В каких литературных произведениях одним из главных героев была собака: В каких классических произведениях один из главных героев собака?
Собаки в художественных произведениях — «ВО!круг книг» Блог библиотеки им. А.С.Пушкина г.Челябинска
Самая известная повесть М. Булгакова. Хирург Филипп Филиппович Преображенский задумывает интересный эксперимент. Что будет, если пересадить человеческие органы собаке? Результаты превосходят все ожидания. Уличный пёс Шарик превращается в человека. Но сможет ли он избавиться от своей животной натуры и нужно ли идти против задуманного природой?
История преданного хозяину пса, неожиданно попавшего в беду. По воле случая, оказавшись на улице, Бим встречает самых разнообразных людей – добрых и злых. Мы видим их глазами собаки, сквозь ее призму восприятия. Собаке приходится преодолеть множество препятствий, что бы вновь встретиться со своим хозяином, но получится у нее или нет, вы узнаете, только прочитав книгу.
3. Антон Чехов — Каштанка
Потерявшись, Каштанка прибивается к цирковой труппе. А ее старый хозяин в это время без устали ищет потерявшегося друга. Однажды, выступая на арене, Каштанка увидела прежнего хозяина и вернулась в родной дом.
История о том, что не все в жизни можно купить. Бродячая труппа циркачей: дед Мартын, мальчик Сергей и пудель Арто зарабатывают на жизнь уличными выступлениями. Когда зрители хотят купить пуделя Арто у хозяев, то получают категорический отказ, ведь друзей не продают.
5. Джером К. Джером — Трое в лодке, не считая собаки
Знаменитая юмористическая повесть о путешествии трех друзей и собаки по имени Монморанси по реке Темзе. Первоначально книга задумывалась как путеводитель по достопримечательностям в окрестностях Лондона. Добавьте к этому искрометный английский юмор, и после прочтения вас не покинет ощущение, будто вы побывали в Лондоне, не покидая квартиры.
Это очень трогательная история о семье, которая на испытала на себе, каково это – жить с самой непослушной собакой на Земле. Лабрадор Марли абсолютно не поддается дрессировке и постоянно безобразничает, что разрушает семейную жизнь владельцев. Но, в конце концов, Марли преподает своим хозяевам важный урок, который помогает им сохранить свои отношения – необходимо безгранично и бескорыстно любить друг друга, несмотря на все недостатки и препятствия.
7. Эрик Найт – Лесси
Из-за финансовых трудностей семье приходится отдать свою колли другим людям. Лесси тоскует по старым хозяевам и это чувство лишь усиливается, когда новый хозяин увозит ее далеко от того места, где она жила до этого. Лесси убегает и преодолевает множество препятствий, чтобы воссоединиться со своей старой семьей.
8. Даниэль Пеннак — Собака Пес
Душещипательная история о жизни бездомного пса на улицах Франции, где на каждом углу его подстерегают опасности. Псу предстоит долгий и нелегкий путь, прежде чем обрести свое счастье и найти хозяев.
9. Ричард Матесон — Я – легенда
Главный герой романа – единственный на земле человек, не заразившийся неизвестной болезнью. Он живет в своем доме-бункере вместе с собакой – его единственным собеседником и другом. Зараженные хотят убить его, а он тщетно ищет лекарство, которое сможет спасти человечество. Книга трижды экранизирована — под названиями «Последний человек на Земле», «Омега-Человек» и «Я — легенда».
Огромного сенбернара по кличке Куджо любили все жители провинциального городка. Но, однажды, он заразился бешенством и теперь город объят ужасом, ведь пса уже невозможно остановить.
11. Георгий Владимов — Верный Руслан
Немецкая овчарка по кличке Руслан – караульная собака в лагере заключенных. Однажды, Руслан стал не нужен, но верный своей службе он не уходит с территории лагеря и его хозяином становится бывший заключенный. Через воспоминания, мысли пса демонстрируются суровые порядки, господствовавшие территории лагеря. Повесть запрещалась к печати в СССР, как антисоветская.
12. Пол Остер – Тимбукту
Душераздирающая история про собаку и человека, про судьбы, которые их связывают. Пес по кличке мистер Зельц верит, что после смерти его хозяин отправится в рай и он готов пойти туда вместе с ним, в рай со странным названием Тимбукту.
13. Иван Тургенев – Муму
Классика русской литературы. Трагический рассказ о глухонемом дворнике Герасиме и его собаке Муму, которую ему приходится убить собственноручно.
14. Леонид Андреев – Кусака
Рассказ о бездомной собаке, которая «никому не принадлежала». Зимой она поселилась на даче, где не было людей, но весной приехали люди, и Кусака поняла, каково это «быть чьей-то». Зимой люди, снова уехали, не взяв с собой недоумевающую и тоскующую по хозяевам собаку.
15. Марк Хэддон — Что случилось с собакой однажды ночью
История о Кристофере Буне – мальчике аутисте. Одно странное происшествие – убийство соседского пуделя, заставляет мальчика выйти за пределы своего воображаемого мира.
16. Дин Кунц — Ангелы-хранители
Из секретного исследовательского центра, занимающегося запрещенными генетическими экспериментами, убегают наделенные человеческим интеллектом собака и злобный монстр-убийца. В сплошной кошмар превращается в одночасье жизнь Тревиса Корнелла и Норы Девон, приютивших несчастного пса и пытающихся спасти его от преследования
17. Израиль Меттер – Мухтар
Книга о лейтенанте милиции и его псе Мухтаре. Собака служит родине и помогает выслеживать и задерживать преступников. Эта история легла в основу известного фильма «Ко мне, Мухтар!», полюбившегося многим.
18. Кейт ДиКамилло — Спасибо Уинн-Дикси
Детская книга о маленькой девочке у которой совсем нет друзей, до того момента как она встречает бездомного пса, которого забирает к себе домой. Собака учит её смотреть на мир другими глазами и помогает найти новых друзей.
19. Франц Кафка — Исследования одной собаки
Небольшой рассказ, полностью написанный от лица собаки. Это поток мыслей, но скорее присущих не собакам, а людям.
20. Януш Пшимановский — Четыре танкиста и собака
История повседневной жизни бойцов танковой бригады имени героев Вестерплятте 1-й армии Войска Польского и их пса.
21. Джек Лондон — Джерри-островитянин
Повесть о приключениях ирландского терьера Джерри, который оказывается на острове, населенном дикарями. Благодаря своему уму и находчивости Джерри справляется со всеми препятствиями и сложностями, которые встречаются ему на пути.
22. Артур Конан Дойл — Собака Баскервилей
Детективная повесть о легендарном Шерлоке Холмсе, который расследует дело о смерти сэра Чарльза Баскервиля. Все уверены, что на роде Баскервилей лежит проклятье – их преследует таинственный пес-призрак и именно он убил сэра Чарльза, но у Шерлока Холмса есть свое мнение на этот счет.
Приглашаем за книгами в библиотеки Челябинска!
А какие художественные книги о собаках посоветуете почитать вы?самые известные собаки в литературе и кино
Образ верного друга человека можно встретить во многих литературных произведениях и кинокартинах. Перечислить всех собак, сыгравших хотя бы в одном фильме мирового кинематографа, вряд ли удастся в одной статье. Но среди них есть особенные четвероногие актеры, которых полюбили телезрители по всему миру.
В библиотеке провели экспресс-опрос читателей «Самый известный литературный пес». Читатели с удовольствием называли книги, кинофильмы и мультфильмы, в которых героями являются собаки.
Самым известным псом, по мнению опрошенных, стал Шарик из деревни Простоквашино. Многие после просмотра кинофильмов и мультфильмов интересуются: какой породы был Шарик Дяди Федора, чеховская Каштанка, Моська у И. А. Крылова и другие известные кинособаки. Подробнее о кинособаках вы можете узнать посетив книжную выставку в библиотеке-филиале №6.
Пес в сказке бр. Гримм «Бременские музыканты» не имел клички. Он представлял собой самого печального персонажа мультфильма. Но несмотря на удручающие события его жизни, он нашел верных друзей и соратников, с которыми ему не было так грустно. Этот герой виртуозно играет на гитаре.
Лаки – главный герой всего мультсериала «101 далматинец». Лаки – бесстрашный щенок-далматинец с пятнами на спине, своей формой напоминающими подкову, что, по его мнению является источником всех его везений.
В фильме у Электроника была собака по кличке Рэсси, породы эрдельтерьер. Это такая коричневая с черным, веселая собака. Сначала в фильме она была красивой игрушкой в магазине, а затем Электроник ее оживил, и она стала ему другом.
Образ собаки в русской литературе
Мировая литература как таковая богата упоминаниями о собаках, и если обратить внимание на русскую литературу, в ней мы найдем множество произведений об этих животных, множество упоминаний о них. Чехов, Куприн, Достоевский, Есенин, Тургенев и др., бывало, сосредотачивались на образе собак в своих произведениях. Так, само собой, хочется начать с «Муму» и «Каштанки», а также разобрать второстепенные, но сильные роли собак у Достоевского и других писателей.
Чаще всего собаки в произведениях русских писателей обречены на трагическую судьбу, какая часто касается и человеческих героев в большинстве произведений. Вместе с этим существует различие между изображением этих питомцев у нас и на западе: если особенностью собак, изображенных Джеком Лондоном или Сетон-Томпсоном, можно назвать активность, то в нашей литературе собака редко показана в самостоятельном активном действии, чаще всего она жертва какого-либо действия, выражающая трагизм бытия. Но есть и исключения: например, «Собачье счастье» Куприна, а также некоторые другие произведения.
Описание собак, их занятий, особенности повествования о них со временем меняются. Если раньше порода не упоминалась вовсе, то в 19 веке персонажи становятся более разнообразными, описывается порода, к сторожевой службе добавляется охота и даже «внутренний мир», который писатели начинают описывать уже позже. Особенности исторической эпохи и литературных течений при желании также можно отследить по изменению образов собак. Так Гоголь дает емкое описание щенка в «Мертвых душах», а Толстой в «Анне Карениной» через собак рассказывает о времяпрепровождении и чертах некоторых героев. Данная тенденция со временем меняется: через образ собаки показывается не просто досуг или особенности героя, но его действие, его поступки, его судьба. Здесь можно упомянуть как раз «Муму» Тургенева. И с этого момента начинается попытка проникнуть во внутренний мир собаки, увидеть ее глазами жизнь. И хоть Достоевский не сосредотачивается в «Братьях Карамазовых» на видении собакой окружающего, но через происшествие с собакой и Колей Красоткиным происходит, можно сказать, взросление мальчика, наступает показательный для него момент. Так Достоевский поддерживает традицию в литературе, давая героям проявить себя через присутствие животных.
К началу двадцатого века человек и собака в русской литературе начинают существовать фактически на равных. А ко времени Серебряного века образ собаки возвратился к своему началу: стал символом и знаком, не потеряв при этом достигнутого, продолжая быть теперь уже самостоятельным персонажем.
Фото: grist.org
Читайте также:
Зоологи установили, что собаки распознают эмоции, а не…
Собаки в художественной литературе — «ВО!круг книг» Блог библиотеки им. А.С.Пушкина г.Челябинска
Чем больше я узнаю людей, тем больше мне нравятся собаки В преддверии года Собаки мы сегодня и будем говорить именно о собаках. А если точнее, о тех произведениях, в которых, так или иначе, фигурирует это замечательное животное, — поясняет библиотекарь абонемента художественной литературы Центральной библиотеки им.А.С.Пушкина Галина Фортыгина. Жизнь собаки, к счастью или к несчастью для неё, в современном мире практически неотделима от жизни человека. Эти два существа словно созданы друг для друга и идут нога к ноге уже много-много лет, и избитая фраза «собака – друг человека» актуальна с самых давних времён. Действительно, собака одно из самых древних животных, прирученных человеком. И если первые функциональные потребности человека по отношению к собаке сводились лишь к охоте и охране жилища, то со временем добавились и другие. Появились собаки в роли пастухов, спасателей, ездовые собаки, собаки-поводыри. Известно также, что контакт собаки с человеком используют в качестве врачующей терапии, названной американским психиатром Б. Левинсоном канис-терапией.Но кроме своей полезности во всех практически сферах жизни человека, собака всё чаще становится своего рода модным аксессуаром, когда владельцы этих милых карманных зверушек соревнуются друг с другом в приобретении нарядов и изобретении причесок. По этому поводу есть одно замечательное стихотворение Натальи Кончаловской: Собачья жизнь Адрес: Лондон, Бичэйм Плэйс, 1, Очень любопытный магазин. За блестящим витражом, в порядке: Креслица, подушечки, кроватки, Поводки, ошейники, попонки, Щётки, мази, губки и гребёнки. Словом, всё, что нужно для собак. И смешно сказать, но это так – Для собачьих маникюров… лак! И при магазине, как ни странно, Для собак – завивка, стрижка, ванна Там стригут и бреют под машинку, Моют, завивают, чешут спинку, А потом кладут её в корзинку И хозяйке отдают самой, Чтоб несла красавицу домой, Хорошо собачкам англичан. И, пожалуй, ни в одной из стран Нет такого чудного ухода! И какая б ни была погода, И какая б ни была порода, Пса из дома не прогонят зря. И, по-русски, грубо говоря, Если пёс когда-нибудь подохнет – Целый год по нём хозяйка сохнет И хранит листок календаря. У кого, конечно, деньги есть, Тот собачке предоставит честь – На собачьем кладбище местечко. Белая из мрамора дощечка С надписью: «Прощай, дружочек Беки! Буду помнить я тебя навеки!» Вот так пышно похоронен пёс, И над ним посажен кустик роз. Ну, какой бы в Англии бедняк Не желал бы участи собак? Интересных свидетельств о том, что могут наши четвероногие друзья, очень и очень много, но, пожалуй, самое главное говорит о том, что собака источник положительных эмоций – эти милые хвостатики дарят нам хорошее настроение и избавляют от стрессов. Собаки в художественных произведениях – их почти так же много, как и собак в нашей обычной жизни. В одной из книг собака будет всего лишь упомянута – вскользь, незначительно, в другой же, наоборот, собака будет в центре повествования. А бывает и так, что повествование ведётся и вовсе «от лица» (как это ни странно звучит) собаки. Итак…
Семён Альтов – «Собачьи радости»: рассказ из одноимённого сборника о добродушной псине по кличке Марго. Одно из заключений автора – «купите собаку и поймёте, для чего живёте на свете».
Ольга Арнольд – писатель, зоопсихолог, кандидат психологических наук — «Моя любимая противная собака»: сборник – увлекательное и умилительное чтение. «Зайчик. Мысли о жизни и работе заячьего терьера Тимофея», рассказанные им самим. Тимоша – взрослый, почти солидный пёс, ему уже почти шесть лет. И в его семье кроме него есть ещё Мама и Папа – это люди, которые зовут Тимошу не иначе как Зайчиком, на что он никогда не обижается. Он прекрасно понимает человеческий язык и считает, что хозяев надо обязательно дрессировать. Тимоша со своими друзьями помог людям раскрыть преступление, связанное с хищением картин, после чего совсем возгордился. «Сэр Илтон, лабрадор королевской крови» – сэр Илтон граф де… прибыл из Англии, приходится внуком королеве Елизавете… то есть, собаке королевы Елизаветы – весёлое, дружелюбное и общительное существо, в просторечии Тошка. Собаки этой породы отличные пловцы и спасатели, именно об этом вы и узнаете, прочитав рассказ Ольги Арнольд. «Моя любимая противная собака» – главный герой этого рассказа золотистый кокер-спаниель по имени Глаша.«О силе любовной поэзии» – коротенький рассказ, повествующий о том, как два человека нашли своё счастье, благодаря своим питомцам – фокстерьеру Филе и пуделихе Маре.
Вирджиния Вулф – «Флаш» – история чистокровного рыжего кокер-спаниеля, обладавшего всеми совершенствами, присущими его породе. «Шерсть его была того особенного темного тона, который на солнце весь «во вспышках золотых». Глаза у него были «карие и взор ошеломленный». Уши «украшены кистями», «стройные ноги» «все в пушистой бахроме», и у него был пышный хвост». Флаш был из редкого класса вещей, несовместных с деньгами – его нельзя было продать, но он мог стать прекрасным знаком бескорыстной дружбы. Так и случилось, Флаша подарили мисс Баррет.
Именно глазами и ушами Флаша и прочувствована вся рассказанная история – история его хозяйки Элизабет Баррет Браунинг – викторианской поэтессы.
Ромен Гари – «Белая собака»: роман, прежде всего о людях, которые воспитывают животных по своему образу и подобию. В данном случае это была немецкая овчарка с так называемой профессиональной деформацией – «она была специально обучена бросаться на негров».
Цитата от Ромена Гари: «Это страшно — любить животных. Когда вы видите в собаке человеческое существо, вы не можете не видеть собаки в человеке и не любить её».
Нодар Думбадзе – «Собака»: рассказ. История, поведанная в рассказе, охватывает всего лишь два года, начинаясь в 1941 году. Маленькое грузинское село, голодное военное время. Но даже в это время есть место доброте и состраданию – человек подобрал искалеченного пса…
Роберт Желязны – «Ночь в тоскливом октябре»: последний роман выдающегося американского писателя-фантаста. Повествование ведётся от имени сторожевого пса Снаффа (или Нюха). Но это не обычный сторожевой пёс (и это не удивительно, если знать кто такой Роберт Желязны), а хранитель проклятий, и объекты, которые он сторожит, тоже весьма необычны – это Тварь-в-Круге, Тварь-в-Гардеробе и Тварь-в-Паровом-Котле, не говоря уже о Тварях-в-Зеркале. Да, и хозяина его зовут Джек… возможно Джек-Потрошитель. Эта парочка вместе уже сотню лет.
Юрий Казаков – «Арктур – гончий пёс»: рассказ. История слепого пса со звёздным именем Арктур.
«Собаки бывают разные, как и люди. Есть собаки нищие, побирушки, есть свободные и угрюмые бродяги, есть глупо-восторженные брехуны. Есть унижающиеся, вымаливающие подачки, подползающие к любому, кто свистнет им. Извивающиеся, виляющие хвостом, рабски умильные, они бросаются с паническим визгом прочь, если ударить их или даже просто замахнуться… Арктур не был похож ни на одну из них. Чувство его к своему хозяину было необыкновенным и возвышенным. Он любил его страстно и поэтично, быть может, больше жизни. Но он был целомудрен и редко позволял себе раскрываться до конца».
Джон Кац – «Год собаки. Двенадцать месяцев, четыре собаки и я» – прекрасная, добрая книга для тех, кто любит собак, или просто добрые и позитивные книги. Автор – журналист и писатель, хозяин всех тех собак, о которых, собственно, и написано в книге – это пара лабрадоров и пара бордер-колли.
Джеймс Кервуд – «Казан». Автор повести американский писатель-натуралист, один из лучших продолжателей традиций европейско-американской приключенческой литературы, в частности Джека Лондона и его произведений о Севере. Казан – благородный и бесстрашный пёс, помесь собаки и волка. Он предан своему хозяину, но всё-таки зов природы и предков-волков силён. Но что окажется сильнее – призыв Серой Волчицы или воспоминания о женской руке, однажды дотронувшейся до него.
Повесть о Казане имеет продолжение и называется «Сын Казана» (1917) – это история Бари, сына Казана и Серой Волчицы.
Людвиг Ежи Керн – «Фердинанд Великолепный»: повесть-сказка польского писателя, в которой, вполне естественно, главным героем является пёс, но не какой-нибудь обычный. Он ходит как человек, и так же носит костюм, разговаривает и попадает в комичные ситуации.
Фёдор Кнорре – «Солёный пёс»: рассказ, адресованный детям, история корабельной собаки. По свидетельству самого автора – «Солёный – это не одна какая-то собака и это не моя выдумка. В нём я соединил то, что сумел подметить, узнать и понять в характере, судьбе и даже внешности нескольких хорошо мне знакомых собак».
Юрий Коваль – «Алый»: повесть о жизни на границе, где люди и собаки бок о бок несут службу. Только жизненная история Алого была совсем короткой, прожил он до обидного мало, но успел задержать опасного нарушителя.
«Картофельная собака» – ещё одна повесть от Юрия Коваля о собаке. Собака с очень обычным собачьим именем Тузик, и работа у неё была обычная собачья – охранять склад. Весьма распространённая надпись на всех охраняемых объектах: «Осторожно! Злая собака», но к объекту, который охранял Тузик, была применима такая надпись: «Осторожно! Картофельная собака!». И это необычное предостережение очень настораживало всех прохожих, и они думали, что картофельная собака – штука опасная! Но на самом деле это был добрейший пёс, вполне подтверждавший своё звание картофельной собаки – он ел картошку, причём сырую.
А.И. Куприн – рассказ «Сапсан», а если вернее «Мысли Сапсана о людях, животных, предметах и событиях». Повествование ведётся собственно от самого Сапсана – сильного пса редкой породы, голубой крови, и такой родословной, какой могут «похвастаться немногие жалованные графы», имя же его значит – ястреб. Сапсан излагает и свою родословную, и своё отношение к хозяину, которого считает первым во всём мире существом. Но после хозяина милее всего собачьему сердцу его дочка, Сапсан зовёт её Маленькая, он играет с ней и защищает от опасностей.
«Собачье счастье», ещё один рассказ от русского классика А.И. Куприна. В нём так же, как и в «Сапсане» повествование ведётся от имени животного – полуторагодовалого пойнтера Джека, не теряющего чувство юмора ни в каких жизненных ситуациях. Джек выбежал на хорошо знакомую улицу, но попался в руки к собачникам. В клетке, в которую бросили Джека, было уже немало собак, таких же собратьев по несчастью. Собаки ведут между собой вполне светскую беседу, и старый пудель удовлетворяет живое любопытство Джека, который считает это приключение интересным. Он говорит, что это приключение завершится на живодёрне. И дальше собаки рассуждают о людях, о том, что им свойственно решать собачьи судьбы по своему желанию. Чего стоит одна фраза, сказанная собакой: «… разве одна собака решится запретить другой собаке дышать свежим воздухом и свободно высказывать свои мысли об устроении собачьего счастья? А люди это делают!»
В одном маленьком рассказе столько правильных мыслей, с ними бы наверняка согласились сегодняшние правозащитники животных. К этому рассказу, впрочем, и ко многим другим, вполне подошла бы такая фраза: «чем больше я узнаю людей, тем больше я люблю собак…». Джек Лондон – «Белый Клык», «Зов предков» – обе книги рассказывают историю собак и даже в чём-то похожи. «Белый Клык» – история воспитания собаки, в крови которой есть примесь собаки и волка, и которая под давлением обстоятельств меняет свой нрав и темперамент. «Съешь – или съедят тебя», таков закон, помогающий выжить, и Белый Клык следует ему, выказывая свою звериную природу. Попадая от одного хозяина к другому, этот пёс познаёт разные стороны собачьей жизни: то он ездовая собака, то бойцовская – и в этом и в другом случае, люди стали подавляющей силой. Но третий хозяин дал понять Клыку, что может быть и по-другому – он проявляет заботу и ласку, и вот уже суровый пёс становится более домашним и забывает жестокие законы звериного мира. Теперь он только защитник.
Пёс Бак в «Зове предков» также проходит несколько жизненных этапов среди людей, но всё же волчья кровь сильнее собачьей, и Бак «дичает» – уходит к волкам. «Джерри-островитянин» + «Майкл, брат Джерри» – оба эти произведения посвящены ирландским терьерам. Также упоминание о собаках этой породы встречаются в рассказе «Дьяволы на Фуатино» и в романе «Лунная долина». В «Лунной долине» супружеская пара путешествует в поисках лучшего места для жизни, а по дороге они подбирают щенка фокстерьера и называют его Поссумом. Наталья Нестерова – «Воспитание мальчиков», современный роман, который можно отнести к женской прозе. Писательница, с присущим ей чувством юмора, рассказывает о своей дружной семье, в которой просто не могла не появиться собака. И вот однажды, когда мальчики уже подросли, в доме появилась Долька. Судя по имени, такому нежному, это должна быть какая-нибудь маленькая собачушка, но нет – у Дольки или Долли было весьма представительное имя, соответствующее важности породистой собаки, а именно Даниэлла-Доллигнгстар-Шуфан-Шварц-Перль. Да, и о породе — «Ужас! Черт на четвереньках». Крупная черная псина, с мускулистой грудью, с торчащими ушами-рогами, с челкой, закрывающей глаза, с бородой…», или просто ризеншнауцер. В книге описано много забавных историй, связанных с появлением в семье крупной собаки. Михаил Самарский – «Радуга для друга» (2010), ещё одна история, рассказанная от имени собаки – лабрадора Трисона, у которого есть свой подопечный. Подопечным Трисон называет слепого мальчика Сашку, который потерял зрение в аварии, и не может теперь обойтись без собаки-поводыря.
Джудит Саммерс – «Моя жизнь с Джорджем». После чтения этой книги вы, или сразу решитесь завести собаку, возможно, точно такой же породы, или наоборот, никогда так не поступите. Джордж – собака не простой породы – кавалер-кинг-чарльз спаниель, да и непростого характера – с королевскими потребностями и запросами, что соответствует породе. Но именно Джордж, такой неугомонный, несносный, капризный и плохо управляемый, скрасил жизнь своей хозяйке и помог пережить ей трудное время после смерти мужа. Опыт общения с собакой Джудит Саммерс взяла из своей жизни, и, для себя и для всех окружающих, сделала такой вывод: «Любишь меня, люби мою собаку».
Мария Семёнова – «Волкодав» – серия романов в стиле славянского фэнтези, во многом благодаря экранизации не нуждается в представлении, хотя фильм лишь отдалённо напоминает саму книгу. Главный герой «Волкодава» – воин, заработавший это имя по праву. Происходил Волкодав из рода Серых Псов, и поначалу звался просто Щенком, но настоящее своё имя получить не успел, потому что его род был уничтожен более сильным племенем. Спустя время он получил прозвище Пёс, а затем и Волкодав. Необходимо сказать, что человек с этим именем имел возможность время от времени обращаться в пса.
Вся серия книг повествует о приключениях Волкодава – человека-оборотня, его трудном жизненном пути, отмщении за свой погибший род.
«Там, где лес не растёт»: роман, продолжающий традиции славянского фэнтези. Главный герой – Коренга, так же как и Волкодав, происходит из рода Серых Псов, и так же как Волкодаву, Коренге – молодому войну, пришлось преодолеть много трудностей, прежде чем он дошёл до цели. Но слово дошёл несколько неверно, потому что путешествовал Коренга удивительным образом: ни пешком, ни верхом, ни на повозке. Он сидел в своей особой тележке (потому что был лишён возможности ходить), которую без видимых усилий тянул здоровенный волкодав – пушистый, добродушный и умный пёс, славный помощник своему хозяину.
«Родная душа»: сборник рассказов о собаках от Марии Семёновой. Писательница – собаковод с многолетним стажем, прекрасно разбирающийся в жизни этих прекрасных животных. Авторами сборника стали не писатели, а кинологи, инструкторы и просто люди, любящие собак. Но также в сборник «Родная душа» Мария Семёнова включила и свои новеллы из цикла «Непоколебимый Чейз».
Сборник предварён «Предупреждением» составителя, в котором сказано, что это не «сборник полезных советов, поданных в художественной форме», а просто рассказы, «имевшие место с конкретными собаками и их хозяевами». Также Мария Семёнова говорит о том, что её пёс Чейз «со всей своей биографией и привычками стал главным героем романа «Кудеяр».
Борис Сопельняк – «Солдат по кличке Рекс: История о том, как немецкий пёс стал советским разведчиком»: повесть, основанная на документальном материале. Собака на службе отечеству, пушечное мясо, расходный материал – хорошо обученный для военных действий пёс с немецкой стороны. Раненая собака попадает в руки к русским разведчикам и её переучивают на новый лад – теперь эта немецкая овчарка по кличке Рекс стоит на службе советской разведки.
Джинн Уиллис – «Домашний любимец»: сказка. Как это часто бывает, ребёнок просит родителей завести ему домашнего любимца. Но, родители предупреждают, что это очень хлопотно и не всегда безопасно. «Так нечестно, – думает Филя. – Почему другим собакам можно заводить себе людей, а мне нет?» И вот однажды он встречает на улице маленького рыжеволосого человека и решает его приручить … В сказке допустимо и такое: щенок хочет, чтобы у него был человек, самый настоящий, а не игрушечный.
Карел Чапек – «Собачья сказка». Прочитайте эту замечательную сказку, и вы узнаете ещё одну версию сотворения человека. Так вот, по мнению собаки, человек был создан по просьбе собак, потому что им необходим был… бог. «Просим тебя, господи, утоли нашу печаль, дай нам какого-нибудь бога, к которому нам принюхаться было можно». Улыбнулся господь бог и сказал; «Принесите мне костей; я сотворю вам бога, к которому можно будет принюхиваться… И оттого что человек сделан из костей всех зверей, кроме собаки, у него и свойства всех зверей: сила льва, трудолюбие верблюда, коварство кошки, великодушие коня; только собачьей верности, только её одной нету!..»
Саша Чёрный – «Дневник фокса Микки». Много ли вы знаете собак, ведущих свой дневник, так вот Микки как раз из таких, в этом его поразительность и уникальность: он умеет думать, немного читать и даже писать. Этот собачий дневник – удивительная книга, предназначенная детям, в ней собраны остроумные наблюдения фокстерьера за людьми и их бытом – добрые и забавные истории.
Мери Шелли – «Последний человек» (1826 г.): роман. Ставлю его в обзор, проводя параллель с повестью Матесона «Легенда». Мери Шелли одна их первых внедрила в литературу сюжет о последнем человеке, взяв за основу библейский сюжет об Апокалипсисе. Герой, Лайонел Вернэ, действительно, остаётся волею судьбы последним выжившим человеком, но у него есть верный друг – лохматый пёс, вместе они встречают новый 2100-й год.
Галина Щербакова – «Мальчик и девочка» – в этой повести кипят обычные человеческие страсти, но всё же некой объединяющей силой становится обычная собака – не один раз травленая, битая, вся больная. У людей столько жизненных условностей – они любят и ненавидят друг друга, сдают в приют стариков, лишают жизни ненужных животных… И только собаки умеют любить просто так. «Собака подняла голову и тихонько подвыла Мицару. Она снова была в семье, и она всех любила. И только её счастье было без всяких яких».Юстас – «Чушь собачья, или Мир на поводке» – как это ни странно звучит, но автор этой книги Юстас – пёс, маленький померанский шпиц. И как он говорит, всё написанное в книге – «большая правда с маленьким вымыслом, без которого мир невозможен». Он умный и юморной, не любит долго сидеть на одном месте.
И далее произведения просто списком ( в алфавите авторов): Марта Баранова, Евгений Велтистов – «Тяпа, Борька и ракета»: сборник;
Шейла Барнфорд – «Невероятное путешествие»: повесть;
Марина Басанович – «Дела собачьи»: сборник. Истории о собаках, записанные ветеринаром;
Роберт Вайнтрауб – «Смерти вопреки. Реальная история человека и собаки на войне и в концлагере»;
Евгений Велтистов – «Рэсси – неуловимый друг»: повесть;
Дарья Донцова – «Правдивые сказки про собак»: рассказы и повести;
«Дружище Тобик»: сборник рассказов советских писателей о собаках. Авторами этой книги стали: М. Пришвин, К. Паустовский, В. Белов, Е. Верейская, Б. Емельянов, В. Дудинцев, И. Эренбург и др.;
Брюс Кэмерон – «Жизнь и цель собаки»: роман;
Брюс Кэмерон – «И тут появилась Люси»: роман; Брюс Кэмерон – «Хозяин собаки»: роман; Ян Ларри – «Храбрый Тилли. Записки щенка, написанные хвостом»: сказочная повесть;
Алексей Ольгин – «Здравствуй, я тебя знаю: рассказы голубого терьера»; Анастасия Перфильева – «Пять моих собак»: рассказы; Сьюзан Петик – «Список желаний Бумера»: роман; «По обе стороны поводка»: сборник рассказов о собаках зарубежных авторов; Людмила Раскина – «Былое и думы собаки Диты»: книга для семейного чтения; Б.С. Рябинин – «Нигер. История жизни одной собаки»: повесть; Л.Н. Толстой – «Лев и собачка»: быль; Л.Н. Толстой – «Пожарные собаки»: рассказ; Леонид Сергеев – повести о собаках: «Альма», «Железный дым», «Моя прекрасная подружка», «Самый дружелюбный пёс на свете», «Челкаш»; Э. Сетон-Томпсон – «Чинк»: рассказ из цикла «Рассказы о животных»; Юрий Ситников – «Если у вас нет собаки»: повесть;
Юхан Смуул – «Мурка – моряк»: повесть;
К.М. Станюкович – «Куцый»: рассказ из цикла «Морские рассказы»;
Владимир Тендряков – «Хлеб для собаки»: рассказ; Пен Фартинг – «Собаки, которых мы спасли. Нет места лучше дома»; Иштван Фекете – «Репейка»: повесть; Юрий Хазанов – «Кап, иди сюда!»: повесть; Юрий Чернов – «Верное сердце Фрама»: повесть; И.С. Шмелёв – «Мой Марс»: рассказ;
Представленный список ни в коем случае не может считаться полным. Дополнения приветствуются!
До новых встреч в библиотеке! Галина Фортыгина Читайте также Собаки в художественных произведениях
Классный час (7 класс) на тему: Литературный квест. Собаки — герои литературных произведений
Литературный квест. Собаки в литературных произведениях.
- Какой год по китайскому календарю наступит в 2018 году (Год собаки).
Поэтому мы сегодня прогуляемся по произведениям, героями которых являются собаки.
После ответа на вопросы, вы будете получать пазл, из которых вы должны будете собрать картинку – символ этого года.
- Блиц.
- Героиня басни И.А.Крылова, облаявшая слона. (Моська)
- Кличка бездомного пса из повести «Собачье сердце» М.Булгакова. (Шарик)
- Белый пудель, исполняющий вместе с хозяевами гимнастические трюки, из рассказа А.И.Куприна. (Арто)
- Пёс, к которому обращается С.Есенин с просьбой дать лапу на счастье. Стихотворение «Собаке Качалова». (Джим)
- Назовите кличку охотничьей собаки из фантастической повести-сказки Николая Носова «Приключения Незнайки». (Булька).
- Как звали собаку знаменитого доктора Айболита из сказки К. Чуковского? (Авва).
- Главную героиню Элли из произведения А. Волкова «Волшебник изумрудного города» в ее увлекательном путешествии сопровождает четвероногий друг. Назовите его. (Тотошка).
- «Хорошая собака – никому не помешает», — сказал дядя Федор. О какой собаке идет речь? (Шарик. «Дядя Фёдор, кот и пёс» Э.Успенского).
- Кого выкупил за рубаху главный герой сказки Б. Щергина «Волшебное кольцо»? (Собачку Жужу).
- Щенок таксы, которого подарили Малышу на День рождения. Мультфильм «Малыш и Карлсон». (Бимбо)
- Как звали здоровенного сторожевого пса графинь Вишен из «Приключений Чиполлино» Родари? (Мастино)
А. После ответа дать команде пазл, на котором загадка: Стеклянный глаз весь день в доме смотрит на нас. А закрывается, когда шторой прикрывается. (Окно)
Дети ищут записку, на которой написан вопрос: Назовите произведение, на основе которого театр «Тирлямы» поставил спектакль «История собаки».
(И.С. Тургенев «Муму»)
Б) Получают пазл. Найдите книгу, прадед автора, который написал эту книгу, носил фамилию Ганнибал. (ищут записку в книге) (книга А. С. Пушкина)
Записка: Настоящее имя героини произведения, в котором брат и сестра отправились на болото за клюквой. (Затравка. Пришвин. «Кладовая солнца»)
В) Получают пазл. Найдите в библиотеке книгу английского писателя, мастера детектива, герой которой играл на скрипке и курил трубку. (ищут записку в книге)
Записка: Назовите произведение, герой которого ветеран войны, оставшись один, привязывается к собаке, сеттеру с добрыми глазами. Хотя сеттеры обычно черные, цвета вороньего крыла, с рыжеватыми пятнами, этот был настоящей белой вороной. (Г. Троепольский «Белый Бим, Черное Ухо»)
Г) Получают пазл. Возьмите учебник. «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!» 211. (Учебник «Русский язык. 7 класс.» Ладыженская Т. А.Упражнение № 211 содержит отрывок из произведения А.П. Чехова «Каштанка».
Записка: Какой породы была героиня данного текста? Как сложилась её жизнь? (Помесь таксы с дворняжкой, стала цирковой артисткой).
Д) Получают пазл. «Зелёное поле, белое семя, Кто его сеет, тот разумеет.»
(школьная доска).
Записка: Герой фильма – симпатяга-сенбернар, случайно названный именем великого композитора, который, несмотря на глухоту, сочинял прекрасную музыку. (Бетховен)
Е) Стоит чудесная скамья,
На ней уселись ты да я.
Скамья ведет обоих нас
Из года в год,
Из класса в класс.
Её герой сделан из того материала, что и твоя парта.
Записка: Как звали пса, который был другом девочки с голубыми волосами? (Артемон Толстой А. Н. Золотой ключик)
Ж) Получают пазл. Этот цветок цветет один раз в сто лет в ночь на Ивана Купала
Записка: Какой породы преданная собачка, которая была утоплена своим глухим хозяином? (спаниель)
З) Получают пазл.
Перед нами стихотворение Э. Асадова «Стихи о рыжей дворняге»
Не ведал хозяин, что где-то
По шпалам, из сил выбиваясь,
За красным мелькающим светом
Собака бежит задыхаясь!
Споткнувшись, кидается снова,
В кровь лапы о камни разбиты,
Что выпрыгнуть сердце готово
Наружу из пасти раскрытой!
Как вы думаете, о чем это стихотворение? (составить 3- 4 предложения)
Назовите два ключевых слова. (Предательство и верность)
И) Составить названия произведений, героями которых являются собаки. Укажите авторов этих произведений.
Белый Бим | Динго |
Дикая собака | клык |
Белый | пудель |
Собачье | Черное Ухо |
Бременские | сердце |
Белый | музыканты |
Собаки в сказках — Детская библиотека интересов — LiveJournal
Последнее обновление: 03.11.09Как правило, в народных сказках собаке отведена чисто рабочая роль — дом стеречь, помогать на охоте, оберегать своего хозяина, в общем, всячески служить человеку. Вот например, народная сказка в литературной обработке:
Константин Ушинский «Петух да собака»; «Волк и собака«. В таких сказках обычно собаке отводится второстепенное место — лису загрызть, напугать медведя и т.д.
Вторая часть народных сказок, как правило, посвящена вопросу о том, что становится с собаками в старости, когда они уже не в состоянии нести полноценную службу. Тогда уже народная фантазия проникается сочувствием к тяжкой доле животного, всю жизнь верой и правдой служившего человеку и наделяет её дальнейшую жизнь забавными приключениями, которые заканчиваются обычно хорошо. Например, так происходит в украинских сказках, по которым снят знаменитый мультфильм «Жил-был пёс» или в сказке Братьев Гримм «Бременские музыканты«.
Следует отметить, что и в более современных литературных сказках про собак сохранилась тенденция к постановке вопроса взаимоотношений между собакой и её хозяином — человеком.
Но некоторые сказки, особенно для самых-самых маленьких, всё-таки нарушают эту традицию, и повествуют о собачках «просто так», как просто о сказочных персонажах, наряду с остальными зверятами. Например, Пляцковский «Разноцветные зверята« — в этом сборнике сказочных рассказов есть замечательный щенок Тявка. Вот, например: «Как щенок Тявка учился кукарекать«, «Осколок луны на черепичной крыше«, «Однажды утром«, «Что лучше всего?», ну и замечательная совершенно «Ромашки в январе«. Конечно же, эту книгу лучше всего читать с иллюстрациями Сутеева, к тому же, уж чего-чего, а этих книг в магазинах ну просто завались. 🙂
Юрий Яковлев «Кус, который не любил кусаться» — за наводку спасибо marinaskaz: «У щенка выросли зубы, и он узнал от вороны, что они нужны, чтобы кусаться. Но все звери и мальчик, которых он встретил по пути, считали, что кусаться — это глупо и неинтересно. Тогда Кус тоже решил не кусаться, о чем и сказал Вороне, а она ОЧЕНЬ удивилась». Есть диафильм по этой сказке.
Григорий Остер «Котёнок по имени Гав», где есть замечательный щенок Шарик, мультфильм по этой книге просто восхитителен.
Андрей Усачёв «Умная собачка Соня или Правила хорошего тона для маленьких собачек», по мотивам книжки снято несколько серий одноимённого мультфильма.
Борис Шергин «Волшебное кольцо» с собакой Белой, по этой сказке был снят одноимённый мультфильм.
Степан Писахов «Собака Розка»: «Моя собака Розка со мной на охоту ходила-ходила да и научилась сама одна охотиться, особливо за зайцами. Раз Розка зайца гнала. Заяц из лесу, да деревней, да к реке, а тут шшука привелась. Заяц от Розкиной гонки недосмотрел, что шшукина пасть разинута, — думал, в како хорошо место спрячется, — в пасть шшуки и прыгнул. Розка за зайцем в шшукино пузо скочила и давай гонять зайца по шшучьему нутру. Догнала-таки!»
Николай Носов «Бобик в гостях у Барбоса», в рекламе вряд ли нуждается, по крайней мере всем известен мультфильм по этой сказе.
Дональд Биссет «Путешествие дядюшки Тик-Так» В этой сказке есть хоть и не совсем главный персонаж, но всё же и не совсем второстепенный — Фарфоровая Собачка: «Еще прихватим с собой Фарфоровую Собачку. Мы посадим ее в лодку рядом с часами, и она будет говорить нам время. Без этого в путешествии, да еще по Реке Времени, никак нельзя.
— А фарфоровые собачки вовсе и не умеют говорить время, — сказал Рррр.
Фарфоровая Собачка заплакала, ей очень хотелось, чтобы ее взяли с собой.
— Не плачь, — сказал ей дядюшка Тик-Так. — Пока я собираю в дорогу вещи, Рррр тебя научит.»
Сергей Иванов «Бюро находок» и «Бюро находок-2», ещё мультфильм, сосотящий из нескольких серий такой есть.
Алексей Толстой «Приключения Буратино или Золотой ключик», мимо знаменитого пса Артемона мы тоже не можем пройти. 🙂
Эдуард Успенский «Дядя Фёдор, Пёс и Кот» со знаменитым псом Шариком. По книге снято два мультсериала, один, одноимённый с книгой, не такой известный, а вот второй — Простоквашино — всенародно любимый, и возможно, по харизме превосходит книгу. 😉
Амбьернсен «Серия про Самсона и Роберто«: «Во всем мире хитрый кот Роберто и простодушный пес Самсон не менее популярные персонажи, чем кот Матроскин и пес Шарик в России. Известный норвежский писатель Ингвар Амбьернсен создал героев, чьи полные юмора отношения и увлекательные приключения не только завоевывают детские сердца, но и заставляют мам и пап без сожаления отложить в сторону их «взрослые» книги. «
«Самсон и Роберто. Крутые ребята», «Наожиданное наследство», «Секрет Патера Пьетро» — все книги можно приобрести в магазинах! А вот здесь — заглянуть в одну из них. 🙂
Александр Волков «Волшебник Изумрудного города», «Урфин Джюс и его деревянные солдаты», «Семь подземных королей», «Огненный бог марранов», «Жёлтый туман» и «тайна заброшенного замка» — во всех эти книгах фигурирует очень хороший персонаж из породы сказочных собачек 🙂 — Тотошка. 🙂
Матюшкина «Лапы вверх!»: «Звериный мир полон необыкновенных приключений, а иногда и загадочных преступлений. Два друга — находчивый пес Фу-Фу и доверчивый кот Кис-Кис — решили стать сыщиками. В местном музее пропала статуя собаки, и друзья взялись за дело. На их пути то и дело возникают различные препятствия, преодолевая которые Фу-Фу и Кис-Кис продвигаются к намеченной цели.»
Франтишек Непил «Я, пес Барик»: Это короткие правдивые истории о том как живут зверюшки от сентября до сентября, поведал собачатам, и ребятам, и всем собаколюбам пёс Барик.
Гав! Гав!
Он дал честное слово, что всё, всё было именно так, а не иначе!
Людовик Ежи Керн «Фердинанд Великолепный», «Проснись, Фердинанд!»: «Веселые приключения происходят с обыкновенным псом во сне: он ходит по городу в отлично сшитом костюме и летает по воздуху
Образ собаки в русской литературе — Несекретные материалы
Мировая литература как таковая богата упоминаниями о собаках, и если обратить внимание на русскую литературу, в ней мы найдем множество произведений об этих животных, множество упоминаний о них. Чехов, Куприн, Достоевский, Есенин, Тургенев и др., бывало, сосредотачивались на образе собак в своих произведениях. Так, само собой, хочется начать с «Муму» и «Каштанки», а также разобрать второстепенные, но сильные роли собак у Достоевского и других писателей.
Чаще всего собаки в произведениях русских писателей обречены на трагическую судьбу, какая часто касается и человеческих героев в большинстве произведений. Вместе с этим существует различие между изображением этих питомцев у нас и на западе: если особенностью собак, изображенных Джеком Лондоном или Сетон-Томпсоном, можно назвать активность, то в нашей литературе собака редко показана в самостоятельном активном действии, чаще всего она жертва какого-либо действия, выражающая трагизм бытия. Но есть и исключения: например, «Собачье счастье» Куприна, а также некоторые другие произведения.
Описание собак, их занятий, особенности повествования о них со временем меняются. Если раньше порода не упоминалась вовсе, то в 19 веке персонажи становятся более разнообразными, описывается порода, к сторожевой службе добавляется охота и даже «внутренний мир», который писатели начинают описывать уже позже.
Особенности исторической эпохи и литературных течений при желании также можно отследить по изменению образов собак. Так Гоголь дает емкое описание щенка в «Мертвых душах», а Толстой в «Анне Карениной» через собак рассказывает о времяпрепровождении и чертах некоторых героев. Данная тенденция со временем меняется: через образ собаки показывается не просто досуг или особенности героя, но его действие, его поступки, его судьба. Здесь можно упомянуть как раз «Муму» Тургенева. И с этого момента начинается попытка проникнуть во внутренний мир собаки, увидеть ее глазами жизнь. И хоть Достоевский не сосредотачивается в «Братьях Карамазовых» на видении собакой окружающего, но через происшествие с собакой и Колей Красоткиным происходит, можно сказать, взросление мальчика, наступает показательный для него момент. Так Достоевский поддерживает традицию в литературе, давая героям проявить себя через присутствие животных.К началу двадцатого века человек и собака в русской литературе начинают существовать фактически на равных. А ко времени Серебряного века образ собаки возвратился к своему началу: стал символом и знаком, не потеряв при этом достигнутого, продолжая быть теперь уже самостоятельным персонажем.
Фото: grist.org
Читайте также:
Зоологи установили, что собаки распознают эмоции, а не…
Система образов. Способы характеризации.
⇐ ПредыдущаяСтр 13 из 14Следующая ⇒Образ в искусстве — это субъективное отражение действительности. На это влияет сила воображения писателя. Хотя каждый образ вдохновлен жизнью, писатель отражает реальность такой, какой он ее видит.
Изображение , с одной стороны, является обобщением и никогда не является полной идентичностью человека, вещи или явления. Писатель всегда что-то упускает, а что-то подчеркивается или даже преувеличивается.С другой стороны, образ в искусстве конкретен со своими индивидуальными особенностями.
Поскольку изображения в искусстве отражают субъективное отношение к ним писателя, они всегда эмоциональны. В сознании читателя образы вызывают не только визуальные образы и другие чувственные впечатления, они также вызывают такие чувства, как тепло, сострадание, привязанность, восторг или неприязнь, отвращение, негодование.
Образы литературного произведения образуют систему, которая включает в себя иерархию образов, начиная с микроизображений (образованных словом или комбинацией слов) и заканчивая синтетическими образами (образованными всем литературным произведением).Между самым низким уровнем (микроизображения) и самым высоким уровнем (синтетические изображения) находятся изображения, которые можно назвать «расширенными изображениями».
В литературе большое внимание уделяется человеку, человеческому характеру и человеческому поведению. Это объясняет, почему образ персонажа обычно считается основным элементом литературного произведения; образы вещей и ландшафта подчинены образу персонажа.
Образы персонажей оба являются реальными и нереальными. Они настоящие в том смысле, что их можно визуализировать, вы легко видите, как они действуют, вы слышите, как они говорят, вы понимаете их и верите им. Они нереальны в том смысле, что они мнимые. Даже если они взяты из жизни и воплощают в себе наиболее типичные черты человеческой натуры, даже если это образы исторических людей, они не тождественны им, а являются продуктом воображения писателя.
В большинстве историй один персонаж явно занимает центральное место и доминирует в истории от начала до конца.Такого персонажа обычно называют главным, центральным или главным персонажем или главным героем. Главный герой также может называться hero или hegoine , если он или она заслуживает этого.
Антагонист — персонаж, противостоящий главному герою или герою. Злодей — персонаж с ярко выраженными отрицательными чертами. Иногда в литературном произведении писатель дает нам двух персонажей с явно противоположными чертами, тогда мы говорим, что один персонаж служит фольгой для другого.Фольга настолько отличается, что тем самым резко подчеркиваются важные характеристики противоположного персонажа.
Если персонаж развивается вокруг одной или нескольких черт, он становится типом или карикатурой . Тип характеризуется качествами, типичными для определенной социальной группы или класса. Карикатура — персонаж настолько преувеличенный, что кажется смешным и искаженным, но все же узнаваемым.
Символы могут быть простые или комбинированные . Простые символа построены вокруг одной черты. Комплекс персонажей претерпевают изменения и рост, раскрывая разные стороны своей личности.
Главный герой наиболее актуален в литературном произведении, поскольку именно его судьба передает сообщение. Второстепенные персонажи являются подчиненными, они обычно вводятся, чтобы раскрыть некоторые аспекты главного героя или его отношения с людьми.
Писатель выбирает только те описания, которые имеют особое значение по отношению к сообщению рассказа.В зависимости от значения, которое детали имеют в художественной литературе, следует различать так называемые художественные детали, и особенности. Художественная деталь всегда наводит на размышления. Следовательно, он имеет большее значение, чем его поверхностное значение, поскольку подразумевает гораздо больше, чем прямо выражается им. Художественная деталь приобретает выразительную силу и имеет как прямое, так и косвенное значение. Это поэтическое изображение целой сцены.
Особенности — это детали, которые нельзя рассматривать как поэтические репрезентации целого.Они служат для добавления чего-то нового о персонаже, месте или событии. Они случайны в том смысле, что трудно объяснить выбор писателем этого, а не того цвета, времени и т. Д. Тем не менее, особенности не являются абсолютно несущественными. Они способствуют правдоподобию, поскольку помогают создать реалистичную картину человека или события. Особенности используются для представления реальности в конкретной форме.
Характеристика — это описание различных аспектов персонажа.Существует два основных типа характеристики: прямая и косвенная . Когда автор оценивает самого персонажа, это прямая характеристика. Персонаж рассказа может непосредственно характеризовать его. Но когда автор показывает нам персонажа в действии, позволяет нам его слышать, наблюдать за ним и самостоятельно оценивать его, автор использует косвенный метод характеристики.
Различные способы характеризации:
1.Представление персонажа через действие. Художественный персонаж — это не просто статичный портрет, он действует. Поскольку действия, движение, изменение, развитие всегда происходят в художественной литературе, действие выступает как основное средство характеристики.
2. Речевые характеристики. Речевые характеристики раскрывают социальное и интеллектуальное положение персонажа, его возраст, образование и род занятий, его душевное состояние и чувства, его отношение и отношения с собеседниками.
3. Психологическое изображение и анализ мотива. Проникновение в сознание персонажа, описание его психических процессов и тонких психологических изменений, мотивирующих его действия, проникновение в его мысли — все это эффективное средство характеристики, к которому очень часто прибегают писатели.
4. Описание внешнего вида. В художественной литературе существуют определенные отношения между персонажем и его внешностью.
5. Описание мира вещей, окружающих персонажа. Комната, одежда и другие вещи персонажа также могут служить средством характеристики. Внутренние интерьеры декораций иногда трактуются как метонимические или метафорические выражения характера.
6. Использование фольги. Писатель может использовать фольгу как средство характеристики. Фольга подчеркивает противоположные черты персонажа, которому он противопоставлен.
7. Именование персонажей. Именование персонажей может также служить средством характеристики.
Имя может быть выбрано намеренно, чтобы соответствовать определенному персонажу.
Повествовательный метод.
Повествовательный метод включает в себя такие аспекты, как: кто рассказывает историю и как рассказчик стоит по отношению к событиям и другим персонажам истории.
Автор может изменять метод повествования в зависимости от того, на чем он хочет сосредоточить внимание своих читателей. Он может рассказать историю с точки зрения персонажа рассказа или извне — как зритель.
Автор может выбрать один из следующих четырех типов рассказчиков:
1. Главный герой. Когда главный герой рассказывает свою историю, события рассказа представляются читателю через его восприятие.Автор в данном случае ставит себя на место главного героя и рассказывает о вещах, которые видел и чувствовал только главный герой . (Джейн Эйр Ч. Бронте, «Над пропастью во ржи» Дж. Сэлинджера).
2. Второстепенный персонаж. Когда второстепенный персонаж, который участвует в действиях, рассказывает историю, события описываются через восприятие этого персонажа. Автор ставит себя на позицию второстепенного персонажа и дает его версию событий и персонажей. (Жена ростовщика М. Спарк)
3. Всеведущий автор. Автор может рассказывать свою историю анонимно, анализируя и интерпретируя мотивы и чувства персонажа. Читатель видит, что происходит в головах всех персонажей. Затем он руководствуется тем, что известно как всеведущий автор . Всеведущий автор воспроизводит мысли персонажей и комментарии к их действиям. (Angel Pavement Дж. Пристли, Полицейский и гимн О’Генри).
4. Наблюдатель — автор. История может быть рассказана таким образом, что у нас создается впечатление, будто мы наблюдаем события по мере их возникновения — мы видим действия и слышим разговоры, но мы никогда не проникаем непосредственно в сознание любого из персонажей. В этом случае читатель ориентируется на автора-наблюдателя. Наблюдатель — автор просто записывает речь и действия персонажей, не анализируя их ( рассказов Э. Хемингуэя ).
- Когда история рассказывается главным героем или всеведущим автором, события анализируются внутренне, отражая точку зрения главного героя.
· Когда рассказчик является второстепенным персонажем или наблюдателем-автором, рассказ представляет собой внешнее наблюдение за событиями и не отражает чувства и отношение главного героя, его точку зрения.
· История рассказывается персонажем от первого лица.В рассказе автора это рассказ от третьего лица.
· Если история представляет собой повествование от первого лица, она рассказывается с точки зрения рассказчика, и читатель получает предвзятое понимание событий и других персонажей, потому что он видит их через восприятие персонажа, который рассказывает.
· В то же время любой рассказ всегда раскрывает точку зрения автора, даже если она подразумевается. Точки зрения персонажа и автора могут совпадать, а могут и не совпадать.
· Когда автор перекладывает ответственность за рассказ на рассказчика от первого лица, он фактически предоставляет своему читателю две версии одной и той же истории: явно выраженное субъективное
версия и подразумеваемая объективная версия , которую, как ожидается, получит опытный читатель. Чтобы понять подразумеваемую объективную версию, следует принять во внимание, к какому типу рассказчика относится рассказчик и является ли он надежным рассказчиком или ненадежным рассказчиком .
Ø Повествование от первого лица — очень эффективное средство раскрытия личности персонажа, который рассказывает. Рассказчик рассказывает, что он думает и чувствует, а читатель легко понимает его мотивы, его характер. Писатель, не прибегая к анализу, получает преимущество более точного определения этого персонажа. Ему не нужно говорить, является ли персонаж чувствительным, легко поддающимся влиянию или самоконтролем, добрым или жестоким, он просто позволяет персонажу продемонстрировать свои черты.Это становится ясным и видимым для читателя, и это свидетельство из первых рук увеличивает непосредственность и свежесть впечатления.
Ø Нет никаких ограничений на свободу всезнающего автора . Он всевидящий и всезнающий. Он может следовать за любым персонажем в запертую комнату или на необитаемый остров. Он может проникнуть в сознание своего персонажа, добавить свой анализ их мотивов и действий. Именно голос автора, его оценки, его мнение о событиях и персонажах слышит читатель и, следовательно, читатель может легко проанализировать точку зрения автора.Всеведущий автор может отойти от предмета повествования, чтобы изложить свою личную точку зрения или сделать общее заявление. Такое утверждение известно как авторское отступление . Экскурсия обычно включает в себя изменение времени от прошлого к общему «вневременному» настоящему. Таким образом автор прямо передает свое присутствие в качестве гида и переводчика.
Ø В случае o b s e r v e r — a u t h or , история представляет собой сцену или серию сцен, рассказанных наблюдателем, который не вмешивается ни в какие комментарии или размышления об этих событиях.Основной интерес представляет изучение действий и событий. Преимущество этого повествовательного метода заключается в том, что автор-наблюдатель позволяет читателю самому видеть, слышать и судить о персонажах и их действиях. Он побуждает читателя формировать собственное впечатление и делать собственные суждения.
Истории, рассказанные автором-наблюдателем могут быть представлены либо в драматической , либо в образной форме . Говорят, что история имеет драматическую форму, когда одна сцена следует за другой, а персонажи действуют и говорят, как в драме.
Рассказ считается имеющим изобразительную форму, когда автор-наблюдатель изображает сцены, но он рассказывает о том, что каждый может увидеть и услышать в его положении, не вдаваясь в сознание кого-либо из персонажей, не анализируя их мотивы.
Тональная система.
В каждом литературном произведении чувства и эмоции писателя отражаются в тональности, мироощущении и атмосфере.
· Атмосфера — это общее настроение литературного произведения.На него влияют такие направления литературного произведения, как сюжет, обстановка, персонажи, детали, символы и языковые средства.
· Позиция автора — его взгляд на персонажей и действия. Это отражает его суждение о них. Позиция автора устанавливает моральные стандарты, согласно которым читатель должен делать свои суждения о проблемах, поднятых в рассказе. Ожидается, что читатель разделит позицию автора. Отношение писателя к своей теме определяет тон рассказа.
· Тон — это свет, в котором изображены персонажи и события. Таким образом, тон тесно связан с атмосферой и отношением. Тон в устной речи является составной частью интонации и является одним из просодических средств выражения отношения говорящего к предмету и своему собеседнику. Тон настолько важен в устном общении, что может перевешивать смысл грамматической структуры высказывания или лексические значения слов.Тон в устной речи в основном передается за счет модуляции высоты голоса, тогда как в письменной речи тон в основном передается вербально, в основном с помощью эмоционально окрашенных слов. (Например, показателями мрачного и мрачного тона в Овальном портрете являются такие слова, как «мрак», «глубокая полночь», «глубокая тень», «мечтательный ступор», «смутная, но нечеткая тень», «смутная и причудливая». слова »и др.)
· Юмористический тон создается путем умелого использования преднамеренных преувеличений, обходного способа обозначения вещей (или перифраз), неожиданного сравнения (или сравнения), жаргонизмов, диалектных слов, слов, которые звучат забавно в конкретной ситуации. потому что они не принадлежат этому.
Использование этих средств часто производит юмористический эффект и свидетельствует об изобретательности и смекалке автора. (В рассказе О’Генри «Полицейский и гимн» юмор достигается за счет неожиданного появления иностранных и заученных слов в очень домашних ситуациях).
Объект юмора — это вообще забавный случай или странная черта человеческого характера. Когда писатель высмеивает социальные пороки и слабости человеческой натуры, типичные для социальных групп или классов, тогда юмор становится ироничным или сатирическим юмором.
· Ирония определяется как двойное чувство, возникающее из контраста. Это широкомасштабное явление, которое может быть достигнуто как лингвистическими, так и экстралингвистическими средствами. Словесная ирония проявляется в слове или предложении, которое в определенном контексте приобретает значение, противоположное тому, что оно обычно имеет. Ирония в таком случае предполагает несоответствие между утверждением и его действительным смыслом. Настоящий смысл — это истинный смысл, который должен уяснить умный читатель.
Ирония может быть распространена на всю историю и может быть создана экстралингвистически путем контраста между тем, что персонаж ищет, и тем, что он получает. Это называется « ирония жизни, ».
Автор может также создать иронию, сообщая читателю о том, чего не знает персонаж, или удивляя как читателя, так и персонажа совершенно неожиданным результатом или следствием действия, которое оказывается совершенно противоположным тому, на что надеялся персонаж. и ожидал.Это называется «драматическая ирония» . (Рассказ О’Генри «Полицейский и гимн» представляет собой прекрасную иллюстрацию драматической иронии. Череда неожиданных поворотов событий и неожиданный финал в истории глубоко ироничны.)
Ирония может быть достигнута путем моделирования принятия чужой точки зрения с целью выявления определенных слабостей или для насмешек и сарказма. Контраст между принятой точкой зрения и точкой зрения автора приводит к иронии. (В «Служанке дамы» К. Мэнсфилда, где ирония развивается путем противопоставления точки зрения наивного рассказчика точке зрения автора. Ирония явно ощущается, несмотря на живой и дружелюбный тон рассказа горничной.)
· Следует различать авторский тон и характер характера.
· Следует различать преобладающего тона литературного произведения и эмоциональных оттенков , которые могут сопровождать определенные сцены в рассказе.Все они образуют «тональную систему» , которая отражает изменения в отношении рассказчика к своему предмету.
Эмоциональные обертоны обычно образуют «тональное единство» , что означает последовательность отношения к событиям и персонажам. Эта последовательность отношения отражается в последовательном использовании языка, соответствующего событиям и персонажам. Формы «тонального единства» преобладающий тон рассказа, который играет доминирующую роль и в значительной степени определяет послание литературного произведения.
· Рассказчик может устанавливать близкие, личные или официальные отношения с читателем. Следовательно, он может говорить непринужденно и принимать знакомый тон, или он может сохранять относительную дистанцию и рассказывать официальным тоном. Официальный тон определяется словами и идиомами, имеющими официальное обозначение, например «актуальный» (для «важный»), «до настоящего времени» (для «до настоящего времени»).
Знакомый тон определяется особенностями разговорного языка, в частности разговорного стиля.К этим особенностям относятся разговорные слова и идиомы.
.
«Знаменитые писатели» Викторина по английскому языку для 9 класса
Урок — игра по английскому языку для учащихся 9 классов « Английский язык литература »
Задачи:
Воспитание — формировать культуру носителя языка и формировать культуру к языку.
Образовательная — сформировать у учащихся знания о культуре, известных писателях англо-говорящих стран.
Развивающая — развивать языковую компетенцию, способность и готовность вступать в иноязычное общение.
Практическая — обучать учащихся иноязычному общению и пониманию английской речи на слух.
Ход мероприятия:
I Организационный момент.
Учитель: Доброе утро, мальчики и девочки! Я очень рада тебя видеть. Сегодня у нас будет конкурс на тему «Известные писатели».Разделимся на две группы.
Учитель приветствует детей, сообщает им о проведении игр по теме «Известные писатели» и делит класс на команды.
II Задание 1. Сопоставьте авторов и их работы:
«Оливер Твист»
«Робинзон Крузо»
«Том Сойер»
«Путешествие Гулливера»
«Мартин Иден»
«Гамлет»
«Властелин колец»
«Унесенные ветром»
«Приключения.Ш. Холмс »« Франкенштейн »
Дэниэл Дефо
Уильям Шекспир
Р.Л. Стивенсон
Толкин
М. Митчелл
Конан Дойл
Мэри Шелли
Марк Твен
Джонатан Свифт
Джек Лондон
Чарльз Диккенс
Задание . Правильно сочетайте оторванные части фамилий американских и английских писателей:
O` Hen Bro ley nte
Dick Mit ens chel
Lon ry Kip ling
Jero Shel me don
Задание 3.Прочтите следующие отрывки. Попробуйте угадать, из каких книг они взяты.
Угадай писателя и его работы.
1. ЭТА трагедия о двух молодых людях, которые очень любили друг друга. Но их семьи не хотели, чтобы они женились. («Ромео и Джолиетт» Уильям Шекспир)
2. ЭТА книга об аристократе, который обращается к преступлению, потому что его дом и деньги отобраны.
Главный устав становится грабителем, который берет деньги из рук и раздает их бедным. («Дубровский» А.Пушкин)
3. ЭТА книга о войне с Францией и героизме русского народа. Главные герои — Ростова, Болконский. («Война и мир» Льва Толстого)
4. ЭТА книга о приключениях американского мальчика из маленького городка. Жизнь с Томом, главным героем, никогда не бывает скучной. С ним всегда что-то происходит… («Том Сойер» Марк Близнец)
Задание 4. Сопоставьте имена и фамилии.
Чарльз Дефо
Джек Шелли
Уильям Диккенс
Дэниел Франк
Энн Лондон
Марк Дюма
Александр Шекспир
Мэри Митчелл
Маргарет Твен
Задание 5.Вычеркните неподходящее слово:
1 роман, пьеса, стихотворение, фильм, рассказ, баллада
2 Байрон, Бернс, Ньютон, Диккенс, Лондон, О` Генри
3 Король Лир, Оливер Твист, Ромео и Джульетта, Отелло
Задание 6 Запишите правильно выбранные названия работ, имена авторов, имена персонажей и места, где происходили события. Заполните таблицу:
Авторы : гл. Бронте, Марк Твен, Даниэль Дефо, Киплинг, Конан Дойл, М.Митчелл
Персонажи : Том и Сид, Джейн, Фрайдей и Крузо, доктор Ватсон, Скарлет О`Хара, мальчик и дикие животные
Место: Америка; Джунгли и Индия; Лондон, конец 19 века; остров в океане; в маленьком американском городке; школа для бедных девочек.
III. Подведение итогов.
-Спасибо за работу. Я вижу, вы прочитали много книг. Пришло время закончить нашу работу. Интересно узнать, кто сегодня победитель.
Ответы
Задание 1. Сопоставьте авторов и их работы:
Работы Авторы
«Остров сокровищ» -R.L. Стивенсон
«Оливер Твист» — Чарльз Диккенс
«Робинзон Крузо» — Даниэль Дефо
«Том Сойер» — Марк Твен
«Путешествия Гулливера» — Джонатан Свифт
«Мартин Иден» — Джек Лондон
«Гамлет» — Уильям Шекспир
«Властелин колец» — Толкин
«Унесенные ветром» — М. Митчелл
«Приключения.Ш. Холмс »- Конан Дойл
« Франкенштейн »- Мэри Шелли
Задание 2. Правильно комбинируйте оторванные части фамилий американских и английских писателей:
О` Генри, Диккенс, Лондон, Киплинг, Джером, Бронте, Шелли, Митчел
Задание 3. Прослушайте следующие отрывки. Попробуйте угадать, из каких книг они взяты.
Угадай писателя и его работы.
1. ЭТА трагедия о двух молодых людях, которые очень любили друг друга.Но их семьи не хотели, чтобы они поженились («Ромео и Джолиетт» Уильям Шекспир).
2. ЭТА книга об аристократе, который совершает преступление, потому что у него отняли дом и деньги.
Главный устав становится грабителем, который берет деньги из рук и раздает их бедным. («Дубровский» А. Пушкин)
3. ЭТА книга о войне с Францией и героизме русского народа. Главные герои — Ростова, Болконский. («Война и мир» Льва Толстого)
4. ЭТА книга о приключениях американского мальчика из маленького городка.Жизнь с Томом, главным героем, никогда не бывает скучной. С ним всегда что-то происходит… («Том Сойер» Марк Близнец)
Задание 4. Сопоставьте имена и фамилии.
Джек Лондон
Уильям Шекспир
Дэниэл Дефо
Анна Франк
Марк Твен
Александр Дюма
Мэри Шелли
Маргарет Митчелл
Чарльз Диккенс
Задание 5. Вычеркните неподходящее слово:
1 роман, пьеса , стихотворение, фильм, рассказ, баллада
2 Байрон, Бернс, Ньютон, Диккенс, Лондон, О`Генри
3 Король Лир, Оливер Твист, Ромео и Джульетта, Отелло
Задание 6.Запишите правильно выбранные произведения, имена авторов, имена авторов, имена персонажей и места, где происходили события. Заполните таблицу:
.Сообщение литературного произведения.
⇐ ПредыдущаяСтр 14 из 14Тема рассказа — это основная область интересов, рассматриваемая в рассказе. Тема выполняет объединяющую функцию. Тема рассказа подразумевает проблему, которую ставит писатель.
Смысл рассказа — важнейшая идея, которую автор выражает в процессе разработки темы. Таким образом, тема органически связана с авторским посланием.
Сообщение обычно выражается имплицитно, косвенно и имеет сложный аналитический характер, создаваемое взаимодействием многочисленных импликаций, которые имеют различные элементы литературного произведения. Только анализ этих значений может раскрыть смысл литературного произведения.
Значение — это предположение, которое не выражается прямо, но понимается. Смысл может быть передан различными методами, такими как параллелизм, контраст, повторение событий или ситуаций, художественные детали, символы, расположение сюжетной структуры и т. Д.Импликация может передаваться по контрасту на разных уровнях : лингвистический и экстралингвистический, повторение (или повторение): среди повторяющихся языковых элементов могут быть стилистические приемы, или эмоционально окрашенные слова, или даже нейтральные слова, но при повторении последние может приобретать особую семантическую релевантность, схожими функциями в различных сценах, и различными функциями в подобных сценах.
Когда художественная деталь повторяется несколько раз и ассоциируется с более широкой концепцией, чем оригинал, она превращается в символ.
Символ — это слово, которое представляет понятие, более широкое, чем его буквальный смысл. Следовательно, это что-то конкретное и материальное, обозначающее что-то другое, несущественное и имеющее более значительный смысл. Символ — это метафорическое выражение концепции, которую он обозначает. Как и метафора, он основан на использовании слова в его переданном значении и предполагает некоторое сходство между двумя разными объектами или понятиями.
Символы могут быть традиционными или личными. Пример традиционного символа — роза. Роза — традиционный символ красоты. Писатель устанавливает личные символы посредством повторения и повторяющихся ассоциаций с более широким понятием.
Пресуппозиция также является средством передачи особого смысла. Для современной художественной литературы характерно начинать рассказ с того момента, когда определенные вещи уже принимаются как должное.
Сообщение автора не лежит на поверхности.Обычно он выражается имплицитно и может быть предложен различными способами — параллелизмом, контрастом, повторением, художественными деталями, символами.
Сообщение автора не всегда является решением проблем, поднятых в рассказе. Иногда писатель поднимает насущные и актуальные проблемы, решение которых пока трудно предвидеть. Его намерение может состоять не в том, чтобы предложить определенное решение, писатель может иметь намерение только поднять проблему и сосредоточить на ней внимание читателя.В таких случаях сообщение его литературного произведения не предложит никакого решения. Он поставит проблему и раскроет ее актуальность. Более того, сообщение зависит от мировоззрения писателя, и читатель может либо разделять взгляды автора, либо нет.
Сообщение чаще всего приобретает определенную форму в процессе глубокого осмысления того, что обнаружил писатель, наблюдая действительность. В нем отражено его отношение к обнаруженному аспекту природы и отношений людей, его понимание влияния социальных явлений и условностей на человека.
Сообщение обычно носит оценочный характер. Сообщение рассказа, выведенного из синтетических образов, созданных автором, и не существует отдельно от них. Синтетические образы воплощают послание. В частности, главным героем часто считается само сообщение. Следовательно, сообщение раскрывается в основном через персонажей. Кроме того, послание невозможно раскрыть без учета тематики рассказа, а также позиции автора.
При анализе сообщения, содержащегося в произведении, необходимо также учитывать заголовок рассказа.
Заголовок — первый элемент, который бросается в глаза, но его значение и функция могут быть определены только ретроспективно. Название обретает свое точное значение, когда оно относится ко всей истории. Тогда он может приобрести совершенно иное значение, в отличие от того, что обычно означают его составляющие.
Заголовок может иметь следующие функции:
1.Он может служить средством передачи сообщения автора. Есть заголовки, которые фактически формулируют авторское сообщение.
2. Он может служить средством сплочения — он может объединять компоненты истории в единое целое.
3. Заголовок может служить средством привлечения внимания читателя к наиболее значимым персонажам или деталям (например, The Lady’s Maid by K.Mansfield, Hamlet W. Shakespeare).
4. Заголовок может характеризовать главного героя (например, The Man of Property Дж. Голсуорси).
5. Любое название ориентирует читателя на рассказ . Затем он может служить средством предзнаменования (например, Mistaken Identity М.Твейна). Это также может дезориентировать читателя, когда контрастирует с рассказом и
приобретает ироническое кольцо (например, Удовольствия одиночества Дж. Чивера).
Объективное сообщение — это окончательный вывод, который читатель делает из анализа собственной реакции на рассказ и из сообщения автора, содержащегося в рассказе. Объективное сообщение может быть шире, чем сообщение автора, потому что оно основано на более глубоком историческом опыте. Каждое новое поколение оценивает литературные произведения, созданные столетие или более назад, по-новому, поскольку новое поколение обладает большей информацией о результатах многих исторических процессов, чем могли предвидеть авторы этих произведений.
Стиль в языке.
Слово s tуle происходит от латинского слова «стилус», которое означало короткую палку с острым одним концом и плоскую на другом, которую римляне использовали для письма на восковых дощечках.
Слово «стиль» используется во многих смыслах, поэтому оно стало питательной средой для двусмысленности. Слово применяется к обучению написанию сочинения; он также используется для выявления соответствия между мыслью и выражением; это часто означает индивидуальный способ использования языка; иногда оно относится к более общим, абстрактным понятиям, неизбежно становясь расплывчатыми и неясными.Некоторые лингвисты считают, что слово «стиль» и предмет лингвистической стилистики сводятся к изучению воздействия сообщения, его воздействия на читателя.
Стиль — это качество языка, которое передает именно эмоции или мысли, или систему эмоций или мыслей, присущую автору. Стиль — это продукт индивидуального выбора и модели выбора языковых возможностей. Стиль рассматривается как нечто, принадлежащее исключительно плоскости выражения, а не плоскости содержания.
Термин «стиль» , будучи двусмысленным, нуждается в ограничивающем прилагательном, чтобы обозначить, с каким конкретным аспектом стиля мы намереваемся иметь дело. Термин индивидуальный стиль следует применять к той области лингвистической и литературоведческой науки, которая имеет дело с особенностями индивидуальной манеры писателя использовать языковые средства для достижения желаемого эффекта. Осознанный выбор следует отличать от привычной идиосинкразии в использовании языковых единиц, каждый человек имеет свои собственные манеры и привычки их использования.Речь человека, для которой характерны особенности, характерные для этого человека, называется идиолектом.
Индивидуальный стиль писателя отличается неповторимостью. Его можно узнать по специфическому и своеобразному сочетанию языковых средств и стилистических приемов, которые в своем взаимодействии представляют собой определенную систему. Эта система берет свое начало в творческом духе, и, хотя это может показаться неуловимым, тем не менее, ее можно установить. Индивидуальный стиль писателя никогда не будет полностью независимым от литературных норм и канонов данного периода.
Индивидуальный стиль — это уникальное сочетание языковых единиц, выразительных средств и стилистических приемов, свойственных данному писателю, что делает его произведения или даже высказывания легко узнаваемыми. Индивидуальный стиль можно уподобить имени собственному. Это. носит именной характер. Индивидуальный стиль основан на глубоком знании современного языка, а также более ранних периодов его развития.Индивидуальный стиль допускает определенные оправданные отклонения от строгих норм.
Индивидуальный стиль требует изучения в рамках курса стилистики постольку, поскольку он использует возможности языковых средств, каким бы ни был характер этих возможностей.
Понятие нормы в основном относится к литературному языку и всегда предполагает признанный или принятый стандарт . Это предполагает колебания полученного стандарта.
Тот факт, что для разных типов и стилей языка существуют разные нормы, не исключает возможности и даже необходимости прийти к некоторому абстрактному понятию нормы как инварианту, который должен охватывать все варианты с их наиболее типичными свойствами. У каждого стиля языка будет свой собственный инвариант и вариантов. Устные и письменные варианты также могут быть интегрированы в инвариант литературного языка.
Норма, следовательно, должна рассматриваться как инвариант фонематических, морфологических, лексических и синтаксических паттернов, циркулирующих в языке в действии в данный период времени.Варианты этих паттернов могут иногда отличаться от инварианта, но они никогда не выходят за пределы, установленные инвариантом, чтобы он не стал неузнаваемым или вводящим в заблуждение. Развитие любого литературного языка показывает, что варианты всегда будут сосредоточены вокруг оси инвариантных форм. Варианты, как следует из самого термина, никогда не отделятся от инварианта до такой степени, чтобы требовать полной независимости.
Установление языка — общепринятый оттенок стиля.Язык и стиль как украшение рассматриваются как отдельные тела. Согласно этой идее, язык легко обходится без стиля, потому что стиль здесь уподобляется отделке платья. Более того, стиль как украшение языка рассматривается как нечто затрудняющее понимание.
Техника выражения — очень популярное понятие стиля. В этом смысле стиль обычно определяется как способность писать четко, правильно и в манере, рассчитанной на то, чтобы заинтересовать читателя.
Термин «стиль» широко используется в литературе для обозначения литературного жанра: классический стиль, реалистический стиль, стиль романтизма и так далее. Использование слова «стиль» иногда доходит до необоснованной длины, тем самым размывая терминологический аспект этого слова. Он применяется к разным видам литературных произведений: басням, романам, балладам, рассказам и т. Д. Термин также используется для обозначения способа раскрытия сюжета, расположения частей литературного произведения для образования целого, место и роль автора в описании и изображении событий.
.
Методическое пособие «Интерпретация русскоязычного текста»
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ КАЗЕННОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
«НОВОЧЕРКАССКОЕ СУВОРОВСКОЕ ВОЕННОЕ УЧИЛИЩЕ МИНИСТЕРСТВА ВНУТРЕННИХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ»
(ФГКОУ НСВУ МВД России)
Цикл гуманитарных и математических дисциплин
Введение в интерпретации Fiction
Учебное пособие
для обучающихся 1, 2 и 3 курсов.
г. Новочеркасск
2016
М.Е. Абдюшева
Введение в художественную интерпретацию: Учебно-методическое пособие. ФГКОУ НСВУ МВД России, 2016 г.
Предлагаемое пособие предназначено обучающимся ФГКОУ НСВУ МВД России 1, 2 и 3 курсов и предназначено для самостоятельного изучения теоретического материала и формирования необходимых практических умений по интерпретации иноязычного художественного текста.Пособие также снабжено рядом заданий для самостоятельной работы обучающихся.
Методическое пособие обсуждено и одобрено на систематических гуманитарных и математических дисциплин
Протокол №
Содержание
От автора …………… … ……………………………………………… ………… … 4
Теоретическая часть ………………………………………………………………… ..5
Примечания к стилистическим приемам ………… …………………………………………… ..7
Фонетические стилистические приемы …………………………………………………………7
Лексико-стилистические приемы ……………………………………………………… ….. 8
Синтаксические стилистические приемы ………………………… ………………………… … 9
Лексико-синтаксические стилистические приемы ………………………………………… 11
Полезные фразы для толкования …………… ………………………………… .12
Пример интерпретации художественной литературы …………………………………………… 13
Практическая часть ……………… …………………………………………………… 15
Испытательная часть ………………………………………………………………… … ..16
Ключи …… .. ………………………………………………………………………19
Список литературы …………………………………………………………………… … 20
ОТ АВТОРА
Учебное пособие «Введение в интерпретацию художественной литературы» предназначено для обучающихся 1, 2 и 3 курсов ФГКОУ НСВУ МВД России.
Интерпретация художественного текста работы системы языка в определенных речевых сферах, т.е. целые развернутые тексты на английском языке. Интерпретация текста обращается в первую очередь к истолкованию смысла общего произведения через анализ его фонетических, грамматических, лексических и стилистических функций.
Учитывая то, что наибольшие трудности возникают при интерпретации литературно-художественного текста, особое внимание уделяется структуре и методике анализа художественного произведений.
Содержание данного методического пособия представлено одним модулем, состоящим из трех частей (практической и контролирующей). Целью данного модуля является формирование умений самостоятельной интерпретации художественного текста, а также повышение культурного и информационного уровня обучающихся.
Теоретическая часть содержит информационный материал, необходимые понятия, необходимые для освоения начального представления такого сложного понятии, как интерпретация художественного текста.
Практическая часть содержит ряд упражнений.
Контролирующая часть содержит тестовые задания для самоконтроля.
Пособие снабжено списком рекомендуемой литературы для самостоятельного изучения обучаемой литературы.
Теоретическая часть.
Мы читаем художественную литературу, чтобы испытать новые идеи и чувства, которые внушает нам тот или иной текст. Конечно, у каждого из нас разные ожидания от художественной литературы. А также вызывает разные чувства и эмоции.
Пока цель интерпретации — раскрыть скрытый смысл и попытаться угадать мысли и чувства автора.
Таким образом интерпретация (согласно Кембриджскому словарю и тезаурусу для продвинутых учащихся) — это объяснение или мнение о том, что что-то означает.
Например: мы не читаем художественную литературу только для того, чтобы получить информацию. Истории имеют глубокий невысказанный смысл. Мы отвечаем как на историю, так и на основное сообщение.
Интерпретация всегда субъективная , поскольку именно вы испытываете все, читая художественную литературу. Он всегда будет основан на ваших убеждениях, ценностях, интересах и желаниях. Таким образом, интерпретация — очень творческая и интересная задача.
Но учтите одну важную вещь!
Самая большая ошибка, которую вы можете сделать, — просто пересказать сюжет текста.Это не то, что вы должны делать при написании интерпретации.
Итак, вот схема, которая поможет вам не упустить ни одной существенной части вашей будущей интерпретации:
Назовите несколько слов об авторе (имя, страна рождения, основные произведения)
Установите сцена (дайте краткое изложение текста).
Расскажите о главных героях.
Назовите основную идею (сообщение автора).
Определите форму речи и настроение текста.
Дайте анализ текста (содержание, выразительные средства, стилистические приемы).
А теперь подробнее о плане вашей работы. Что ж, начнем с чтения данного текста. Вы должны делать это осторожно, помня о главных моментах романа / рассказа / стихотворения и т. Д. Они помогут вам составить оболочку плана для вашего будущего анализа. Вы все поняли? Если ваш ответ положительный, попробуйте создать в уме целостную картину, выделив главных героев рассказа.Но не забывайте о второстепенных! Они тоже заслуживают вашего внимания! После этого напишите простую схему, в которой вы упоминаете основную идею текста, которая является основным смыслом текста или отрывком. Вы должны попытаться понять, что задумал писатель и о чем на самом деле рассказывается. Вам может потребоваться несколько раз внимательно прочитать, прежде чем вы действительно поймете идею. Бойтесь, навыки не приходят со временем и обучением. Также имейте в виду, что идея должна представлять собой весь фрагмент текста.
Одна из самых важных вещей — уважать личную идею каждого читателя, даже если она отличается от вашей, поскольку интерпретация художественной литературы субъективна.
В общем, вы можете разделить свой анализ на три части. Посвятите первую введение, в котором вы представляете краткую информацию об авторе текста и вкратце рассказываете о настройке. Затем поговорите о центральных персонажах, обращая внимание на черты, которые кажутся вам наиболее показательными, они должны давать ясное представление о человеке.После того, как это будет сделано, укажите отношения между главными героями, не забывая о деталях.
А теперь самое время сформулировать главную идею! Вы ведь уже обдумали это, не так ли? Молодец, а теперь свяжи это с началом вашего анализа.
После того, как вы выполнили все указанные шаги, дайте несколько предложений о форме речи (повествование от первого / третьего лица). Скажите, есть ли в нем описание, диалог или, возможно, внутренний монолог. Затем определите настроение текста, которое указывает на эмоциональное отношение автора, представленное в рассказе.Это может быть: лирическое, ироничное, романтическое, мрачное и т.д.
Посмотрите на себя! Вы почти закончили анализ. Теперь у каждого текста должно быть заключение. Так должно быть твое. Подведите итоги всего, к чему вы пришли за время тяжелой работы. Возможно, вы узнали что-то новое? Или узнали что-то интересное? Что бы вы сделали, если бы были героем рассказа? Делитесь со всеми своими мыслями и эмоциями! В конце концов, это одна из целей анализа художественной литературы.
Удачи!
Примечания к стилистическим приемам
Стилистический прием — это замена уже утвержденных долгим употреблением и закрепленных в словарях названий на новые, случайные, индивидуальные, на основании субъективного взгляда и оценки говорящего.
Выделяют четыре основные группы стилистических приемов:
Фонетические
Лексические
Синтаксические
Лексико-синтаксические
2
24 Стилистические фонетические ( аллитерация ) — повторение одинаковых согласных звуков в близкой последовательности, особенно в начале следующих друг за другом слов.
Глубоко в темноте вглядываясь, долго и стоял там, удивляясь страху,
Сомневающиеся, мечтательные сны, которые ни один смертный никогда не осмеливался мечтать раньше. (Э.А. По)
2. Assonance ( гармония , созвучие ) — фонетический стилистический прием; это согласование гласных звуков (иногда сочетающееся с подобием согласных).
… и Ворон ни разу не порхает, все еще сидит, еще сидит…
3. Звукоподражание ( звукоподражание ) — представляет собой комбинацию звуков речи, имитирующую звуки, производимые в природе;
вещами (машинами или инструментами и т. Д.)
людьми (вздохи, смех, топот ног и т. Д.)
животными.
Есть две разновидности звукоподражания: прямая и косвенная.
Прямое: динг-дон, жужжание, хлоп, кукушка, мяуканье, пинг-понг и т. Д.
Косвенное:… и шелковистый, грустный, неуверенный шелест каждой пурпурной занавески…
4. Рифма ( рифма ) — — это повторение идентичного или сходного терминального звукового сочетания слов.
might — right
Лексические стилистические приемы
1. Метафора ( метафора ) — это фигура речи, которая идентифицирует что-то как то же самое, что и не связанная вещь для риторического эффекта это обычно обеспечивает ясность; таким образом, подразумеваемые концептуальные отношения риторически подчеркивают, иногда трудно вообразимые, сходства между двумя идеями.
Весь мир — сцена,
И все мужчины и женщины — просто игроки;
У них есть свои выходы и входы […]
— Уильям Шекспир, как вам это понравится.
2. Метонимия ( метонимия ) — это замена одного слова другим, с которым оно связано.
Зал аплодирует; мрамор заговорил; чайник кипит.
3. Synecdoche ( синекдоха ) — это форма метонимии: использование названия части для обозначения целого или наоборот.
Фраза «седая борода» относится к старику.
4. Эпитет ( эпитет ) –это описательный литературный прием, который описывает место, вещь или человека таким образом, что помогает придать характеристикам человека, вещи или места больше виднее, чем они есть на самом деле.
Обжигающая улыбка; дикие ветры; фантастические ужасы; безмолвные пески; глубокие чувства; бессонная бухта.
5. Оксюморон ( оксю ́ морон ) — — это сочетание двух слов, в которых их значения конфликтуют, будучи противоположными по смыслу.
Сладкая печаль; приятно некрасивое лицо; оглушительная тишина; ужасно красиво.
6 .Zeugma ( зе ́ вгма ) — это литературный термин, обозначающий использование одного слова для изменения двух других слов двумя разными способами.
Она разбила его машину и сердце.
«… и покрылись пылью и славой» .- Марк Твен
7. Аллюзия ( аллюзия ) — это отсылка к известному историческому, литературному, мифологическому, библейскому или повседневному персонажу. или событие, общеизвестное. Как правило, источник не указывается.
Это его ахиллесова пята.
8. Antonomasia ( антономазия ) — предназначена для выделения основных, наиболее характерных черт человека или события.Он классифицирует человека и одновременно указывает как на общее, так и на частное.
« Железная леди» или «Лидерен» для Маргарет Тэтчер «Темный рыцарь» или «Крестоносец в плаще» для Бэтмена (также называемый «Динамичный дуэт» в паре с вымышленным другом Робином). «Дым» для Лондона.
Синтаксические стилистические приемы
1. Повтор ( повтор ) — используется, когда говорящий находится в состоянии стресса сильных эмоций.Он показывает душевное состояние говорящего.
« Стоп!» — кричала она. «Не говори мне! Я не хочу слышать; Я не хочу слышать, зачем вы пришли. Я не хочу слышать. ‘
2. Анафора ( а на́фора) — повторение одного и того же слова в начале двух или более фраз
Неизвестно, как Сомс наблюдала за ней , не ведая о ее безрассудном отчаянии, не подозревая обо всем этом.
3. Epiphora ( эпифора ) — повторение в конце фразы.
Я именно тот человек, которого можно поставить в более высокое положение в таком случае. Я выше остального человечества в таком случае. Я могу действовать философски в таком случае.
4. Анадиплез ( подхват ) — последнее слово или фраза одной части высказывания повторяется в начале следующей части.
Этот композиционный узор еще называют цепным повторением:
Улыбка могла бы появиться на лице мистера Ф.Лицо Пиквика: улыбка перешла в смех, смех превратился в рев, и рев стал всеобщим.
5. Хиазм ( хиазм ) — основан на повторении синтаксического паттерна, но имеет перекрестный порядок слов и фаз.
1. В мире сыновья хоронят своих отцов,
Но на войне отцы хоронят своих сыновей.
2. Вниз упал ветер,
Паруса упали.
6. Параллельное построение ( параллельныеконструкции ) — встречается не столько в предложении, сколько в макроструктурах. Необходимым условием при параллельном построении является идентичная или аналогичная синтаксическая структура в двух или более предложениях или частях предложения в близкой последовательности.
‘ Были настоящие серебряные ложки, чтобы размешивать чай, и настоящие фарфоровые чашки, чтобы пить чай, и тарелки того же самого, чтобы держать в них пирожные и тосты.’
7. Asyndeton ( бессоюзие ) — это преднамеренное пропускание связок между частями предложений, где они обычно должны соответствовать нормам языка.
Соамс отказался; у него было полное нежелание говорить.
8. Polysyndeton ( многосоюзие ) — стилистический прием соединения предложений или словосочетаний или слов с помощью связок перед каждым компонентом.
Вы спросите меня, откуда эти истории?
Откуда эти легенды и предания,
С запахами леса,
С росой и сыростью лугов,
С клубящимся дымом париков…
9. Inversion ( инверсия ) — направлена на то, чтобы сделать один из членов предложения более заметным, более важным, более выразительным.
‘ Талант г-на Микобера; столица, г-н Микаубер, нет ».
10. Переданная речь ( косвеннаяречь ) — это представление фактического высказывания другого человека, как если бы оно было произнесено (представлено словами автора).
Снова и снова он спрашивал себя: простит ли она его?
Лексико-синтаксические стилистические приемы
1. Simile ( сравнение ) — фигура речи, в которой предмет сравнивается с другим предметом.Путем сравнения охарактеризованы объекты.
Формальные элементы сравнения такие, как, как будто, как будто, такие, как, кажется и т.д.
Она казалась не более чем куклой.
Верный как собака; работать лошадью; упрям как мул.
2. Кульминация ( кульминация ) — это расположение предложений, обеспечивающее постепенное повышение значимости, важности или эмоционального напряжения в высказывании.Постепенное повышение значимости может поддерживаться тремя способами: логическим, эмоциональным и количественным. Эмоциональная кульминация в основном проявляется в предложениях.
Это был прекрасный город, прекрасный город, прекрасный город, настоящая жемчужина города.
3. Антитезис ( противопоставление ) — стилистическое противопоставление, противопоставление одного предмета другому. Чтобы охарактеризовать вещь или явление с определенной точки зрения, может потребоваться найти точки резкого контраста.
Святой за границей, а дьявол дома.
4. Litotes ( литота ) — это своеобразное использование отрицательной конструкции: отрицание плюс существительное или прилагательное устанавливают положительный признак в человеке или вещи. Это намеренное преуменьшение, используемое для создания стилистического эффекта. Litotes — это не чистое отрицание, а отрицание, включающее в себя утверждение.
Неплохо. (Это хорошо)
Он не трус.(Он храбрый человек)
5. Эвфемизм ( эвфемизм ) — слово или словосочетание, используемое для замены неприятного слова или выражения.
умереть = уйти, чтобы больше не было, уйти, присоединиться к большинству, уйти; пнуть ведро, избавиться от призрака, отправиться на запад.
6. Гипербола ( гипербола ) — сознательное завышение или преувеличение явления или объекта.
Он был таким высоким, что я не могла видеть его лицо.
7. Перифраз ( перифраз ) — как стилистический прием — это новое, подлинное обозначение предмета. Стилистический перифраз можно разделить на логический и образный.
Логика : орудия разрушения (пистолеты), простейшая из человеческих слабостей (любовь).
Образный перифраз основан либо на метафоре, либо на метонимии.
Связать себя узами брака (жениться), пунктуальный слуга всякой работы (солнце).
8. Преуменьшение ( преуменьшение ) — это фигура речи, которая намеренно что-то занижает или подразумевает меньшую значимость, размер, чем есть на самом деле.
Он был неплохим футболистом. Салли довольно умна.
Полезные фразы для перевода.
Следующие фразы помогут вам пополнить словарный запас и сделают вашу речь более яркой.
1. Анализируемый / интерпретируемый отрывок взят из романа / рассказа / места / сказки…
2. Он / она — выдающийся / известный писатель / драматург.
3. Описание природы / моря / парка / города / поселка.
4. Общая тональность отрывка трагична / драматична / иронична / юмористична.
5. Сюжет центра вытяжки вокруг…
6. Выписку можно разделить на (три) логические части…
7. В первой / второй / третьей части автор пишет / рассказывает о…
8.В начале отрывка (рассказа) автор описывает / изображает / останавливается на / трогает / вводит / упоминает / выставляет / сочувствует (с) / делает несколько критических замечаний / поясняет / насмехается над описанием…
9. Ключ слово / фраза / предложение / отрывка / рассказа…
10. При описании / рисовании персонажей автор прибегает к методу контраста.
11. Свое отношение к персонажам автор передает через…
12. Речь эмоциональная / бесэмоциональная.
13. Душевное состояние персонажа раскрывается с помощью неличностной прямой / внутренней представленной речи.
14. Риторический вопрос раскрывает душевное состояние персонажа (смущение, нерешительность, счастье).
15. Эмоционально окрашенные слова… показывают его / ее реакцию на…
16. Oxymoron / antonomasia / synecdoche… .это очень важный стилистический прием. Это показывает….
17. Многочисленные эпитеты / метафоры делают описание более красочным / ярким / живописным.
18. Использование прошедших времен придает повествовательный характер.
19. В заключение автор говорит, что рассказ заканчивается…
20. Заключительные слова… Они предполагают…
Пример интерпретации художественного произведения
Интерпретация отрывка из «Трое в лодке» »Джерома К. Джерома.
Я хочу рассказать вам о своем анализе рассказа «Трое в лодке». Это очень интересный рассказ, написанный Джеромом К.Джером. Он один из популярных и известных английских авторов. Он известен написанием очерков, рассказов и романов. Особенно он известен своим особым юмором, все его рассказы основаны на этой искрометной манере письма.
В повести Джерома К. Джерома «Трое в лодке» рассказывается о том, что в деревне остались трое мужчин с собакой. Действие разворачивается после их решения остаться на ночь на одном из корабельных островов. Затем они решили приготовить ужин, используя все ингредиенты и остатки еды.В первом абзаце показано, как они закончили готовить. В последнем абзаце говорится, что они отлично поужинали. Текст разделен на четыре части. Кульминация истории — эпизод, когда собака приносит водяную крысу, и друзья решают, положить ее в ирландское рагу или нет.
Главный герой рассказа — Джордж. На мой взгляд, это очень опытный и образованный человек, потому что он найдет способ решить все проблемы и знает, как себя вести в любой ситуации.Джордж — лидер, он принимает решения, и его друзья следуют за ним. В рассказе я заметил: «Джордж сказал», «Джордж что-то сделал». К тому же он храбрый, но с другой стороны, предпочитает перестраховаться и «не экспериментировать», осторожен. Джордж очень экономный.
Основная тема рассказа, на мой взгляд, — «ужин троих друзей», а идея рассказа — «необычное решение проблемы друзей». На самом деле, эта фраза из текста также может отражать идею: «Я не думаю, что когда-либо получал больше удовольствия от еды.В этом было что-то такое свежее и пикантное. .. Это было блюдо со вкусом, не похожим ни на что другое на земле ». Это означает их большой успех в приготовлении ужина. Настроение в повести довольно эмоционально и иронично, реалистично. Кое-где весело, где-то — тихо и успокаивающе, лирично, например, в описании природы. Тональность рассказа очень восторженная, достаточно яркая и эмоциональная.
Теперь я хочу рассказать о реализации идеи на разных уровнях. Что касается подбора слов, то в этом тексте автор использует больше книжных слов, чем разговорных.Вначале в описании Соннинга автор использует книжные слова для создания настроения (например: обязательство). Также он использует разговорные слова при описании процесса приготовления (избавиться и т. Д.). Выбор словаря рассказывает нам о персонажах рассказа.
Для выражения идеи автор использует множество стилистических приемов, например, иронию — потому что он хочет показать юмористические ситуации; метафоры, такие как сказочный уголок, необычная форма, утопающая в розах; эпитет, например, сладкий соннинг; и зевгма — очищаем картошку / очищаем себя.История полна забавных комических ситуаций, и он использует эти стилистические приемы, чтобы сделать их ярче. Эти устройства помогают читателю лучше понять основную идею текста.
В общем, текст говорит о том, что можно сделать что-то хорошее, даже если вы не уверены, нужно попробовать что-то новое. Что касается моего впечатления, то после прочтения этого рассказа я понял, что прежде чем что-то иметь, нужно это сделать. Итак, я полагаю, Джером К. Джером дает своим читателям мудрый урок. Всем рекомендую этот интересный рассказ.
Практическая часть.
Задание 1.
Прочтите выписку и выполните задания:
расскажите об авторе;
описать главных героев;
сформулировать идею;
узнайте самые выразительные стилистические приемы
« Картина Дориана Грея» О. Уайльда.
Свет лампы пробивался сквозь туман, и Холлуорд взглянул на часы.«У меня куча времени», — ответил он. «Поезд Лань
.