшебную страну.

Цикл Александра Волкова о приключениях Элли и ее друзей — жемчужина детской литературы. Добрая сказка обязательно понравится современным малышам и их родителям.

Серия: 1 книга – Волшебник Изумрудного города

Год выпуска книги: 1959

История создания книги «Волшебник Изумрудного города» несколько необычна. Автор книги – Александр Волков самостоятельно обучался английскому языку и для практики перевода решил перевести книгу «Удивительный волшебник из страны Оз». В итоге автор настолько увлекся самой книгой и ее художественным переводом, что получилось практически новое произведение. Оно стало ничуть не хуже оригинала и получило широкое распространение не только на территории бывшего СССР, но и в других странах мира. Так сейчас «Волшебник Изумрудного города» читать можно более чем на 25 языках мира, а суммарный тираж проданных книг превышает несколько миллионов экземпляров. Все это позволило Александру Волкову не только занять достойное место в нашем рейтинге , но и еще при жизни увидеть многочисленные экранизации своих произведений.

Краткое содержание книги «Волшебник Изумрудного города»

События книги Волкова «Волшебник Изумрудного города» разворачиваются вокруг обычной девочки Элли и ее песика — Тотошки. По воле злой волшебнице Гингемы домик девочки забрасывает в сказочную страну. Но благодаря доброй волшебнице Виллине домик опускается прямо на голову Гингемы и раздавливает ее. А в наследство от Гингемы Элли достаются ее туфельки. По словам Виллины, помочь вернуться домой ей может только волшебник Гудвин, правящий Изумрудным городом, и девочка отправляется в путешествие.

По дороге она обзаводится друзьями – Страшилой, который хочет попросить у Гудвина мозги. Железного Дровосека, который хочет попросить у Гудвина сердце, и Трусливого льва, который хочет попросить у Гудвина смелости. Преодолевая множество препятствий на своем пути, они добираются до Изумрудного города, но Гудвин требует сначала освободить Фиолетовую страну от злой волшебницы Бастинды. В отличие от достичь цели им удается при помощи дружбы и взаимопомощи. И хотя Элли и ее друзьям удается освободить страну от Бастинды, но Гудвин не спешит выполнять желания.

Оказывается Гудвин это не волшебник, а обычный человек, который попал в волшебную страну на воздушном шаре. Чтоб выполнить свое обещание, он решает починить свой воздушный шар и вместе с Элли вернуться домой. Но порыв ветра уносит Гудвина на шаре домой одного, а Элли остается с друзьями, которые в процессе путешествий получили мозги, сердце и храбрость. Но Элли хочет вернуться домой и по совету солдата друзья отправляются в Розовую страну к волшебнице Стелле. Преодолев множество опасностей Элли узнает от Стеллы, что для того чтоб вернуться домой достаточно этого пожелать и башмачки от Гингемы перенесут ее домой. И попрощавшись с друзьями, Элли возвращается к родителям.

Книга «Волшебник Изумрудного города» в рейтингах сайта Топ книг.

Популярность читать Волкова «Волшебник Изумрудного города» настолько велика, что это позволило книге попасть в наш рейтинг . При этом интерес к книге в момент ее первой публикации был настолько велик, что заставил автора написать продолжение для книги и создать целую серию книг о приключениях Элли и ее друзей. С годами читать книгу «Волшебник Изумрудного города» все также популярно и в следующих рейтингах мы наверняка также встретим эту добрую и интересную книгу.

Страна Оз или Волшебная страна, Л.Ф. Баум или А. Волков?

Страна Оз или Волшебная страна, Л.Ф. Баум или А. Волков?

2017-06-17  Демарёв Геннадий Версия для печати

Эпоха, в которую нам выпала честь (или несчастье) жить, сопряжена с многими противоречиями. Одним из них можно считать нравственное и интеллектуальное мельчание читательской и издательской аудиторий. Среди представителей поколений, взращённых на вредоносной питательной среде телевидения после 1990-го года, редко найдётся человек, который знает о Ржевском и Наташе Ростовой не из анекдотов, а из романа «Война и мир». То же самое происходит и со сказками.

Сейчас, наверное, часть людей даже не подозревают о том, что на свете существуют книги «Волшебник Страны Оз» и «Волшебник изумрудного города». Но они есть, причём, обе популярны! И ту и другую родители читают своим детям, их изучают на литературоведческих факультетах, пожалуй, в половине стран земного шара, и мне кажется, что обе следует и дальше изучать и популяризировать как образцы стиля, авторского таланта и воспитательной значимости.

Сюжет сказки о Волшебной стране знаком, пожалуй, каждому. Сильный ураган переносит домик-фургон, в котором находятся девочка Элли (у Баума – Дороти) и пёсик Тотошка, в неизвестную сказочную страну. Возвратить героев домой может только волшебник, обитающий в неком Изумрудном городе. Следуя по дороге из жёлтого кирпича, главная героиня встречает сказочных персонажей: Страшилу, мечтающего получить мозги вместо соломы; Железного Дровосека, ищущего сердце, способное любить; Льва, страдающего от трусости. Но есть некоторые различия, которые закрались ещё с момента создания этих книг; и эти различия, в конечном итоге, вырастают в некую большую суммарную, даже ментальную разницу для восприятия и применимости обеих сказок для воспитания.

Заметим, что произведение Баума можно считать превосходным образцом политической  сатиры. Например, под личинами Страшила и Железного Дровосека угадываются персонажи, которых карикатуристы конца 19-нач. 20 вв. изображали именно в виде чучела или человекообразного существа в металлических латах – президенты Гаррисон, Кливленд, Мак-Кинли или нефтяной магнат Рокфеллер. Многие исследователи и сегодня изучают данную книгу как своеобразную метафору на события в США, имевшие место в начале 20 века. Баум говорит о ведьмах – так это же намёк на богатых и влиятельных олигархов, фактически управлявших страной, а Обезьяны – не кто иные, как полицейские ищейки, последователи Пинкертона, выслеживающие недовольных рабочих!

А сколько негативных моментов находят в обоих произведениях современные последователи старика Фрейда! По их мнению, каждый момент, каждое действие героев отражают либо так называемое гендерное неравенство, либо психические отклонения, либо всплески либидо. К примеру, сам факт, что ураган поднял домик, должен означать, что у маленькой героини начались бурные гормональные выбросы. Достаётся, в частности, и Страшиле – его сочли… геем – всеми ущемляемым и преследуемым… Впрочем, западные психоаналитики высказывают к Волкову куда больше претензий, нежели к Бауму.

В то же время произведения значительно различаются по эмоционально-смысловой нагрузке. Если текст Баума, который является своеобразной отправной точкой, оригиналом сказки, полностью нейтрален, невзирая на элементы «красивого», «бодренького», «весёлого», вариант Волкова всё же красочнее, естественнее и психологичнее. У американского автора даже юмор выглядит определённо сжатым и натянутым, как будто искусственным, неестественным. Всё время читателя преследует впечатление, что вот-вот из уст главной героини послышатся слова: «Это – бизнес. Ничего личного…» Если у Баума отсутствуют смены эмоциональных состояний, у Волкова каждый персонаж – натурален. Все они склонны сопереживать, страдать, веселиться, чего-то бояться, прощать, проявлять великодушие и так далее.

Впрочем, как бы там ни было, обе книги выдержали десятки и сотни изданий почти во всех странах мира, на разных языках, с множеством иллюстраций. У обоих авторов миллионы поклонников, которые не прекращают спорить между собой, доказывая друг другу, какая из книг лучше. Но в то время, как текст Баума, вышедший в 1900 г. , никак не изменялся в течение столетия, Волков, начиная с 1939 г.,  лично трижды совершенствовал свой вариант. И если даже в первой книге различия с оригинальным вариантом очень заметны, то в следующих – они ещё разительнее.

О популярности варианта Волкова может свидетельствовать один пример. За последние три десятилетия книга выдержала 10 изданий в Германии. Даже после объединения страны, когда для восточных немцев стали доступны оригинальные книги Баума, переводы книг Волкова продолжают выходить неизменно раскупаемыми тиражами. В текст 11-го издания, вышедшего в 2005 г., и последующих были внесены некоторые изменения, также книга получила новое оформление. Тем не менее, в 2011 году по многочисленным требованиям читателей издательство было вынуждено вернуться к изданию книги в старом оформлении, в старой редакции перевода и даже с «традиционным» послесловием самого Волкова, обличающим недостатки капиталистического строя.

В послесловии к книге Волков, обращаясь к современным ему юным читателям, предполагает, что те очень удивились, узнав, что Великий и Ужасный Волшебник Гудвин на самом деле оказался не волшебником. Потом Волков пишет, что его сказка учит тому, что всякий обман и всякая ложь рано или поздно раскрываются. Добродушный, но слабохарактерный Гудвин особых способностей и желания трудиться не имел. Полагая, что жизнь в Волшебной стране точно такая же, как и жизнь в знакомых современных ему капиталистических США, он не видел для себя иного способа добиться успеха и процветания, кроме лжи. Эта постоянная ложь доводит Гудвина до того, что он посылает маленькую девочку вместо себя на битву со злой волшебницей. А. М. Волков в послесловии указывает, что написал свою сказочную повесть «Волшебник Изумрудного города» по мотивам сказки американского писателя Лимана Фрэнка Баума, которая называется «Мудрец из страны Оз», рассказывает о дате её выхода в США — 1900 год, и о её многочисленных продолжениях. Пишет, что многое изменил в книге Баума, дописал новые главы. Рассказывает, что Тотошка у Баума, в отличие от его Тотошки — немой. Кроме того, в послесловии говорится, что автор начинает писать вторую книгу про приключения Элли и её друзей — «Урфин Джюс и его деревянные солдаты».

Всё это – сторона художественная, но есть и философская, политическая. Волков популярно рассказывает о сущности капиталистического строя, благодаря чему его можно ставить в один ряд с Н. Носовым («Незнайка на Луне»). Попробуйте-ка доходчиво объяснить такие серьёзные вопросы пяти-семилетнему ребёнку! А у Волкова получилось, как и у Носова. Литературным обработкам, вообще-то, редко удаётся превзойти оригиналы, но в данном случае, русскоязычный автор оказался на высоте.

Чему учит эта сказка? В первую очередь, конечно, тому, что дружба, взаимопомощь и взаимовыручка играют большую роль в жизни каждого человека. Ведь друзьям в сказке удалось достичь желаемого именно благодаря этому. Всегда поддерживая друг друга, они с лёгкостью проходят через все препятствия, которые изначально кажутся совершенно непреодолимыми. Один из героев, наконец, получает сердце, способное любить, другой – смелость, третий – разум. Но юный читатель понимает, что это всего лишь бутафория, ведь настоящие качества героев проявились задолго до получения этих волшебных подарков. К тому же призрачность волшебства развеивает сам автор – изумруды, из которых построен город, оказываются обычными стекляшками, а «великий и ужасный» Гудвин – обычным человеком средних лет, когда-то попавшим сюда на воздушном шаре.

Неотделимо от дружбы на протяжении всей книги друзья учатся самоотверженности. Страшила и Железный дровосек спасают Элли от людоеда, презрев опасности для себя. Элли защищает Тотошку от Льва, смело бросаясь ему наперерез. Лев, в свою очередь, стоит на мосту, защищая своих друзей от саблезубых тигров.

 

Ещё один важный момент, который стремится донести читателю автор – это то, что все мечты осуществимы, а их реализация – это не результат каких-то волшебных действий, а то, что под силу каждому из нас. И не нужно отправляться в сказочные изумрудные города, чтобы найти своё счастье – ведь зачастую оно находится рядом с нами.

Книги Волкова все связаны единой сюжетной линией в следующей последовательности: «Волшебник Изумрудного города» «Урфин Джюс и его деревянные солдаты», «Семь подземных королей», «Огненный бог Марранов», «Жёлтый Туман» и «Тайна заброшенного замка».

leport.com.ua

литературная страничка

Мы в город Изумрудный идем дорогой трудной — No Kidding

Судите обо мне по моим врагам.
Франклин Рузвельт

Конечно, повесть «Волшебника Изумрудного города» Александра Волкова знают все. Немногим меньшее количество респондентов положительно ответило бы и о знакомстве со второй книгой, об Урфине Джюсе, практически не уступающей по популярности первой. А вот дальше становится немного сложнее — примерно как перечислить авторов канонических Евангелий и то, в каком порядке они идут в Библии.

Кроме того, несколько искажено само восприятие цикла. Кажется, что это история о том, как «мы в город Изумрудный идем дорогой трудной», а потом еще раз, и еще четыре раза. При ближайшем рассмотрении, однако, обнаруживается, что на первый план выходят не столько «волшебные приключения», сколько бесконечный дележ земель и сфер влияния, власти, волшебных артефактов, и вся история Волшебной страны оборачивается историей войн, восстаний, революций и интриг. Иными словами — борьбой с неописуемым количеством врагов. Врагов, через призму которых и предлагается взглянуть на цикл в данном обзоре.

Далее книги представлены не в хронологическом порядке, что было бы очевидным, а в виде своего рода рейтинга, или топа — от менее интересных к более интересным. Цикл писался на протяжении целых семнадцати лет, и качество повестей варьируется от книги к книге. В то время как прямое изложение (которое легко восстановить самостоятельно) позволило бы проследить лишь эволюцию идей, изложение в виде рейтинга дает также возможность оценить «творческую синусоиду» Волкова (пусть и имплицитно, так как оценка повестей как художественных произведений не входит в задачи данного обзора).

Юный друг мой, дай мне руку и помчимся с тобой далеко-далеко, в Волшебную страну, которая отделена от всего мира Великой пустыней и цепью огромных гор. Там, под вечно жарким солнцем, обитают милые и смешные маленькие человечки — Жевуны, Мигуны, Болтуны и еще много разных других племен.

 6. «Тайна заброшенного замка» (эпизод VI)

Генерал подошел к собравшимся менвитам и, обратив взор к далекой Рамерии, торжественно произнес:
— Именем Верховного правителя Рамерии, достойнейшего из достойнейших Гван-Ло объявляю Беллиору навсегда присоединенной к его владениям! Горр-ау!

На последнем месте рейтинга — последняя книга по хронологии, и при этом первая книга, над которой не витает дух Фрэнка Баума. Действительно, завязка «Тайны заброшенного замка» разительно отличается от всего того, с чем цикл о Волшебной стране предлагал читателю столкнуться раннее. Тем более невозможно вообразить, чтобы такое могло произойти в баумовской стране Оз: с далекой планеты Рамерия на Землю прибывает развед-корпус инопланетян, который, в случае успеха, также должен послужить авангардом вторжения. По удивительному совпадению, граничащему с авторским произволом, местом своей высадки инопланетяне избирают территорию Волшебной страны, что несколько превратно сказывается на их восприятии нашего мира. Раса инопланетян делится на два народа — менвитов-Herrenvolk и арзаков-Arbeitervolk. На борьбу с кровавым тоталитарным режимом, рискующим на этот раз принять аж межпланетные масштабы, брошены объединенные силы Волшебной страны при уже традиционной тактической поддержке «гостей из-за гор» — Энни, Тима и Артошки.

Правильным будет воскликнуть «подождите, что?» уже после упоминания инопланетян. Кажется, здесь все не на своем месте, и велик соблазн списать все на соавтора Волкова, чья личность до сих пор остается некоторой загадкой. Однако, хоть и известно, что в посмертной публикации повесть была значительно переписана и дополнена, завязку и направление развития сюжета придумал все-таки сам Александр Волков.

Тем не менее, при всех стилистических недочетах стоит отдать должное и этой части: чтобы столкнуть научную фантастику и фэнтези подобным образом требуется определенная выдумка. К сожалению, в советской детской литературе и, пожалуй, культуре вообще, не было такого контекста, в котором можно было бы по достоинству оценить такой жанровый эксперимент: все-таки понятие «мэш-апа» оформилось значительно позднее.

Наконец, как известно, каждой хорошей истории необходим хороший противник, а все резиденты Волшебной страны уже были побеждены или перевоспитаны (не третий же раз искушать Урфина Джюса!). Поэтому инопланетное вторжение сможет сойти за весьма эпичную последнюю главу. Что до самой истории — даже значительный сдвиг фокуса со «второго поколения» героев на протагониста-инопланетянина Ильсора не может отменить по-хорошему сентиментальный финал, ставящий точку в каноничной истории Изумрудного города.

5. «Огненный бог маранов» (эпизод IV)

Растерянные, испуганные, люди повалились на колени, закрывая руками лица от яркого пламени. Пришелец с небес заговорил звучным голосом:
— Не бойтесь, дети мои! Я пришел к вам не со злом, а с добром. И прежде всего я заставлю вас убедиться, что это пламя, которое всегда приносило вам гибель и разрушение, отныне станет вашим верным слугой.

Урфин Джюс берется за старое! Вооружившись, с одной стороны, своей изобретательностью, которую он однажды уже сполна продемонстрировал жителям Волшебной страны, а с другой — обычной зажигалкой, халатно оставленным артефактом «внешнего мира», он объявляет себя – ни много, ни мало – огненным богом, обретает контроль на полудиким племенем марранов, обитающим в горах Розовой страны, и начинает свой второй захватнический поход.

Четвертая книга цикла также знаменует собой начало приключений «второго поколения» героев. Место Элли занимает ее младшая сестра Энни, роль сайдкика – Тим, роль собаки – Артошка. Впрочем, изменения касаются преимущественно имен. Сложно отделаться от ощущений, что родители Элли завели вторую дочку на замену старой, когда та пропала во время того-самого-урагана. Сюжет же самой книги также представляет собой вольный ремейк «Урфина Джюса и его деревянных солдат» с новыми героями-детьми в той же степени, в которой, скажем, «Возвращение джедая» является ремейком «Новой надежды»: та же атака на «Звезду смерти», но с лучшими спецэффектами.

Итак, Урфин Джюс примеряет одежды бога. Но если в «Деревянных солдатах» он и был для своих созданий чем-то вроде гностического демиурга (впрочем, едва ли рефлексируя на эту тему), то в своем новом качестве Прометея он выступает как стопроцентный самозванец.

Урфин Джюс успел показать себя как талантливого тактика и стратега, умудрившись во второй раз захватить все важные стратегические высоты Волшебной страны, но как сакральная фигура он терпит поражение. Идеологическую войну он проигрывает по всем фронтам. Дело в том, что волшебники — практики, они не терпят божественной конкуренции. Пригрозив нагнать бурю, они это чаще всего и делают. Гудвин, «великий и ужасный», проявил чудеса маскировки и конспирации, но и он не был настолько самоуверенным, чтобы объявлять себя богом.

После идеологической контробработки командой Энни, мараны узнают у Урфина, почем же опиум для народа. Ну а статус бога, будучи однажды подвергнут сомнению, вернуть уже невозможно: своих союзников и власть Урфин теряет быстрее, чем остатки его деревянной армии двумя книгами раннее рассыпались в труху.

4. Волшебник Изумрудного города  (эпизод I)

— На кого же он похож?
— Трудно сказать, — задумчиво ответил хозяин. — Дело в том, что Гудвин — великий мудрец и может принимать любой вид. Иногда он появляется в виде птицы или слона, а то вдруг оборотится кротом. Иные видели его в образе рыбы или мухи и во всяком другом виде, какой ему заблагорассудится принять. Но каков его настоящий вид — не знает никто из людей.
— Это поразительно и страшно, — сказала Элли. — Но мы попытаемся увидеть его, иначе наше путешествие окажется напрасным.

«Волшебник Изумрудного города» — первая и самая известная книга цикла, пережившая целых три версии адаптация «Волшебника страны Оз» Фрэнка Баума. Значимость этой книги неоспорима, и не попадает она в топ-3 только из-за того, что не является целиком оригинальным произведением.

Чем же она является, так это классическим приключенческим квестом, собранным по всем канонам кэмпбэлловского мономифа — или, если кому ближе, пропповской волшебной сказки — напополам с романом воспитания.

Истинными врагами персонажей оказываются страх, глупость и бессердечность, а вовсе не их физические манифестации в обликах людоеда и саблезубых тигров и даже не могучая ведьма Бастинда с армией летучих обезьян (тем более что последние «только лишь выполняют приказы»).

А целью похода-квеста является обретение качеств-антитез заявленных слабостей троицы спутников. Как водится, с самого начала все эти качества нужно было искать в себе и обретение их в финале через определенные ритуальные предметы (мозг из отрубей, сердце из шелка, эликсир смелости) носит исключительно символический характер.

В некоторой степени во враги можно записать и Гудвина. С его же фигурой символическим образом связано исполнение желания Элли. Ведь что до самой Элли, ее обретение желаемого, а именно дома, можно трактовать двояко: с одной стороны, она находит его в Волшебной стране, оказавшись среди верных друзей, которые явно не обделили бы ее троном какой-нибудь области после успешной приватизации и демагификации почти всей Волшебной страны. С другой стороны, ей представляется шанс вернуться в Канзас вместе с трикстером-Гудвином. Чем же все кончается? Используй она шанс улететь на воздушном шаре, пути назад не было бы. Лишь воспользовавшись волшебным способом — серебряными башмачками — она обретает нерушимую связь с Волшебным миром, и, совершенно по Кэмпбеллу, становится владычицей двух миров и «возрождается».

Главное же, что делает Элли, — она нарушает порядок вещей в Волшебной стране и знаменует собой перемены, что неизменно гарантирует одно: продолжение следует!

3. «Семь подземных королей»  (эпизод III)

— Не нужно семи хранителей времени, теперь они вносят путаницу. Пусть один Беллино будет бессменным хранителем времени и выбирает помощников по своему вкусу. А когда ему придет пора уходить на покой, народ выберет его преемника из самых почетных и уважаемых граждан Подземной страны. 
Так и повелось с той поры.

В третьей книге этого книжного сериала происходит расширение волшебного сеттинга вширь и вглубь – причем как в буквальном смысле, так и во времени.

Практически все действие повести происходит в подземельях, — точнее, в подземном королевстве, в котором кипели такие нешуточные страсти, по сравнению с которыми былой раздел Волшебной страны на заре ее обозримой истории между добрыми и злыми волшебницами показался бы добродушной соседской междоусобицей. Краткая сцена подземного перехода в «Деревянных солдатах» послужила толчком для появления клаустрофобического подземного хоррора со своей историографией и целым новым бестиарием. Во имя экономии по очевидным причинам весьма ограниченных под землей ресурсов, каждый из семи дворов семи королей поочередно погружается в сон, катализатором которого служит вода из волшебного источника. Это — система, которая насчитывает уже сотни лет. И, когда источник пересыхает по вине беглого миньона низложенного Урфина Джюса, начинается хаос.

В то время как на поверхности расцветали либеральные режимы Страшилы и его коллег-лидеров освободительный движений – Железного Дровосека и Смелого Льва, практически повсеместно пришедшие на смену магическим и квазимагическим деспотиям, под землей костенел реакционный режим, чье развитие вышеописанная система и так замедляла ровно в семь раз. Нарушение системы по вине выходца с поверхности ведет к разрушительным последствиям. Чтобы любой ценой избежать войны с поверхностью, пораженчески настроенные подземные революционные силы решают сменить политический режим.

Дворцовые интриги кончаются, конечно же, революцией: бывших царей перевоспитывают в булочников и прочих кухаркиных детей. Что, в принципе, характерно – недаром сама история подземного королевства начинается с изгнания. Мятеж у подземельцев в крови.

Уникальность конфликта в центре «Королей» состоит в том, что, в то время, как и Урфин Джюс, и Арахна, и тем более инопланетяне являются врагами внешними, ведущими свои завоевательные действия извне границ статуса-кво, жители подземного мира борются с врагом внутренним – в лице коррумпированных, погрязших в роскоши и склоках королей и королев. Что еще интереснее, продуманной и отработанной механикой «водяной», как бы ее сейчас наверняка окрестили, революции, детально показанной изнутри, тремя книгами позднее воспользовались уже против внешнего врага – инопланетян.

2. «Желтый туман»  (эпизод V)

Арахна долго лежала в раздумье, потом вдруг подпрыгнула от радости. — Вспомнила! Желтый Туман! Вот когда они запляшут, голубчики!.. Желтый Туман! Я помню, как моя мать Карена сломила гордых тауреков, напустив на их область Желтый Туман. Они только две недели и выдержали, а потом пришли с повинной головой. Чем хорош Желтый Туман? — продолжала рассуждать Арахна. — Я могу его вызвать, могу и убрать в любой момент, значит, все поймут, что это — мое колдовство… А главное, его никогда не бывало в Волшебной стране, и это будет страшная новинка для людей и для зверей.

Поистине апокалиптический размах пятой книги цикла ощущается во всем своем масштабе уже в прологе, в котором читателю предлагается экскурс в древнейшую историю Волшебной страны. Оказывается, ее создал добрый волшебник по имени Гуррикап. Впрочем, об этом говорится еще в прологе «Семи подземных королей». О чем тот пролог умалчивает, так это о том, что, вместо того, чтобы уничтожить свою соперницу, исполинскую колдунью-ренегатшу Арахну, Гуррикап погрузил ее в пятитысячелетний сон, оставив разбираться с последствиями своего недальновидного гуманизма нашим старым добрым знакомым. Пробудившись, Арахна развязывает против них химическую войну, грозящую в том числе и драматическими климатическими изменениями вечнозеленой Волшебной страны.

В первый и в последний раз за все шестикнижие герои сталкиваются с противником не из их лиги. Фигура Арахны – ближайшее, что встречается в повестях Волкова, к архетипу «чистого древнего зла». В борьбе с ней не поможет волшебная сила дружбы, не поможет апелляция к совести и прочим благим человеческим качествам, иногда пробуждаемым в противниках (а иногда и насаждаемым им). Впервые герои вынуждены прибегнуть к крайним мерам, а ведь даже инопланетян удалось (точнее, если придерживаться внутренней хронологии сериала, удастся) перевоспитать – в полном соответствии с представлениями жителей Волшебной страны о прекрасном!

В кульминации книги — драматичнейшее сражение гигантского боевого робота Тилли-Вилли, совершенно случайно обретшего сознание (это же Волшебная страна!), с ведьмой-титаном на высоком скалистом уступе. Сложно сказать, извлекли ли герои из этого урок и поняли ли, что и Волшебной стране пора уже переходить в индустриальную фазу развития на постоянной основе, а не надеяться каждый раз на помощь друзей из-за гор, но — дальше спойлер — по крайней мере в этот раз технократия восторжествовала.

1. «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» (эпизод II)

Овладев Изумрудным городом, Урфин Джюс долго думал над тем как ему именоваться и в конце концов остановился на титуле, который выглядел так: Урфин Первый, могущественный король Изумрудного города и сопредельных стран, владыка, сапоги которого попирают Вселенную.


Итак, вмешательство Элли Смит, Девочки-из-за-гор, в первой книге серии нарушило баланс сил в Волшебной стране между хорошими волшебницами (на протяжении всех книг цикла сохраняющих, впрочем, статус-кво), злыми ведьмами и своеобразным арбитром — Великим и Ужасным Волшебником Изумрудного города, с не вполне ясным и очевидным элайнментом.

После того, как на смену магическим (и квазимагическим) деспотиям приходят мягкие либеральные режимы Страшилы и Железного Дровосека, баланс сильно смещается в сторону «сил добра», что, конечно же, заставляет всех расслабиться, «собирать ягоды и пить чай с вареньем». Именно это послужило благодатной почвой для появления амбициозного изгоя Урфина Джюса, при иных исторических обстоятельствах так и оставшегося бы на задворках истории.

В то время как в былые времена ведьмы Бастинда и Гингема, даже будучи ярко выраженными отрицательными персонажами, играли по правилам, то возникший с их ликвидацией вакуум власти выводит на первый план человека коварного, не обремененного какими-либо моральными терзаниями и отчаявшегося достаточно, чтобы уцепиться за любую возможность преодолеть инертность окружающей реальности.

Новый мировой порядок, как известно, дело добровольное, а не так, «хочу–не хочу». Добровольность в построении прекрасного нового мира ему обеспечивает неподкупная деревянная армия, возведенная с помощью той самой «любой возможности». Урфин Джюс захватывает телефон, почту и телеграф Изумрудного города и начинает отстраивать вертикаль власти в отдельно взятой волшебной стране.

Что же выделяет книгу настолько, что возносит ее на первое место рейтинга?

Во-первых, это блестящий образец того редкого, по общепринятому мнению, случая, когда сиквел превосходит оригинал. «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» — это, без преувеличения, «Империя наносит ответный удар» Волкова. Особенное впечатление книга производит на контрасте с пусть и не вполне тривиальным, но в целом стандартным приключенческим квестом первой книги. Лишь в ретроспективе оказалось, что структура книги породит новый шаблон, которому последуют финальные три части гексалогии.

Во-вторых, Урфин Джюс вместе со своим появлением привносит в цикл (помимо самого себя — наиболее многогранного персонажа, на протяжении цикла претерпевающего самые значительные трансформации) историческое измерение, чего абсолютно лишен оригинальный баумовский цикл, и которое, в свою очередь, открывает дорогу всем последующим вторжениям.

Сам же Урфин не учитывает лишь одного — «он связался не с теми парнями». Империя Урфина Первого, могущественного короля Изумрудного города и сопредельных стран, становится обречена в тот самый момент, когда в далеком-далеком Канзасе Элли получает весточку от падшего триумвирата — Страшилы, Дровосека и Льва — и немедленно начинает паковать вещи.

Иллюстрации: Л.В. Владимирский

унций — Книжная серия в заказе

Ссылки на книги приведут вас на Amazon. Как партнер Amazon, я зарабатываю деньги на соответствующих покупках.

Порядок публикации книг из страны Оз

Порядок публикации детских книг из страны Оз

Порядок публикации коллекций из стран Оз

Порядок публикации графических романов Marvel’s Oz

Хроники молодой девушки Дороти Гейл — одна из самых известных историй в американской культуре.Первым романом из серии, написанной Л. Фрэнком Баумом, стал «Чудесный волшебник из страны Оз». Эпическое приключение, в котором Дороти попадает в Страну Оз, где она встречает трех персонажей: пугало, Железного Дровосека и труса Льва.
Большинство идей и персонажей возникли из личного опыта Л. Фрэнка Баума. Образ чучела возник из кошмаров Фрэнка в детстве. Ночные кошмары были довольно частыми, когда за ним гналось чучело. Олово Вудман родился благодаря увлечению Фрэнка оконными витринами.Даже Джон Д. Рокфеллер, бизнес-противник своего отца, был источником вдохновения для одного из лиц Мира Оз. Когда ему было за сорок, он начал писать для своих детей после того, как проработал журналистом и бизнесменом. В то время он реализовал свой талант к рассказыванию детских историй.

Первый взнос в унции

«Чудесный волшебник из страны Оз» — о молодой девушке Дороти, которая живет со своими дядей Генри и тётей Эм в Канзасе. Единственным источником счастья в ее жизни является ее маленькая черная собачка Тото.Однако циклон заманивает ее в ловушку на ферме и уносит из Канзаса. При этом злой правитель манчкинов, Злая Ведьма Востока, убит падающим домом. В знак признательности Добрая Ведьма Севера дает ей серебряные туфли и показывает, как вернуться в свой дом в Канзасе. Ведьма велит ей посетить Изумрудный город, чтобы найти Волшебника из страны Оз, который может ей помочь.

По пути в Изумрудный город она освобождает Страшилу от столба, воскрешает Железного Дровосека, смазывая маслом, и призывает Трусливого Льва сопровождать ее в путешествии.Всем трем персонажам, сопровождавшим Дороти, не хватало чего-то одного или они чувствовали, что чего-то не хватает. Страшиле не хватало ума, Железному Дровосеку не хватало сердца, а Льву не хватало храбрости. Все четверо верили, что найдут ответы с Волшебником страны Оз.

Путешественники преодолевают бреши на дороге из желтого кирпича, зверей Калидах, реку и смертоносные маки. Наконец, когда они достигли Изумрудного города, Волшебник соглашается помочь, но, прежде чем их желание может быть выполнено, они должны убить Злую Ведьму Запада.Не имея другого выбора, Дороти и ее друзья отправились в опасное путешествие, чтобы убить ведьму. Однако ведьма могла видеть их приближение, поэтому, чтобы остановить их, она посылает различную армию существ сороковых годов, таких как волки, вороны и черные пчелы, но каждая армия терпит поражение. Наконец, она отправляет крылатых обезьян, привязанных к золотой шапке, которые могут доставить хозяина в желаемое место. Обезьяны ловят и приносят Ведьме. Добрая Ведьма Севера благословила Дороти защитными чарами, и она не могла причинить вреда, поэтому вынуждена была работать на кухне.

Вскоре ведьма осознала силу серебряных туфель Дороти и пытается схватить их, споткнув Дороти. Дороти в гневе кидает в нее ведро с водой. Удивительно, но ведьма медленно тает и погибает. Дороти быстро освобождает трех своих товарищей и берет под свой контроль Золотую шапку, чтобы приказать обезьянам отправить их в Изумрудный город. К их удивлению, волшебник, к которому они обратились за помощью, оказался обычным воздухоплавателем, который случайно оказался в Стране Оз и обманом заставил всех править городом.После разоблачения воздухоплаватель пытается им помочь и предлагает отправить их к месту назначения на воздушном шаре.
И снова Дороти упускает шанс вернуться домой, так как она пропустила воздушный шар из-за того, что его собака Тото и крылатая обезьяна были бессильны унести ее за границу страны Оз. Однако солдат направил ее навестить Добрую Ведьму Юга. И снова она отправляется в путешествие, наполненное опасностями, такими как китайские люди, головы молотов и лесные звери. Преодолевая все препятствия, она встречает добрую ведьму.Ведьма объясняет, что у нее уже есть волшебные серебряные туфли, которые могут взять ее куда угодно, и в обмен на помощь она дает ведьме золотую шапку. Ведьма приказывает обезьянам взять Пугало, чтобы править Изумрудным городом, Железного Дровосека, чтобы править Винки, и Льва, чтобы править лесами зверей. Дороти хлопает в ладоши трижды и оказывается на ферме в Канзасе своих тети и дяди.

Второй взнос из унции

Книга о событиях, произошедших в первой серии с участием мальчика по имени Тип, который живет с ведьмой по имени Момби в стране Гилликинов.История берет Типа в путешествие, где мы снова встречаем любимых персонажей Железного Дровосека и Пугала. Тип крадет у Момби порошок жизни, способный оживить все, и убегает от нее с Джеком.

Тип встречает Пугало, когда вся женская армия генерала Джинджура атакует Изумрудный город. Совет, Джек и Пугало навещают Железного Дровосека в Винки, чтобы спланировать, как вернуть себе Изумрудный город. Однако в них вмешивается Момби, которая теперь работает на генерала Джинджура, и захватывает их.Используя Порошок жизни после нескольких попыток, им удается бежать, и их путешествие приводит их к Глинде, Доброй Ведьме Юга. Тип узнает, что Озма — сужденный правитель Изумрудного города, а не Пугало. Волшебник из страны Оз давно спрятал Озму, а Момби посещала волшебника трижды. Тип, его друзья и Глинда намереваются преследовать Момби, и, наконец, они заставляют ее раскрыть правду в Deadly Desert. Она показывает, что Озма превратилась в мальчика Типа. Момби выполняет заклинание, чтобы восстановить Озму, которая ведет своих друзей, чтобы вернуть Изумрудный город.

Адаптация

Удивительно, но компания «Джордж М. Хилл», издатель первой книги, согласилась опубликовать эту историю только в том случае, если эта история будет представлена ​​как бродвейский мюзикл, как это было в 1902 году. Благодаря огромному успеху, Фрэнк написал несколько частей «Оз» в следующие несколько лет. В 1939 году на экраны вышел фильм «Волшебник из страны Оз» режиссера Джуди Гарланд. Фильм имел большой успех благодаря своим спецэффектам и революционному использованию Technicolor. Там после бесчисленное количество разных версий одних и тех же историй и персонажей видели.Рассказ переведен на несколько языков.

Книжные серии по порядку »Персонажи» Oz

Чудесный волшебник из страны Оз Краткое содержание

Дороти жила со своими трудолюбивыми, но суровыми дядей Генри и тетей Эм в мрачных прериях Канзаса. Это была энергичная и жизнерадостная маленькая девочка, которая восхищалась своей маленькой собакой Тото. Однажды по прерии пронесся опасный циклон. Тотош спрятался под кроватью в фермерском доме, поэтому Дороти не попала в ливневый подвал.Циклон подобрал дом, в котором все еще находились Дороти и Тото. Шли часы, Дороти пыталась сохранять спокойствие и в конце концов заснула.

Когда она проснулась, они с Тото оказались в фантастической и странной стране. Выйдя из дома, она и Тото были встречены несколькими маленькими человечками, назвавшими себя Жевунами, и пожилой, но красивой Ведьмой Севера. Ведьма сообщила Дороти, что ее дом приземлился на Злой Ведьме Востока и убил ее, тем самым освободив Жевунов из их долгого рабства под ее командованием.Дороти ужаснулась, услышав, что она кого-то убила, но ей подарили серебряные туфли Ведьмы. Она спросила, как ей добраться домой, и Ведьма сказала ей, что лучше всего спросит могущественного Волшебника страны Оз, который жил в Изумрудном городе.

Путешествие Дороти по дороге из желтого кирпича, которая вела к Изумрудному городу, началось в красивой и ухоженной земле Жевунов. Проходя мимо поля, она столкнулась со Страшилой, которого она освободила от его позиции, удерживаемой в поле.Он сказал ей, что ему нужны мозги, и спросил, может ли он пойти с ней навестить Волшебника. Она с радостью согласилась, и двое товарищей (и Тото) продолжили путь по дороге из желтого кирпича в Оз. Они помогли спасти Железного Дровосека, который заржавел в лесу, вырубая дерево. Он присоединился к ним, надеясь попросить у Волшебника самое заветное желание — сердце. Они также встретили Трусливого Льва, который, громко рыкнув на них, застенчиво признал, что у него не было храбрости, и хотел попросить Оз дать ему немного, чтобы он мог стать настоящим Королем Зверей.

Путешественники продолжили свой путь и встретили несколько препятствий. На своем пути они нашли большую канаву, и Лев перепрыгнул через нее, а его друзья лежали на его спине. Они прибыли на поле, полное красивых, но смертоносных маков; Дороти, Тото и даже Лев погрузились в глубокий сон. Пугало и Железный Дровосек унесли Дороти и Тото, но получили помощь тысяч полевых мышей, чтобы убить Льва.

Когда они наконец прибыли в Оз, Страж у ворот сверкающего зеленого города был удивлен, узнав, что они хотели увидеть Оз, поскольку никто не просил о визите в течение многих лет.Им сказали, что они могут видеть Оза по одному в его тронном зале в разные дни. Дороти, Страшила, Железный Дровосек и Лев столкнулись с разными Озом — массивной головой, красивой женщиной, пугающим существом и огненным шаром — и всем им сказали, что Злая Ведьма Запада должна быть убита. прежде, чем их желание будет выполнено. В унынии, но понимая, что другого пути нет, товарищи снова двинулись в путь.

Их путешествие было окружено опасностями, потому что могущественная Ведьма знала, что они приближаются.Она пыталась уничтожить их с помощью различных миньонов — сорока волков, ворон и черных пчел — но каждый рой терпел поражение. Наконец Ведьма послала Крылатых Обезьян за путешественниками. Обезьяны были привязаны к Золотой Кепке, которая гласила, что ее владелец может трижды приказывать им делать все, что он или она. Ведьма приказала им уничтожить Железного Дровосека и Пугало и привести ее Дороти и Льва. Дороти, которой она не могла причинить вред, поскольку Добрая Ведьма Севера дала ей знак защиты, была вынуждена работать на кухне Ведьмы.Лев был прикован цепью, когда отказался трудиться для нее.

Однажды Ведьма заметила серебряные туфли Дороти и, осознав их тайную силу, попыталась сбить Дороти ногой, чтобы они упали с ее ног. Это разозлило Дороти, и она вылила на Ведьму ведро с водой. К ее шоку, вода растопила Ведьму, и Дороти оказалась на свободе. Это воодушевляло тех, кого она поработила в стране Ведьмы — Винки. Дороти, Тото и Лев покинули замок Ведьмы и, взяв под свой контроль Золотую Шапку, приказали Обезьянам отвести их в Изумрудный Город.

К их ужасу, когда они прибыли в Изумрудный город, Волшебник заявил, что не может им помочь. Лев громко зарычал от гнева, напугав Тото и заставив его упасть на занавес. Это показал маленький и пожилой старик. Он был простым чревовещателем и воздухоплавателем из Омахи, который случайно оказался в Стране Оз, когда ветер унес его воздушный шар подальше от дома. Жевуны думали, что он могущественный волшебник, и хотя он не был жестоким человеком, он согласился с этим заблуждением. Они построили Изумрудный город и счастливо жили под властью Волшебника.Он сказал им избавиться от Ведьмы, так как она обладала реальной силой и напугала его.

Рассказав свою историю и извинившись за свой обман, он сказал, что все равно попытается им помочь. Немного добродушно манипулируя, он дал Страшиле, Железному Дровосеку и Льву то, что они хотели, отметив, что каждый из них показал то, чего, по их мнению, им не хватало в пути. Его план относительно Дороти состоял в том, чтобы улететь над пустынными границами страны Оз на своем воздушном шаре. Он тоже планировал идти, но как только они собрались уходить, Тото отвлек Дороти, и она пропустила воздушный шар.Он уплыл в небе, и она вскрикнула от печали.

Она пыталась попросить Крылатых Мартышек из своей второй команды отвезти ее в Канзас, но они сказали, что не могут выехать за пределы страны Оз. Солдат из Изумрудного города предложил ей отправиться в дом Доброй Ведьмы Юга, Глинды. Это казалось действующим планом, и Дороти снова двинулась в путь в сопровождении своих друзей. Вместе они столкнулись с более любопытными и опасными существами — людьми из фарфора, хитрыми Головами Молота и лесными зверями, которые позже короновали Льва своим королем.

Их путь был нелегким, но они наконец добрались до прекрасного замка Глинды. Она сказала, что ей не нужно помогать Дороти, потому что серебряные туфли девушки обладали этой силой: ей просто нужно было трижды щелкнуть каблуками и сказать, куда она хочет пойти, и она будет там. В обмен на свою помощь Дороти дала ей Золотую Шапку, и она использовала три команды, чтобы отправить Страшила обратно, чтобы править Изумрудным Городом, Железного Дровосека, чтобы править Мигунами, и Льва, чтобы править чудовищами в Изумрудном Городе. лес.Затем она отдала Кепку обезьянам и освободила их от рабства.

Дороти поцеловала своих друзей на прощание и пожелала им всего наилучшего, а затем щелкнула каблуками и сказала: «Отвезите меня домой к тете Эм!» Она оказалась в прериях Канзаса, серебряные туфли упали в пустыне. Она побежала к своей тете Эм, которая была удивлена, увидев ее, и спросила, где она была. Дороти ответила, что была в Стране Оз и рада вернуться домой.

Порядок чтения

Темной Башни | 2 способа читать книги Стивена Кинга

Смотрели фильм «Темная башня», и теперь вы хотите читать книги и задаетесь вопросом, какой порядок чтения в «Темной башне» лучше всего?

Я здесь, чтобы помочь.

Серия The Dark Tower — это путешествие на поиски одноименной башни. Поиски часто принимают как физические, так и метафорические формы, причем его природа зависит от того, какой аспект многогранной работы Стивена Кинга он представляет в любой момент времени.

Книги

Dark Tower охватывают множество жанров, включая научную фантастику, вестерны и ужасы. Порядок чтения Темной башни также включает в себя темное фэнтези, которое связано со всеобъемлющей работой Стивена Кинга с другими романами, которые он написал об этом поиске самой башни, являющейся метафорической, чтобы иллюстрировать различные темы, такие как добро и зло (Стрелок), он даже вдохновил на создание таких игр. как «Волшебник и стекло».”

Прежде чем мы перейдем к порядку читателей Темной Башни, можем ли мы уделить время этим великолепным обложкам? Я не знаю, что там произошло посередине, но в остальном переход от одного к другому ошеломляет.

Порядок чтения Темной Башни, публикация

  1. Стрелок (1982)
  2. Рисунок трех (1987)
  3. Пустоши (1991)
  4. Волшебник и Стекло (1997)
  5. Волки Каллы (2003)
  6. Песня Сюзанны (2004)
  7. Темная башня (2004)
  8. Ветер сквозь замочную скважину (2012)

Книги Темной башни в хронологическом порядке

  1. Стрелок
  2. Рисунок трех
  3. Пустоши
  4. Волшебник и Стекло
  5. Ветер сквозь замочную скважину
  6. Волки Каллы
  7. Песнь Сюзанны
  8. Темная башня

Темная башня Порядок чтения — Графические романы

Начало

  1. Родился стрелок
  2. Дом на длинной дороге
  3. Предательство
  4. Падение Галаада
  5. Битва при Иерихонском холме

Стрелок

  1. Путешествие начинается
  2. Маленькие сестры Элурии
  3. Битва при Талле
  4. Путевая станция
  5. Человек в черном
  6. Последние выстрелы

Рисунок троих

  1. Узник
  2. Карточный домик
  3. Повелительница теней
  4. Горькое лекарство

Темная башня Краткое содержание книг

Вот краткий обзор серии темных башен в правильном порядке чтения.Мы стремимся, чтобы вы полностью усвоили всю серию темных башен, прочитав их по порядку.

Стрелок (1982)

Человек в черном бежал через пустыню, а стрелок последовал за ним. Бестселлер Стивена Кинга «Темная башня» начинает Книгу I. Стрелок — это научно-фантастический роман, в котором также присутствуют элементы футуристической антиутопии и спагетти-вестерна. В нем рассказывается история Ролана Дешена, последнего стрелка Среднего Света.

Он следует за загадочным волшебником, известным как «человек в черном».Роланд следует за своей жертвой через кишащую демонами пустыню Мохейн. Сначала он встречает безумную проповедницу и ее кровожадную паству. Затем Роланд беседует с говорящим демоном и в конце концов встречает маленького мальчика из нашей вселенной по имени Джейк Чемберс. Роланд присоединяется к Джейку в его поисках.


Рисунок трех (1987)

Роланд, измученный после последней встречи с Человеком в черном на отдаленной горе. Голгофа просыпается в Западном море от прибрежного существа, известного как Lobstrosity.Роланд побеждает когтистое существо, но не раньше, чем оно съедает два пальца и половину его большого пальца ноги. Роланд борется с бредом, вызванным ядом лобстрозии, и продвигается вдоль пляжа, где находит три открытые двери, ведущие в наш мир. Первый ведет в Нью-Йорк 1987 года и в сознание Эдди Дина, наркомана, страдающего героином.

Второй переносит вас в 1964 год и в Одетту Холмс / Детту Уокер, афроамериканку, потерявшую нижнюю половину, но получившую психотическое второе «я». Наконец, третья дверь перенесет вас в 1977 год и в Толкача, психопата, ответственного за травмы Одетты.Миссия Роланда — превратить Одетту и Эдди в стрелков, прежде чем Детта разгневается и уничтожит их всех. Но, к сожалению, Толкач не может продолжать свою кровавую череду убийств.


Пустоши (1991)

Спустя несколько месяцев новые товарищи по тетрадям Роланда стали опытными стрелками. Эдди Дин бросил героин, Одетта и Одетта объединили усилия, в результате чего Сюзанна Дин стала более сильным и уравновешенным человеком. Роланд сменил Ка во время боя с Толкачом в 1977 году в Нью-Йорке.Он спас жизнь Джейку Чемберсу, изменив ka. Джейк Чемберс был мальчиком, который, по мнению Роланда, уже умер. Хотя они существуют в разных мирах, Роланда и Джейка объединяет одно безумие:

Парадокс двойных воспоминаний. Роланд, Сюзанна и Эдди должны увлечь Джейка в Срединный мир, а затем провести его по Пути Луча, пока они не достигнут Темной Башни. Средний мир — непростое место. Наша тетя оказывается зажатой между фракциями, Пубами или Серыми, когда они наталкиваются на разрушенный город Луда.Блейн Моно — безумный поезд, увлеченный загадками и самоубийственными путешествиями, поэтому их нужно разбудить.


Волшебник и стекло (1997)

Роланд должен работать со своими четырьмя друзьями, Эдди, Сюзанной и Джейком, чтобы победить Блейна. Блейн, убийца, ведет поезд с угрожающей скоростью, что подвергает опасности жизни людей.

Роланд вместе со своими четырьмя друзьями захватывает розовую чашу волшебника. Стекло дает Роланду видения будущего, а также смерть Сюзанны. Он почти без сознания от этих видений, но в конце концов просыпается.К сожалению, его также мучают видения из стекла, которые, кажется, сформировали его судьбу и судьбу Сьюзен.

Роланд и его друзья встречают Волшебника страны Оз в Изумрудном городе на следующий день. Роланд пытается убить волшебника, но тот убегает. Грейпфрут Maerlyn, оставленный Роландом, показывает его ошибку. Тем не менее, группа отказывается отказываться от квеста по поиску темной башни.


Ветер сквозь замочную скважину (2012)

Это восьмая книга саги о Темной Башне.Стивен Кинг предпочитает называть серию «Ветер сквозь замочную скважину» 4.5. Действие этой книги происходит после побега Зеленого дворца в конце «Волшебника и стекла» и до того, как тет достигает Каллы Брин Стерджис. Это готовит почву для Волков Каллы.

«Ветер сквозь замочную скважину» рассказывает историю внутри другой истории. Вначале Роланд и его американский тетрадь направляются к реке Уай в Среднем мире. Взрыв Старкбласта — надвигается великая буря. Роланд вспоминает историю своей юности, в которой его и Джейми ДеКарри, его товарища по тетушке, отправили в Дебарию для расследования сообщений о скин-человеке.

Это опасное устройство, меняющее форму. Роланд пересказывает другую историю, пытаясь утешить Билла Стритера, маленького мальчика, который пережил безжалостное нападение скинмэна и единственного свидетеля Роланда. Это мрачная сказка из книги Magic Tales of Eld. Эти три истории переплетаются в ледяных, завывающих ветрах «Звездного взрыва».


Волки Каллы (2003)

Роланд и его тет только что вернулись на путь Луча, когда обнаружили, что за ними следуют неопытные следопыты.Они из Каллы Брин Стерджис и отчаянно нуждаются в помощи стрелков. Группа всадников в масках, известная как Волки, каждое поколение совершает дерзкий побег из Грома, чтобы украсть половину близнецов Каллас.

По возвращении домой дети оказываются морально или физически уничтоженными. Через месяц Волки снова собираются совершить набег. Отец Каллахан, священник из нашего мира, предлагает помочь Роланду. Он спрятал зловещий глобус под названием Черная Тринадцать под половицами своей церкви.Роланд и его тет должны не только найти способ противостоять непобедимым Волкам, но также должны вернуться домой в Нью-Йорк, чтобы спасти Темную Башню, злую корпорацию Сомбра.


Песня Сюзанны (2004)

Нашему Тету грозит очередная катастрофа после поражения Волков. Демон по имени Миа забрал тело Сюзанны Дин, чтобы родить демона-младенца. Миа, которая украла Черную Тринадцать, совершила путешествие через Необнаруженную Дверь в Нью-Йорк, где она родит своего парня. Она дочь двух матерей, двух отцов и станет заклятым врагом Роланда.Роланд и Эдди будут следовать за Сюзанной с помощью Манни, попутчика во времени.

Отец Каллахан, Джейк и Башня Кальвина будут искать Башню Кальвина, владельца пустыря, на котором находится волшебная роза, поскольку роза не должна пропасть без вести. Однако у нашего ка-тета другие планы. Джейк, Каллахан и спутник Джейка отправляются в Нью-Йорк, чтобы найти Сюзанну. Затем Эдди и Роланд падают в Ист-Стоунхэм, штат Мэн, где их встречает старый враг Эдди, гангстер Балазар. Роланду и Эдди приходится выдерживать больше, чем пули.Вскоре они встретят своего создателя в лице молодого писателя Стивена Кинга.


Темная башня (2004)
Катет

Roland разбросан по разным местам и временам в начале нашего последнего выпуска. Сюзанна Дин, все еще находящаяся в лапах демона Миа, находится в «Федике Догане» Конец света. Эта комната ужасов хранит магию и технологии и позволяет чудовищному получеловеку появиться на свет в мире.

Роланд Дешен и Эдди Дин находятся в штате Мэн, 1977 год.Они ищут паранормальных явлений и пути назад в Срединный мир. Отец Каллахан и Джейк Чемберс сражаются с группой вампиров и мужчин низкого ранга в ресторане Dixie Pig в Нью-Йорке в 1999 году. Как только наш тет воссоединится, им придется отправиться в «Волки Грома», чтобы узнать, почему Багровый Король и его приспешники такие отбраковывают мозги детей, чтобы производить ферменты телепатии близнецов. Поиски Роландом Темной Башни лежат в основе их ответа.


Заключение

Итак, лучший порядок чтения Темной Башни — это порядок публикации.Это займет больше времени и усилий, но позволит вам насладиться историей в том виде, в каком Стивен Кинг предназначал для своих читателей.

Серия «Темная башня» — одна из самых успешных и продаваемых работ Стивена Кинга. Она стала классикой в ​​его репертуаре, но какая книга из этой серии, по вашему мнению, лучшая?

Оставьте свои мысли о том, что вы считаете лучшей книгой в этой истории, в разделе комментариев ниже.

Ищете еще научно-фантастические книги по порядку?

Ознакомьтесь с этим списком из более чем 30 книг по Dune по порядку.

«Чудесный волшебник из страны Оз» Л. Фрэнка Баума: краткое содержание и персонажи — видео и стенограмма урока

Главные герои

История Баума рассказывает о маленькой девочке и ее собаке в эпическом приключении сверхъестественных масштабов.

  • Дороти — главная героиня The Wonderful Wizard of Oz . Она сирота и живет с тетей и дядей на их ферме в Канзасе вместе со своей собакой Тото.
  • Тото — собака Дороти и ее постоянный спутник.Когда он убегает прямо перед тем, как воздушный шар должен взлететь из Изумрудного города, Тото лишает Дороти ее шанса вернуться домой.

В этой истории есть несколько ведьм, все женщины либо твердо хороши, либо твердо плохи по характеру.

  • Злая Ведьма Востока — бывшая правительница Жевунов. После того, как дом Дороти приземляется на ней, Злая Ведьма Востока умирает.
  • Добрая Ведьма Севера приветствует Дороти и дарит ей волшебные серебряные туфли после того, как она прибывает в Страну Жевунов.Она старая и не очень могущественная, но она целует Дороти в лоб, прежде чем Дороти направляется в Изумрудный город.
  • Злая ведьма Запада — злая коварная ведьма, и Волшебник из страны Оз приказывает Дороти и ее друзьям убить ее, если им понадобится его помощь. Он обращается с этой просьбой, потому что не верит, что кто-то действительно сможет выполнить задачу из-за чрезвычайной силы Злой Ведьмы Запада.
  • Глинда, Добрая Ведьма Юга , доброжелательная душа, и после того, как Дороти упускает свой шанс вернуться в Канзас с Волшебником, Дороти просит Глинду о помощи.Глинда очень милая. Она помогает Дороти, а также освобождает Крылатых обезьян от их чар.

Дороти заводит друзей в стране Оз, и они следуют за ней в ее путешествии. У каждого персонажа есть своя уникальная личность и причуды.

  • Пугало желает, чтобы он был умнее. Волшебник дает ему отруби, чтобы вставить его в голову, которые он называет «совершенно новыми мозгами».
  • Железный Дровосек хочет сердце. Чтобы исправить это, Волшебник дает Железному Дровосеку набивной шелковый мешочек, напоминающий сердце.
  • Трусливый лев желает мужества. В конце романа Волшебник дает ему зелье «храбрости».

В Озе есть и другие персонажи, которые, хотя и не так важны для Дороти, как три друга, перечисленные выше, но все они имеют большое отношение к сюжету.

  • Чудесный волшебник из страны Оз правит Изумрудным городом, пока не вернется в Соединенные Штаты. Он родом из Небраски. У него нет никаких настоящих магических способностей, но он использует технологии, чтобы манипулировать тем, как люди его видят.
  • Жевуны — раса маленьких людей, которые очень благодарны Дороти после того, как она убила их жестокого правителя, Злую Ведьму Востока.
  • Винки также очень благодарны Дороти и ее друзьям после того, как они убили Злобную Ведьму Запада, которая поработила их.
  • Крылатые обезьяны были очарованы, когда сыграли злую шутку с женихом ведьмы. Ведьма хотела убить их, но решила просто заставить их выполнить приказ обладательницы волшебной Золотой Шапочки.Они были очарованы поколениями. Глинда освобождает их после того, как Дороти дает ей Золотую шапку.

Краткое содержание сюжета

Роман, как и фильм, следует за историей Дороти, молодой девушки, которая живет со своими тетей, дядей и собакой Тото на ферме в Канзасе. Однажды на ферму пронесся циклон. Дороти и Тото попадают в дом, но выживают во время шторма. Когда дом снова устанавливается, Дороти и Тото оказываются в Стране Манчкин, расположенной в Оз.Дом приземляется на Злой Ведьме Востока, убивая ее.

Жевуны счастливы избавиться от своего злого правителя. Добрая Ведьма Севера дарит Дороти Злой Ведьме Востока серебряные туфли. Жевуны очень гостеприимны, но Дороти хочет вернуться домой. Для этого Добрая Ведьма Севера говорит ей, что она должна отправиться в Изумрудный Город и попросить помощи у Волшебника страны Оз.

Следуя по дороге из желтого кирпича, Дороти встречает горстку людей, страдающих от неуверенности: Пугало, Железного Дровосека и Трусливого Льва.Страшиле нужен мозг, чтобы он был умнее, Железному Дровосеку нужно сердце, чтобы он был более чутким, а Трусливый Лев хочет смелости, чтобы быть смелее. Четверо из них продолжают путь в Изумрудный город, чтобы попросить Волшебника решить их проблемы, но путь не лишен препятствий. Им предстоит пройти через лес, наполненный калидами (медведями-тиграми), поле маков, от которых засыпают Дороти и Трусливый лев, и реку.

В конце концов они прибывают в Изумрудный город, где Волшебник страны Оз появляется для каждого из них по-своему.Дороти Волшебник кажется гигантской парящей головой, как он и изображен в фильме. Но Страшила, Железный Дровосек и Трусливый Лев видят в Волшебнике красивую женщину, зверя и огненный шар. Прежде чем Волшебник поможет кому-либо из них, он настаивает на том, чтобы они убили Злую Ведьму Запада.

Дороти и ее друзья отправляются в Страну Винки, которой правит Злая Ведьма Запада. По пути Злая Ведьма пытается их убить. Она посылает волков, ворон, пчел и солдатиков-Винки, но когда все это терпит неудачу, она обращается к Крылатым обезьянам, чтобы те выполняли ее приказы.Крылатые обезьяны давно были очарованы обиженной ими волшебницей. Теперь они должны исполнить три желания каждому, кто носит заколдованную золотую шапку. К несчастью для Дороти и ее друзей, Злая Ведьма обладает Золотой Кепкой. Крылатые Обезьяны, находящиеся под контролем Злой Ведьмы, захватывают Дороти, Тото и Трусливого Льва, и они разбирают Железного Дровосека и Пугало.

Злая ведьма заставляет Дороти выполнять работу по дому. Ей нужны серебряные туфли, которые Добрая Ведьма Севера подарила Дороти после того, как она убила Злую Ведьму Востока.Дороти узнает, как победить Злую Ведьму Запада, когда она сердито выливает на ведьму ведро воды, заставляя ее таять. Винки очень рады освободиться от своего злого тирана. Винки, Дороти и Трусливый Лев собирают Железного Дровосека и Пугало. Король крылатых обезьян плохо себя чувствует из-за того, что он сделал с Дороти и ее друзьями, но объясняет, что он был вынужден подчиниться Злой Ведьме, потому что она обладала Золотой Шапкой. После смерти Злой Ведьмы Дороти наследует Золотую Колпак.Она использует его силу, чтобы попросить Крылатых Обезьян подвезти ее и ее друзей обратно в Изумрудный Город, хотя Железный Дровосек обещает вернуться, чтобы править Мигунами по их просьбе.

Несмотря на то, что они сделали то, о чем он просил, Волшебник из страны Оз не хочет помогать Дороти и ее друзьям. Тото опрокидывает свое оборудование, показывая Волшебника в образе человека из Небраски, которого доставили в Страну Оз на воздушном шаре. Несмотря на то, что Волшебник не обладает настоящей магией, он дает жетоны Пугала, Железного Дровосека и Льва, которые представляют их желаемые атрибуты: мозг, сердце и храбрость соответственно.Их вера в Волшебника и их собственные доказанные способности вселяют в них уверенность, необходимую для того, чтобы быть такими, какими они хотят быть.

Волшебник и Дороти строят новый воздушный шар, чтобы вернуться в Канзас. Они оставляют Страшилу ответственным за Изумрудный город. Прежде чем Дороти успевает попасть в воздушный шар, Тото сталкивается с толпой, которая собралась, чтобы попрощаться. В погоне за ним веревка, удерживающая воздушный шар, разрывается, и воздушный шар взлетает без Дороти или Тото. Опустошенная, Дороти просит Крылатых обезьян подвезти ее обратно в Канзас, но они объясняют, что не могут пересечь пустыню, окружающую страну Оз.

В конце концов, Дороти решает спросить Глинду, Добрую Южную Ведьму, как добраться домой. Ее друзья идут с ней, и они сталкиваются с множеством других препятствий, включая Боевые деревья, клоуна по имени мистер Джокер, гигантского паука, который правит лесом, и безруких Молотоголовых. Дороти использует Золотую Шапку в последний раз, чтобы попросить Крылатых Обезьян перенести ее и ее друзей через опасные Головы Молота. Когда они наконец прибывают в замок Глинды, Глинда говорит Дороти, что все, что Дороти нужно сделать, чтобы вернуться домой, — это постучать по ее серебряным ботинкам.

Дороти, израсходовав свои три просьбы, отдает Глинде Золотую Кепку. Глинда приказывает Крылатым Обезьянам отвести каждого из друзей Дороти обратно в их королевства, в том числе доставить Льва в лес, где правил гигантский паук, прежде чем он победил его. Затем она говорит Королю Крылатых Обезьян, что даст ему Золотую Шапку, чтобы никто больше никогда не контролировал их. После того, как Дороти прощается со своими друзьями, она стучит каблуками и возвращается домой в Канзас с Тото.

Краткое содержание урока

Детский роман Л. Фрэнка Баума от 1900 года, «Чудесный волшебник из страны Оз », очень похож на одноименный фильм 1939 года. Главная героиня романа, Дороти , девочка из Канзаса, унесена циклоном и отправлена ​​в Страну Оз вместе со своей собакой Тото . Чтобы вернуться в Канзас, Дороти и Тото проходят долгое путешествие. Они встречают много друзей и союзников, в том числе Пугало , Железный Дровосек , Трусливый Лев , Жевуны , Добрые Ведьмы Севера и Юга , Мигалки и даже ( в конце концов) Крылатые Обезьяны , но они также сталкиваются со страшным противником, Злой Ведьмой Запада , и множеством препятствий.В романе все персонажи претерпевают значительный личностный рост. После победы над Злой Ведьмой Запада, раскрыть истинную природу Волшебника из страны Оз и отправиться на встречу с Глиндой , Доброй Ведьмой Юга, Дороти и Тото наконец достигли своей цели и смогли вернуться домой. в Канзас, используя волшебные серебряные туфли Дороти.

Сводка событий

Чудесный волшебник из страны Оз
  • Молодая девушка по имени Дороти и ее собака Тото сметены в своем доме во время торнадо и приземляются в Озе, убивая Злую Ведьму Востока.
  • Добрая Ведьма Севера дает Дороти Злой Ведьме серебряные туфли и просит ее обратиться к Волшебнику из страны Оз, чтобы тот помог добраться домой.
  • Дороти вместе с Страшилой, Железным Дровосеком и Трусливым Львом отправляются к Волшебнику и просят его о помощи.
  • Волшебник обещает свою помощь, если они убьют Злобную Ведьму Запада.
  • Они захвачены Злой Ведьмой, но Дороти в конце концов убивает ее, выливая воду ей на голову.
  • Выявлено, что Волшебник — мошенник.
  • Волшебник улетает на воздушном шаре, чтобы вернуться в Соединенные Штаты, поездка Дороти пропускает, потому что Тото убегает.
  • Добрая Ведьма Юга говорит Дороти сложить свои серебряные туфли, чтобы вернуться домой.

Результаты обучения

По завершении этого урока вы должны иметь следующие способности:

  • Обсудить популярность книги Чудесный волшебник из страны Оз
  • Опишите главных героев рассказа
  • Краткое изложение сюжета

The Wizard of Oz Book / Movie Comparion: hyaroo — LiveJournal

В моем последнем посте (как будто вы уже забыли) я рассказал о своих первых впечатлениях от страны Оз, в который не входил классический MGM 1939 года. кино.

На самом деле, я прочитал оригинальную книгу несколько раз перед тем, как посмотреть фильм, и все, что я действительно знал о фильме, это то, что … он существует. Я понятия не имел, каков фильм на самом деле, до того дня, когда я учился в старшей школе, когда я понял, что его показывают по телевизору, и решил воспользоваться возможностью сесть и посмотреть его.

Сейчас, конечно, немногие адаптации фильмов рабски следуют книгам, на которых они основаны — некоторые из них действительно отклоняются от исходного материала (ни один не упоминается, ни один не забыт!), И это часто понятно, даже желательно во многих случаях, потому что то, что делает хорошей книгой , не обязательно делает хорошим фильмом .Это также может сделать адаптацию более интересной для просмотра, чтобы увидеть, что именно изменилось, а что осталось прежним.

И с этой целью сегодня я собираюсь провести сравнение между книгой The Wonderful Wizard of Oz и ее самой известной экранизацией, фильмом MGM 1939 года The Wizard of Oz. Поскольку структура книги и фильма довольно схожа (хотя фильм больше ориентирован на сюжет, он примерно затрагивает одни и те же моменты сюжета в одном и том же хронологическом порядке), я собираюсь пройти рассказ по пунктам, и сравнивайте их по отдельности, чтобы увидеть, что лучше всего работает в фильме, а что — в книге.

Итак, я с одним экземпляром книги под рукой, фильмом, готовым для просмотра на моем ноутбуке, плюс одна большая бутылка блестящей минеральной воды со вкусом лимонной травы. Ладно, последняя часть для этого не нужна, но я хотел пить.

Итак, приступим. Вот:

Наверное, все знают сюжет этой истории, но на всякий случай вот краткое содержание:

* глубокий вдох *

Дороти — маленькая девочка, которая живет со своими тётей и дядей (и её собакой Тото. ) на серой и унылой ферме в Канзасе.Однажды появляется циклон и уносит дом с Дороти и Тото внутри, и дом, наконец, приземляется в волшебной стране Оз — прямо на вершине злой ведьмы, убитой ударом.

Жители Оз счастливы, что злая ведьма мертва, но Дороти хочет только вернуться домой к своей семье. Дружелюбная ведьма, совершенно не связанная со злой, которую только что раздавили, и благодарная за то, что ей больше не нужно терпеть соревнование, дает Дороти старую пару волшебных туфель злой ведьмы (серебряные туфли в книге, рубиновые тапочки в фильме) и советует ей обратиться за помощью к Великому Волшебнику, который живет в Изумрудном Городе, столице Оз.Волшебник — самый могущественный маг во всей стране Оз, и он единственный, кто может помочь Дороти вернуться домой.

Дороти и Тото отправляются в Изумрудный город, по пути находя троих попутчиков, которые также обращаются за помощью к Волшебнику: живого Страшила, который хочет попросить у Волшебника мозг, Железного Человека, которому нужно сердце, и Трусливый Лев, которому нужна храбрость.

Однако, когда пятеро достигают Изумрудного города, Волшебник отказывается дать им то, что они хотят, если они сначала не сделают что-то для него: в Озе есть еще одна злая ведьма, гораздо более злая и отвратительная, чем та, которую случайно убила Дороти, и Волшебник тоже хочет, чтобы она ушла.(В фильме он просто хочет ее метлу по какой-то причине.)

Дороти и ее друзья собираются противостоять Злой Ведьме, но с помощью своих Крылатых Обезьян она побеждает и с легкостью заключает их всех в тюрьму. Затем она пытается забрать волшебные туфли Дороти, потому что она хочет получить мощную магию для себя. Наконец, Дороти (в основном в целях самообороны) обливает Ведьму ведром с водой, что, к всеобщему удивлению, заставляет ее таять.

Последняя Злая Ведьма из страны Оз теперь мертва, Дороти и ее друзья возвращаются к Волшебнику — но ой, оказывается, слухи об огромных магических силах Волшебника были полной ложью: на самом деле он не великий и могущественный волшебник вообще, но обычный человек, который прилетел из Омахи (в фильме он из Канзаса, как Дороти) на воздушном шаре и приземлился в Озе случайно, и с тех пор использует различные салонные трюки, чтобы заставить всех думать, что у него есть великие магические способности. полномочия.На самом деле он так же бессилен отправить Дороти домой, как и кто-либо другой.

Однако он обещает попытаться помочь героям в обмен на то, что они сохранят в секрете, что он фальшивый. Итак, он преподносит Страшилу, Железного Человека и Льва жетоны (плацебо в книге), чтобы убедить их, что у них уже есть мозг, сердце и храбрость, которых, как им казалось, им не хватало, и даже обещает забрать Дороти обратно в Канзас через баллон с горячим воздухом, аргументируя это тем, что, если она попала в страну Оз по воздуху, она сможет улететь по воздуху.

План — впечатляющая неудача, и воздушный шар улетает, унося Волшебника, но оставляя Дороти позади. Однако помощь приходит в виде добрая ведьма Глинда (в фильме та самая ведьма, которая дала Дороти волшебные туфли для начала, но в книге это совершенно отдельный персонаж), которая показывает, что Дороти, как и ее друзья, все это время у нее был ответ на ее проблему: волшебные туфли способны перенести владельца в любое место в мире, куда она хотела бы попасть!

Итак, прощаясь с друзьями, Дороти берет свою собаку и, наконец, возвращается домой к тете и дяде.Конец.

Уф. Ладно, я думаю, теперь мы все на уровне, да?

Итак, если вы какое-то время следили за этим блогом или видели мои комментарии об Озе в других частях сети, возможно, вы уже это знаете, но я предпочитаю книгу фильму. У меня есть на то свои причины, и я собираюсь их рассмотреть, но не менее важно отметить, что я никоим образом не думаю, что фильм лишен достоинств, в конце концов, есть несколько вещей, которые, на мой взгляд, фильм делает лучше, чем книга.

Какие это точки? Мы узнаем.Давайте начнем с самого начала …

KANSAS

И книга, и фильм начинаются на небольшой ферме в Канзасе, которая в книге описана как серая, унылая и скучная. Фильм весьма гениально отражает это, представляя все сцены Канзаса в тонах сепии, как это было во многих фильмах того времени. Это действительно изящный трюк, еще более изящный тем, что весь дебют, включая рыкающего льва MGM в самом начале, представлен исключительно в тонах сепии, создавая впечатление, что это черно-белый фильм.Это не только усиливает контраст между серым Канзасом и красочной страной Оз, но и делает сцену из страны Оз с ее яркими красками настоящим визуальным шоком и действительно подчеркивает, что мы находимся в совершенно другом мире.

К сожалению, несмотря на эту очень хитрую технику съемки, сцены Канзаса являются одними из самых слабых частей фильма. Теперь книга знает, что здесь самое интересное место не Канзас , и проводит там достаточно времени, чтобы представить обстановку и жителей — в основном, мы узнаем, что Канзас — скучное, суровое и серое место, тетя Генри и дядя Эм живут тяжелой жизнью и никогда не смеются, и единственное, что помешало маленькой Дороти стать такой же серой и безнадежной, как и все остальное, — это то, что у нее есть Тото, с которым можно поиграть и позаботиться — перед тем, как начать сюжет и транспортировать Дороти к гораздо более интересной стране Оз.

Фильм, конечно, как визуальный носитель, не может представить персонажей и темы так легко и аккуратно, как книга, и, конечно, имеет смысл, что потребуется немного больше времени, чтобы донести сообщение . Что хорошо здесь, так это то, что тетя Эм и дядя Генри получили в фильме немного больше характеристик, чем в книге, хотя и не очень много, и даже получили по паре довольно забавных реплик каждая (тетя Эм получает первый настоящий смех над фильмом с ее гневом: «Я двадцать три года ждал, чтобы сказать тебе, что я думаю о тебе, а теперь — ну, будучи христианкой, я не могу этого сказать!»).

Но проблема в том, что фильм слишком долго живет в Канзасе, добавляя совершенно новую сюжетную линию, которой не было в книге — которая, по общему признанию, могла бы сработать, но не работает:

В книге Дороти играет прекрасно довольна на ферме, несмотря на трудности, в то время как в фильме (где трудности сильно преуменьшаются) она становится во многом похожей на современную принцессу Диснея и мечтает о лучшем месте, как показано в ее создании песни «Я хочу», Где-то за радугой. Итак, это хорошая песня, и она действительно настраивает на некоторое развитие персонажа Дороти, чего ей не хватает в книге, но в конечном итоге она подчеркивает еще один недостаток в фильме — саму Дороти.

ДОРОТИ

Дороти в фильме — — не могу выразить это красиво — плакса. Не знаю, винить ли в этом Джуди Гарланд или сценаристов, но кино-Дороти чаще всего производит впечатление жалкой и беспомощной нытики. Лишь изредка, в сценах, где она злится, она проявляет некое подобие хребта, но слишком часто она просто чуть ли не плачет без уважительной причины.

Это разительный контраст с прагматичной и веселой Дороти из книги, которая сохраняет спокойствие в большинстве ситуаций, редко жалуется и плачет только в том случае, если ей действительно есть о чем плакать.Вы могли бы возразить, что Дороти из книги на самом деле не развивается и не растет, в то время как ее копия из фильма делает … но на самом деле «рост», через который она проходит, не имеет большого смысла. . Я вернусь к этому.

(Интересная мелочь: Рут Пламли Томпсон, преемница Л. Фрэнка Баума, не любила кастинг студии Джуди Гарланд на роль Дороти и хотела, чтобы ее сыграла Ширли Темпл. Теперь, почему MGM выбрала Гарланд вместо этого, я не знаю ( Я слышал несколько противоречивых историй), но я не могу не задаться вопросом, не была бы Ширли Темпл лучшим выбором.Темплу было в то время одиннадцать лет, и это было намного ближе к предполагаемому возрасту Дороти; Гарланд было шестнадцать, и хотя они пытались заставить ее выглядеть моложе для фильма, склеив ее грудь плоской лентой, на самом деле она не похожа ни на что, кроме подростка, что еще больше усугубляет ее склонность к слезам. Возможно, Дороти вышла бы лучше, если бы ее сыграла Ширли Темпл, но мы этого никогда не узнаем.) так много, что нужно изменить в нем.По большей части он просто сопровождает других и не особо заботится о себе, но иногда у него бывают моменты, когда он напрямую влияет на сюжет. И в книге, и в фильме именно из-за него Дороти уносится в страну Оз в первую очередь (в книге она пытается спасти его от циклона, в фильме она пытается спасти его от злой мисс Галч), а в в обеих версиях это также благодаря ему, что Волшебник раскрывается как мошенник.

Он время от времени является автором сюжета, а также объектом привязанности и заботы для Дороти, а не отдельным персонажем, хотя он и симпатичный.На самом деле это не меняется между двумя версиями, так что давайте продолжим.

ХАНК, ЗИКЕ, ХИКОРИ, МИСС ГУЛЬЧ И ПРОФЕССОР МАРВЕЛ

В фильме представлены пять новых персонажей, которых нет в книгах, все из которых имеют свои «параллели» в Стране Оз и их играют одни и те же люди. актеры: злая и мерзкая мисс Галч (Злая Ведьма Запада), добросердечный шарлатан профессор Марвел (Волшебник) и три батрака Ханк, Хикори и Зик (Пугало, Железный Человек и Трусливый Лев соответственно).Я не в восторге от «параллельного» угла, но мы вернемся к нему чуть позже.

Рабочие, мне особо не о чем сказать; они не добавляют многого к истории — за исключением того, что их присутствие действительно показывает, что тетя Эм и дядя Генри значительно более обеспечены в фильме, чем в книге. (В книге они очень бедны и не смогли бы позволить себе наемников, не говоря уже о большом красивом фермерском доме с красивой мебелью, чем мы видим в фильме.) Я скажу, что Зик — единственный из наемников, который никак не отзывчивый; Ханк в основном просто насмехается, а Хикори получает так мало характеристик, что он с таким же успехом мог бы не быть там вообще.

Однако более важна подлая и противная мисс Галч, которая хочет отобрать Тото у Дороти, потому что она злая и противная. Ну, якобы это потому, что Тото укусила ногу, но я на это не верю. Угрожая шерифами и судебными исками, она забирает Тото у Дороти, но пес убегает и бежит обратно к своей хозяйке — и Дороти, борясь за жизнь Тото, решает сбежать с ним.

Итак, пока все хорошо. Если бы мы пошли оттуда прямо к циклону, это не было бы проблемой, и это даже сработало бы достаточно хорошо, добавив к истории еще один слой, которого нет в книге; даже если Дороти и Тото вернутся в Канзас, жизнь Тото все равно будет в опасности.Однако вот первая ошибка фильма: сцена с профессором Марвел. Находясь в бегах, Дороти и Тото встречаются с фальшивым прорицателем, профессором Марвелом, который сразу догадывается, что они убегают, и который догадывается, что это потому, что Дороти чувствует себя недооцененной дома и хочет увидеть новые места. Дороти соглашается …

… кроме. Она вовсе не поэтому сбежала, не так ли? Она убежала, потому что боялась, что мисс Галч убьет Тото. Да, она спела эту песню Over the Rainbow , но она не показала, что хочет сбежать, прежде чем Тото окажется в опасности.Но теперь похоже, что она полностью забыла об этой части, по крайней мере, она ничего не делает, чтобы сообщить профессору Марвел об этой важной детали. И сценаристы, похоже, также забыли об угрозе для Тото, потому что о никогда больше не упоминалось на протяжении всего фильма.

Ошибка.

Поскольку Дороти, кажется, страдает какой-то странной амнезией по поводу того, почему она вообще сбежала, профессору Марвел удается убедить ее вернуться домой, играя на ее заботах о тете Эм.Я не виню здесь профессора; он достаточно умен, чтобы понять, что вы не можете просто убежать от своих проблем, но я виню сценаристов — потому что они изучают мораль фильма еще до того, как начнется основной сюжет, а затем они пытаются создать впечатление, будто она нужно было выучить его еще раз в финале.

Но я могу еще многое сказать об этой конкретной проблеме, когда мы перейдем к этой части фильма. А пока продолжим.

ТВИСТЕР

Сцена твистера в фильме намного драматичнее, чем в книге — бууууут, тогда она содержит сцену, где Дороти теряет сознание, когда находится внутри дома, а камера размывает и фокусируется на ней. лицо, а затем все это превращается в образ мечты.Уже в первый раз, когда я посмотрел этот фильм, я закрывал лицо руками и говорил себе: «Отлично! Они собираются превратить все это в долбаную мечту ?!»

Дело в том, что MGM, по-видимому, думала, что современная публика слишком искушена, чтобы принять «настоящую» сказочную страну, и поэтому превратила Оз в мечту — и это подчеркнуть, что они включают в себя рабочих, мисс Галч и профессор вообще, так что персонажи Оз могут быть основаны на них во сне Дороти.

Вот почему мне не нравится «параллельный» ракурс фильма. Я действительно, правда, , правда, ненавижу то, что «это всего лишь сон». Это вряд ли когда-либо приведет к хорошему финалу — есть исключения, такие как Алиса в стране чудес (потому что Страна чудес не имеет смысла, как что-либо другое , но страна грез) или любая история с участием Нила Геймана Sandman (потому что сны являются своего рода точкой с Sandman ), но Оз к их числу не относится.

Обстановка «мечты» — третья худшая вещь в фильме. второй худший — это Глинда, но я еще раз вернусь к этому.

ПРИБЫТИЕ В OZ

Итак, я до сих пор много жаловался на фильм, но заслуга в этом заслуга: сцена, где Дороти, после того как ее дом приземлился, открывает дверь и внезапно оказывается в великолепном «Техниколор» не мог бы лучше передать дух той же сцены в книге. Часто цитируемая фраза Дороти «Тото, у меня такое чувство, что мы больше не в Канзасе» является оригинальной для фильма, но настолько прекрасно работает со сценой, что я довольно долгое время думал, что она есть в книге.

Грандиозное зрелище, которое Манчкины устроили в фильме, также действительно хорошо сделано — хорошо, я начинаю терять интерес примерно в то время, когда появляется Гильдия леденцов, и сцена начинает немного затягиваться, но в целом фильм хорошо справляется с изображением чистой и абсолютной радости Жевунов по поводу смерти Злой Ведьмы Востока — и даже полупостоянное выражение ужаса Джуди Гарланд с широко открытыми глазами работает для сцены, поскольку она действительно выглядит полностью поражен всем.

Сцена в книге содержит гораздо больше информации, но сцена в фильме имеет гораздо больше энергии; так что эта часть работает довольно хорошо в обеих версиях … конечно, есть одна особенность сцены в фильме, которая включает в себя как одно из самых положительных, так и одно из самых отрицательных изменений, внесенных в историю:

ВЕДЬМЫ

В книге Злая Ведьма Запада едва ли является антагонистом; она не появляется до тех пор, пока Дороти и ее друзья не посетят Запад, и тогда она будет только в трех главах.В фильме Злая Ведьма сразу же появляется на сцене и становится злодеем истории. С этого момента практически все плохое, что происходит с Дороти на ее пути, будет прямым или косвенным результатом работы Злой Ведьмы против нее — как для того, чтобы отомстить за смерть своей сестры, так и для того, чтобы заполучить ее волшебные рубиновые тапочки.

Злая ведьма из фильма — гораздо более сильный антагонист, чем Злая ведьма из книги, и не повредит, что Маргарет Гамильтон явно получает удовольствие от этой роли, будучи беззастенчиво и радостно злой.

Однако другая ведьма в фильме, Глинда … она, как я уже сказал, вторая худшая вещь в фильме. Все в ней не так, от ее голоса до манер и явно фальшивой жизнерадостности, не говоря уже о том, что не упоминает того факта, что она, объединив двух совершенно приличных персонажей из книги, не только полностью разрушает их обоих, но и действительно бесполезно портит. вверх по сюжету.

В книге безымянная Ведьма Севера — это та, кто дает Дороти серебряные туфли и советует ей отправиться в Изумрудный город.Она знает, что туфли обладают каким-то могущественным очарованием, но не знает точно, что это за очарование, и поэтому честно советует Дороти в меру своих способностей. Она также целует Дороти в лоб, оставляя след, защищающий ее от злых сил — так что нельзя сказать, что она не изо всех сил пытается помочь.

Глинда, которая в книге является Ведьмой Юга, — это та, кто знает, какая сила заключается в туфлях, но, поскольку ее нет в данный момент и фактически не появляется до последней части книги, она нельзя было ожидать, что она скажет Дороти раньше.

Но Глинда из фильма, оказывается, все время знала, что рубиновые туфли (они изменили цвет в фильме, потому что красный выглядел более эффектно, чем серебро) могли забрать Дороти домой, когда она захотела. Она также прекрасно знала, что выжившая Злая Ведьма будет охотиться за туфлями, и что Дороти будет в серьезной опасности, пока у нее будут туфли, поэтому ей вдвойне ужасно не сказать об этом. И почему она не говорит? Потому что по какой-то причине она подумала, что Дороти нужно извлечь урок о том, что нет места лучше дома…. не говоря уже о том, что Дороти уже усвоила тот же урок из своей встречи с профессором еще до того, как добралась до страны Оз.

Эта Глинда либо совершенно невежественна, либо невероятный садист, скорее всего и то, и другое. Вторая худшая вещь в фильме — а что очень худшая вещь ? Ждать и смотреть. Возможно, вы уже догадались, если знаете фильм.

Итак, давайте пока оставим Глинду (мы вернемся к ней позже … о, мальчик, мы вернемся к ней позже) и последуем за Дороти в ее путешествии в Изумрудный город.И именно здесь фильм действительно набирает обороты, потому что три попутчика являются яркими моментами как фильма, так и книги. Именно они придают истории индивидуальность и развитие персонажа, и даже если из резюме кажется, что они не так уж и важны для сюжета, именно они делают историю интересной и увлекательной.

Итак, давайте рассмотрим их один за другим в порядке появления.

ЧУГОВО

Пугало — первый из спутников Дороти, и во многих смыслах он самый важный из троих.Глядя на последующие книги Оз, Страшила играет важную роль в гораздо большем количестве из них, чем Трусливый Лев или Железный Дровосек — хотя он не может сравниться с Дороти, которая, возможно, является главным героем серии книг и получает больше главных ролей, чем кто-либо другой.

Он, наверное, единственный персонаж, который меньше всего менялся от текста к экрану; и в книге, и в фильме у него веселый нрав и он считает себя глупцом, хотя на самом деле он довольно умен. Книга действительно развивает его намного лучше; помещает свой поиск мозга в контекст и фактически показывает рост его персонажа так, как в фильме: его сняли всего за пару дней до встречи с Дороти, и поэтому он ничего не знает о мире.Это невежество легко спутать с безмозглостью, что и делает Страшила в книге, — но он не понимает, что набирается опыта по ходу книги и оказывается гораздо менее глупым, чем был еще до встречи. Мастер.

Книга также объясняет, почему ему вообще пришла в голову идея иметь мозг: одна из ворон, которую он не смог спугнуть с кукурузного поля, почувствовала себя плохо из-за него и сказала ему, что это не его вина, что он этого не сделал » Это настоящий мужчина, и что «Если бы в твоей голове были только мозги, ты был бы таким же хорошим человеком, как любой из них, и лучшим человеком, чем некоторые из них.«В фильме у нас нет этой предыстории, и поэтому мы не получаем развития, которое он проходит в книге, и поиски мозга не имеют такого большого смысла.

Тем не менее, Пугало из фильм очень интересно смотреть, и он без труда передает все очарование и привлекательность его книжного аналога. Он даже вносит больший вклад в решение сюжета, будучи тем, кто узнает, как освободить Дороти от Злой Ведьмы и уничтожить Ведьму. Кроме того, игра и танцы Рэя Болджера (который изначально собирался играть Железного человечка, но, к счастью, был заменен на Пугало) очень хорошо выполнены; он двигается, вертится и спотыкается с такой легкостью и легкостью, что вы действительно Можно поверить, что этот парень набит соломой и почти ничего не весит.

Кроме того, я действительно ценю, что фильм действительно берет его фобию огня и что-то делает с ней; в книге он упоминает, что боится огня, потому что его солома легко воспламеняется, но из нее никогда ничего не делают. В фильме это превращается в очень важный сюжетный момент, когда Злая Ведьма Запада пытается сжечь его, что приводит к несколько более удовлетворительному разрешению, чем удается в книге.

У него также есть несколько действительно забавных реплик, и его первая встреча с Дороти, я думаю, лучше всего разыгрывается в фильме, чем в книге.Я бы не сказал, что в фильме персонаж в целом лучше, чем в книге, не так, как в «Злой ведьме Запада», но он так же хорош и для него.

ОЛОВЕЦ

Железный Дровосек (Железный Дровосек в книге), вероятно, наименее интересный персонаж из трех товарищей, в основном потому, что у него нет неизбежного внутреннего противоречия, как у Страшила и Льва. делать. Подумайте об этом: Страшила действительно довольно умен, но предполагает, что он глуп, потому что он невежественен и неопытен.Лев на самом деле очень храбрый, но думает, что он трус, потому что он все еще напуган, когда проявляет свою храбрость. Согласно этой логике, Дровосек действительно должен был быть персонажем типа «придурок с золотым сердцем», который на самом деле довольно добр, но думает, что он подлый и бессердечный, потому что он злится и нетерпеливо относится к другим. (Именно так он был охарактеризован в Tales of the Wizard of Oz ). Или, возможно, персонаж типа Спока, который внешне кажется бесчувственным и холодным, но действительно имеет эмоции.Но нет, Железный Дровосек, очевидно, с самого начала был доброй и сострадательной душой, так почему же он не думает, что у него есть сердце?

Что ж, еще раз, книга действительно объясняет это, так что это вроде как имеет смысл, включая его предысторию: изначально он был нормальным человеком по имени Ник Чоппер, который хотел жениться на девушке, но эта Злая Ведьма Востока (которая имела заплатил противный начальник девушки) зачаровал свой топор, чтобы отрезать ему одну за другой конечности, и ему пришлось делать протезы из жести.В конце концов, его топор срезал все его человеческие части, и все, что от него осталось, — это заменители олова. Со всей своей физической человечностью Ник думал, что он больше не человек и не может испытывать эмоций, не говоря уже о любви к своей девушке. Поэтому его поиски сердца — это поиски не доброты, а счастья, потому что, когда у него снова появится сердце, он намеревается снова найти девушку и жениться на ней.

(Интересно, что девушка больше не упоминается в книге. Однако в спектакле 1902 года, основанном на книге, ее зовут Синтия, и она играет главную роль.Одно из сиквелов книги, Железный Дровосек из страны Оз, предлагает альтернативный взгляд на девушку: здесь ее зовут Нимми Эми, а сюжет книги — это поиски Железного Дровосека, чтобы выяснить, что именно с ней произошло.)

Книга также объясняет очевидную доброту Железного Дровосека: он объясняет, что без сердца, которое позволяло бы ему отличать хорошее от плохого, он всегда был особенно осторожен, чтобы быть добрым. Это изумительный образец логики в стиле Оз; единственный недостаток в том, что в этом нет никакого смысла.

Железный Человек из фильма, лишенный предыстории и действительно какой-либо мотивации, кроме его заявлений о том, что он был бы «вроде человека, если бы у меня было только сердце», становится мягким персонажем. На самом деле он мало что делает, и, в отличие от книги, его доброта не особо заметна — или вообще не проявляется. В книге доброта Дровосека к Королеве Полевых Мышей в конечном итоге помогает ей спасти Трусливого Льва от смертоносного макового поля — в книге Глинда действует как Deus Ex Machina, оставляя Железного Человека совершенно бесполезным.

Кроме того … ну, дело в том, что и у Страшилы, и у Льва гораздо больше присутствия на экране, оставляя бедного Железного Человека немного в тени. Это не вина актера Джека Хейли, который делает достойную работу, но он просто не может конкурировать с харизмой Страшилы или возмутительной клоунадой Трусливого Льва.

Итак, действительно, книжная версия производит впечатление намного более сильного персонажа благодаря его истории и гораздо более сильной мотивации, желающей начать с сердца — даже если эта часть действительно теряется в перетасовке сюжета.(По крайней мере, это приводит к очень забавному продолжению, которое связывает эту конкретную свободную сюжетную нить.) пронизанный личными мнениями), вероятно, самый интересный персонаж в книге. Он на самом деле хрестоматийный пример очень храброго персонажа в том смысле, что он боится почти всего, но всегда сталкивается со своими страхами, совершенно готов пожертвовать собой, чтобы спасти своих друзей, и даже при том, что он напуган до смерти, никогда не позволяет что замедляет его.Но Лев заблуждается, что храбрость — это то же самое, что и отсутствие страха, и, поскольку он все еще чувствует страх, это должно означать, что он трус, независимо от того, сколько храбрых поступков он совершает.

Такое отношение, симпатичный трус, который на самом деле вовсе не трус, не только интересно смотрит на истинную природу мужества и трусости, но также делает его очень сочувствующим и даже вдохновляющим персонажем … что, вероятно, так и есть почему он единственный из первоначальных товарищей Дороти, кто не сохранил «дар», который он получил от Волшебника в этой истории.В более поздних книгах Оз, Страшила и Железный Дровосек сохраняют «мозг» и «сердце», которые они получили от Волшебника, и отказываются молчать о них, но Лев, когда он возвращается в более поздних книгах, возвращается к самопровозглашенный трус.

Это несколько объясняется в гораздо более поздней книге с признанием того, что храбрость, которую он получил от Волшебника, «иссякла», и Волшебник (который мог просто понять, что Льву лучше в таком положении) был не в состоянии сделать больше — но для меня это также предполагает, что из товарищей только Лев действительно узнал что-то о себе из всего испытания и вышел из истории более мудрым человеком.Теперь он принимает себя таким, какой он есть — за некоторыми примечательными исключениями, такими как в книге Трусливый лев из страны Оз, , но даже у мудрого Льва может быть плохой день, когда он поддается вспышкам неуверенности в себе и глупости. .

Итак, Лев из фильма — это совсем другая глава, потому что у него действительно нет храбрости. Я могу купить его как труса, без проблем, но, в отличие от его книжного собрата, он никогда не делает ничего особенно храброго, а двое других должны стоять за его спиной и подталкивать его, чтобы заставить его что-нибудь сделать.На самом деле, несколько раз, когда ему казалось, что он вырастет позвоночник и начнет действовать, фильм превращает это в шутку, заставляя его пытаться отказываться от этого в конце.

Короче в кино играет его чисто для облегчения комедии. Имейте в виду, он очень забавный комедийный персонаж и в конечном итоге крадет большинство сцен, в которых он находится, благодаря блестящей роли Берта Лара — не говоря уже о том, что фильм MGM — первая адаптация книги, которая на самом деле дала ему значительную роль, как и раньше. адаптации, как правило, делали его немного играющим (как известно, в мюзикле 1902 года он даже не разговаривал, а его поиски храбрости были полностью исключены).Так что Лев из фильма, безусловно, симпатичен и интересен, но он далеко не так развит и интересен, как его книжный коллега.

Что ж, о товарищах позаботились, но что на самом деле с ними происходит по пути в Изумрудный город? Здесь книга и фильм немного расходятся.

ДОРОГА В ИЗУМРУДНЫЙ ГОРОД

Дорога в Изумрудный город в книге намного длиннее, чем в фильме, и Дороти и ее друзьям требуется пять дней, чтобы добраться туда, в течение которых они сталкиваются с несколькими препятствиями. они должны пройти.Именно здесь Пугало, Железный Дровосек и Лев могут внести свой вклад, поскольку их индивидуальные черты помогают им всем в безопасности. Только одно из этих препятствий попадает в фильм, а именно Смертельное маковое поле, которое, к сожалению, решает Deus Ex Machina Glinda, а не сами товарищи.

Итак, в конечном итоге неплохо сократить препятствия на этом этапе пути к фильму; в конце концов, фильм должен быть более сюжетным и быстрее переходить к сути.Все-таки почему они оставили на маковом поле , из всех препятствий? Разве не было бы разумнее, особенно с кинематографической и драматической точки зрения, сохранить Калиды? В книгах Калида — свирепые звери, которые преследуют товарищей, но терпят поражение благодаря совместным усилиям Страшилы, Железного Дровосека и Льва. Это не только сделало бы экранное зрелище более захватывающим. но это дало бы возможность Льву и Дровосеку чем-то заняться — они действительно не вносят особого вклада в сюжет фильма, и это дало бы им столь необходимый момент героизма.Но нет, вместо этого мы просто получаем больше взбесившейся киноверсии Глинды. Вздох.

ИЗУМРУДНЫЙ ГОРОД

Изумрудный город в книге гораздо более величественный и впечатляющий. В фильме это больше похоже на большое здание или сложную сцену, чем на настоящий город, и впечатление скорее глупое, чем грандиозное. Не помогает то, что сцена подчеркнута худшей песней в фильме. То есть … «Ха-ха-ха, хо-хо-хо и пара тра-ла-лас» ?! Sheesh.

В целом, я предпочитаю книжную версию Изумрудного города просто потому, что он действительно похож на город, а не на бродвейскую постановку, хотя мне очень понравилось, как Фрэнк Морган играет все важные роли в городе, и есть Один сюжетный момент из книги, который я был рад, что они вырезали, а именно часть с зелеными очками.

В книге Изумрудный город на самом деле не такой полностью зеленый, как кажется, на самом деле все это на самом деле розыгрыш Волшебника. Каждый, кто входит в Изумруд, должен надеть зеленые очки, потому что в противном случае (так говорит страж ворот) они были бы полностью ослеплены яркостью и славой города.На самом деле зеленые очки предназначены только для того, чтобы все посетители видели все сквозь зеленый оттенок и поэтому думали, что в Изумрудном городе все зеленое, даже если на самом деле это не так.

Л. Фрэнк Баум сохранил это устройство в первой книге и первом продолжении, The Marvelous Land of Oz, , но по понятным причинам отказался от него для остальной части серии, потому что было бы настоящей проблемой постоянно иметь всех персонажей. носить зеленые очки. В фильме разумно отбрасываются все упоминания об очках и следует более поздняя концепция из книг, а именно, что зеленый цвет является доминирующим цветом в городе.

(Интересно, что фильм, при всей его колористической изобретательности, не придерживается книжной темы «синий — доминирующий цвет востока, а желтый — доминирующий цвет запада»; только Изумрудный город сохраняет свою Я предполагаю, что они хотели действительно подчеркнуть красочный Оз против серого Канзаса, и поэтому Munchkinland, будучи нашим первым взглядом на Оз, взрывается всеми возможными цветами вместо обилия синего.) В книге Дороти и ее товарищи остаются гостями во дворце Волшебника, ожидая, пока он предоставит им аудиенцию.В фильме они … сначала преображаются, а затем участвуют в случайном разрушении частной собственности, в то время как Трусливый Лев поет песню, ни к чему не имеющую отношения. Хм. (Мне всегда было интересно, дали ли они ему здесь песню, потому что If I Only Had The Nerve было прервано, и они хотели еще немного продемонстрировать стилистику комедии Берта Лара).

ВОЛШЕБНИК, ПРИНИМАЙТЕ ОДНОГО

Пора появиться главному герою! Я собираюсь рассказать о нем в двух частях, поскольку мы на самом деле представлены ему дважды; один раз как фальшивый волшебник и один раз как настоящий мужчина за занавеской.В фильме он видит всех персонажей одновременно, принимая вид гигантской парящей головы.

В книге, однако, он видит их по отдельности и принимает разные формы для каждого: для Дороти он появляется как гигантская голова, для Чучела — красивой женщины, для Железного человечка — огромного монстра, а для Льва — в виде огромной головы. огненный шар. Теперь, когда я прочитал это, меня осенило, что он, должно быть, выбрал эти формы, чтобы сделать это еще более разочаровывающим для товарищей — Страшила мог апеллировать к голове за мозгом, Дровосек мог ухаживать за дамой за сердце, и Лев мог бросить вызов зверю на храбрость.Но, конечно, этого не произошло.

И сцены в фильме, и в книге хорошо подходят для своего носителя; Волшебник из книги намного загадочнее, но фильм более устрашающий и устрашающий. Однако я не понимаю одного: почему волшебник просит товарищей принести ему метлу Злой Ведьмы? Какая возможная польза от этого?

Теперь, в книге, он просит товарищей убить ведьму вместо него — это может показаться более жестоким, но на самом деле имеет смысл с его точки зрения: он боится Ведьмы.Он знает, что единственная причина, по которой она не убила его, — это то, что она считает, что он сильнее ее. Кроме того, он знает, что Дороти уже убила одну злую ведьму, и сейчас он в отчаянии. Он хочет, чтобы Злая Ведьма Запада не мешала ему, и готов обещать все, даже если знает, что не сможет сдержать это. Это безрассудно и жестоко, правда, но в этом есть смысл. Отправка их за метлой кажется в значительной степени направленной на то, чтобы вытащить их из его волос, даже если они, скорее всего, не переживут эту попытку.

.
БИТВА С ЗЛОЙ ВЕДЬМОЙ

Это большой апогей или, по крайней мере, самый большой апогей как книги, так и фильма, и они разыгрываются в двух версиях по-разному. В книге это, конечно, первое, что мы видим в Ведьме Запада, но в фильме она преследовала персонажей весь путь, чтобы заполучить туфли Дороти, так что зрители фильма уже знают ее. В книге мы слышали, как она упоминалась несколько раз, но до сих пор не видели ее.

Как я уже сказал, ведьма из фильма — гораздо более эффективный злодей, так что это еще один из тех редких случаев, когда фильм лучше, чем книга.

В книге Ведьма, увидев приближающихся товарищей своим волшебным оком, сначала послала армии волков, ворон, пчел и сопротивляющихся Мигунов, чтобы убить или поймать их. Однако Пугало и Дровосек убивают волков, ворон и пчел, а Лев отпугивает Винки, оставляя Ведьму, чтобы прибегнуть к ее секретному оружию, Крылатым Обезьянам.

Крылатые обезьяны уничтожают Дровосека и Пугала и захватывают Дороти, Тото и Льва — да, они «уничтожают» Пугало и Дровосека, но на самом деле не «убивают» их. В конце концов, этих двух персонажей можно снова отремонтировать, но Дороти, Лев и Тото не могли, поэтому Ведьма удобно решает, что она хочет Льва в качестве вьючной лошади, давая Л. Фрэнку Бауму удобное оправдание того, почему она не убивает его — и Дороти защищена чарами, данными ей Доброй Ведьмой Севера, поэтому Злая Ведьма не может причинить ей вред… конечно, ей удается убедить Дороти, что она может причинить ей вред, если захочет, и таким образом превращает ее в свою личную рабыню, чтобы она была рядом, пока она замышляет украсть ее туфли.

Наконец, Ведьме удается украсть одну из туфель, из-за чего Дороти наконец выходит из себя и бросает в нее ведро с водой — остальное мы все знаем.

В фильме используется другой подход; Здесь Ведьма отправляет Крылатых Обезьян, чтобы они схватили только Дороти и Тото, чтобы получить туфли.Пугало, Железный Человек и Лев следуют за ними и под руководством сбежавшего Тото прокрадываются в замок Ведьмы и освобождают Дороти из ее тюрьмы. Ведьма и ее охранники снова ловят их, и она поджигает Пугало, заставляя Дороти потушить его удобным ведром с водой — и довольно много воды также попадает в ведьму, и вы знаете, как это происходит. там.

Видите, насколько проще и драматичнее был фильм? Даже если в книге были некоторые драматические моменты, такие как разрушение Страшилы и Железного Дровосека, фильм действительно подчеркивает опасность для Дороти и подчеркивает Ведьму как реальную угрозу.Кроме того, мне нравится, как Дороти случайно убивает ведьму не из-за истерики, а потому, что она спасает жизнь Чучела, что очень хорошо отыгрывает сюжетную точку «огонь — единственное, что может убить Пугало». Престижность фильму.

ПОСЛЕ БИТВЫ

Последствия битвы более подробно описаны в книге; в романе все в значительной степени возвращается к тронному залу Волшебника сразу после битвы, но в книге немного больше времени описывается Винки, празднующие смерть Ведьмы, не говоря уже о том, что она должна работать над восстановлением Страшилы. и Железный Дровосек, не говоря уже о возвращении в Изумрудный город.

Кроме того, некоторое внимание уделяется крылатым обезьянам — хотя фильм сделал их настоящей иконой, на самом деле с ними не так уж много. Книга на самом деле дает нам их предысторию, и оказывается, что они были невольными рабами Ведьмы, как и все остальные. На самом деле за этим стоит довольно интересная история, в которой обезьян порабощают и заставляют подчиняться тому, кто носит волшебную Золотую шапку (которую получает Дороти и приказывает им отвести ее и ее друзей в Изумрудный город), и мы узнаем гораздо больше о их жизни после смерти Ведьмы.Достаточно сказать, что у них счастливый конец.

Ничего из этого никогда не появляется в фильме, где Крылатые обезьяны, к сожалению, мало используются.

ВОЛШЕБНИК, ПРИНИМАЙТЕ ДВОИХ

Итак, мы вернулись к Волшебнику, который не ожидал увидеть их снова, и теперь книга и фильм снова начинают следовать одному и тому же общему сюжету. В фильме мы видим возвращение гигантской парящей головы, а в книге Волшебник стал невидимым. В обоих случаях, однако, это Тото, который спешит и обнаруживает настоящего Волшебника (в книге он сбивает экран, за которым прятался Волшебник, а в фильме он отодвигает занавеску, за которой стоял Волшебник, контролируя свою гигантскую голову. ), и очень быстро выясняется, что Волшебник — всего лишь безобидный старик без магических способностей, только сценическое мастерство и спецэффекты.

Я действительно думаю, что сцена в фильме слишком поспешна, хотя мне действительно нравится, как Волшебник отчаянно пытается поддержать иллюзию ( «Не обращайте внимания на этого человека за занавеской!» ) в отличие от книги где он сразу приходит в чистоту. Фактически, Фрэнк Морган делает очень интересного Волшебника; немного глупее и шумнее, чем в книге, но в конечном итоге очень очаровательно.

Я также немного раздвоен по поводу подарков, которые он одарил Страшилу, Железному Дровосеку и Льву.Мне очень нравятся плацебо, которые он дает им в книге — он набивает голову Страшилы отрубями и булавками (отруби + булавки = мозги, геддит?), Кладет шелковое сердце, набитое опилками, в сундук Железного Дровосека и дает Льву. какая-то неопознанная жидкость, которую нужно выпить, и утверждает, что это храбрость. Внезапно Страшила думает, что стал умным, Дровосек убежден, что он нежный и любящий, а Лев забывает о своих страхах. На самом деле это довольно забавно, особенно когда Волшебник впоследствии сетует про себя: «Как я могу не быть обманщиком, когда все эти люди заставляют меня делать то, что, как известно, невозможно сделать?»

Но решение фильма и небольшие речи, которые он произносит каждому из товарищей, действительно хорошо сделаны.В фильме подарки являются символами тех качеств, которые всегда были у троих — диплом Страшила, медаль Льва и … часы в форме сердца для Железного Человека. Хорошо, последняя часть была немного странной, но речь все же была хорошей.

И да, я знаю, что математическая напыщенная речь Страшила о «сумме квадратных корней» во время фильма неверна — на самом деле меня больше беспокоит речь, которую Волшебник произносит перед Львом. «Вы находитесь в прискорбном заблуждении, что у вас нет смелости просто потому, что вы убегаете от опасности.Вы путаете храбрость с мудростью. «Уууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу что вы говорите, что у него нет мудрости? Я почти уверен, что эта строчка должна была быть» вы путаете трусость с мудростью. «

эти — это два очень разных способа решения проблем, и я не совсем уверен, нравится ли мне один больше, чем другой. Книга смешнее, но фильм умнее и, возможно, больше подходит для темы рассказа.

THE КОНЕЦ

Здесь мы приближаемся к концу рассказа, хотя книга продолжается немного дольше, чем фильм.Улет Волшебника на воздушном шаре и неспособность привести Дороти с собой разыгрываются более или менее точно так же в книге и фильме, главное отличие состоит в том, что в книге он оставляет только Пугало, отвечающее за Изумрудный город, в то время как в фильме он также оставляет Железного Человека и Льва соправителями Чучела. (В книге Железный Дровосек выбран Винки, чтобы править ими после смерти Злой Ведьмы, а Лев жаждет вернуться в лес, чтобы занять свое законное место в качестве царя зверей.)

Теперь я собираюсь сначала поговорить о финале фильма, потому что здесь фильм (который действительно хорошо справился со всем сюжетом Wicked Witch) действительно принимает резкий поворот к худшему.

После того, как Волшебник улетел, фильм решает сократить остальную часть и заставить Глинду выглядеть как Deus Ex Machina и полностью испортить финал. Да, мы наконец-то подошли к самому худшему в фильме — и разве вы не знаете, это вызвано сочетанием второго и третьего худших моментов, а именно сценария «все это был сон» и персонаж Глинды.

Глинда с ее раздражающе насильственной и покровительственной жизнерадостностью сообщает Дороти, что у нее тоже всегда было с собой то, что она искала: волшебные туфли, те, которые сама Глинда дала Дороти с неопределенным выражением «Я уверена, они должны быть очень хорошими». могущественная «ерунда, может забрать ее домой и всегда была в силах сделать это». И Глинда знала это все время.

Почему она не сказала Дороти сразу? «Потому что», — говорит она с такой глупой ухмылкой, что я боюсь, что она сломается и начнет кого-то душить.«Она бы мне не поверила. Она должна была научиться этому сама».

Ладно, леди, ребенка только что унес циклон в волшебную страну, он видел, как одна ведьма высыхает на солнце, другая появляется и исчезает с помощью магии, третья плавает в розовом пузыре и кучу маленькие люди спонтанно ставят большие музыкальные номера, включая членов так называемой «Гильдии леденцов». Я почти уверен, что она поверила бы всему, что вы могли бы сказать в этот момент . Но нет, Глинда из фильма, кажется, из тех, кто заставляет людей проходить через невзгоды и пытки, при этом улыбаясь сладко-сладко, потому что это для их же блага.Я содрогаюсь при мысли, каким должен быть Север в киноверсии «Оз».

Но мы еще не закончили. Худший момент в фильме продолжается, и с каждой секундой становится все хуже, потому что теперь Дороти должна резюмировать, какова мораль сегодняшней истории: «Ну, я — я думаю, что этого — этого было недостаточно, чтобы просто хочу увидеть дядю Генри и тетю Эм — и это так — если я когда-нибудь снова пойду искать заветное желание, я не буду смотреть дальше своего собственного заднего двора. Потому что, если его там нет, я никогда по-настоящему не проиграю это для начала! »

Простите, а я говорю «что».«

WHAAAAT ?!

Я знаю, что английский не является моим основным языком, и в нем могут быть некоторые тонкости, которые мне могут не хватать, но на каком языке это даже начинается с , чтобы иметь смысл ?! Если ты недоволен своей жизнью, и ты не находишь в своем собственном доме ничего, что могло бы сделать тебя счастливым, тогда ты, очевидно, никогда не был несчастным с самого начала ?! Что, черт возьми, это должно означать ?! Вы делаете здесь мораль «будь счастлив тем, что у вас есть», но это просто худший способ выразить это, когда-либо! Кроме того, Дороти хотела вернуться домой на протяжении всего фильма, что вдруг такого другого теперь ?! Кому-то действительно заплатили за написание этой чуши ?!

Единственное, что хоть немного прилично в этой сцене, — это фраза Железного Человека «Теперь я знаю, что у меня есть сердце, потому что оно разбивается».»Я знаю, что он говорит об уходе Дороти и всем остальном, но на самом деле все, что удерживает меня от того, чтобы разгромить эту сцену даже больше, чем у меня уже есть, — это притвориться, что он хотя бы частично согласен со мной, какой ужасный способ закончить фильм, который, несмотря на некоторые вопиющие недостатки были совершенно приличными и приятными до этого момента.

Как бы то ни было, Дороти следует инструкциям Глинды, трижды щелкает каблуками и повторяет мораль этой истории: нет места лучше дома, снова и снова, пока она не проснется мир снова окрашен в оттенки сепии, и она снова в своей постели в фермерском доме, который не унес с собой циклон, потому что все это был сон, и фильм заканчивается тем, что все убеждают Дороти, что все это было мечтой она бормочет, что никогда, никогда больше не выйдет из дома.

Пока злая мисс Галч, о которой все забыли, не появится с шерифом и ордером на убийство Тото, потому что ничто из этого не помогло решить эту конкретную дилемму.

Нет, так не пойдет. Вернемся к книге и посмотрим, что же произошло на самом деле. Сбросьте сцену; все после ухода волшебника не произошло.

После того, как Волшебник улетел, сердце Дороти разбито; у нее единственный шанс вернуться домой, и он пропал. Пугало, используя свой «новый мозг», предлагает Дороти использовать Золотую Шапку, чтобы вызвать Крылатых Обезьян и попросить их отвезти ее домой, но когда Обезьяны прибывают, они говорят ей, что такая поездка будет слишком долгой для них; они могут действовать только в пределах страны Оз.Так что эта надежда разбита еще до того, как у нее появится шанс вырасти.

Однако Дворцовая стража, Солдат с зелеными бакенбардами (его имя Омби Амби, но это не раскрывается в этой книге) предполагает, что в Озе может остаться один человек, который может сказать Дороти, как вернуться домой: Глинда , Добрая Ведьма Юга. Напомню, кто не появлялся в этой книге раньше.

Итак, Дороти решает отправиться на юг, чтобы увидеть Глинду. Лев, который устает от городской жизни, предлагает сопровождать ее, и, конечно же, Железный Дровосек и Страшила также настаивают на том, чтобы пойти с ним, Страшила делает небольшой перерыв в своей новой работе Правителя Изумрудного города.

То, что следует далее, — это то, что многие критики книги отвергли как «более бессмысленные побочные приключения». Действительно, кульминация позади, Злая Ведьма мертва, Волшебник разоблачен, не надо ли нам спешить до конца? Что ж, хотя я признаю, что этот сегмент немного длиннее, чем мог бы быть, это не так бессмысленно, как кажется — это дает нам возможность узнать, что такое Пугало, Железный Дровосек и Лев теперь, когда они думают, что у них есть то, чего, как им казалось, им не хватало.

Если честно, изменение не обязательно к лучшему. Никто из них не перестанет хвастаться. Пугало стал высокомерным и высокомерным со своим новым мозгом. Железный Дровосек стал тщеславным и тщеславным, а Лев опасно близок к тому, чтобы стать хулиганом. Может быть, им было недостаточно получить то, что они хотели. Возможно, им также нужно научиться пользоваться своими новыми дарами, и эта новая поездка с Дороти — первый шаг на этом пути.

На этот раз поездка не достаточно долгая, чтобы они все усвоили это (и действительно, Пугало и Железный Дровосек никогда не вырастают из их тщеславного себялюбия, хотя со временем они поправляются в последующих книгах), но Лев действительно находит хорошее применение своей новой храбрости.

По пути в Глинду его товарищи проходят через лес, где выясняется, что все дикие животные (среди которых есть тигр, который может быть, а может и не быть Голодным тигром, будущим лучшим другом Льва) терроризируются большой паук-монстр, который убил и съел множество животных, включая всех остальных львов в лесу. Бывший Трусливый Лев сталкивается с чудовищем и убивает его … э-э … прыгая на нем, пока он спит … ладно, может, в конце концов, он не был таким храбрым, но важно то, что монстр мертв и животные все свободны — поэтому в знак признательности они называют Льва царем леса.

И вот, наконец, Дороти и ее друзья достигают замка Глинды, которую описывают как доброго и мудрого правителя страны Квадлингов. В более поздних книгах Оз, Глинда будет играть более важные роли и без сомнения докажет, что она самая могущественная ведьма из всех, но даже сейчас она производит приятное впечатление, добродушная, но совсем не раздражающая или властная, как ее коллега из фильма.

И Глинда, услышав историю Дороти, не теряет времени, чтобы Дороти усвоила глупые уроки, которые она уже выучила самостоятельно.Вместо этого она сразу же говорит ей, что знает, как девочка может попасть домой, и сразу же поделится этой информацией в обмен на золотую шапку, которая управляет Крылатыми обезьянами, потому что, как она объясняет, как только Дороти вернется в Канзас, Глинда вернется. скажите обезьянам, чтобы они отправили Страшилу, Железного Дровосека и Льва обратно в их дома, после чего она отдаст колпак самим Обезьянам, чтобы они были свободны и никогда больше не должны были быть чьими-то рабами. Вот как должна себя вести добрая и мудрая ведьма.Ты делаешь заметки, фильм-Глинда?

Итак, история подходит к концу, когда Дороти по указанию Глинды прощается со своими друзьями, берет Тото на руки, щелкает каблуками и говорит туфлям: «Отвези меня домой к тете Эм». (Обратите внимание, как она не говорит: «Нет места лучше дома» — серебряные туфли реагируют на реальные команды, а не на расплывчатые клише, как рубиновые тапочки!). И следующее, что она узнает, — она ​​снова на ферме в Канзасе, где тетя Эм приветствует ее, обнимает и спрашивает, где она была все это время… и на этом история заканчивается.

И на этот раз это действительно заканчивается, потому что в книге не было подлости мисс Галч, которая вообще угрожала убить Тото. Уф.

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ПОДВОД

Хорошо, я написал все сравнение. Фильм закончился, книга закрыта, а моя бутылка блестящей минеральной воды почти пуста. Перечитываю все, что написала. Я понимаю, что к концу у меня было немного побольше, но на самом деле — концовка фильма просто плохая .На этот раз я знал, что будет дальше, и это расстроило меня еще хуже, чем в первый раз (и я действительно возненавидел Глинду из фильма!).

Так что да, очевидно, я все же считаю, что книга намного превосходит фильм. Это немного потворствует, в нем нет сильного антагониста, сюжет мог бы быть более плотным, но это честный, прямой рассказ без какой-либо навязчивой морали. Фактически, вся книга была написана еще в 1900 году как ответ на излишне морализирующие детские сказки того времени; Л.Фрэнк Баум хотел написать рассказ, чтобы развлечь детей, а не проповедовать или напугать их. И хотя это действительно означает, что страна Оз может иногда казаться несколько беззубой (хотя здесь гораздо больше граней, чем вы можете подумать), я действительно думаю, что история от этого лучше.

Значит ли это, что фильм ничего не стоит? Нисколько. Как и оригинальная книга, фильм был новаторским для своего времени. и большая часть из них неплохо держится даже сегодня. Если не обращать внимания на сцены из Канзаса и Глинду, это чертовски хороший фильм.В нем есть достойные актеры, действительно хорошие диалоги, несколько эффектных образов и несколько действительно запоминающихся песен, в большинстве из которых есть довольно умные тексты (за исключением песни «ха-ха-ха, хо-хо-хо»). Это фильм, который стоит посмотреть хотя бы раз.

И затем вы должны прочитать книгу … а затем вы должны прочитать другие книги из страны Оз, или, по крайней мере, тринадцать продолжений книги, написанной Баумом, плюс Sky Island, , в котором есть пара персонажей из страны Оз и вероятно, лучшая книга, которую когда-либо писал Баум (эй, они общественное достояние, так что вы можете бесплатно найти их в Интернете в Project Gutenberg)… ладно, я остановлюсь сейчас.

«Замечательный волшебник из страны Оз» — Информация о запрещенных книгах

Когда кто-то упоминает Волшебник страны Оз , многие, без сомнения, представляют себе семьи, собравшиеся вокруг телевизора, чтобы разделить полноцветную славу этой вневременной классики; но знаете ли вы, что книга, по которой снят любимый фильм, была в поле зрения цензоров с момента ее публикации? Распространенные обвинения заключаются в том, что это «нездорово» и «безбожно».

Сказка Л. Фрэнка Баума была первоначально опубликована в 1900 году, а в 1902 году была экранизирована по пьесе, а в 1939 году вышла на экран.Спустя столетие он остается одним из самых известных американских литературных произведений.

New York Times похвалила роман в обзоре от сентября 1900 года, написав, что он «понравится детям-читателям и детям младшего возраста, которые еще не умеют читать». В обзоре также были отмечены иллюстрации как «приятное дополнение к тексту».

Тем не менее, он несколько раз подвергался атакам. Министры и педагоги оспаривали его за его «нечестивое» влияние и за то, что женщины изображались на сильных руководящих должностях.Они выступали против чтения не только детей, но и взрослых, чтобы это не подорвало устоявшиеся гендерные роли.

В 1928 году город Чикаго запретил его использование во всех публичных библиотеках. В 1950-х годах библиотекарь штата Флорида Дороти Додд сказала, что книги «вредны для детей», и потребовала их изъятия из всех библиотек штата.

В 1957 году директор Детройтской публичной библиотеки запретил Волшебник из страны Оз за то, что он «не представляет ценности для сегодняшних детей», за поддержку «негативизма» и за «доведение детского ума до трусливого уровня».Профессор Рассел Б. Най из Университета штата Мичиган публично ответил, что «если послание книг из страны Оз — любовь, доброта и бескорыстие делают мир лучше — не имеет ценности сегодня, то, возможно, настало время для переоценки и многое другое, помимо утвержденного Детройтской библиотекой списка детских книг ».

В одном из наиболее известных случаев попыток цензуры в отношении книги семь семей христиан-фундаменталистов в Теннесси выступили против включения романа в программу государственной школы и в 1986 году подали иск, основанный на изображении в романе доброжелательных ведьм и пропаганде веры в эту важную роль. человеческие качества были «развиты индивидуально, а не даны Богом».”

По обвинению в включении в историю хороших ведьм, они утверждали, что все ведьмы плохие, следовательно, существование хороших ведьм «теологически невозможно».

А? !!

Один из родителей сказал: «Я не хочу, чтобы мои дети были соблазнены безбожным сверхъестественным», обвиняя книгу, в которой учат детей полагаться на самих себя, а не зависеть от Бога, чтобы пережить трудные времена. Среди других причин противодействия — новое учение о том, что женщины равны мужчинам и что животные олицетворены и могут говорить.

Председательствующий судья постановил, что вместо того, чтобы убирать книгу, детям было разрешено освободить детей от планов уроков, основанных на романе. Когда они обжаловали это решение в Верховном суде США, суд отказался рассматривать дело. Юристы группы посоветовали всем «богобоязненным христианам забрать своих детей из государственных школ».

В 2004 году и Джерри Фолвелл, и Пэт Робертсон сговорились добиться запрета показа фильма на общественном телевидении из-за «моральной низости».Робертсон публично заявлял, что «Всевышний сказал мне, что летающие обезьяны и ведьмы — оскорбление для всех хороших христиан».

Когда тогда спросили, видели ли они когда-нибудь фильм или читали книгу, они отрицали ответ, заявив, что «опасаются нечестивого влияния».

Думаю, лучше поддаваться влиянию необразованного мнения и суеверного купола .

Книга даже использовалась в политическом спектре, причем некоторые утверждали, что она продвигает социалистические и марксистские ценности из-за предполагаемого отсутствия божественного присутствия.

Некоторые библиотекари также интерпретировали книгу как пародию на американский империализм и расизм. Они отвергли вводное объяснение автора как американскую сказку, чтобы побудить детей лелеять радостное чудо жизни, даже описав книгу как «глупо сентиментальную, плохо написанную, сенсационную, неправдивую и нездоровую книгу».

В статье, опубликованной профессором Квентином Тейлором из Университета Роджерса, утверждается, что Волшебник из страны Оз — это не история для развлечения детей, а аллегория экономики, политики и популизма 1890-х годов.

В наш век YouTube и цифровых видеорегистраторов ничего не теряется, к большому огорчению многих политиков; но в 1970-х годах что-то могли увидеть миллионы, а затем исчезнуть, чтобы больше никогда не увидеть, чтобы о нем говорили только как о городской легенде. Так было в легендарном эпизоде ​​1976 года « Улица Сезам », в котором Маргарет Гамильтон, как известно, повторила свою роль Злой Ведьмы.

Дело не в потерянной катушке. Причина была гораздо более запутанной — Злая Ведьма была сочтена «слишком страшной для детей, смотрящих шоу.”

В эпизоде ​​Злая Ведьма летит над Улицей Сезам, когда роняет метлу. Дэвид, студент юридического факультета, работающий в магазине мистера Хупера, находит его. Ведьма требует его обратно, угрожая превратить Большую Птицу в тряпку из перьев. Тем временем Оскар-ворчун тоскует по мерзкой ведьме.

Она проводит серию, пытаясь вернуть метлу, даже заходит так далеко, что маскируется под добрую старуху. Есть даже шутка, когда мистер Хупер предлагает Ведьме чашку кофе, а она говорит ему, что терпеть не может.Гамильтон появлялся в рекламе Maxwell House в то время, когда шоу транслировалось.

Согласно информации на Muppet Wiki, этот эпизод вызвал большое количество негативных писем от родителей. Типичные ответы включали опасения, что их дети боялись и теперь отказываются смотреть шоу, используя такие фразы, как «крики и слезы» и «угроза силы ведьмы остается в глазах детей».

Несколько необычный ответ даже пришел от викканского зрителя, обеспокоенного сохранением негативного стереотипа сказки, и он рекомендовал отрывок, изображающий ведьм такими, какими они являются на самом деле в современном мире.

Из-за подавляющей реакции с 1 по 5 марта были проведены дополнительные тестовые показы, «чтобы оценить реакцию детей».

Вау, мне тогда было три года, и я, наверное, сам видел эту серию. Но, я отвлекся…

Просмотр показал, что дети были «исключительно внимательны во время сегментов Маргарет Гамильтон», а те, кто смотрел серию в цвете, были очарованы ее зеленым лицом. Однако о страхе было трудно судить полностью из-за запутанных ответов и того факта, что дети были окружены своими сверстниками и взрослыми, а не наблюдали в одиночку.Несмотря на всю доступную информацию, Анна Херера из исследовательского отдела Детского телевизионного семинара предложила «не повторять шоу Маргарет Гамильтон».

Что удивительно, так это то, что Гамильтон появилась как она сама, хотя и в костюме ведьмы, годом ранее для Mister Rogers ’Neighborhood . Кадры обрели дом и новую жизнь на YouTube.

Баум написал Волшебник страны Оз без намерения создавать продолжение; но после прочтения романа тысячи детей написали ему письма с просьбой продолжить рассказ.В 1904 году он опубликовал первое продолжение, The Marvelous Land of Oz , объяснив, что он неохотно написал продолжение, чтобы удовлетворить популярность. Он напишет сиквелы в 1907, 1908 и 1909 годах. В номере The Emerald City of Oz 1911 года он написал, что не может продолжать писать сиквелы, потому что «Озланд потерял связь с остальным миром». Дети отказались принять это, поэтому Баум каждый год с 1913 года до своей смерти в 1919 году писал продолжение.

Для получения дополнительной информации о проекте «Информация о запрещенных книгах» и «Чтение ради знаний», а также с полным списком затронутых книг посетите официальный веб-сайт по адресу http: // www.deepforestproductions.com/BBARK.html

Источники: Википедия, Christian Science Monitor, About.com
© 2013 Р. Вольф Бальдассарро / Deep Forest Productions

CSI: Обзор Вегаса: Ожидание в крыльях (Сезон 1 Эпизод 9)

На CSI: Вегас Сезон 1 Эпизод 9, «Ожидание в крыльях», истинные чувства Элли к своему парню несколько раскрываются, и Дэвид Ходжес копается в яме, из которой, я не уверен, он сможет выбраться. .

Что должно быть, пожалуй, сильным эпизодом, учитывая, что он предпоследний в сезоне, а обновление еще не состоялось, «Ожиданию в крыльях» не хватает того внимания, которого заслуживает Дэвид Ходжес.

Ангел в центре… журнала Las Vegas

В нашем не очень типичном случае недели женщина с хирургически имплантированными крыльями и мужчина с хирургически имплантированными рогами сожжены заживо.

Cool. Это нормально для Лас-Вегаса.

Понимание того, что хирург — убийца, потому что он любит жертву, имеет смысл, но мы уже видели это раньше. Много раз. То, что мы не часто видим, — это Мюнхгаузен по доверенности.

Хирург года Доктор Чо давал нашей жертве Тори сахарные пилюли.К моему большому удивлению, сахарные таблетки на самом деле не таблетки SugarBearHair, а плацебо.

Чем больше вы знаете, правда?

Именно в этом случае Элли и Фолсом увлечены тем, что мы попадаем в наш сюжет C: парень Алли.

«Ожидание в крыльях» — на фото слева направо: Мел Родригес в роли Уго Рамиреса, Мэтт Лаурия в роли Джоша Фолсома и Мандип Диллон в роли Элли Раджан Фото: Роберт Войс / CBS © 2021 CBS Broadcasting, Inc. Все права защищены.
Любители, пересеченные микроскопом

Из прямого диалога и постоянных пристальных взглядов Джоша становится ясно, что Джоша романтически волнует Элли.Элли иногда флиртует в ответ, иногда чуть мягче улыбается Джошу, но дала понять, что у нее есть парень, с которым она живет.

«Ожидание в крыльях» позволяет Элли сделать паузу и подумать о своих отношениях как о чем-то отличном от бесконечного, что должно быть хорошей новостью для грузоотправителей Элли / Джоша, таких как я, но получается довольно скучно.

Существует дисбаланс между Элли и Джошем, который не исправляется в конце этого эпизода, как обычно, и неясно , почему этот дисбаланс существует.

Это даже не был полный сезон, и их романтические отношения стали утомительными, почти раздражающими.

У сценаристов есть возможность показать отношения, которые происходят в нужном месте, в нужное время, не тех людей, и я думаю, им следует смириться с этим.

Хьюго — это тот, кто говорит Элли расстаться со своим парнем, потому что Джош никогда бы этого не сделал, и это честно, но, возможно, Джошу следовало сказать что-то самому.

Тот факт, что он прямо не говорит ей о разрыве со своим паршивым парнем, не означает, что он не должен иметь хоть немного мнений.

Он по-прежнему ее друг, и она явно дорожит его мнением.

«Ожидание в крыльях» — На фото слева направо: Уильям Петерсен в роли доктора Гила Гриссома и Джорджа Фокс в роли Сары Сидл. Фото: Роберт Войс / CBS © 2021 CBS Broadcasting, Inc. Все права защищены.
Добро пожаловать на главное событие

Дэвид Ходжес, печально известный CSI и не лжец, косвенно противостоит Энсону Уиксу, гражданскому поверенному, известному лжецу и мошеннику.

Макс делает все возможное, чтобы каждая часть головоломки соответствовала про-Ходжесу, что должно быть просто, поскольку он невиновен , но, как и наш парень Мартин Клайн, бедный Гильермо в конечном итоге мертв.

Ходжес, который, по всей видимости, ни разу не явился в суд, снова опаздывает на собственное судебное разбирательство. Самое забавное в этом то, что он отсутствовал несколько часов, и никто не знал?

На нем был монитор на щиколотке.

Я ничего не знаю о том, как работают мониторы на лодыжках, но вы думаете, что можете определить их местоположение, верно? Так зачем нам нужно было просматривать видео, которое Ходжес опубликовал в Интернете, чтобы выяснить, где он снял свой монитор и записал это видео?

Странно.

Они также делают вид, будто Ходжеса ушел на какое-то время, достаточно долго, чтобы выбраться из любого типа периметра, который они создали, так почему же они не были уведомлены о том, что монитор щиколотки был отключен до этого?

Я побалуюсь CSI: Vegas на этот раз, потому что вам нужно приостановить некоторое недоверие к телешоу, но оставайтесь в игре, сценаристы! Именно с такими дырами Wix устроил все свое дело.

«Ожидание в крыльях» — На фото слева направо: Мэтт Лаурия в роли Джоша Фолсома и XXX Фото: Роберт Войс / CBS © 2021 CBS Broadcasting, Inc.Все права защищены.
Заблудшие мысли:
  • Почему, ради всего святого, Элли принесла эти фотографии с места преступления на ужин со своим парнем, а затем открыла их за столом? Девочка.
  • Они снова добавили кого-то нового, представив кого-то, кто похитил Ходжеса, и черт возьми, кто-то еще здесь теряет след?
  • Мне очень смешно, что штат, по-видимому, считает, что Ходжес не только фальсифицировал доказательства в течение многих лет, но и делал это, имея лабораторию по методу? Да, совершенно не заметно за одиннадцать лет.

Что вы думаете об этой серии CSI: Vegas ? Поделитесь своими мыслями в комментариях ниже!

Рейтинг критиков:

Рейтинг пользователей:

CSI: Vegas выходит в эфир в среду в 10.09 на канале CBS.

Следуйте за нами в Twitter и Instagram!

Хотите больше от Tell-Tale TV? Подпишитесь на наши новости здесь!

Телевидение, за которое мы благодарны: Ghosts, Supergirl, Shadow and Bone и многое другое

Лаура Ванберг

Лаура — домоседка, которая любит все в телевидении.Среди ее любимых шоу — «Безумная бывшая девушка», «Парки и зоны отдыха» и «Утреннее шоу». Благодаря постоянно растущему списку новых шоу, которые стоит посмотреть, и книг для чтения, ее любимое занятие — это прижаться к своей кошке и потеряться в чужом мире.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *