От чего лермонтов: «Отчего (Мне грустно, потому что я тебя люблю…)» Михаил Лермонтов: читать текст, анализ стихотворения

180 лет назад погиб Михаил Юрьевич Лермонтов

Текст: Дмитрий Шеваров/РГ

  • Выхожу один я на дорогу;
  • Сквозь туман кремнистый путь блестит;
  • Ночь тиха. Пустыня внемлет Богу,
  • И звезда с звездою говорит.
  • В небесах торжественно и чудно!
  • Спит земля в сияньи голубом…
  • Что же мне так больно и так трудно?
  • Жду ль чего? жалею ли о чём?
  • Уж не жду от жизни ничего я,
  • И не жаль мне прошлого ничуть;
  • Я ищу свободы и покоя!
  • Я б хотел забыться и заснуть!
  • Но не тем холодным сном могилы. ..
  • Я б желал навеки так заснуть,
  • Чтоб в груди дремали жизни силы,
  • Чтоб дыша вздымалась тихо грудь;
  • Чтоб всю ночь, весь день мой слух лелея,
  • Про любовь мне сладкий голос пел,
  • Надо мной чтоб вечно зеленея
  • Тёмный дуб склонялся и шумел.
  • Михаил Лермонтов
  • Июнь 1841

27 июля (15-го по старому стилю) 1841 года в Пятигорске на дуэли погиб Михаил Юрьевич Лермонтов. Давно известные документы расследования роковой дуэли до сих пор многих не убеждают. Каждый поступок поэта, каждая его строчка со временем становятся только многозначнее и таинственнее.

Где бы у нас ни произносилось имя Лермонтова — на школьном уроке, академической конференции или в вагоне поезда, — там всегда спор, гром и молнии.

Одни нападают: вот он о демонах писал, так плохо и закончил… Защитникам поэта приходится туго: поэму «Демон» не выкинешь. А может, и не надо ее выкидывать? Может, лучше прочитать ее не по-школярски, а вдумчиво?

Однажды (это было летом 2014 года) я стал свидетелем спора о Лермонтове в больничной палате. Я пришел тогда в Первую Градскую навестить монаха Оптиной пустыни Лазаря. Монах Лазарь, в миру Виктор Васильевич Афанасьев, был автором 64 книг по истории русской поэзии. Тяжелая болезнь позвоночника приковала его к постели. И вот кто-то из соседей по палате заикнулся о Лермонтове, бросив в поэта камень — все того же «Демона».

И тут отец Лазарь своим ясным, почти юношеским голосом стал рассказывать о Лермонтове. Вскоре его пришла слушать и одна из санитарок.

— …На Лермонтова много клеветали. Нет числа «ученым трудам», где поэт отождествляется с Демоном. Ему беззастенчиво приписывают речи персонажей его произведений. Его называют предтечей Ницше. В статьях, книгах и даже в «Лермонтовской энциклопедии» звучит: «демоническая натура», «демонические мотивы»…

15 июля 1841 года Лермонтов вышел из этого дома и устремился навстречу смерти и бессмертию. Фото: РИА Новости www.ria.ru

Это какое-то обстругивание полена. Но человек — не полено. То, что говорят герои Лермонтова, нельзя приписывать самому Лермонтову. Это вещь недопустимая.

Многие его строки почему-то трактуют как сопротивление Богу, как вызов, а правда в том, что никто из поэтов не был так открыт Богу, как Лермонтов.

Такого не было даже у Пушкина. Александр Сергеевич только к концу жизни стал ходить в церковь как простой верующий, только начал исполнять свои духовные обязанности и успел написать лишь несколько религиозных стихотворений. А для Лермонтова все это было важно с детства: молитва, храм, литургия, таинства…

Вот вы ставите Лермонтову в вину «Демона», который автором был много раз переписан, сюжет менялся. В конце концов «Демон» стал открытым вызовом темным силам. Но этого… никто не заметил. Светские красавицы переписывали монологи Демона и говорили друг другу: «Как красиво, я бы не устояла перед такими признаниями…»

Лермонтов показал страшную силу ложно направленного искусства, способного заставить человека забыть о Боге, низвести его в адскую тьму. Не только читатели, но и литературоведы и старого, и нового времени как-то не замечают, что монолог Демона, его клятва, начинается заверением: «Хочу я с Небом примириться», продолжается обещанием «и будешь ты царицей мира» (!), а кончается бесовским маскарадом:

  • Пучину гордого познанья
  • Взамен открою я тебе.
  • Толпу духов моих служебных
  • Я приведу к твоим стопам;
  • Прислужниц легких и волшебных
  • Тебе, красавица, я дам…

Нет, Лермонтов не обрек свою героиню на вечную погибель. Он знал, что у Бога безбрежный океан милости. Несмотря на всю тяжесть ее падения, Лермонтов не мог ее осудить. На мытарствах, кратко показанных поэтом, Демон побежден Ангелом.

Простите, но я заметил, что о «лермонтовской демонологии» толкуют люди маловерующие. А когда человек маловерующий, то он стремится надзирать над праведником, чтобы поязвить над ним, уколоть его и обличить.

Лермонтов был человек грешный, как и все мы, но не надо приписывать ему грехи. Надо помнить, что в его короткой жизни было много страданий и бед. А главная беда, как мне видится, была в том, что ему не удалось закончить Московский университет и он оказался в школе кавалерийских юнкеров, а это другая среда, другие умственные интересы. Художественную литературу там вообще было запрещено читать. Пирушки, карты, ухарские выходки, познание самой грубой стороны жизни…

У Лермонтова была такая особенность: он умел сливаться с обществом, в котором находился. Он умел всем подчеркнуть: я такой же, как вы. В юнкерской школе Лермонтов слыл одним из самых физически сильных ребят. Мощный, плечистый, гимнаст. Но все-таки слава самого сильного была у другого парня. Однажды они решили посоревноваться: кто больше шомполов скрутит. И вот они крутят стальные шомпола, и тут неожиданно входит командир школы барон Шлиппенбах: «Дети мои, что вы тут делаете?» — «Да вот, — говорит Лермонтов, — шомпола гнем…» — «Ничего себе дети — шомпола гнут!»

Лермонтов стал храбрым военным, а мог бы стать иноком. Для этого ведь тоже мужество требуется.

Обсуждать поэта, ушедшего в 26 лет, легко. Понять, постичь — трудно. Но нагнетать загадочность тоже не стоит. В известном фильме «Лермонтов» режиссер нагнетает эту загадочность, ходят там какие-то масоны, высматривают, как бы погубить Лермонтова. Ничего этого не было в реальности. Перечитайте «Выхожу один я на дорогу…». Там есть и предчувствие гибели, и смирение перед Богом.

Да, мы не знаем, почему он ушел в таком раннем возрасте. Но мы знаем, о чем он собирался писать — о Суворове, о 1812 годе… Если бы Лермонтов написал роман о Двенадцатом годе, он не допустил бы столько ошибок, сколько их допустил в «Войне и мире» Толстой. Оставшиеся в живых участники Отечественной войны были возмущены, передали Толстому множество поправок, но он их проигнорировал.

Место дуэли

Зерно романа о Двенадцатом годе есть у Лермонтова уже в стихотворении «Бородино». Кстати, солдат, который там рассказывает о войне, это же совершенно реальное лицо. Мы можем увидеть его портрет. Лейб-гусарский корнет Лермонтов брал уроки рисования у художника Петра Ефимовича Заболотского, а тот в это время как раз писал портрет старого солдата. Это был унтер-офицер лейб-гвардии Литовского, затем Московского пехотного полка Андреев. Заболотский писал, Андреев рассказывал, Лермонтов слушал и наверняка расспрашивал. Уверен, что Лермонтов уже тогда думал о романе.

Если бы он написал эти крупные вещи, это был бы невероятный прорыв во всей нашей литературе. И совсем бы другой путь у нее был, который мог открыть только он, Лермонтов.

Документ

Из «Описи имения, оставшегося после убитого на дуэли Тенгинского пехотного полка поручика Лермонтова».

  • «Учинена Июля 17 дня 1841 года.
  • Образ маленький Св. Архистратига Михаила…
  • Образ не большой Св. Иоанна Воина…
  • Таковый же побольше Св. Николая Чудотворца…
  • Крест маленькой серебрянный…

  • Собственных сочинений покойного на разных ласкуточках бумаги кусков…

  • Мундир поношенный…»

Источник: rg.ru

За что убили Лермонтова?

За что убили Лермонтова?Сообщить о технической проблеме

За что убили Лермонтова?

Роковой выстрел прозвучал 27 июля 1841 года. В Пятигорске был убит поэт Михаил Лермонтов. Убийцу нашли сразу. Им оказался офицер в отставке Николай Мартынов. Это была дуэль. А вот ее причины неизвестны до сих пор.

По официальной версии, поводом стала банальная ссора. Говорят, дерзкий нрав поэта часто вызвали негодование окружающих. Эксперты утверждают, что Лермонтов считал основную массу ниже себя на голову.

К этой массе относился и его старый товарищ Мартынов. Лермонтов называл его в шутку «мартышкой», зная о том, что у Мартынова плохо с чувством юмора. Говорят, такая насмешка и могла стать для Лермонтова роковой.

По другой версии, причиной дуэли стала зависть Мартынова к поэту. Лермонтов всегда пользовался успехом у женщин. По слухам, оба друга одновременно увлеклись некой Эмилией Верзилиной. Но девушка сделала выбор в пользу Лермонтова.

Еще одна гипотеза: Мартынов отстаивал честь своей сестры, за которой Лермонтов когда-то ухаживал, а потом бросил. Хотя на самом деле нет ни одного свидетельства о существовании этого романа.

Загадкой остаются не только причины, нераскрыты и обстоятельства дуэли. Известно, что свидетели либо молчали, либо постоянно меняли показания. А на суде вспомнить точное время и место дуэли не могли и четверо секундантов. Видимо, всем было что скрывать.

Есть и еще одно громкое предположение, дуэль Лермонтова и Мартынова была заказной. А ее организатором являлся сам Николай Первый. Император действительно недолюбливал свободолюбивого поэта и не раз говорил об этом. Даже отправляя Лермонтова в ссылку на Кавказ, Николай Первый не скрывал своей радости и сказал поэту в след: «В добрый путь, господин Лермонтов». Однако, никаких доказательств причастности государя к трагической дуэли и гибели великого поэта нет.

Подкаст.Лаб: все выпуски

Психика. «Бывший муж украл у меня детей». Выпуск от 18.07.2023

Татьяна не знает, как вести себя с бывшим мужем, который прячет от нее детей. Почему она позволила увезти детей в другую страну?

Пусть не говорят, пусть читают. 130-летие Владимира Маяковского. Выпуск от 17.07.2023

Чем именно ценен Владимир Маяковский для современного читателя? Что было главным в творчестве поэта — личные чувства и эмоции или общественные темы и проблемы? Художник и поэт, путешественник и пылкий влюбленный, киноактер и сценарист, драматург и куратор выставок — какие ипостаси были для Владимира Маяковского самыми главными?

Произвольная программа. Александра Степанова и Иван Букин. Выпуск от 16.07.2023

В гостях у Максима Транькова — звезды танцев на льду Александра Степанова и Иван Букин. В выпуске: возвращение на спортивный лед, переход в тренерскую группу Александра Жулина, сотрудничество с Татьяной Навкой и многое другое.

Повара на колесах. Подкаст.Лаб. Нордическая кухня: феномен успеха. Выпуск от 15.07.2023

Какие принципы лежат в основе северной кухни и чем можно объяснить ее популярность в мире и в России? Чем скандинавская кухня отличается от европейской и русской? Какие блюда готовят в Норвегии на Рождество и День Конституции? Действительно ли северная кухня более жирная?

Анекдоты. Роман Юнусов. Выпуск от 15.07.2023

В гостях у Вадима Галыгина человек, который с юмором на «ты», в прошлом — игрок известной КВНовской команды — Роман Юнусов.

20 лет спустя. Алексей Горшенев. Выпуск от 14.07.2023

В подкасте «20 лет спустя» — Алексей Горшенев: музыкант, поэт, композитор, основатель группы «Горшенев», вокалист рок-группы «Кукрыниксы». В чем глубинный смысл самых известных песен и в какой момент рождаются хиты? Как жить по полной программе, и как найти свою «путеводную звезду»?

Не лыком шиты. Пляжная мода. Выпуск от 14.07.2023

Сегодня смелые бикини и откровенные боди присутствуют не только на пляже, но и на сцене и красных дорожках. Почему произошла смена нормы, откуда пришел этот тренд и как подобрать себе самый модный купальник? Эти и другие вопросы ведущая подкаста Татьяна Геворкян задаст дизайнеру Александре Медведевой и певице Татьяне Котовой.

Космические истории. Космический хлеб, роллы и творог: чем питаются космонавты на МКС? Выпуск от 13. 07.2023

Что едят космонавты на МКС? Как выглядит космический хлеб, можно ли есть в космосе мороженое, и есть ли на борту просрочка? Пиццу, роллы и салаты тоже едят на МКС? Почему творог считается самой дорогой валютой в космосе? На эти и другие вопросы ответит специалист по космическому питанию Анна Тощева.

Собрались с мыслями. Уникальность современного информационного пространства: Вован и Лексус. Выпуск от 13.07.2023

В чем уникальность современного информационного пространства? В чем особенность сегодняшней журналистики? Каким СМИ можно верить? Что такое пранк — жанр журналистики, хулиганство или искусство? В гостях у Владимира Легойды пранкеры Вован и Лексус.

Все хотят летать. Морская авиация. Выпуск от 11.07.2023

Как проходит отбор летчиков в летных училищах, что такое психофизическая подготовка, которую должны проходить все летчики, помогают ли тренажеры обучению будущих пилотов, и почему бытует мнение, что летчик, который овладел техникой пилотирования МИ-2, может «летать даже на табуретке»? Об этом и многом другом Леонид Якубович поговорил с заслуженным военным летчиком России Александром Алешагиным.

Легкие деньги. Экономическое образование в России: сколько стоит и кому нужно? Выпуск от 11.07.2023

Нуждается ли сейчас страна в экономистах и финансистах? Насколько российское экономическое образование котируется за рубежом и как оно подстраивается под современные общественно-политические реалии? Сколько стоит стать дипломированным экономистом? Об этом и многом другом ведущий Михаил Ханов поговорит с деканом факультета экономических наук ВШЭ Сергеем Пекарским.

Произвольная программа. Михаил Коляда. Выпуск от 10.07.2023

В гостях у Максима Транькова — призер Олимпийских игр, чемпионата мира и Европы Михаил Коляда. Самый закрытый фигурист сборной России впервые расскажет о своих планах на будущее, примет вызов на участие в турнире шоу-программ в предстоящем сезоне, а также объяснит, чем отличается Кубок Первого канала от Олимпийских Игр.

Вместе с этим смотрят

Показать еще

Утренний информационно-развлекательный телеканал



ПРЯМОЙ ЭФИР

«Я СТОИТ ЗА ШЕКСПИРА.

..»

Английская литература была открыта образованными кругами России в XVIII веке, хотя в основном в немецком и французском переводе; вскоре после Отечественной войны 1812 г. возник живой интерес не только к английским писателям, но и к английскому языку.

Великий русский поэт Михаил Лермонтов (1814-1841) находился под сильным влиянием английской литературы. Он начал уроки английского языка в 1829 году.во время учебы в привилегированном пансионе Московского университета, куда его отдала Елизавета Арсеньева, бабушка будущего поэта. Здесь студенты изучали право, теологию, математику, физику, географию, естествознание, военное дело, живопись, музыку, танцы и древние языки; особенно поощрялся интерес к литературе. Среди выпускников интерната были такие выдающиеся писатели и поэты, как Василий Жуковский, Александр Грибоедов и Федор Тютчев.

Чрезвычайно одаренный, Лермонтов учился с большим удовольствием. В письме к тетке Марии Шан-Гирей весной 1829 г. он писал: «Близятся каникулы, так что прощайте, почетнейшая школа. Но не думайте, что я рад уйти, потому что занятий больше не будет. Я буду заниматься дома еще больше, чем в школе». человек, которого назвали бы по-русски. «Федор Федорович Виндсон». С женой-немкой Варварой Бертельс он жил во флигеле дома на Малой Молчановке.[2] Лермонтов провел там свою юность (1829-1832),[3] и Виндсон обучал его английскому языку, а также знакомил с произведениями английских поэтов и писателей. [4] нашли отражение как в его ранних стихах («Калли», 1830, «Исповедь», 1830, «Боярин Орша», 1836), так и в более поздних произведениях («Мцыри», 1839)., «Демон», 1839), а также в романе «Герой нашего времени» (1840). Во всех этих произведениях, романтических и реалистических, используется конфессиональная интонация.

Вдохновленный легендой о том, что род Лермонтовых восходит к шотландским предкам, молодой поэт жадно читал произведение сэра Вальтера Скотта на английском языке, а особенно был очарован его балладой «Фома-стихотворец» о поэте-пророке XIII века Лермонте. во сне он уносился в мрачные замки и зеленые холмы далекой Шотландии:

«В моем любимом шотландском нагорье,
Под завесой холодных туманов,
Между небом штормов и сухих песков,
Могила Оссиана существует».[5] 900 21 («Могила Оссиана», 1830)

Тот же пленительный порыв звучит в написанном в том же году стихотворении «Желание»[6]:

«На запад, на запад спешу,
Где цветут поля моих предков, 900 21 Где в замке пустом, среди туманных холмов,
Их священные останки лежат».

Троюродный брат Лермонтова Аким Шан-Гирей вспоминал: «Мишель начал изучать английский язык через Байрона, и через несколько месяцев он легко его понял; он читал Мура и стихи Вальтера Скотта… но никогда не говорил бегло по-английски». [8] от профессора английской филологии Эдварда Харви, который руководил его литературным анализом выдержек из произведений Вальтера Скотта, лорда Байрона и Томаса Мура, ирландского поэта и певца, близкого друга и впоследствии биографа Байрона.

0005

Байрон был главной знаковой фигурой для молодого Лермонтова. Британский поэт-романтик оказал огромное влияние на русскую поэзию XIX века, что особенно заметно в поэмах А. С. Пушкина «Кавказский пленник» (1821) и «Бахчисарайский фонтан» (1823). Лермонтова захватила не только поэзия Байрона, но и его героическая личность:

«Я молод, и звуки исходят из
Мое горящее сердце, Байрон — мой истинный идеал;
У нас одна душа и общие печали;
Если бы мы могли разделить нашу участь!..»
(«To***», 1830)[9]

В рукописи стихотворения есть примечание поэта: «По прочтении жизни Байрона [написанной] Муром»[10] ссылка на «Письма и дневники лорда Байрона» последнего. «Записки» Екатерины Сушковой, адресата любовной лирики Лермонтова. По ее словам, летом 1830 года, когда Лермонтов гостил в Середниково, родовом имении Столыпиных в Подмосковье, он был «…неразлучен со своим огромным томом Байрона»[11] 9 .0005

Автобиографические заметки Лермонтова пестрят упоминаниями отрывков из биографии Мура:

1) «Когда я начал тратить бумагу на стихи еще в 1828 году, я инстинктивно делал чистую копию и хранил их и храню до сих пор. Сегодня я прочитал в хронике Байрона, что он делал то же самое — это сходство меня поразило».
2) «Существует мнение (Байрона), что ранняя страсть раскрывает душу, которая будет любить изящные искусства. я думаю, что такая душа наполнена музыкой».
3) «Еще одно сходство моей жизни с лордом Байроном. Его матери в Шотландии предсказала старуха, что он будет

великим человеком и будет иметь два брака; моей бабушке на Кавказе старуха предсказала точно то же самое. Дай Бог этому сбыться; даже если я окажусь таким же несчастным, как Байрон». [12]

Замечательно, что в литературном наследии Лермонтова есть два стихотворения с английскими названиями, оба связанные с Байроном. Первое — «Прощание» (1830): после названия в скобках Лермонтов добавил «после Байрона». как он есть, гордый и непостижимый гений. Лермонтов здесь еще более глубок, я думаю»[13].0005

Поэтический дар Лермонтова раскрывался так быстро, что, пережив свое увлечение Байроном, он возражал себе:

«Нет, я не Байрон, это моя роль


Быть неизведанным чудом,
90 013 Как и он, гонимый странник
Но с русской душою
Я начал раньше, раньше кончил
Мой ум никогда не достигнет так высоко;0014
Мои разбитые устремления лгут:
Темный океан ответь мне, может ли какой-нибудь
Искусным тралом прорыть всю твою глубину?
Кто объяснит мне многим?
I. .. может быть, Бог?.. Никого на o//?»[14],
Перевод Алана Майерса

Еще одно увлечение Лермонтова было связано с произведениями Уильяма Шекспира. в детстве он слышал рассказы о спектаклях домашнего театра в Тарханах, где его дед Михаил Арсеньев в день собственной смерти играл роль могильщика в шекспировской трагедии «Гамлет».[15] Позже он наблюдал в интернате настоящий культ Шекспира, что усилило интерес Лермонтова к английскому драматургу. Очень эмоционально звучит начало написанного в то время письма к тетке Марии Шан-Гирей: «Я за Шакса». Если он великий поэт, то в «Гамлете», если он

true Шекспир, неиссякаемый гений, проникающий в человеческое сердце, и законы судьбы, подлинный и неповторимый Шекспир, все это в «Гамлете». Мать Гамлета, безумие Офелии. Он пересказывает по памяти диалог Гамлета с Полонием об облаке и с Гильденстерном о флейте. Для Лермонтова Гамлет — гордый принц, сражающийся со своими врагами с иронией и силой воли. Не случайно он заканчивает свое письмо к тетке восклицанием: «И нехорошо!.
. Ваше письмо взволновало меня: как можно оскорблять Шекспира?..»[17]

Лермонтов с детства увлекался живописью, и все, что волновало его душу, проявлялось не только в его стихах, но и в рисунках, акварелях и картинах маслом: его сюжеты включали портреты друзей и родственников, виды Кавказа и жанровые сцены, особенно он любил рисовать бегущих лошадей и «суровые лица». Он рисовал всю свою жизнь, но сохранилось очень мало его работ: 13 картин маслом, 44 акварели, около 50 рисунков, несколько альбомов с набросками и карикатурами и 70 набросков на полях его рукописей.

В 1968 году искусствовед Евгения Гаврилова обнаружила в коллекции известного коллекционера и искусствоведа Егора Маковского (1800-1886) рисунок, который она приписала портрету Шекспира работы Михаила Лермонтова.[18] Портрет нарисован на толстом желтоватом листе бумаги с золотым обрезом графитным карандашом, слегка подправленным сангиной. Она предположила, что лист мог быть изъят из альбома: в правом нижнем углу едва различимая подпись и дата: «М.

Ю. Лермонтов. 1832 год. [неразборчиво] январь». Гаврилова отмечала: «Лермонтов как бы воспринимает образ Шекспира через призму собственного восприятия мира. бунтарский изгиб бровей — вот суть лермонтовской посылки и, по-видимому, своеобразный подход»[19].] В Доме-музее Лермонтова в Москве выставлен его акварельный автопортрет в войлочной бурке, и, по словам Гавриловой, в нем есть определенное сходство с великим драматургом.

Лермонтов всю жизнь интересовался Шекспиром. Желая перечитать и проанализировать свои сочинения, он писал бабушке в последнем письме из Пятигорска: «Я бы еще попросил полное собрание Шекспира, на английском языке, хотя я не уверен, что вы найдете его в Петербурге; скажи Екиму сделать это. Но поторопитесь, если оно скоро придет, может быть, я еще буду здесь».[20] О том, успела ли бабушка поэта вовремя отправить собрание сочинений, сведений нет, а через месяц Лермонтов был убит на дуэли.

Вскоре его произведения стали доступны англоязычным читателям. в 1843 году, благодаря усилиям доцента Императорского лицея в Царском Селе Томаса Шоу, в шотландском журнале «Эдинбург Блэквуда» был опубликован первый английский перевод стихотворения Лермонтова под названием «Дары Терека». Самые ранние переводы его романа «Герой нашего времени» относятся к 1850-м годам. в 1875 году Александр Конди Стивен сделал первый перевод «Демона», а спустя шесть лет, после постановки в Ковент-Гарден одноименной оперы Антона Рубинштейна, поэма окончательно покорила сердца британской интеллигенции.

Лирика Лермонтова была опубликована в сборнике Чарльза Томаса Уилсона «Русская лирика: в английских стихах» (Лондон, 1887 г.) и антологии «Стихи с русского» Джона Поллена (Лондон, 1891 г.). в 1899 г. «Герой нашего времени» был включен в учебник «Русский читатель», изданный в Кембридже. Эмигранты из России также публиковали свои переводы произведений Лермонтова и писали о нем статьи: Александр Герцен написал статью, опубликованную анонимно, для лондонского журнала «National Review» (1860 г.), в которой он подчеркнул роль Лермонтова как знаковой фигуры своего поколения, до сих пор недооцененной. Последовали многочисленные исследовательские работы на английском языке, посвященные жизни и творчеству поэта, среди которых наиболее популярна книга британского автора Лоуренса Келли «Лермонтов: трагедия на Кавказе» (1977).

3 октября 2015 года, в день рождения поэта по старому стилю, в старинном шотландском городке Эрлстон был открыт памятник Лермонтову работы московского скульптора Степана Мокроусова. Место было выбрано из-за его предполагаемой связи с Фомой Рифмовщиком, легендарным бардом 13-го века, который мог быть предком великого русского поэта.

 

  1. Письмо Михаила Лермонтова Марии Шан-Гирей. [Весна 1829] / «Собрание сочинений», в 4-х томах. Т. 4. СПб, 2014. С. 313.
  2. Иванова, Т.А. «Лермонтов в Москве». Москва, 1979. С. 55.
  3. .
  4. С 1981 года в этом старинном особняке располагается Дом-музей Михаила Лермонтова.
  5. Иванова, Т.А. «Лермонтов в Москве». Москва, 1979. С. 57.
  6. .
  7. Лермонтов, М.Ю. «Собрание сочинений», в 4-х томах. Т. 1. СПб, 2014. С. 103.
  8. Там же. С. 181.
  9. Шан-Гирей, А.П. «М.Ю. Лермонтов // «М.Ю. Лермонтов в воспоминаниях современников». Москва, 1964. С.37.
  10. Захаров, В.А. «Хроника М.Ю. Жизнь и творчество Лермонтова». Москва, 2003. С. 98.
  11. .
  12. Лермонтов, М.Ю. «Собрание сочинений», в 4-х томах. Т. 1. СПб, 2014. С. 107.
  13. Там же. С. 455.
  14. Сушкова, Е.А. «1830 год. Глава из моих заметок» // «М.Ю. Лермонтов в воспоминаниях современников». Москва, 1964. С. 88.
  15. .
  16. Лермонтов, М.Ю. «Автобиографические заметки» // «Собрание сочинений», в 4 т. Т. 1. СПб, 2014. С.305-307.
  17. Лермонтов, М.Ю. «Собрание сочинений», в 4-х томах. Т. 1. СПб, 2014. С. 448.
  18. Там же. С. 235.
  19. Висковатый, П.А. «Михаил Юрьевич Лермонтов. Жизнь и работа». Москва, 1989. С.8.
  20. Письмо Михаила Лермонтова Марии Шан-Гирей. [февраль 1830 или февраль 1831] // «Собрание сочинений», в 4 т. Т. 1. СПб, 2014. С. 314.
  21.   Там же. С. 315.
  22. В настоящее время этот портрет находится в Русском музее в Санкт-Петербурге.
  23. Гаврилова, Е.И. «Портрет Шекспира Лермонтова» // «Лермонтовское собрание». Ленинград, 1985. С. 248-249.
  24. Письмо М. Лермонтова к Е.А. Арсеньева. [28 июня 1841 г.] // «Собрание сочинений», в 4 т. Т. 1. СПб, 2014. С. 360.

Иллюстрации

Михаил Лермонтов. Портрет Шекспира. 1832
Графитный карандаш, сангина, бумага. 26 × 20 см. Русский музей

Михаил Лермонтов. Вид на Кавказ с верблюдами. 1837-1838
Холст, масло. 62 × 71 см. Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН

Рукопись поэмы Михаила Лермонтова «Боярин Оршан». 1836-1837
Блокнот. Честная копия с исправлениями. 12 листов. Российская национальная библиотека

Письмо М. Лермонтова Елизавете Арсеньевой
28 июня 1841 г., из Пятигорска в Петербург: 2 л. Автограф. Российская национальная библиотека

Дом-музей Михаила Лермонтова в Москве. Комната поэта на антресольном этаже

Афиша Дома-музея М. Лермонтова в Москве с мелкого шрифта Вадима Низова

Михаил Лермонтов. Автопортрет. 1837-1838.
Бумага, акварель, белила, лак. 10,2 × 9,4 см (овал). Литературный музей

Петр Заболоцкий. Портрет Михаила Лермонтова. 1837
Картон, масло. 36 × 28,1 см. Третьяковская галерея

Федор Виндсон, воспитатель Михаила Лермонтова. Не позднее 1857 г.
Фотография

Авторская рукопись Михаила Лермонтова к стихотворению «Станца» с портретом Екатерины Сушковой. 18:30-18:31.
Тушь на бумаге. 18,2 × 8,9 см. Институт русской литературы (Пушкинский дом) РАН

Михаил Лермонтов. Пятигорск. 1837-1838.
ил на картоне. 26,6 × 34,4 см. Литературный музей

Дом-музей Михаила Лермонтова. Двор

Рукопись поэмы Михаила Лермонтова «Демон». 1838
Записная книжка, собственноручная копия с автографом (название, дата, «Посвящение» и т.п. написано Лермонтовым). 19 листов. Российская национальная библиотека

Илья РЕПИН. Портрет композитора Антона Рубинштейна. 1881
Холст, масло. 80 × 62,3 см. Третьяковская галерея

Литературные путешествия в прошлое: Империя и Лермонтов | Путешествие в прошлое

Михаил Лермонтов, Тифлис.   1837.  Викисклад.

Пейдж Росс

Понимание русского империализма: концепции империи в « Герой нашего времени» Михаила Лермонтова

« Герой нашего времени» Михаила Лермонтова (1838-40) — замечательное художественное произведение, которое способствовало не только «золотому веку» русской литературы, но и помогло русским понять смысл быстрорастущей империи. Лермонтов достиг совершеннолетия в «духе 1812 года» и помог создать литературное произведение, посвященное структуре России того времени. Через приключения и завоевания вымышленного персонажа Григория Александровича Печорина Лермонтов исследует различные концепции России и русскости, а также дает контекст тому, как расширяющаяся российская империя включала «различие» территорий за пределами Санкт-Петербурга и Москвы. Герой нашего времени позволяет взглянуть на сложную и расширяющуюся российскую империю и помогает проиллюстрировать популярные среди россиян настроения в отношении природы обширных территорий, различных народов и этнических групп и цивилизации, а также представления о религии и изменчивости социальных классов. По этим причинам роман Лермонтова является незаменимым ключом к пониманию Российской империи и ее народов в период экспансии империализма.

Ключевой элемент империи изучен в Герой нашего времени — это «цивилизаторская миссия» различных народов и народностей на периферии имперской России. Это рассмотрение «цивилизаторской миссии» и проблемы православия впервые представлено в истории Белы, красивой черкешенки, «с черными глазами, как у горной козы, которая смотрела прямо внутрь тебя» (13). В первом рассказе Печорин организует кражу лошади для брата Белы, Азамата, а взамен требует, чтобы Бела принадлежал ему. Максим Максимыч признается неназванному рассказчику: «Я сказал это Печорину потом, а он только ответил, что некультурная черкешенка должна быть рада иметь такого славного мужа, как он, так как ведь по их обычаям он будет ей мужем» (19). ). Утверждение Лермонтова о Беле и черкесах в целом как о нуждающихся в цивилизации иллюстрирует распространенное среди русских представление о том, что на периферии империи живут дикие люди, неспособные к самостоятельной цивилизации. Однако Лермонтов добавляет нотку иронии в историю Белы и вопрос о ее «цивилизации» в том, что именно русские приказали убить и исчезнуть ее семью.

Вторым элементом империи, проиллюстрированным в истории Белы, является проблема православия и привнесение религии в «нецивилизованные» народы. После того, как мстительный Казбич жестоко зарезал ее, Бела близка к смерти и начинает размышлять о роли, которую религия может сыграть для нее в загробной жизни. Максим рассказывает рассказчику: «Она [Бела] сказала, что ей грустно, что она не христианка и что ее дух никогда не встретится с духом Печорина на том свете, и какая-то другая женщина будет его возлюбленной на небесах. Я подумал о крещении ее перед смертью и предложил ей это. Она посмотрела на меня, не зная, что делать. Она долго не могла говорить, но в конце концов сказала, что умрет в той вере, в которой родилась» (39).-40). Лермонтовская иллюстрация дилеммы Максима относительно того, крестить Белу или нет, чтобы спасти ее душу, изображает фундаментальный конфликт, с которым столкнулись многие русские, пытаясь понять этнических «других». Этот конфликт рассматривается еще раз после того, как Бэла умирает, и Максим борется с тем, поставить крест на ее могиле или нет. Он рассказывает рассказчику: «На другой день рано утром мы похоронили ее возле того места, где она в последний раз сидела, за крепостью у ручья […] Я хотел поставить крест, но как-то не хотелось. Ведь она не была христианкой» (41). Неудобство Максима при назначении Беле религии посмертно также вводит возможность того, что в этом конфликте веры вполне могла быть своего рода двусмысленность, и вопросы о том, что делать, чтобы принести религию тем народам, которые считаются «нецивилизованными», могли иметь несколько вариантов.

Вторым важным элементом, рассматриваемым в лермонтовском романе «Герой нашего времени », является география, физический охват империи в России. Используя различные географические маркеры и изображения, Лермонтов позволяет нам собрать общие представления о том или ином месте в сознании россиян на основе отношения рассказчика к этому месту. Более широкий контекст, в котором исследуются и объясняются эти обширные территории, иллюстрирует непреходящее увлечение русских «периферией» империи. Очарование того или иного географического места в романе определяет как поведение вовлеченных людей, так и «тип» этого места: гостеприимное, теплое, холодное, солнечное, обширное, мрачное и т. д. Лермонтов позволяет читателю уловить ощущение России, вкус к «хорошему» и «плохому» в империи, пейзажи и красоту этих новых земель, а также общую сложность регионов, охваченных имперской Россией в XIX веке.-й век.

Начиная с безымянного рассказчика в первой части, Герой нашего времени начинается с путешествия по Кавказу, а точнее долине Койшаур. Рассказчик восклицает: «Какое славное место эта долина! Неприступные горы со всех сторон, красные скалы, увитые зеленым плющом и увенчанные купами платанов, желтые пропасти, испещренные ручейками; высоко наверху лежит золотая кайма снега, а внизу серебряная нить Арагвы, соединяясь в объятиях с каким-то безымянным меньшим потоком, ревущим из черного туманного ущелья, тянется, блестя, как чешуйчатая змея» (5). Из его описания читатель может сделать вывод об абсолютной красоте долины и ощутить чувство величия и восхищения этим местом. Долина Койшаур олицетворяет собой красоту империи, а также ряд физических особенностей, возможных и присутствующих в любом регионе территории, удерживаемой Россией.

В резком контрасте с долиной Койшаура Печорин представляет рассказ о своем пребывании на Тамани, «самой грязной дыре среди всех приморских городов России» (57). Город расположен на самой западной окраине Российской империи, непосредственно граничащей с одной стороны с Азовским морем, а с другой — с Черным морем. В Тамани Печорин пишет: «Мы прошли много грязных закоулков, ничего не видя, кроме ветхих заборов» (57). В Тамани Печорин переживает кражу со стороны ловкого слепого мальчика и чуть не утонул восемнадцатилетней девочкой. Размах города описывается в плохом состоянии, и большинство переживаний Печорина в городе происходят в ночное время, что добавляет таинственности, подозрительности и интриги этому месту. Тамань явно указывает на русские взгляды на периферию империи, где Лермонтов, возможно, преувеличивал условия и детали, чтобы представить город как царство вне центра, где обитают нецивилизованные люди с унылыми нравами.

Последнее географическое пространство, подробно рассмотренное в романе Лермонтова « Герой нашего времени », — это курортный город Пятигорск, где Печорин встречается и ухаживает за княгиней Марией. Именно в этом пространстве происходит большая часть романа и где развивается и разворачивается большая часть сюжета. События Пятигорска повествуются читателю через дневник Печорина, а когда он прибывает высоко к подножию Машука, он описывает открытие окна своего жилища и «комнату, наполненную ароматом цветов из скромного сада за окном. […] к западу лежит Бештау с его пятью голубыми вершинами, как «последняя туча угасающей бури»; на север возвышается Машук косматой персидской шапкой, заполняя весь горизонт; к востоку вид веселее — подо мной, в цветовом пятне, лежит городишко, весь чистенький и новый, с журчанием целебных источников и шумом многоязычной толпы» (70). Город представлен не только ярким и красочным, но и как пространство, в котором проживает множество разных национальностей и языков, что еще больше иллюстрирует обширность территории России во времена Лермонтова. Печорин пишет: «В таком месте приятно жить. Каждая клеточка моего тела трепещет от радости. Воздух чист и свеж, как поцелуй ребенка, солнце яркое, небо голубое — чего еще желать? На что нам здесь страсти, желания, сожаления?» (70). В очередной раз Пятигорск показан как чистое, свежее, солнечное и в целом радостное пространство, дающее читателю позитивную картину городской жизни.

География империи в книге Лермонтова « Герой нашего времени » дает контекст и значение обширным территориям, входившим в состав России в 19 -м веке, а также иллюстрирует народные настроения и отношение к конкретным пространствам этой огромной империи. В то время как Лермонтов изображает Койшаурскую долину и город Пятигорск как красивые, чистые пространства и передает чувство глубокой признательности за эту красоту, Тамань существует как контраст первой. Решение Лермонтова проиллюстрировать любое данное место в положительном или отрицательном свете позволяет читателю лучше понять масштабы России, а также позволяет интерпретировать и предвзято относиться к любому данному пространству в империи. Обрамление географических пространств в Российской империи является важной частью важности романа и определяет то, как человек понимает территориальные пространства, охватываемые имперской властью.

Последний и, возможно, самый важный элемент исследования Лермонтовым империи в «Герой нашего времени» — это бедственное положение меньшинств, а также отношение и предрассудки, которым подвергались эти группы в составе более крупной Российской империи. Эти разрозненные народы помогли создать разнообразную и обширную территорию с самого начала существования империи. Такие группы, как казаки, чеченцы, различные азиаты, черкесы и осетины, появляются в романе в том или ином контексте, предоставляя читателю точную картину мнений и настроений по отношению к этим различным народам в то время. Лермонтов раскрывает через диалог, а также поведенческий анализ и внутренние размышления, как этнические русские пришли к мнению, что эти народы считаются «другими» и «экзотическими».

Первая широко обсуждаемая группа — это группа «азиатов» в начальной части, Бела. Через разговор неназванного рассказчика с попутчиком по Кавказу последний восклицает: «Страшные жулики эти азиаты. Вы действительно думаете, что они делают что-то хорошее со всем этим криком? […] Вы запрягаете двадцать волов, если хотите, но они ни на дюйм не сдвинутся с места, когда будут кричать на них на этом их языке. Ужасные негодяи! (6). Используя приведенный выше разговор, читатель может прийти к пониманию, что эти «азиаты» находятся на периферии империи, а русские более цивилизованы и доминируют в отличие от менее развитых азиатских народов на окраинах имперской территории. Характеристика этих народов как «страшных жуликов» и «ужасных негодяев» дает ощущение бесхитростности и размытости нравов. В отрывке путешественник продолжает описывать, как азиатские рабочие мошенничают и иным образом заставляют путешественников давать им чаевые. Изображение этих народов как нечестных и мошенников способствует повествованию о «нецивилизованном» другом, ассоциируя этих людей с неустойчивыми моральными ориентирами.

Пока безымянный рассказчик продолжает свое путешествие в тот день, он еще раз разговаривает с путешественником, и рассказчик выражает свое явное презрение к группам, путешествующим с ними. Обмен рассказывает о взглядах разных народов на интеллект, чистоплотность и способности. — Жалкие люди, — сказал я, указывая на наших грязных хозяев, наблюдавших за нами в каком-то немом оцепенении. Путешественник с ним тогда утверждает: «Как глупо они ни приходят! Хотите верьте, хотите нет, но они абсолютно бесполезны. Что ни говори о наших друзьях кабардинцах или чеченцах, хоть они и разбойники и бродяги, но при всем при том отважные черти. Да эта толпа даже не заморачивается насчет оружия. Вы никогда не увидите ни одного из них с приличным кинжалом» (9).). В обмене грузинские хозяева и другие названы «глупыми» и «абсолютно бесполезными», а кабардинцы и чеченцы — «разбойниками и бродягами».

В еще одном разговоре возникает тема черкесов: «Возьмите, например, этих черкесов, — продолжал он. «Как напьются бузы на свадьбе или похоронах, так это чистое убийство» (10). Выбор Лермонтова описать черкесов как неуправляемых, беззаконных пьяниц продвигает «нецивилизованный» троп, который относился к «другим» народам в империи, еще больше отделяя их от этнических русских. Относительно унижая этнические меньшинства на обширных просторах империи, Лермонтов использует неназванного рассказчика для сравнения русских с другими, возвышая русских на более высокое положение в великой схеме империи: «Меня не могла не поразить эта способность русских приспосабливаться к образу жизни народов, среди которых им довелось жить. Не знаю, похвально это качество или нет, но в нем обнаруживается удивительная гибкость и тот ясный здравый смысл, который может прощать зло везде, где оно видится неизбежным или неистребимым» (25). Эта «чудесная гибкость», позволяющая приспосабливаться к постоянно меняющимся обстоятельствам, и великодушное прощение зла делают этнического русского превосходящим как в дипломатии, так и в эмоциональном интеллекте меньших, нецивилизованных, диких других.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *