О куклах книги: Список книг про куклы

Содержание

Список книг про куклы

Что может скрасить пришедшую осень? Когда за окном льёт дождь и солнце не показывается целыми неделями, самый приятный способ поднять себе настроение: закутаться в плед, взять чашку ароматного чая или кофе, призвать пушистую кошку – пусть она свернётся клубочком рядышком, и открыть хорошую книгу.

Кукла Пуллип

Фото © Яaηdom Roses

 

Чтобы ваша осень стала уютной, предлагаем список книг о куклах и про них. В нём есть и художественные книги для взрослых, и сказки для малышей. Можно читать всей семьёй.

Слева кукла бжд Лати Хару

 

Сказки

В списке ниже вы найдёте как известные всем сказки, так и новые, народные и авторские, сказки для детей и сказки для взрослых.

  • К. Коллоди «Пиноккио»
  • Г.Х. Андерсен «Оле-Лукойе»
  • Э.Т.А. Гофман «Щелкунчик», «Коппелия»
  • М. Фадеева, А. Смирнов «Приключения Петрушки»
  • Л. Яхнин «Площадь картонных часов»
  • Д. Родари «Путешествие Голубой Стрелы»
  • С. Воронин «Храбрый Клоун»

 

Кукла бжд ЛиттлФи Анте

  • Т. Александрова, В. Берестов «Катя в игрушечном городе»
  • С. Воронин «В старом сундуке»
  • А.А. Федоров-Давыдов  «Кукольный бунт»
  • С.К. Бий «Альпийские сказки»
  • Д. Родари «Кукла на транзисторах» 
  • Э.М. Эмден «Дом с волшебными окнами»
  • «Кукольное Царство» сказка, пересказанная Л. Полонской
  • В. Ливанов, В. Виткович, Г. Ягдфельд «Живые куклы»
  • Э. Рауд «Сипсик»

 

Кукла бжд Амелия Тимбл

Художественные книги для детей

В этом разделе мы собрали книжки, которые будут интересны детям школьного возраста. Но, правду сказать, повести и рассказы – фантастика и приключения – их приятно читать, даже когда вырос.

  • Э.М. Эмден «Приключения маленького актёра»
  • М. Лобату «Орден желтого дятла»
  • И. Филимонова «Пинкере»
  • «Кукольная комедия» (из сборника «Сказки среди бела дня» В. Виткович, Г. Ягдфельд)
  • И. Токмакова «Маруся ещё вернется» 
  • А. Линдгред «Принцесса, которая не хотела играть в куклы», «Мирабель», «Нет разбойников в лесу!»
  • И. Сабурова «Королевство алых башен»
  • К. ДиКамилло «Удивительное путешествие кролика Эдварда»
  • В. Хохлов «Тайна малиновой воды»
  • Ф. Бернетт «Маленькая принцесса»
  • Н. Щерба «Совет для куклы»
  • Графиня де Сегюр «Сонины проказы»

Кукла Блайз

© Jodie Dee

  • Н. Риттина «Мои друзья с планеты «Игрушек»
  • С. И. Коробейников «Приключения куклы Кати и её друзей в Игралии»
  • С. Михалков «Сон с продолжением»
  • В. Драгунский «Друг детства»
  • Дика Кинг-Смита «Леди Дейзи»
  • Е. Хаецкая «За синей рекой» 
  • Ю. Насветова, Л. Авилова «Кукла рождественской девочки»
  • Миссис Крэдок «Жозефина и её куклы»
  • Х. Блэк «Костяная кукла»
  • С. Шэрон «Месть куклы»
  • В. Андреевская  «Записки куклы»
  • В. Жилинскайте «Путешествие на Тандадрику»
  • А. Нортон цикл «Магия» («Магия восьмиугольного дома», «Магия благородного оленя»)
  • манга «Роковой поцелуй»

 

Слева кукла Дал, справа кукла Исул

© Mec -chan

 

Книги для взрослых

«Взрослые» — это, конечно, очень условная категория. В эту группу мы включили разные книги, в т.ч. страшные истории и «винтажный» рассказ. А две последние книги списка, скорее, документальные.

  • Л. Петрушевская «Барби улыбается»
  • А.В. Чаянов «История парикмахерской куклы»
  • А. Мердок «Дикая роза»
  • Ф. Андахази «Дьявольские куклы мадам Мэндилип»
  • К. Брэдфорд «Приключения Этель в Стране Кукол»
  • Л. Флевелинг «Близнец тряпичной куклы»

Кукла Барби

© amithi

  • Д. Райт «Одинокая кукла»
  • Ф. Марион Кроуфорд «Призрак куклы»
  • М. Илиш «Комната кукол»
  • М. Грипе «Сесилия Агнес — странная история»
  • Х. Блэк «Костяная кукла»
  • Стивен Кинг «Дьюма-Ки»
  • А. Иванова, А. Устиновой «Загадка старинной куклы»

 

Кукла Элловайн Вайлд от Роберта Тоннера

 

  • Р. Кортес «Кукольник»
  • А. Данилова «Куклы на чердаке»
  • А. Кристи «Кукла в примерочной»
  • К. Уэст «Дистанция между нами»
  • Л. Петрушевская «Мырка и её смех», «Барби-волшебница»
  • С. Образцов «Я всю жизнь играю в куклы»
  • Т. Сазонова «Куклы. Манифест коллекционера»

Кукла Агата Примроуз от Роберта Тоннера

Надеемся, вы найдёте себе много приятных книг для уютной осени. Желаем приятного чтения!

Dear users, if you don’t want we to use your photo just write a comment and we will delete it. But before doing it consider the following: leaving your photos here will help other collectors to choose a doll. We all like to share our joy and passion for dolls. 

Thank you.

Уважаемые пользователи! Если вы не хотите, чтобы мы использовали ваши фотографии в этой статье, напишите нам комментарий с указанием фото, и мы удалим её. Но прежде, чем сделать это, мы просим вас подумать о том, что, находясь здесь, ваши фотографии помогают другим коллекционерам определиться с выбором куклы. Ведь мы все любим делиться своей любовью к куклам. Спасибо.

 

В рассылке «Всё о куклах»: скидки и акции, кукольные новинки и интересные рассказы о куклах!

10 детских книг о куклах

Кукольный мир, такой важный для эмоционального и психического развития ребенка, может быть представлен не только в материальном – пластиково-резиновом воплощении, но и в литературном. В книгах куклы, пожалуй, еще более выразительны, чем в жизни, потому что окружены фантазией не только ребенка, но и писателя, и художника, и даже мамы, которая читает сказку на ночь.

Джулия Дональдсон,
Бумажные куклы
издательство «Машинки творения»

Трогательная и лиричная история в стихах и прозе, которую придумала английская писательница Джулия Дональдсон – автор Груффало. Наполненные душевным теплом строчки о ценности маленьких игр и творчества вместе с мамой, а еще о детстве – золотом и быстроногом, которое никуда не уходит, уютные карандашные иллюстрации Ребекки Кобб и тонкий философский подтекст делают эту книжку в картинках любимой и у мам. А уж девочки-то как ее любят!

Мы сцепили крепко руки, не страшны нам бяки-злюки!
Неразлучны Кэт и Клод, Мэри-задом-наперёд,
Бедный Джим с двумя носами и красавица Шарлот…

Майя Барик,
Кукольный театр
издательство «Мелик-Пашаев»


Единственная в своем жанре книга – ее автор много лет работает в мастерской кукольного театра в Хельсинки. Фрекен Барик с упоением описывает процесс создания кукол буквально из ничего: из старых колготок, ложек-вилок, веничков и щеток, из камней и веток, из яичной скорлупы и воздушных шариков, из лоскутов и папье-маше. Даже из клубней картофеля! Все стадии создания театра, а также все виды кукол – вдохновенно, остроумно и в то же время очень четко и доходчиво нарисованы Кристиной Лоухи. Стоит рассмотреть всего 2-3 первые страницы книги — b руки сами тянутся скорее начать мастерить. Книга очаровывает, увлекает, объединяет за общим делом и побуждает к игре.


Виктор Чижиков,

Про девочку Машу и куклу Наташу
ИД Мещерякова

В журнале «Веселые картинки» были такие истории в нескольких кадрах, и в книжке-картонке – с кругленькими уголками и тканевым переплетом. Сейчас – это очаровательная книжечка формата большой открытки, в твердой обложке и с плотными страницами. Восхитительно, что в ней собраны все истории про Машу и Наташу. Те самые, залистанные с 3 лет. По которым так удобно было «читать», почти по-настоящему.

 Веселое пособие по воспитанию и развитию речи. Находчивая и добрая Маша вместе со своей кукольной копией Наташей веселят грустных, утешают плачущих, помогают взрослым и проявляют чудеса самостоятельности и ответственности. 

Те, кто ностальгирует по «Веселым картинкам» в целом, обрадуются книге «Девочка Маша, кукла Наташа и все-все-все» – это сборник юмористических рисунков и стихов для детей из архивных выпусков журнала.


Елена Берстенева, Наталья Догаева,

Кукольный сундучок
издательство «Белый город»

История русской народной тряпичной куклы в живописи, фотографиях и схемах для поделок. Сборник мастеров кукольного дела и фольклористов, материал из этнографических поездок. Схемы и рисунки помогут сделать 30 видов русских текстильных игрушек своими руками. Старорусское прикладное искусство, с толкованиями смыслов, подбором натуральных материалов. Зайчик-на-пальчик, птичка, пеленашка, кубышка-травница – лоскутные персонажи из «преданий старины глубокой». Духовное воспитание и история в вещах.


Джонни Груэлл,

«Истории тряпичной Энн» и другие книги серии
издательство «Вектор»

Истории о тряпичной кукле Энн – это американская классика. Известный иллюстратор 20 века подарил своей дочери (и заодно всем детям) добрые истории о любящем сердце, искренности, ответственности, дружбе. Тряпичную Энн знают в мире уже 95 лет, издаются книги, идут спектакли. Эта кукла была запатентована в 1915 году. И ее шьют до сих пор. Это самая «старая» кукла в мире, производство которой продолжается. Классическую куклу Энн дополняют карамельным или шоколадным сердечком.

Сюжет же – классический: ребенок выходит из комнаты, и игрушки оживают. И с ними начинают происходит удивительные приключения. Ребенок слушает затаив дыхание и учится — помогать, любить, различать добро и зло, хорошее и плохое, вести себя правильно и даже принимать решения. 

Главное в Тряпичной Энн – ее улыбка (когда она особенно радуется, ее улыбка так сильно растягивается, что даже лопаются шовчики на затылке, и поэтому ее время от времени приходится чинить…), ее встрепанные волосы из пряжи, совершенно бесформенное мягкое тряпичное тельце.

Каждая история про Тряпичную Энн – это приключение и нравственный урок, урок жизни. Если книжка — для детей, то ничто в ней не должно пугать и расстраивать ребенка, он не должен видеть зло и жестокость в настоящей детской книжке, так считал автор.
В издательстве «Вектор» вышли четыре книги: «Истории Тряпичной Энн», «Новые истории Тряпичной Энн», «Истории Тряпичного Энди» (со временем у Энн появился братишка — озорной Энди, также сочиненный Джонни Груэллом) и «Новые истории Тряпичного Энди».
Книга «Тряпичная Энн» вышла и в издательстве «Карьера-Пресс», но нам она нравится меньше – и качеством, и переводом.
Бонус: обстоятельный мастер-класс по пошиву Тряпичной Энн.


Кукольный домик, серия «Супернаклейки»

издательство Machaon

Must-have для всех девочек — и маленьких, и взрослых. Эстетическое великолепие и истинное удовольствие. Альбом с наклейками, созданный английскими иллюстратором и дизайнером. Одиннадцать комнат семейного особняка и сад в придачу, которые надо «обставить» прилагающимися наклейками – расставить мебель и посуду, разложить вещи, одежду и игрушки, развесить люстры и светильники. Неповторимый представитель альбома с наклейками, развивающая игра на несколько дней, а результат труда – привлекательный девчачий журнал об интерьере с тонким художественным вкусом в нежной цветовой гамме. Альбом внушительных размеров – 30 х 24 см.

Миссис Крэдок,
Жозефина и ее куклы
издательство «Вектор»

Винтажная история про девочку Жозефину и ее игрушки вышла в прошлом году, как раз когда эта книга отмечала свой столетний юбилей. Миссис Крэдок (Mrs H.C. Cradock) урожденная Августа Уайтфорд (1863-1941), английская детская писательница, ставшая известной благодаря серии из 8 книг про Жозефину. Ее называют литературной няней британских и французских девочек начала ХХ века, а Жозефину – девчачьим Кристофером Робином.
В оригинале книги иллюстрировала художница Honor Appleton, в русском издании – симпатичные рисунки по мотивам, выполненные Ириной Кондрашовой.
Кукол у Жозефины много. У каждой свой характер и особенности. Некоторые куклы даже поломаны немножко, как случается с игрушками, с которыми много и часто играют. А куклы Жозефины не пропускают из ее жизни ни дня. Кто-то из них собирается на войну. Кто-то осваивает таблицу умножения в кукольной школе. А кому-то предстоит настоящее опасное приключение из-за сильного ветра, который настиг Жозефину и ее кукол на прогулке. Но все закончится хорошо, и на следующий день они снова будут готовы познавать мир.
Есть и вторая книга серии – «Заботы Жозефины».


Дара Гольдшмитдт

Александр и письма потерянной куклы
издательство «Клевер-Медиа-Групп»

Нежная сказка, на которую писательницу вдохновило трогательное воспоминание Франца Кафки. Когда великий мыслитель лечился от тяжких недугов в Берлине, он увидел плачущую девочку, гуляя в одном из парков. Юная фрау плакала о потерянной любимой кукле. Этот эпизод лег в основу удивительного приключения, кругосветного путешествия в разные уголки мира от Нью-Йорка до Лондона, настоящего романа в письмах, который учит сочувствовать и любить.
Книга восхитительно оформлена – тут и штампы и марки разных стран, и живописные иллюстрации гениального московского художника Андрея Фереза, который оформляя книги Бориса Акунина, Стивена Кинга, Нила Геймана и других мэтров.
А еще вас ждет сюрприз: перевернув книгу, вы сможете прочитать ту же самую историю на английском языке.

Юлия Насветова, Лидия Авилова,
Кукла рождественской девочки
издательство «Речь»

Это два уютных рассказа о Рождестве под одной обложкой. Не библейские сюжеты или традиционные волшебные сказки – а простые истории о самом празднике, обычных людях и их поступках, мечтах и желаниях, связанных с Рождеством. О милосердии, сострадании и добросердечности, которые не имеют сезонности. И о том, готовы ли мы поделиться своим теплом, светом и любовью с близкими.
Девочка Женя, желая помочь больной маме, хочет продать самую дорогую для сердца вещь – любимую куклу Ксюшу. А мальчик Боря дарит все свои накопленные деньги Миколке и его семье, чтобы они смогли купить хлеба и молока. Эта книга рассказывает детям о том, как важно быть добрыми и отзывчивыми. И что внимание и участие друг к другу могут стать чудом, пусть тихим и незаметным, но меняющим нас и окружающий мир.

Геннадий Черкашин
Кукла
издательство «Речь»

Выпуск этой книги был приурочен к 70-летию со дня полного снятия блокады Ленинграда. Это история о маленькой девочке, которая была эвакуирована из блокадного Ленинграда, и о кукле Маше, оставшейся ждать хозяйку в осажденном городе. По возвращении девочка нашла свою забытую куклу, подаренную ей когда-то любимым дедушкой, в комиссионном магазине. Вот только вернуть девочке куклу отказываются, а купить ее не представляется возможным – стоит она гораздо больше, чем семья может себе позволить. Черкашин смог передать весь ужас войны через события в жизни конкретной семьи, но при этом без кровавых сцен и жестокости, что особенно важно, когда книга предназначена для детей.
Получилась история о надежде, мужестве, великодушии, о честных и нечестных людях, которых можно встретить в любое время, вне зависимости от эпохи… Это книга о возвращении домой, проиллюстрированная великой художественной династией – Г. А. В. Траугот.


Олеся Фокина
*** 

Кстати, книжный клуб «Читариум» собирает отличные книжные коробки БУКБОКС. Это уникальная авторская подборка, учитывающая возраст и вкусы ребенка, а еще книжные подарки и милые бонусы для маленьких читателей. Что именно ждет вас внутри коробки – остается сюрпризом до тех пор, пока вы не откроете крышку. Заказать коробку можно, написав на [email protected].

 

Тематическая подборка: 11 книг с главными героями куклами

Тематическая подборка

11 книг с главными героями куклами

 

Знакомая многим поколениям взрослых и детей сказка А. Н. Толстого «Золотой ключик, или приключения Буратино».

Однажды шарманщик Карло вырезает из подаренного полена деревянного мальчика Буратино. Вместо того, чтобы учиться, этот мальчишка продает азбуку и попадает в настоящий кукольный театр Карабаса Барабаса. У Буратино появляются друзья – куклы Пьеро, пес Артемон,  и Мальвина. Черепаха Тортилла дарит Буратино золотой ключик, который открывает дверцу, спрятанную за холстом…

Идею говорящего деревянного мальчика автор взял из итальянской сказки Карло Коллоди «Приключения Пиноккио». Но дальше сюжет идет совсем по другому руслу!  

Наталья Смирнова «И… оживают куклы» — книга об истории кукольного театра с большим количеством иллюстраций. Читатель узнает об особенностях кукольного театра, о знаменитых персонажах, о работе с куклами и концертных номерах, о костюмах и сценических механизмах.

 

 

Сергей Охотников «Волшебный театр Гримгора» — фантастическая история о кукольном театре и мальчике, мечтающем посмотреть представление. Пьесы в этом театре собирают толпы зрителей. Куклы здесь уникальные и двигаются как живые. Но и билеты дорогие. Однажды мечта Николаса сбылась и он попал на спектакль. Но с ним что-то приключилось. Волшебный театр не хочет его отпускать. Как же ему спастись?

Джонни Груэлл «Истории тряпичной Энн» — книга  о старой тряпичной кукле, набитой ватой, которую случайно нашли на чердаке. Энн становится настоящей подружкой для юной хозяйки дома. Обе эти девчонки – хулиганки и жуткие сладкоежки! А еще они любят приключения и постоянно ввязываются в различные истории!

«Кукольный театр» Майи Барик  — настоящее руководство для начинающих кукольников. Автор много лет проработала в мастерской театра кукол в Финляндии (Хельсинки). В книге подробно описывается, как можно смастерить удивительные куклы из подручных материалов.

Автор рассказывает о всех этапах создания настоящего кукольного театра, о всех видах кукол (тростевые, перчаточные, марионетки, пикабу и др.). Книгу дополняют красочные иллюстрации Кристины Лоухи.

 

 

«Катя в игрушечном городе» — история одной крошечной куколки, написанная Татьяной Александровой и Валентином Берестовым. Все началось тогда, когда Катю затащила в шкаф обезьянка. Кукла попадает в игрушечную семью и живет в игрушечном городе. Все здесь как в обычной жизни: жители влюбляются, ссорятся и мирятся. У каждого игрушечного горожанина есть свой характер и индивидуальные особенности. Куклу Катю ждут приключения и много новых знакомств!

 «Записки куклы» — довольно старинная книга, написанная Варварой Андреевской более 100 лет назад. Девочки ее просто обожают! Кукла Милочка, героиня книги, рассказывает о всех своих прежних хозяйках. Описывает их характеры и свою жизнь.

Эсфирь Эмден «Приключения маленького актера» — трогательная повесть-сказка о девочке Саше и ее друге — кукле Петрушке. Друзья едут жить в другой город к строгой Сашиной тете. В этом городе Саша и Петрушка оказываются в кукольном театре. Петрушка становится любимцем публики. Но вот он неожиданно потерялся. Ради того, чтобы вновь быть вместе, друзьям нужно пройти через испытания. 

 

 

 

«Заботы Жозефины» — веселые истории о неугомонной девчонке Жозефине, которые старательно записала Миссис Крэдок. Книга была издана еще в начале XX века, но до сих пор рассказы о шестнадцати куклах хохотушки Жозефины веселят и детей, и взрослых. 

Ягфельд Виткович «Кукольная комедия» — книга о волшебнике, который не любил грубых, злых и скучных людей. Всех их он превращал в куклы и взмахом своей волшебной палочки отправлял в магазин игрушек. Чтобы обратно стать людьми, новоиспеченным куклам нужно хорошенько постараться  и показать самые лучшие свои качества.

 

 

Приятного чтения 🙂 

 

 

Источники

https://www.livelib.ru/

http://bookfi.net/book/716920

http://knigki-pro.ru/knigi-pro/601-knigi-pro-igrushki.html 

 

Книги о куклах. — Кукольная библиотека. — Кукольная литература. — Каталог статей

Почему-то на прилавках наших магазинов очень трудно найти хорошую «кукольную» литературу. По национальным куклам так и вообще ничего нет на русском языке. Несмотря на то, что в советское время практически всеми фабриками выпускались разнообразные куклы в национальных костюмах, невозможно найти никаких описаний их разработок, имен скульпторов и авторов. Говорят, в нашей Национальной библиотеке есть какие-то каталоги, но не более того. Фабрики эти теперь уже не работают. А ведь за бортом остался целый пласт неизученной истории кукольного производства! Очень жаль.

 

Несколько спасают ситуацию открытки с сериями национальных кукол. Такие открытки выпускались в 60-е и 70-е годы. На них представлены национальные куклы бывших советских республик. Помимо них есть серии открыток с индийскими, грузинскими куклами. Может быть какие-то еще… Но информация на открытках очень скудная.

 

Из того, что мне удалось купить более-менее стоящего в магазине:

 

1. Большая иллюстрированная энциклопедия «Художественные куклы», автор – Б. Голдовский, издательство «Дизайн Хаус», 2009 г., 296 страниц, много цветных иллюстраций.

Далее цитирую: «Данная книга представляет собой первый опыт подобного рода в книгоиздании. История и происхождение разнообразных типов кукол, лучшие художники-создатели кукол прошлого и настоящего, технологии и материалы для изготовления кукол, знаменитые фирмы-производители, музеи и галереи – все, что имеет отношение к художественным авторским, антикварным, магическим и обрядовым, театральным и коллекционным куклам всего мира, — все отражено и подробно написано в статьях энциклопедии».

Что на самом деле. Статей действительно много, но они не такие уж и подробные. Общую информацию почерпнуть для развития кругозора можно, но не более того. И что мне совсем не понравилось, так это обилие рассказов о современных авторах кукол как известных, так и незнакомых. Сложилось впечатление, что книга вышла на их спонсорские деньги. Этих авторов там представлено такое количество, что просто режет глаз.

Из всего этого могу сделать вывод: книга в целом не плохая, предназначена для развития общего кругозора ленивых людей, которым трудно найти всю эту информацию в интернете.

 

2. «Куклы мира». Серия «мир энциклопедий» издательства «Аванта», Москва, 2006 год.

Далее цитирую: «Книга посвящена самым красивым, известным, антикварным и раритетным куклам мира».

Что на самом деле. Мне эта книга понравилась гораздо больше предыдущей. Более развернуто дан материал, интересные фотографии, а главное, отсутствует реклама наших кукольников. Читать приятно. Но лично мне бы хотелось побольше информации о наших советских куклах.

 

3. «Страны. Народы. Цивилизации». Эта энциклопедия также издательства «Аванта», 2006 год, 704 страницы, цветные иллюстрации.

Далее цитирую: «Статьи тома предоставляют читателю занимательную, разнообразную и достоверную информацию обо всех странах мира, от огромных до самых маленьких, включая сведения о природе, населении (народах), истории, культуре, городах и экономике каждой из них».

Что на самом деле. Книга не совсем по теме «национальные куклы», но так как каждая национальная кукла несет в себе частичку информации о своей стране, то неплохо бы, опять же для развития кругозора, почитать об этих странах какую-то информацию. Ведь не во всех же странах удастся побывать. Мне книга понравилась. Читать интересно, ничего лишнего.

 

Больше ничего интересного в наших магазинах я не нашла. Правда, на днях купила в Америке через Ебей несколько книг по национальным куклам Африки, Азии, Европы и очень познавательную энциклопедию обо всех национальных куклах мира. Сами американцы предпочитают именно эту книгу всем остальным. По этой энциклопедии хорошо идентифицировать кукол, там представлена информация о производителе и годе выпуска каждой конкретной куклы. Единственный минус – книги на английском, придется переводить.

Читать онлайн электронную книгу Рассказы — КУКЛА бесплатно и без регистрации!

Бывают ночи просто темные, но порой ночная тьма внушает трепет — словно таит в себе возможность неких зловещих и таинственных событий. Во всяком случае, это утверждение верно для некоторых глухих отдаленных предместий, где редкие фонари не в силах рассеять густой мрак, где мало что происходит, где звонок в дверь звучит подобно грозному вызову в суд и где люди восклицают: «Надо переезжать в город!» В садах вокруг особняков там вздыхают на ветру дряхлые кедры, но живые изгороди сопротивляются движению воздуха, а темнота наполнена приглушенными звуками ночной жизни.

Именно в такую ноябрьскую ночь влажный бриз едва шевелил ветви серебристых сосен по обеим сторонам узкой аллеи, ведшей к особняку «Лорелз», где жил полковник Мастерс — отставной командир Индийского полка Хамбер Мастерс, об аристократическом происхождении которого свидетельствовало множество дополнительных инициалов после имени. Поскольку у горничной из немногочисленного штата прислуги был в тот вечер выходной, на резкий звонок, неожиданно раздавшийся вскоре после десяти часов, к двери подошла кухарка — подошла и едва не задохнулась от удивления и страха. Внезапное дребезжание колокольчика она сочла звуком неприятным и нежеланным. Моника — обожаемое, хотя и несколько заброшенное дитя полковника — спала наверху. Но кухарка испугалась не того, что неожиданный шум потревожит девочку, и не слишком громкого для столь позднего часа звонка колокольчика. Ей стало страшно оттого, что она увидела на ступеньках за открытой в дождливую ночь дверью черного человека. Да, под дождем, на ветру стоял высокий худой «черномазый» со свертком в руках.

Во всяком случае, какой-то темнокожий, впоследствии решила женщина. Негр, индус или араб. Словом «черномазый» она обозначала любого человека, не принадлежавшего к белой расе.

Человек в грязном желтом плаще и засаленной мятой шляпе, — «похожий на дьявола, спаси Господи», протянул ей из темноты сверток; сверкавшие глаза его полыхнули красным огнем, когда в них отразился свет лампы. «Полковнику Мастерсу, — скороговоркой прошептал он. — Лично в руки. Только ему, и никому больше». И затем посыльный растаял в темноте со своим «странным чужеземным акцентом, огненными глазами и отвратительным шипящим голосом».

Он исчез. Ветреная дождливая ночь поглотила его.

Итак, кухарка, лишь на следующий день обретшая способность изъясняться членораздельно, осталась стоять перед закрытой дверью с небольшим бумажным свертком в руке. Настойчивый приказ отдать посылку лично в руки хозяину чрезвычайно поразил женщину, — правда, положение ее несколько облегчалось тем обстоятельством, что полковник Мастерс никогда не возвращался домой раньше полуночи, и, таким образом, необходимость немедленных действий отпадала. Мысль эта утешила женщину и помогла ей частично вернуть утерянное самообладание, хотя она — встревоженная, полная подозрений и сомнений — продолжала стоять на месте, осторожно держа сверток в руках. Посылка, даже принесенная таинственным темнокожим незнакомцем, сама по себе не являлась поводом для испуга. Однако кухарка определенно чувствовала страх. Вероятно, свою роль здесь сыграли инстинкт и склонность к суевериям. Кроме того, тревогу внушала сама обстановка: ветер, дождь, пустой темный дом — и неожиданное появление черного человека. Смутное чувство ужаса проникло в ее сердце. Ирландская кровь вызвала к жизни из глубин подсознания древние видения. Женщина задрожала всем телом, словно в свертке находилось нечто живое, опасное, ядовитое, явно нечестивого происхождения, и выронила посылку из внезапно ослабевших рук. Та упала на мозаичный пол со странным резким стуком и осталась лежать неподвижно. Кухарка опасливо разглядывала сверток, но, слава Богу, он не шевелился — обыкновенная посылка, завернутая в коричневую почтовую бумагу. Принесенная при свете дня простым посыльным, она могла содержать товар из бакалейной лавки, табак или даже починенную рубашку. Женщина настороженно прищурилась: этот сухой резкий стук озадачил ее. Несколько минут спустя она вспомнила о своем долге и, по-прежнему дрожа всем телом, робко подняла сверток с пола. Его нужно было отдать полковнику «лично в руки». Кухарка пошла на компромисс: решила оставить посылку на столе в кабинете хозяина и утром сказать ему о ней. Правда, полковник Мастерс, со своим темным восточным прошлым, крутым нравом и властностью истинного тирана, мало располагал к общению и в лучшее время суток, а по утрам тем более.

Посему кухарка поступила следующим образом: оставила посылку на столе в кабинете, но воздержалась от каких-либо комментариев по поводу ее появления в доме. Она решила не вдаваться в столь незначительные подробности, ибо миссис О’Рейли боялась полковника Мастерса, и лишь искренняя любовь последнего к Монике заставляла ее признать в нем представителя человеческого рода. О да, он платил хорошо и даже иногда улыбался. И он был красивым мужчиной — разве что чересчур смуглым на ее вкус. Кроме того, он порой хвалил стряпню миссис О’Рейли, и это на время примиряло кухарку с хозяином. Так или иначе, они устраивали друг друга, и миссис О’Рейли оставалась в доме, обкрадывая хозяина в свое удовольствие, но со всеми необходимыми мерами предосторожности.

— Не сулит это ничего доброго, — уверяла она горничную на следующий день. — Это «отдать лично в руки, только ему, и никому больше», и страшные глаза черномазого, и странный стук, с которым посылка выпала у него из рук. Такие вещи не сулят ничего доброго — ни нам, ни кому-либо еще. Такой черный человек не может принести в дому дачу. Посылка, как же!.. С такими-то дьявольскими глазами…

— А что ты сделала с ней? — осведомилась горничная.

Кухарка смерила ее взглядом:

— Бросила в огонь, конечно. В печь, если уж быть совсем точной.

Горничная в свою очередь смерила собеседницу взглядом и обронила:

— Не думаю.

Кухарка на некоторое время задумалась — очевидно, в поисках достойного ответа.

— Так вот, — шумно выдохнула она наконец. — Знаешь, что я думаю? Не знаешь. Тогда слушай. Хозяин чего-то боится, вот что. Он чего-то страшно боится — я знаю это с тех самых пор, как поступила работать сюда. И дело вот в чем. Когда-то давно, в Индии, хозяин ступил на стезю греха, и теперь этот тощий черномазый принес ему понятно что. Вот почему я и говорю, что бросила посылку в печь, понимаешь? — Она понизила голос и прошептала:

— Там был кровавый идол, в этой посылке. А хозяин… что ж, он втайне поклоняется кровавому идолу. — Кухарка перекрестилась. — Вот почему я и сказала, что бросила сверток впечь… понимаешь?

Горничная таращила глаза и хватала ртом воздух.

— И запомни мои слова хорошенько, юная Джейн! — добавила кухарка, поворачиваясь к кастрюле с тестом.

На том дело на некоторое время и заглохло, ибо, будучи ирландкой, кухарка больше любила смех, чем слезы, и, утаив от перепуганной горничной тот факт, что на самом деле она не сожгла посылку, а положила на рабочий стол хозяина, почти забыла о происшествии. В конце концов, в ее обязанности не входило открывать дверь посетителям. Она «передала» посылку. И совесть ее была совершенно чиста.

Таким образом, никто явно не постарался «запомнить ее слова хорошенько», ибо в ближайшем будущем ничего из ряда вон выходящего явно не случалось — как и положено в отдаленном Предместье, — и Моника по-прежнему находила радость в своих одиноких играх, и полковник Мастерс оставался все тем же мрачным деспотом. Влажный зимний ветер раскачивал серебристые сосны, дождь стучал по карнизам, и никто не наведывался в гости. Таким образом прошла неделя — весьма долгий срок для тихого сонного Предместья.

Но вдруг однажды утром из рабочего кабинета полковника Мастерса раздался звонок, и, поскольку горничная прибиралась наверху, на звонок откликнулась кухарка.

Хозяин держал в руках коричневую бумажную посылку — наполовину развернутую, с развязанной веревкой.

— Я нашел это на своем столе. Я неделю не заходил в кабинет. Кто принес это? И когда? — Его обычно желтое лицо пожелтело от ярости еще больше.

Миссис О’Рейли ответила на последний вопрос, на всякий случай датируя событие более поздним числом.

— Я спрашиваю, кто принес это? — раздраженно повторил полковник.

— Какой-то незнакомец, — пробормотала кухарка и робко добавила: — Не из здешних. Я его прежде никогда не видела. Мужчина.

— Как он выглядел? — Вопрос прозвучал подобно выстрелу.

Миссис О’Рейли опешила от изумления.

— Те-темный такой, — пролепетала она. — Очень темный, если я не ошибаюсь. Только он пришел и ушел так быстро, что я не успела разглядеть его лицо. И…

— Он что-нибудь велел передать? — перебил ее полковник.

Кухарка замялась.

— Ответа он не просил… — начала она, вспомнив о предыдущих визитах разных посыльных.

— Я спросил: передать что-нибудь велел? — прогремел полковник.

Еще мгновение, и миссис О’Рейли разразилась бы слезами или упала в обморок — так боялась она хозяина, особенно когда врала напропалую. Однако полковник сам положил конец ее мучениям, резко протянув ей полуразвернутую посылку. Вопреки самым худшим опасениям миссис О’Рейли он не стал ни допрашивать, ни ругать ее. В отрывистом голосе его звучали гнев, тревога и — как ей показалось — страдание.

— Возьмите это и сожгите, — по-военному жестко приказал полковник Мастерс, протягивая посылку кухарке, — Сожгите или выбросьте эту дрянь прочь. — Он буквально швырнул сверток, словно не желая дотрагиваться до него, и продолжил металлическим голосом: — Если этот человек снова появится, скажите ему, что посылка уничтожена и мне в руки так и не попала. — Последние слова полковник произнес с особым нажимом. — Вы поняли меня?

— Да, сэр. Конечно, сэр.

Миссис О’Рейли повернулась и неверным шагом вышла из кабинета, опасливо держа сверток в вытянутых руках, словно там находилось некое ядовитое кусачее существо.

Однако теперь страх ее несколько поутих: почему она должна бояться вещи, с которой полковник Мастерс обращается столь пренебрежительно? И, оставшись в одиночестве на кухне среди своих домашних богов, миссис О’Рейли вскрыла посылку. Развернув несколько слоев толстой коричневой бумаги, она испуганно отшатнулась, — но, к великому своему разочарованию и удивлению, обнаружила перед собой всего-навсего симпатичную куклу с восковым лицом, какую можно купить в любой игрушечной лавке за один шиллинг и шесть пенсов. Самая обыкновенная дешевая куколка! С бледным, лишенным всякого выражения лицом и грязными волосами цвета соломы. Ее крохотные неуклюжие ручки лежали неподвижно по бокам, и на сомкнутых губах ее застыла ухмылка, впрочем, не обнажавшая зубов. Черные ресницы до смешного напоминали изношенные зубные щетки, и весь вид куклы в тонкой юбчонке казался жалким, безобидным и даже безобразным.

Кукла! Миссис О’Рейли хихикнула себе под нос, и последние ее страхи растаяли без следа.

«Боже мой! — подумала она. — Видать, совесть у хозяина загажена, как пол в клетке с попугаем! И даже хуже! — Кухарка слишком боялась полковника, чтобы презирать его, и испытывала к нему чувство, скорее похожее на жалость. — Во всяком случае, — размышляла она, — он крепко переволновался. Он ожидал получить что-то другое, явно не грошовую куклу!» По доброте душевной миссис О’Рейли почти сочувствовала хозяину.

Однако, вместо того чтобы сжечь «эту дрянь» или выбросить, кухарка подарила ее Монике, ибо это все же была вполне симпатичная кукла. Не избалованная игрушками девочка мгновенно полюбила куклу всем сердцем и в ответ на строгое предупреждение миссис О’Рейли дала честное слово никогда не говорить отцу об этом замечательном подарке.

Отец Моники, полковник Хамбер Мастерс, производил впечатление «разочарованного» человека — человека, по воле рока живущего в отвратительном для него окружении; вероятно, разочарованного в карьере; возможно, также и в любви (ибо Моника, несомненно, была внебрачным ребенком), — и вынужденного из-за невысокой пенсии ежедневно ощущать зависимость от ненавистных обстоятельств быта.

Он был просто молчаливым и ожесточенным человеком, и в округе не столько не любили, сколько не понимали его. Неразговорчивого полковника с его темным, изборожденным морщинами лицом принимали за темную личность. Ведь «смуглый» в сельской местности означает «таинственный», а молчаливость возбуждает и бередит праздную женскую фантазию. Симпатию и искреннюю приязнь здесь вызывает открытый добродушный человек с волосами пшеничного цвета. Тем не менее полковник Мастерс любил играть в бридж и имел репутацию блестящего игрока. Посему по вечерам он уходил из дому и редко возвращался раньше полуночи. Картежники с явным удовольствием принимали его в своей компании, а факт существования у Мастерса обожаемой дочери в целом смягчал отношение общества к его загадочной персоне. Моника — хотя ее видели крайне редко — вызывала у местных женщин чувство умиления, и, по общему мнению сплетниц, «каково бы ни было происхождение девочки, он искренне любил ее».

Между тем Моника, в целом лишенная детских развлечений и игрушек, сочла появление куклы, этого нового сокровища, настоящим подарком судьбы. И ценность куклы возрастала в глазах девочки тем более, что это был «тайный» подарок отца. Множество других подарков получала она подобным образом и никогда не находила это странным. Только отец никогда прежде не дарил ей кукол — и в этой игрушке таился источник неизъяснимого восторга. Никогда, никогда не выдаст Моника своей радости и счастья. Это останется тайной, ее и папы. И все это заставляло девочку любить куклу еще больше. Она любила также и отца: его постоянное молчание внушало ей смутное уважение и благоговейный трепет. «Это так похоже на папу! — всегда думала Моника, получая новый странный подарок, и инстинктивно она понимала, что никогда не должна говорить за него «спасибо», поскольку это являлось одним из условий чудесной игры, придуманной отцом. Но эта кукла была особенно восхитительна.

— Она куда более настоящая и живая, чем мои плюшевые мишки, — сообщила девочка кухарке, критически исследовав игрушку. — И как это ему пришла в голову такая мысль?! Подумайте только, она даже разговаривает со мной! — И Моника ласкала и качала на руках неживого уродца. — Это моя дочка! — восклицала она, прижимая куклу к щеке.

Ведь никакого плюшевого мишку нельзя всерьез считать дочкой: запеленатые медвежата — это все-таки не человеческие детеныши, в то время как кукла очень похожа на настоящую дочку. И кухарка, и гувернантка почувствовали, что с появлением новой игрушки в угрюмом доме воцарилась атмосфера радости, надежды и нежности, почти счастливого материнства — во всяком случае атмосфера, какую не смог бы принести с собой ни один плюшевый медвежонок. Дочка! Человеческое дитя! И все же и гувернантка, и кухарка, обе присутствовавшие при вручении девочке подарка, впоследствии вспоминали, что, вскрыв сверток и увидев куклу, Моника испустила вопль неистового восторга, до странности похожий на крик боли. В нем слышалась слишком пронзительная нотка лихорадочного возбуждения, словно некое инстинктивное чувство ужаса и отвращения мгновенно развеялось в вихре непреодолимой радости. Именно мадам Джодска вспомнила — много времени спустя — о странном противоречии в реакции ребенка на подарок.

— Мне тоже показалось, что она слишком уж громко завопила, если вы спрашиваете меня об этом, — признала миссис О’Рейли позже, хотя в тот самый момент сказала единственное: «Ах! Чудесно, замечательно! Ну разве она не прелесть?»

Мадам Джодска же только предостерегла воспитанницу:

— Моника, если ты будешь целовать дочку так крепко, она просто задохнется.

Но Моника, не обращая ни на кого внимания, в восторге принялась баюкать куклу.

Дешевую маленькую куклу с желтыми волосами и восковым личиком.

Конечно, жаль, что такая загадочная история дошла до нас через вторые руки. В равной мере печально и то, что основную часть информации мы получили из уст кухарки, горничной и не внушающей должного доверия иностранки. Где именно изложение постепенно переходит зыбкую грань, отделяющую реальное от неправдоподобного и неправдоподобное от совершенно фантастического, определить можно лишь с помощью сильного телескопа. Под мощным увеличительным стеклом нить, сплетенная новозеландским пауком, превращается в толстую веревку, но при изучении полученных из вторых рук сообщений эта нить кажется прозрачной осенней паутинкой.

Польская гувернантка мадам Джодска покинула особняк «Лорелз» совершенно неожиданно. Несмотря на обожание Моники и уважение полковника Мастерса, она уехала вскоре после появления в доме куклы. Мадам Джодска была миловидной молодой вдовой благородного происхождения и хорошего воспитания, тактичной, благонравной и разумной. Она любила Монику, и девочка чувствовала себя счастливой в ее обществе. Молодая женщина боялась хозяина, хотя, вероятно, втайне восхищалась сильным, молчаливым и властным англичанином. Он предоставлял ей большую свободу, она же никогда не позволяла себе никаких вольностей — и все шло гладко до поры до времени. Полковник хорошо платил, а мадам Джодска нуждалась в деньгах. Потом она неожиданно покинула дом. Внезапность ее отъезда, как и данное гувернанткой нелепое объяснение этого поступка, — безусловно, первые свидетельства того, что сия загадочная история переходит зыбкую грань, отделяющую реальное от невероятного и совершенно фантастического. Решение свое мадам Джодска объяснила страшным испугом, который-де сделал невозможным ее дальнейшее пребывание в доме. За сутки предупредив хозяина об уходе с места, гувернантка уехала. Представленное ею объяснение казалось нелепым, но вполне понятным: любая женщина может вдруг так испугаться в некоем доме, что проживание в нем станет для нее просто невыносимым. Это можно назвать глупостью или еще как-нибудь, но это понятно. Навязчивую идею, однажды поселившуюся в уме суеверной и потому склонной к истерикам женщины, нельзя вытеснить из сознания никакими логическими доводами. Подобное поведение можно счесть нелепым, но оно понятно.

Происшествие же, послужившее причиной внезапного испуга мадам Джодска, — это совсем другое дело, и самое лучшее просто рассказать о нем. Оно связано с куклой. Гувернантка клялась всеми святыми, что видела, как кукла «шла сама по себе». Она двигалась жуткой, подпрыгивающей, расхлябанной походкой по кровати, на которой спала Моника.

Мадам Джодска клялась, что видела это собственными глазами при слабом свете ночника. Перед сном она по привычке и из чувства долга заглянула в дверь спальни, дабы убедиться, что с девочкой все в порядке. Ночник, хотя и неяркий, хорошо освещал комнату. Сначала внимание гувернантки привлекло какое-то судорожное движение на стеганом одеяле: казалось, некий небольшой предмет скользит, нелепо подпрыгивая, по гладкому шелку. Возможно, что-то скатывается с кровати, оттого что девочка пошевелилась во сне.

Несколькими секундами позже гувернантка увидела, что это не просто «некий предмет», поскольку тот имел вполне определенную форму и вовсе не скатывался и не соскальзывал с кровати. Самым ужасным образом какое-то существо шагало: делало маленькие, но вполне целенаправленные шажки, словно живое. У него было крохотное страшное личико — крохотное и лишенное выражения, и на личике этом ярко сверкали маленькие глаза, которые смотрели прямо на мадам Джодска.

Несколько мгновений ошеломленная женщина смотрела на загадочное существо и потом вдруг с ужасом поняла, что это маленькое злонамеренное чудовище является не чем иным, как куклой! Куклой Моники! И кукла эта шагала к ней по складкам смятого одеяла. Она направлялась прямо к женщине.

Мадам Джодска взяла себя в руки — как в физическом, так и в моральном отношении — и великим усилием воли попыталась убедить себя в том, что этого ненормального и невероятного явления не существует в действительности. Как не существует застывшей у нее в жилах крови и бегущих по спине холодных мурашек. Она начала молиться. В полном отчаянии она мысленно обратилась к своему варшавскому духовнику, затем беззвучно закричала. Но кукла ковыляла прямо к молодой женщине, все ускоряя шаг и не сводя с нее пристального взгляда стеклянных глаз.

Потом мадам Джодска лишилась чувств.

О том, что мадам Джодска в некоторых отношениях была женщиной замечательной и разумной, можно судить по следующему: она поняла, что история эта «не выдерживает никакой критики», ибо осторожным шепотом рассказала о происшествии одной только кухарке, а хозяину поведала более правдоподобную историю о смерти близкого родственника и возникшую в связи с этим необходимость срочно уехать в Варшаву. Мадам Джодска не сделала ни малейшей попытки приукрасить странный рассказ. Придя в сознание, она собралась с духом и совершила замечательный поступок — укрепив свое сердце молитвой, заставила себя произвести тщательный осмотр места происшествия. Она на цыпочках вошла в комнату и убедилась, что Моника мирно спит, а кукла лежит совершенно неподвижно у самого края кровати. Мадам Джодска долго и пристально смотрела на куклу. Лишенные век глаза существа, обрамленные жуткими нелепыми ресницами, таращились в пустоту. Выражение воскового личика казалось не столько невинным, сколько тупым, идиотическим, — мертвая маска, жалкое подражание жизни там, где жизни быть не может никогда. Кукла была не просто безобразной — она вызывала отвращение.

Однако мадам Джодска не только внимательно изучила, восковое лицо, но и с достойной восхищения смелостью заставила себя прикоснуться к маленькому чудовищу. В действительности она взяла куклу в руки. Вера молодой женщины, ее глубокая религиозность восставали против недавнего свидетельства ее зрения. Она не могла видеть ожившей куклы. Это было невероятно, невозможно. Объяснение крылось в чем-то другом. Во всяком случае, она убеждала себя довольно долго и наконец осмелилась дотронуться до омерзительной игрушки. Мадам Джодска аккуратно положила куклу на столик около кровати между цветочной вазой и ночником, где та осталась лежать на спине — беспомощная, невинная и все же ужасная. И лишь после этого на подгибавшихся ногах гувернантка покинула детскую и направилась в свою спальню. Тот факт, что пальцы молодой женщины оставались ледяными до тех пор, пока она наконец не уснула, безусловно, имеет простое и естественное объяснение и не нуждается ни в какой проверке.

Сцена эта — воображаемая или реальная — наводила ужас: бездушная поделка фабричного производства двигалась, как живое и разумное существо. Это походило на кошмарный сон. Мадам Джодска, с детства надежно защищенная железными принципами религии, испытала тяжелейшее потрясение. А потрясение вносит сумятицу в человеческий ум. Жуткое зрелище заставило молодую женщину усомниться во всем, что дотоле казалось ей реальным и возможным. Кровь застыла у нее в жилах, ледяной ужас проник в сердце, нормальное течение жизни в теле прекратилось на миг, и она лишилась чувств. Обморок был естественной реакцией организма на происшедшее. Однако именно потрясение, испытанное при виде невероятного зрелища, придало мадам Джодска храбрости для дальнейших действий. Она любила Монику независимо от обязанностей, входивших в хорошо оплачиваемую работу. Именно вид крохотного чудовища, ковылявшего по одеялу недалеко от лица и сложенных ручек спавшего ребенка, заставил гувернантку взять ужасную куклу голыми руками и убрать ее подальше».

Перед тем как заснуть, мадам Джодска несколько часов подряд размышляла над невероятным событием, то сомневаясь в реальности того, что видела, то вновь убеждая себя в этом, и заснула наконец с твердым убеждением: чувства все-таки не обманули ее. Это, конечно, еще не дает оснований усомниться в честности и искренности мадам Джодска и в достоверности ее подробных свидетельств.

— Мне очень жаль, — спокойно сказал полковник Мастерс, узнав о смерти ее родственника. Он испытующе взглянул на молодую женщину и добавил с улыбкой: — И Моника будет скучать без вас.

Гувернантка уже повернулась, чтобы уйти, когда полковник внезапно протянул к ней руку:

— Если вдруг впоследствии вам представится возможность вернуться — дайте мне знать. Ваше влияние так… благотворно… и спасительно…

Мадам Джодска невнятно пробормотала какую-то фразу, содержавшую обещание вернуться при случае, но покинула особняк, находясь под странным и сильным впечатлением, что не только — и не столько — Моника нуждается в ее присутствии. Молодая женщина сожалела о том, что полковник произнес именно эти слова. Она испытывала чувство стыда, словно бежала от своего долга или, по крайней мере, от ниспосланной ей Богом возможности помочь ближнему. «Ваше влияние так… спасительно…»

Уже в поезде и на корабле совесть начала грызть, скрести и терзать сердце мадам Джодска. Она бросила ребенка, которого любила и который нуждался в ней, — бросила потому, что потеряла голову от страха. Но подобное утверждение было односторонним. Она покинула дом, потому что в нем поселился дьявол. Однако и это было справедливым лишь отчасти. Когда истеричный человек, с раннего детства воспитанный на жестких религиозных догмах, начинает изучать факты и анализировать впечатления, логика и здравый смысл перестают работать должным образом. Мысль уводила в одну сторону, эмоции — в другую, и в результате мадам Джодска не пришла ни к какому заключению.

Она ехала в Варшаву, к своему отчиму, отставному генералу, в разгульной жизни которого не было места для падчерицы и который не мог обрадоваться ее возвращению. Для молодой вдовы, поступившей на работу с единственной целью сбежать подальше от грубого и пошлого существа, перспектива вернуться домой с пустыми руками была унизительной. Но все же сейчас ей было легче вынести эгоистичный гнев отчима, нежели объяснить полковнику Мастерсу подлинную причину своего ухода со службы. Совесть начала мучить мадам Джодска и по другим поводам, по мере того как обращенные в прошлое мысли воскрешали в ее памяти разные полузабытые подробности.

Например, те пятна крови, о которых упоминала кухарка, суеверная ирландка миссис О’Рейли. Мадам Джодска взяла за правило пропускать мимо ушей глупые россказни миссис О’Рейли, однако сейчас вдруг вспомнила нелепые разговоры кухарки и горничной, занятых составлением списка грязного белья.

«Говорю тебе, на кукле нет никакой краски. Там одни опилки, воск и прочая дрянь. — Это горничная. — Я же вижу, где краска, а где нет. А это не краска, это кровь».

И позже голос миссис О’Рейли: «Матерь Божья! Еще одно красное пятно! Она грызет ногти! Отучать ее от этого — не моя работа!

Появление красных пятен на простыне и наволочках, конечно, казалось странным. Но в тот момент мадам Джодска не обратила внимания на случайно услышанный разговор. Списки белья для прачечной едва ли могли иметь отношение к ее работе. И вообще прислуга так глупа!.. Однако сейчас, в поезде, эти красные пятна — то ли краска, то ли кровь — вспомнились молодой женщине и растревожили ее воображение.

Другая довольно странная мысль тоже тревожила мадам Джодска — смутное сознание того, что она покинула человека, нуждавшегося в помощи, оказать которую было в ее силах. Это чувство не поддавалось точному словесному определению. Возможно, оно основывалось на замечании полковника о ее «спасительном» влиянии. Трудно сказать. Молодая женщина ощущала это интуитивно, а интуиция редко поддается анализу. В пользу этого смутного чувства говорила и странная уверенность, возникшая в душе гувернантки впервые со времени поступления на работу к полковнику Мастерсу, — уверенность в том, что полковник боится своего прошлого. Когда-то давно он совершил некий поступок, о котором ныне сожалеет и которого, возможно, стыдится, — во всяком случае, поступок, наказания за который теперь опасается. Более того, он ожидает этого наказания: возмездия, что прокрадется в дом, как тать в ночи, и схватит его за горло.

Именно человек, ожидавший мести, мог счесть ее влияние «спасительным». Вероятно, дело было в крепости духа, данной молодой женщине религией, или в покровительстве ее ангелов-хранителей.

Похоже, таким образом развивались мысли мадам Джодска. И жило ли в глубине ее души тайное восхищение этим мрачным и загадочным человеком — восхищение и неосознанное желание защитить его, в котором молодая женщина никогда не признавалась даже самой себе, — навсегда осталось ее сокровенной тайной.

Решение вернуться, принятое мадам Джодска после нескольких недель проживания в доме жестокого и злобного отчима, можно счесть закономерным и, во всяком случае, естественным для человеческой природы. Молодая женщина беспрестанно молилась своим святым. Кроме того, ее угнетало сознание невыполненного долга и утрата самоуважения. Она вернулась в холодный деревенский особняк. Поступок сей был понятен. Понятен был и восторг Моники, а тем более облегчение и радость полковника Мастерса. Последний самым деликатным образом выразил свои чувства в любезной записке, составленной так, словно мадам Джодска отлучалась из дома по делу лишь на короткий срок, — ибо прошло несколько дней, прежде чем молодой женщине представилась возможность увидеть хозяина и поговорить с ним. Кухарка и горничная оказали мадам Джодска прием радушный и многословный; однако болтовня их внушала беспокойство. Красных пятен загадочного происхождения на постельном белье больше не появлялось, но произошли другие необъяснимые события, еще более тревожные.

— Девочка скучала без вас ужасно, — сказала миссис О’Рейли. — Хотя и нашла себе утешение кое в чем… если вам угодно знать. — И кухарка перекрестилась.

— Кукла? — Мадам Джодска вздрогнула от ужаса, но усилием воли заставила себя перейти прямо к сути дела и говорить при этом небрежным тоном.

— Вот именно, мадам. Кровавая кукла.

Это странное определение гувернантка слышала много раз и прежде, но не знала, следует понимать его буквально или нет.

— Кровавая? — переспросила она, понизив голос.

Кухарка странно дернулась всем телом и пояснила:

— Ну, скорее я имею в виду то, что она двигается, как существо из плоти и крови. И то, как девочка с ней обращается и играет. — В голосе кухарки, хотя и громком, слышались нотки подавленного страха. Она вытянула вперед руки, словно защищаясь от возможного нападения.

— Несколько случайных царапин еще ничего не доказывают, — презрительно заметила горничная.

— Вы говорите о… каком-то… телесном повреждении? — серьезно спросила мадам Джодска. Она с трудом дышала и не обратила внимания на замечание горничной.

Миссис О’Рейли несколько раз судорожно сглотнула.

— Это не мисс Моника, — негодующим шепотом заявила она, совладав наконец с собой. — Это кто-то еще. Вот о чем я говорю. И ни один человек настолько черный никогда не может принести удачу в дом! Во всяком случае на своем веку я такого не припомню!

— Кто-то еще?.. — повторила мадам Джодска едва слышно, выхватив из тирады кухарки самые существенные слова.

— Да что твой человек! — снова подала голос горничная. — Подумаешь, человек! Слава Богу, я не христианка и ничего общего с христианами не имею! Но однажды ночью я точно услышала такое резкое пошаркивание в детской спальне… и кукла показалась мне большой такой — словно раздутой, — когда я тихонько заглянула в дверь…

— Замолчи сейчас же! — вскричала миссис О’Рейли. — Ты этого не видела и говоришь неправду! — Она повернулась к гувернантке и сказала извиняющимся тоном: — Об этой кукле сплетается больше пустых небылиц, чем я слышала ребенком во всех сказках графства Мейо. И я… я не верю ни одной из них. — Миссис О’Рейли презрительно повернулась спиной к продолжавшей трещать горничной и приблизилась к мадам Джодска. — Мисс Монике ничего не грозит, мадам, — горячо прошептала она. — Насчет нее можете быть совершенно спокойны. А если какая беда и случится — она коснется другого человека. — И кухарка снова осенила себя крестом.

В тишине своей комнаты мадам Джодска размышляла в перерывах между молитвами. Глубокое, ужасное беспокойство терзало ее.

Кукла! Дешевая безвкусная игрушка, тысячекратно размножаемая на фабриках; поделка промышленного производства, предназначенная для развлечения детей… Но…

«И то, как девочка с ней обращается и играет…» — звенело в ее встревоженном мозгу.

Кукла! Она была трогательной, убогой и даже ужасной игрушкой, однако вид занятой ею Моники наводил на глубокие раздумья, поскольку благодаря этим играм в девочке пробуждался материнский инстинкт. Дитя со страстной любовью ласкает и нежит свою куклу, заботится о ее благоденствии, однако небрежно запихивает любимицу в коляску, со свернутой шеей и неестественно заломленными конечностями, и самым жестоким образом оставляет ее лежать вверх ногами, когда бежит к окну посмотреть, кончился ли дождь и выглянуло ли солнце, Этот слепой и странный автоматизм поведения присущ любому представителю рода людского — стадный инстинкт, которому нипочем любые препятствия, сила которого непреодолима. Материнский инстинкт восстает против смерти и даже отрицает ее. Кукла — лежащая на полу с вы

Художественные книги про кукол : chto_chitat — LiveJournal

? LiveJournal
  • Main
  • Ratings
  • Interesting
  • iOS & Android
  • Disable ads
Login
  • Login
  • CREATE BLOG Join

Книг о куклах Полка

  • Домой
  • Мои книги
  • Обзор ▾
    • Рекомендации
    • Choice Awards
    • Жанры
    • Подарки
    • Новые выпуски
    • Списки
    • Изучить
    • Новости и интервью
    • 4
        26 Жанры
      • Бизнес
      • Детский
      • Кристиан
      • Классика
      • Комиксы
      • Поваренные книги
      • Электронные книги
      • Фэнтези
      • Художественная литература
      • Графические романы
      • Историческая фантастика
      • История
      • Музыка ужасов
      • Тайна
      • Документальная литература
      • Поэзия
      • Психология
      • Романтика
      • Наука
      • Научная фантастика
      • Самопомощь
      • Спорт
      • Триллер
      • Путешествия
      • Молодые люди
      1 90 Больше жанров 025
    • Сообщество ▾
      • Группы
      • Обсуждения
      • Цитаты
      • Спросить автора
    • Войти
    • Присоединиться
    Зарегистрироваться
    • Профиль
    • Посмотреть профиль 9012
    • Друзья
    • Группы
    • Обсуждения
    • Комментарии
    • Задача по чтению
    • Kindle Заметки и основные моменты
    • Цитаты
    • Любимые жанры
    • Рекомендации друзей
    • Настройки учетной записи
    • Помощь
    • Выйти
    • Мои книги
    • Обзор ▾
      • Рекомендации
      • Награды Choice Awards
      • Жанры
      • Подарки
      • Новые выпуски
      • Списки
      • Изучите
      • Новости и интервью

    • Новости и интервью 04
    • Детский
    • Кристиан
    • Классика
    • Комиксы
    • Поваренные книги
    • Электронные книги
    • Фэнтези
    • Художественная литература
    • Графические романы
    • Историческая фантастика
      • История
      • Историческая фантастика
      • Документальная литература
      • Поэзия
      • Психология
      • Романтика
      • Наука
      • Научная фантастика
      • Самопомощь
      • Спорт
      • Триллер
      • Путешествия
      • 9024 9024 9004 9024 9024 Группы молодых людей
      • 9024
      • Обсуждения
      • Цитаты
      • Задайте вопрос автору
    Жанры
    Еще книги о куклах книги… 32 короткие новые книги, которые помогут преодолеть трудности с чтением Читать » Еще статьи…

    книг для чтения | Лаборатория кибер-прослушивания ESL Рэндалла

    Уровень: Тема: Спикеры: Длина:
    легкий чтение книг мужчина — молодая девушка 00:43

    Упражнение для предварительного прослушивания

    Какие книги любят читать дети? Где найти дешевые книги или книги со скидками? Вы покупаете книги в книжном магазине или в книжном онлайн-магазине?

    Идиомы

    « книжный червь » = тот, кто любит читать
    « Моя дочь — книжный червь, и она читает не менее двух часов в день .”

    « будь открытой книгой » = будь человеком, который ничего не скрывает о своей жизни
    « Пожалуйста, спроси меня о чем угодно. Я открытая книга «.

    Упражнение на аудирование

    A. Прослушайте запись и ответьте на вопросы.

    Что читает отец в начале разговора?

    журнал

    газета

    Роман

    Девушка: Папа, ты мне почитаешь? Папа: А, позволь мне сначала закончить газету?

    Продолжить >>

    Какую книгу хочет читать девочка?

    книга о животных

    книга о куклах

    книга о конфетах и ​​печенье

    Девушка: Это скучно.Давайте прочитаем эту книгу. Это про медведя и кошку, которые становятся друзьями. [Хорошо] И эти книги тоже.

    Продолжить >>

    Что учитель девочки говорит о чтении?

    Девочке следует читать книги каждый день.

    Девушка может почитать книги в библиотеке.

    Девушке следует читать не менее десяти книг за ночь.

    Девушка: Моя учительница, миссис Грин, говорит, что вы должны читать мне каждую ночь, а газета не в счет.

    Продолжить >>

    Что девушка хочет съесть во время чтения?

    бананы

    мороженое

    печенье

    Девушка: А давайте поедим попкорна и печенья, пока читаем.

    Продолжить >>

    О каком времени дня идет разговор?

    вечером

    поздно утром

    Папа: Ну, сейчас пора спать.Итак, ладно, поехали. Давным-давно в глубоком темном лесу жил бурый медведь. .

    Продолжить >>

    Личное: чтение книг

    Отлично.

    Поделитесь своими результатами:

    Facebook Твиттер Личное: чтение книг

    Хорошо.

    Поделитесь своими результатами:

    Facebook Твиттер

    Поделитесь этой викториной, чтобы увидеть свои результаты.

    Facebook

    ПОПРОБУЙТЕ СНОВА!

    Словарный запас

    Чтобы больше попрактиковаться, выполните опросы по словарю со словами из разговора:

    Упражнение после прослушивания

    Какие преимущества дает чтение детям на их родном или втором языке? Какие типы материалов лучше всего подходят учащимся разного возраста для понимания прочитанного? Как студенты могут научиться читать без помощи словаря?

    Онлайн-расследование

    Чтение — популярное занятие.Теперь многие устройства, такие как Amazon Kindle и iPad, делают чтение еще проще. Сравните эти два электронных ридера. Сколько они стоят? Каковы преимущества этих читателей перед книгой в мягкой обложке? Делитесь своими идеями.

    Кукла

    для изготовления книг — Boomle.com

    Схема вязания крючком на Сделайте эту симпатичную куклу амигуруми . В выкройке пошагово описано, как связать крючком выкройку для создания маленькой куклы с цветочной лентой для волос и шарфом. Дейзи 8 лет.5 дюймов / 21,5 см в высоту.

    smashwords.com> Smashwords — Книги с меткой «кукла»

    Кукла Ссылка Книги Продажа

    Кукла Ссылка коллекционера книги , текущие и вышедшие из печати с фотографиями и описаниями. Белые фотографии в начале книги , перечисленные производителем, кукла имя, размер и описание и значения включены в каждый …

    dollreference.com> Справочники для кукол

    30 Кукла изготовление Книги идеи | кукла изготовление , кукла , книга изготовление

    9 августа 2013 г. — Изготовление ткани куклы , книги для каждого уровня и опыта.Посмотреть больше идей о куклы изготовление , куклы , книга изготовление .

    pinterest.it> 30 идей для изготовления кукол из книг | изготовление кукол, куклы,

    кукла изготовление книги , кукла изготовление книги Поставщики и производители …

    Alibaba.com предлагает 896 кукол изготовление книг товаров. Около 7% из них — это Книжная, Печать, 7% — Бумага и Картон, и 0% — Журнальная Печать.

    alibaba.com> книги по изготовлению кукол, книги по изготовлению кукол Поставщики

    Книга Вдохновение Кукла Создатели

    Нарядите персонажей из ваших любимых книг и романов ~. Сделайте своей собственной игрой на одевание!

    dolldivine.com> Книжная кукла

    Бумага Куклы Рисование и игра | Бумага Кукла Тихая Книга — YouTube

    youtube.com> Рисование и игра в бумажные куклы | Бумажная кукла

    Создание куклы создание приключений.- инжир и я | 3. Кукла изготовление книги

    3. Кукла изготовление книги . Мег МакЭлви, взросление, освобожденное шитье. Я выбрал эту книгу , потому что она приходит Я знаю, что существуют десятки кукол , делающих книг , но я думаю, что это …

    figandme.com> Начните твое приключение с куклой. — инжир

    7 Кукла книги идеи | книги , куклы , лепка из глины

    Книги , которые я храню для студентов, чтобы научиться «как» создавать носки куклы : «Носки Кукла Мастерская» и «Как сделать красное исцеление.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *