Цитаты пушкина про любовь: Красивые цитаты Пушкина о любви (500 цитат) 📃
Пушкин А. С. цитаты про любовь (фразы, афоризмы, высказывания)
Создай крафтовую футболку с любимой цитатой по цене магазина — такой больше не будет ни у кого! ЗАЦЕНИ
«Любовь — это восхитительный обман, на который человек соглашается по доброй воле. (А. С. Пушкин)»Автор цитаты: Пушкин А. С.
Ещё цитаты Пушкин А. С.
-
Не приведи бог видеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный!
перейти к цитате -
Ох, лето красное! любил бы я тебя,
Когда б не зной, да пыль, да комары, да мухи.
перейти к цитате -
Никогда не принимай одолжений. Одолжение, чаще всего — предательство.
перейти к цитате -
Любви все возрасты покорны.
перейти к цитате
Ещё цитаты про любовь
-
Нельзя человеку прожить без любви и потому, что она есть главная выбирающая сила в жизни. Жизнь подобна огромному, во все стороны бесконечному потоку, который обрушивается на нас и несет нас с собою. Нельзя жить всем, что он несет; нельзя отдаваться этому крутящемуся хаосу содержаний. Кто попытается это сделать, тот растратит и погубит себя: из него ничего не выйдет, ибо он погибнет во всесмешении. Надо выбирать: отказываться от очень многого ради сравнительно немногого; это немногое надо привлекать, беречь, ценить, копить, растить и совершенствовать. — Иван Ильин
перейти к цитате -
Я ничего не имею против приключений, и ничего — против любви. И меньше всего — против тех, которые дают нам немного тепла, когда мы в пути. Может быть, я немножко против нас самих. Потому что мы берем, а взамен можем дать очень немногое.
перейти к цитате -
Мы имеем право на любовь, если это не мешает работе.
перейти к цитате -
Не раздевайте мою любовь, там может быть манекен. Не раздевайте манекен, а вдруг там моя любовь.
перейти к цитате
Ещё не поздно:вам сюда
ПОСЛЕДНИЕ ДОБАВЛЕННЫЕ АВТОРЫ:
Иван Ильин,
Иван Васильевич меняет профессию,
Иван Денисович,
Эми Адамс,
Баста (Василий Вакуленко),
Ольга Скабеева,
Джон Адамс,
Аврелий Августин,
Аввакум Петров,
Абу-ль-Фарадж,
Пушкин А.
С. цитаты про любовь (фразы, афоризмы, высказывания)Создай крафтовую футболку с любимой цитатой по цене магазина — такой больше не будет ни у кого! ЗАЦЕНИ
«Болезнь любви неизлечима. А. С. Пушкин»Автор цитаты: Пушкин А. С.
Ещё цитаты Пушкин А. С.
-
Не приведи бог видеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный!
перейти к цитате -
Ох, лето красное! любил бы я тебя,
Когда б не зной, да пыль, да комары, да мухи.
перейти к цитате -
перейти к цитате -
Любви все возрасты покорны.
перейти к цитате
Ещё цитаты про любовь
-
Нельзя человеку прожить без любви и потому, что она есть главная выбирающая сила в жизни. Жизнь подобна огромному, во все стороны бесконечному потоку, который обрушивается на нас и несет нас с собою. Нельзя жить всем, что он несет; нельзя отдаваться этому крутящемуся хаосу содержаний. Кто попытается это сделать, тот растратит и погубит себя: из него ничего не выйдет, ибо он погибнет во всесмешении. Надо выбирать: отказываться от очень многого ради сравнительно немногого; это немногое надо привлекать, беречь, ценить, копить, растить и совершенствовать. — Иван Ильин
перейти к цитате -
Я ничего не имею против приключений, и ничего — против любви. И меньше всего — против тех, которые дают нам немного тепла, когда мы в пути. Может быть, я немножко против нас самих. Потому что мы берем, а взамен можем дать очень немногое.
перейти к цитате -
Мы имеем право на любовь, если это не мешает работе.
перейти к цитате -
Не раздевайте мою любовь, там может быть манекен. Не раздевайте манекен, а вдруг там моя любовь.
перейти к цитате
Ещё не поздно:вам сюда
ПОСЛЕДНИЕ ДОБАВЛЕННЫЕ АВТОРЫ:
Иван Ильин,
Иван Васильевич меняет профессию,
Иван Денисович,
Эми Адамс,
Баста (Василий Вакуленко),
Ольга Скабеева,
Джон Адамс,
Аврелий Августин,
Аввакум Петров,
Абу-ль-Фарадж,
Мучения и экстаз, наслаждение и наказание: Чтение «Кавказского пленника» Пушкина
На прошлой неделе я прочитал несколько басен и сказок из большого числа, которые Толстой составил для обучения своих крепостных чтению. Хотя это не совсем «рассказы» в современном понимании, они были восхитительным способом вернуться к чтению по-русски: они короткие, а язык Толстого прост и прямолинеен.
Моя цель на этой неделе — перейти к более длинным «коротким произведениям» Толстого. Находясь в России с 19С 99 по 2002 год, когда разгорелась война между российским правительством и его этническими чеченцами, меня особенно интересовал Кавказский регион, и поэтому я решил начать с «Кавказского пленника» (1873 г.).
Александр Пушкин (1799-1837). Портрет Василия Тропинина.
По словам российского историка литературы Д. С. Мирского, рассказ Толстого «Кавказский пленник» был своего рода пародией на одноименную байроническую поэму, написанную Александром Пушкиным в 1822 году. Поскольку я, по-видимому, не в состоянии просто читать рассказ, не ковыряясь сначала на полях, я стиснул зубы и вытащил свой экземпляр «Избранных произведений» Пушкина, чтобы прочитать оригинал Поэма Пушкина (18 страниц).
Пушкин теперь считается отцом русской литературы, и русские детсадовцы нарезали свои литературные зубы, заучивая наизусть длинные отрывки из его стихов. Однако, по словам Мирского, его работы не пользовались большим уважением у его преемников в девятнадцатом веке. Я прекрасно это понимаю: у меня были отношения любви-ненависти к повествовательным стихам Пушкина более двадцати лет.
Будучи студентом бакалавриата русской литературы, я находил чтение Пушкина чем-то вроде экстатической пытки. Мы провели семь недель семинара по освещению для пожилых людей на Евгений Онегин , роман в стихах: 389 строф четырехстопного ямба, большинство из которых имеют сложную схему рифмовки, основанную на окончаниях слов мужского и женского рода, которую некоторые критики называют «пушкинским сонетом». Класс собирался три раза в неделю, а это означало, что мы должны были прочитать семнадцать или восемнадцать строф для каждого класса. Это была пытка. Утром, когда мы должны были завершить
обсуждение Евгения Онегина , мы с шестью однокурсниками по семинару встретились в 9 утра и открыли бутылку «Столичной», которая ночь пролежала в морозилке. Целый час мы гонялись за водкой с кошерными маринованными огурцами. Затем мы пошли в класс в очень… веселом настроении. Обсуждение было самым оживленным. Наш профессор был поражен нашим энтузиазмом и похвалил нас за нашу проницательность. (Подозреваю, что он точно знал, чем мы занимались, если не то, что довело нас до пьянства.) Лекции и дискуссии на семинаре велись на русском языке, но я обычно делал записи на английском; Когда пришло время готовиться к выпускному экзамену, я был потрясен, обнаружив, что мои заметки того утра были на русском языке, и мне нужен был словарь, чтобы их перевести.
Генерал Раевский. Эскиз пером и тушью А. С. Пушкина.
Первые строки пушкинского «Кавказского пленника», в котором Пушкин посвящает стихотворение герою наполеоновской войны генералу Н. Н. Раевскому, читать было так же больно, как и все в «Евгении Онегине»:
Прими с улыбкою, мой друг,/ приношенье:/ Тебе я посвятил изгнанной лиры пенье/ И вдохновенний свой доход.
Первые две строки просты: «Прими с улыбкой, мой друг/ Приношение вольной Музы:» (по крайней мере, я думаю, что это правильно; грамматически «свободный» модифицирует «Муза», хотя я хочу читать как вольную приношение Музы , потому что, даже прочитав все стихотворение, задумавшись о трактовке Пушкиным темы рабства и свободы, и зная, что Пушкин написал его в ссылке, я все равно не полностью понять, почему он выбрал прилагательное «свободный» для описания своей музы
«Чеченская сцена» — набросок пером и тушью А. С. Пушкина
Следующие две строчки посложнее: «Я посвящаю тебе песню изгнанной лиры/И ее вдохновенный досуг». Слово «песня» обычно пишется «пение», , а замена одной буквы — мягкого знака вместо буквы «и» делает его совсем другим словом, возможно, каким-то странным склонением слова пень , что значит «пень». Я минут тридцать читал записи, начинающиеся с «перо-» у Смирницкого, чтобы решить, что пушкинская лира поет, а не топает. В стихах Пушкина есть всевозможные орфографические замены, чтобы размер вышел правильным: «хладный» вместо «холодный» легко понять, но замена «голова» на «глава» наводит на мысль, что у пушкинского пленного солдата вместо разбитой головы был разбит председатель.
Далее идут прилагательные и описательные глаголы. Пушкин был романтиком, и он использует цветистый словарный запас, который я никогда не слышал, чтобы кто-либо использовал в разговорной речи за три
лет, которые я прожил в России: такие слова, как «тлетворный», (гнилостный, ядовитый), «невнятный» (нечленораздельный) и «затмится» (затенен). Каждое чувство в стихотворении предельно: уныние (угрюма), задумчивость (взволноваться) , забвение (забвение) , мольба (мольба), томление (томление) 9001 4 и экстази (восторг).
Просто я не большой поклонник байронической традиции. Его излишества заставляют меня съеживаться. В «Кавказском пленнике» Пушкин предается длинным описаниям свирепых черкесов и более длинным пасторальным пассажам, восхваляющим дикую красоту природы (отрывок любезно предоставлен www.alexanderpushkin.com — перевод неуклюжий, но представление даст):
«Деревня Шамиля, Дагестан» (фото Прокудина-Горского 1904 г.) Его жизнь и влюбленность в него — по современным меркам двухмерны. Она невинная, милая, любящая и смелая. Он измучен, «привык к сладострастию», неспособен любить после того, как его сердце было разбито красивой женщиной где-то в России. Она признается ему в любви и умоляет увезти ее: строгий отец и брат собираются продать ее чужому мужу в другую деревню. Он отказывает ей, говоря, что умер для любви. Со временем, несмотря на то, что его держат в рабстве, он начинает ценить черкесскую культуру и как бы «становится аборигеном». Затем однажды ночью, когда мужчины села совершали набег на казачью станицу, черкешенка приносит пилу и срезает с него цепи, чтобы освободить его. Он признается ей в любви и просит уйти с ним. Она обращает его собственные слова обратно на него, говорит ему найти любовь с другой и не обращать внимания на ее жестокую судьбу, ведет его вниз к реке, по которой он должен следовать обратно на территорию казаков, а затем (если я правильно понял то, что подразумевается в последних строфах) совершает самоубийство, прыгнув и утопившись в бурном горном ручье.
«Кавказский пленник» настолько же реалистичен и психологически глубок, как роман Барбары Картленд. Его претензия к искусству заключается в его конструкции. Язык элегантен — чтобы добиться полного эффекта, нужно прослушать Пушкина вслух образованным носителем языка. При всем приукрашивании рифмы, высокой дикции и аллитерации, здесь нет метафор — это реверанс в сторону классической французской поэзии, которая больше всего нравилась Пушкину. Четыре строфы «чеченских военных песен», исполняемых женщинами в ночь рейда, резко отличаются по размеру и тональности от остальной части стихотворения: приземленные, угрожающие и варварские, с напевным повторением строки 9 в конце строфы. 0013 «Чеченец ходит за рекой» ( Чеченец идет за рекой) , что напоминает мне изображение благородных дикарей Вордсворта в «Гайавате». И я не могу не восхищаться балансом его и ее романтического отторжения в повествовании. Неважно, что в нем есть вся эмоциональная изощренность фантастической мести девочки-подростка, когда ее только что бросил обожаемый «мужчина постарше».
Итак: к версии Толстого. В рассказах о войне и Кавказе, говорит Мирский, Толстой излагает «разрушить существующие романтические представления об этих двух архиромантических темах. Чтобы быть понятыми… эти рассказы надо прочувствовать на их фоне романтической литературы, на фоне романсов Бестужева и байронических поэм Пушкина и Лермонтова. Неромантизация Кавказа и войны достигается обычным толстовским приемом все более опережающего анализа и «странности»… Скорее это приводит к прославлению бессознательного и нечестолюбивого за счет сознательного и честолюбивого героизма, рядового и профессионального армейского офицера за счет умного молодого офицера из Петербурга, приехавшего на фронт вкусить поэзии войны и завоевать свой Георгиевский крест».
Открываю свой новый том Толстого «Кавказский пленник» и читаю первое, короткое, прозаическое предложение: Служил на Кавказе офицером один барин («Дворянин служил офицером на Кавказе»). Простой. Прямой. Чистый.
Я вздыхаю с облегчением.
Нравится:
Нравится Загрузка…
Запись опубликована в рубрике Александр Пушкин, Лев Толстой, Квест, Чтение, Рассказы с тегами Александр Пушкин, искусство, Кавказ, Лев Толстой, Квест, Чтение, Рассказы, Военные рассказы. Добавьте постоянную ссылку в закладки.
стихов о любви для нее — Googlesuche made-easy.com › стихи о любви…
22.03.2023 · Любовь чистая и сладкая; Вместе мы всегда будем парить высоко. С каждым вздохом мое сердце бьется верно. Любовь глубокая, вечно новая;
Короткие · О любви · Глубокие · Тающая любовь
Милые стихи о любви для нее от всего сердца — MemesBams
memesbams.com › стихи о любви для нее
Дрянные стихи для твоей подруги · Когда стемнеет и мы расстанемся. Может ли любовь исцелить это одинокое сердце · Ты видел, как я падаю, Ты видел, как я делаю ошибки ты далеко. У тебя есть я так полностью. Я дорожу тобой день и ночь. Без твоего дыхания я не могу жить. Мне нужны твои губы на моих.
28 Стихи о девушке — страстные стихи о любви для нее
www.familyfriendpoems.com › Стихи › Стихи о любви
28 Романтические стихи о девушке · 1. Будет ли это нормально? Топ 100 22. Райан Стилц · 2. Моя мелодия · Топ 100 28. Эрик Прибыл · 3. Вы когда-нибудь встречали кого-нибудь…
Weitere Fragen
Как произвести впечатление на девушку стихотворением?
Как написать романтическое стихотворение для своей девушки?
Какие есть стихи о любви?
Как написать стихотворение о любимом человеке?
49 Красивые и романтические стихи о любви для вашей жены — Stylecraze
www.stylecraze.com › Отношения
vor 5 Tagen · 1. Когда я чувствую тепло в ее сердце, я знаю, что она та, от кого я никогда не расстанусь. Когда я кладу голову на …
151 милые стихи о любви для нее от всего сердца — Marriage.com
www.marriage.com › советы › стихи о любви для нее
18.04.2022 вечнозеленое чувство. Слова, глубокая рифма, стихи романтических стихов …
30 коротких стихов о любви только для ее глаз
truelovewords.com › 30 коротких стихов о любви для нее…
Короткие стихи о любви для нее. Отправьте своей женщине красивое стихотворение о любви, которое идет прямо от сердца. -Как река к морю, свою сладкую любовь домой ко мне принеси.
Стихи о любви Рифмы и свободные стихи Поэзия о любви
www.poemsource.com › стихи о любви
Стихи о настоящей любви. Покорите их нежными романтическими стихами и эротической любовной лирикой. Короткие стихи о любви и отношениях, чтобы тронуть их сердца. Грустная любовь тоже.
Короткие стихи о любви: много романтики в нескольких словах
www.poemsource.