Харрис томас книги о ганнибале по порядку: Цикл книг «Ганнибал Лектер» Томаса Харриса в интернет-магазине «Читай-город»
Томас Харрис — Ганнибал читать онлайн
12 3 4 5 6 7 …131
Томас Харрис
ГАННИБАЛ
День содрогнулся бы, узнав, что так начнется…
Часть I
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ
Глава 1
«Форд-мустанг» с Клэрис Старлинг за рулем с ревом взлетел по пандусу, ведущему к входу в Управление контроля за оборотом алкоголя, табака и огнестрельного оружия (УКАТО) на Массачусетс-авеню. Штаб-квартира управления размещалась в доме, арендованном в целях экономии у самого преподобного Муна.
Штурмовой отряд ждал ее в похожем на пещеру гараже, разместившись в трех автомобилях: изрядно побитом микроавтобусе без опознавательных знаков и двух стоящих чуть сзади него черных автобусах отряда спецназа. Двигатели всех машин уже работали на холостом ходу.
Старлинг подхватила сумку со снаряжением и побежала к грязно-белому микроавтобусу, обе дверцы которого украшала надпись: «Мандавошкин дом».
Через открытые задние дверцы за ее приближением наблюдали четверо мужчин. Даже в камуфляжной форме Старлинг выглядела стройной и, несмотря на тяжеленную сумку, двигалась легко и быстро. В призрачном сиянии ламп дневного света ее волосы слегка поблескивали.
— Ох уж эти женщины, — сказал полицейский из округа Колумбия, — постоянно опаздывают.
Отрядом командовал специальный агент управления Джон Бригем.
— Она не опаздывает, — ответил Бригем, — я вызвал ее лишь после того, как мы получили подтверждение. Бедняжке пришлось волочить сюда задницу от самого Квонтико. Давай сумку, Старлинг.
— Привет, Джон, — бросила она, махнув высоко поднятой рукой.
Бригем что-то сказал сидящему за рулем полицейскому в штатском, и микроавтобус со все еще открытыми задними дверцами выкатился в приятный осенний день.
Старлинг — ветеран наружного наблюдения, пронырнув под окуляром перископа, заняла место в хвосте машины рядом с семидесятикилограммовой глыбой сухого льда, призванной служить кондиционером в то время, когда слежка велась с заглушенным двигателем.
В старом автобусе стоял устойчивый запах «обезьянника» — запах страха и пота, запах, от которого невозможно было избавиться никакими силами. Дверцы автобуса в разное время украшали разные надписи. Последняя, похабная и наполовину стертая, появилась всего полчаса назад. Пулевые отверстия, заделанные мастикой «Бонд-0», — значительно раньше.
Задние стекла были односторонними, умеренно тонированными зеркалами, Старлинг видела катившие следом черные машины спецназа. Она надеялась, что долго торчать в наглухо закрытых автомобилях не придется.
Находящиеся в микроавтобусе мужчины начинали на нее пялиться, как только она поворачивалась к окну.
Специальный агент ФБР Клэрис Старлинг, тридцати двух лет от роду, выглядела как раз на эти тридцать два, и выглядела при этом прекрасно, несмотря на камуфляжную форму.
— И как только ты, Старлинг, ухитряешься постоянно влипать в эти дела? — спросил с улыбкой Бригем, беря с пассажирского сиденья рядом с водителем свой блокнот для записей.
— Потому, что тебе постоянно требуется мое присутствие, — парировала она.
— В этой операции ты мне действительно необходима. Но я же вижу, что ты лезешь во все боевые вылазки просто так, заради Христа, можно сказать. Вопросов я не задаю, но думаю, что в «Гнезде сарыча»[1] тебя кое-кто ненавидит. Тебе надо переходить на работу к нам. Познакомься, кстати, с моими парнями. Агенты Маркес Берк и Джон Хар. А это Болтон из Департамента полиции округа Колумбия.
Оперативная группа, состоящая из сотрудников алкогольно-табачного управления, УБН[2] и ФБР, явилась специфическим продуктом сурового времени бюджетной экономии, в ходе которой из-за нехватки средств пришлось закрыть даже Академию ФБР.
Берк и Хар были похожи на агентов. Полисмен Болтон больше смахивал на помощника шерифа. Он выглядел лет на сорок пять, был тучен и весьма жизнерадостен.
Мэр Вашингтона после того, как его осудили по делу о наркотиках, стал проявлять великое рвение в борьбе с этим злом и настаивал на том, чтобы в каждом рейде обязательно участвовал представитель полиции округа. Таким образом в команде появился Болтон.
— Банда Драмго занимается сегодня варевом.
— Эвельда Драмго. Я с ней встречалась, — заметила Старлинг без всякого энтузиазма.
— Она открыла цех по производству «льда» у самой реки на рыбном рынке Феличиана, — кивнув, сказал Бригем. — Наши ребята сообщают, что сегодня Эвельда варит новую порцию кристаллов. Она зарезервировала билет на ночной авиарейс до Большого Каймана, так что ждать мы не можем.
Кристаллический амфетамин, именуемый на улицах «льдом», быстро приносил мощный кайф и столь же быстро обеспечивал смертельную наркотическую зависимость.
— Вообще-то это дело УБН, но Эвельда нужна и нам — по делу о транспортировке огнестрельного оружия третьего класса через границы штата. В ордере на арест особо указаны пара пистолетов-пулеметов «беретта» и несколько глушителей пистолетов. Кроме того, ей известно, где спрятана еще куча оружия. Тебя, Старлинг, я попрошу сосредоточиться на Эвельде. Ты уже имела с ней дело. Эти парни послужат прикрытием.
— Нам досталась непыльная работенка, — радостно произнес Болтон.
— Старлинг, думаю, что было бы неплохо рассказать им кое-что об Эвельде, — сказал Бригем.
Старлинг молчала, пока машина не кончила дребезжать, проезжая через какие-то железнодорожные пути.
— Эвельда без боя не сдастся, — сказала наконец она. — По внешнему виду этого не скажешь, «леди» когда-то работала фотомоделью, но сопротивление она окажет обязательно. Не забывайте, Эвельда — вдова Дижона Драмго. Мне пришлось арестовывать ее дважды. Первый раз вместе с Дижоном. При втором аресте у нее в сумочке оказались пистолет девятого калибра с тремя обоймами, а в бюстгальтере — выкидной нож. Не знаю, чем она вооружена сейчас. Во время: второго ареста я очень вежливо попросила ее сдаться, и она послушалась. Но уже в тюрьме округа Колумбия с помощью черенка столовой ложки убила заключенную по имени Марша Валентин. Так что заранее ничего сказать нельзя… По ее лицу трудно что-то понять. Большое жюри признало тот случай актом самообороны. Первый пункт обвинения ей удалось отвести, а по второму она добровольно признала себя виновной. В незаконном ношении оружия Эвельду обвинять не стали, так как у нее оказались малолетние дети, а муж только что был убит на Плезант-авеню, возможно, ребятами из банды Сплиффов. Я начну с того, что по-хорошему попрошу ее сдаться, Надеюсь, она согласится — наше появление произведет на нее впечатление. Но — и теперь слушайте меня внимательно — если придется брать Эвельду силой, я рассчитываю на реальную помощь. Не пяльтесь на мою задницу, наваливайтесь на нее скопом. Джентльмены, не думайте, что вам предстоит всего лишь любоваться, как две дамочки дубасят друг друга.
Читать дальше12 3 4 5 6 7 …131
Ганнибал (др. перевод) — Харрис Томас » Страница 9 » Онлайн библиотека книг читать онлайн бесплатно и полностью
К матовому стеклу двери была прикреплена элегантная золоченая пластинка, на которой красовалась эмблема ФБР с девизом организации: «Верность. Отвага. Неподкупность».
Шум голосов за дверью то усиливался, то чуть стихал; Старлинг расслышала свое имя, но остальных слов понять не смогла.
Из окна кабинета открывался прекрасный вид на расположенный за стоянкой яхт форт Макнейр, в котором после суда повесили заговорщиков, убивших Линкольна.
Старлинг вспомнила фотографии, на одной из которых изображалась прошедшая мимо своего гроба, поднимающаяся на эшафот Мэри Сурратт. На втором снимке Мэри уже стояла на крышке люка — ее лицо закрывал капюшон, а юбка, дабы избежать нескромной картины при падении во тьму, была перевязана вокруг ног бечевкой.
В конференц-зале раздался шум отодвигаемых стульев. Через несколько секунд в кабинет, следуя друг за другом в затылок, начали входить мужчины. Некоторых Старлинг знала в лицо. Боже, подумала она, неужели сюда явился и Нунан — помощник Директора, курирующий работу всего Следственного управления? Среди участников собрания оказалась и ее Немезида в лице Пола Крендлера из Министерства юстиции. Башка Немезиды торчала на длиннющей шее, а округлые, растопыренные уши сидели очень высоко, что придавало ей сходство с гиеной. Крендлер слыл карьеристом, и все видели в нем серого кардинала за спиной Генерального инспектора. Семь лет назад Старлинг сумела раньше, чем он, схватить серийного убийцу по кличке Буффало Билл. Дело получило широкую огласку. С тех самых пор Крендлер использовал любую возможность для того, чтобы по капле добавлять яд в ее личное дело и шептать нужные слова тем, кто ведал вопросами повышения по службе.
Ни один из этих людей ни разу не был с ней в деле: не предъявлял ордер на обыск или арест, не стоял рядом под пулями, не вытаскивал застрявшие в волосах осколки битого стекла.
Мужчины вначале избегали смотреть на Клэрис, а затем все разом покосились в ее сторону так, как стая волков косится на своего покалеченного сородича.
— Присаживайтесь, агент Старлинг, — произнес ее босс специальный агент Клинт Пирсал и потер запястье с таким видом, словно ремешок часов причинял ему неудобство.
Стараясь не встречаться с ней взглядом, он указал на обращенное к окну кресло. Место, предназначенное для допросов, вряд ли можно было считать почетным.
Семь мужчин остались стоять, и их силуэты темнели на фоне светлых окон. Их лиц Старлинг рассмотреть не могла, но зато хорошо видела ноги в ботинках. Пятеро мужчин были обуты в мокасины на толстой подошве с кожаной кисточкой на подъеме. Такую обувь обожали провинциальные пижоны. Они продолжали их носить, даже обосновавшись в столице. Две пары оказались туфлями на шнурках в стиле «Оксфорд» на подошве из искусственной кожи. Разница между ними состояла в том, что одна пара была от Тома Макана, а другая от фирмы «Флорсхайм». Итого — семь. В воздухе витал запах гуталина, разогретого теплом ног.
— Если вы не со всеми знакомы, агент Старлинг, то я хочу вам их представить. Помощник Директора мистер Нунан, впрочем, уверен, что его-то вы знаете. Джон Элдредж из УБН, Боб Снид из УКАТО, Бенни Голкомб — помощник мэра и, наконец, Ларкин Уэйнрайт — дознаватель Комиссии служебных расследований, — сказал Пирсал. — Пол Крендлер — вы знакомы с Полом — явился к нам не в своем официальном качестве. Правда, в некотором роде он будет представлять интересы Министерства юстиции. Все же Пол здесь в основном для того, чтобы помочь уберечься от возможных юридических осложнений, если вы понимаете, что я этим хочу сказать.
Старлинг знала крылатую фразу, бытовавшую в Бюро: федеральный дознаватель — тот человек, который появляется на поле битвы после завершения сражения, чтобы добить штыком раненых.
Головы некоторых силуэтов качнулись в приветствии. Затем мужчины, наклонившись, принялись изучать молодую женщину, ради которой они здесь собрались. Некоторое время все молчали.
Первым тишину нарушил Боб Снид. Старлинг знала его как одного из тех, кто всеми силами пытался погасить скандал, вызванный чудовищной катастрофой в Вако. Он был большим приятелем Крендлера и тоже считался карьеристом.
— Агент Старлинг, вы, конечно, обратили внимание на материалы газет и телевидения, в которых утверждается, что именно ваш выстрел послужил причиной смерти Эвельды Драмго. К сожалению, при этом они демонизируют ваш образ.
Старлинг не отвечала.
— Агент Старлинг?
— Я не слежу за новостями, мистер Снид.
— Женщина несла на руках ребенка, и это создает нам огромные проблемы.
— Не на руках, а на груди, в сумке на лямках. В руках же у нее, кстати, скрытых одеялом, был пистолет с глушителем.
— Ознакомились ли вы с протоколом вскрытия? — спросил Снид.
— Нет.
— Вы никогда не отрицали того, что застрелили миссис Драмго.
— Неужели вы полагаете, что я стану отрицать этот факт только потому, что вы не нашли пулю? — Она повернулась к своему шефу и спросила: — Мистер Пирсал, правильно ли я поняла, что это неофициальное, дружественное дознание?
— Безусловно.
— В таком случае почему мистер Снид явился сюда с записывающим устройством? Инженерное управление уже много лет назад разработало микрофоны в виде булавки для галстука. Взгляните на его булавку. Во внутреннем кармане у него найдется миниатюрный диктофон. Неужели мы теперь стали записывать служебные беседы?
Лицо Пирсала залилось краской. Если Снид и вправду принес с собой магнитофон, то это был акт величайшей низости. Но в то же время ни один человек не решался предложить ему выключить аппарат, так как не хотел, чтобы его голос остался на пленке.
— Ваши обвинения неуместны, — побледнев от ярости, бросил Снид. — Мы собрались здесь для того, чтобы вам помочь.
— Помочь в чем? Ваше управление обратилось в ФБР с просьбой направить меня для помощи в вашей операции. Я дважды предоставила Эвельде Драмго возможность сдаться. Под детским одеялом она держала автоматический пистолет. Эвельда уже успела застрелить Джона Бригема. Я очень хотела, чтобы она сдалась. Она не послушалась. На этом месте я делаю паузу, чтобы вы, мистер Снид могли проверить, сколько пленки у вас осталось.
— Вы знали заранее, что там будет Эвельда Драмго? — поинтересовался Элдредж.
— Заранее? Агент Бригем сообщил мне в машине наружного наблюдения, что Эвельда варит «мет» в хорошо охраняемой лаборатории. Агент Бригем поручил мне взять ее на себя.
— Не забывайте, что Бригем мертв, — вмешался Крендлер. — Так же как и Берк. Отличные были агенты.
Старлинг буквально затошнило, когда она услышала, что Крендлер произнес имя Джона.
— Вряд ли я могу забыть, что агент Бригем погиб, мистер Крендлер. Он действительно был отличным агентом и моим очень хорошим другом. Но то, что он попросил меня заняться Эвельдой, остается непреложным фактом.
— Бригем поручил ее вам, несмотря на то что вы с ней уже устраивали потасовки? — вернулся к допросу Крендлер.
— Полегче, Пол, — вмешался Клинт Пирсал.
— Какие потасовки, мистер Крендлер? — сказала Старлинг. — Имели место вполне мирные аресты. Она сопротивлялась, когда задержание проводили другие агенты. Мне она при прежних арестах сопротивления не оказывала. Мы с ней даже немного поговорили, и она проявила острый ум. Мы были весьма вежливы друг с другом. Я рассчитывала, что так случится и на этот раз.
— Делали ли вы устное заявление о том, что «согласны иметь с ней дело»? — спросил Снид.
— Я подтвердила, что поняла свою задачу.
Голкомб из мэрии и Снид зашептались, сблизив головы.
И вот Снид сделал ход козырным тузом:
— Полисмен Болтон из полицейского управления округа Колумбия проинформировал нас о том, мисс Старлинг, что, находясь в оперативной машине по пути к месту события, вы допустили подстрекательские выпады в адрес миссис Драмго. Что вы можете сказать по этому поводу?
— Следуя инструкциям агента Бригема, я рассказала участникам рейда о том, что Эвельда Драмго в прошлом вела себя агрессивно, что она вооружена и ВИЧ-инфицирована. Я сказала также, что предоставлю ей возможность добровольно сдаться, и одновременно попросила оказать мне физическую помощь, если дойдет до силового захвата. Должна сказать, что желающих иметь дело с миссис Драмго было совсем немного.
Заказ книг Томаса Харриса
Заказ книг Ганнибала Лектера
- Красный дракон (1981)
- Молчание ягнят (1988)
- Ганнибал (1999)
- Восхождение Ганнибала (2006)
Книги Ганнибала Лектера в хронологическом порядке
- Восхождение Ганнибала (2006)
- Красный дракон (1981)
- Молчание ягнят (1988)
- Ганнибал (1999)
Отдельные романы в заказе на публикацию
- Черное воскресенье (1975)
- Кари Мора (2019)
Заказ на публикацию антологий
- Книги, за которые нужно умереть (2012)
Обложки книг Ганнибала Лектера
Обложки книг Ганнибала Лектера
Обложки книг отдельных романов
Обложки книг антологий
Обзор книг Томаса Харриса
Красный дракон
90 052 В области психологического напряжения Томас Харрис стоит особняком. исследуя как природу человеческого зла, так и нервную анатомию судебно-медицинского расследования, Харрис раскрывает пугающее видение темной стороны нашего хорошо освещенного мира. В этой необычной истории, которая предшествовала «Молчанию ягнят» и «Ганнибалу», Харрис представил незабываемого персонажа доктора Ганнибала Лектера. И в нем Уилл Грэм, сотрудник ФБР, выследивший Лектера, рискует своим рассудком и жизнью, чтобы сразиться на дуэли с убийцей по имени…Красный дракон Тихая летняя ночь…
Аккуратный загородный дом…
и еще одна счастливая семья разбиты последними жертвами ужасной серии отвратительных жертвоприношений, которые никто не понимает и никто не может остановить. Никто не живет, чтобы рассказать о невообразимой бойне. Об этом свидетельствуют только залитые кровью стены. Вся надежда возлагается на специального агента Уилла Грэма, который должен заглянуть в измученную душу убийцы, чтобы понять его ярость, предвидеть и предотвратить его следующее жестокое преступление. Отчаянно нуждаясь в помощи, Грэм оказывается запертым в смертоносном союзе с блестящим доктором Ганнибалом Лектером, печально известным массовым убийцей, которого Грэм посадил в тюрьму много лет назад. Пока заключенный Лектер затягивает поводья мести, лихорадочная погоня Грэма за Красный Дракон затягивает его внутрь извращенного разума психопата, в незабываемый мир демонических ритуалов и насилия, за пределы человеческого ужаса.
Молчание ягнят
Серийный убийца, известный только под гротескно подходящим прозвищем Баффало Билл, преследует женщин. У него есть цель, но никто не может ее понять, потому что тела обнаруживаются в разных состояниях. Клариса Старлинг, молодая стажерка Академии ФБР, удивлена, что ее вызывает Джек Кроуфорд, начальник отдела поведенческих наук Бюро. Ее задание: взять интервью у доктора Ганнибала Лектера Ганнибала-каннибала, который находится под пристальным наблюдением в Балтиморской государственной больнице для душевнобольных преступников. Доктор Лектер — бывший психиатр с ужасной историей, необычными вкусами и сильным любопытством к темным уголкам разума. Его глубокое понимание убийцы и самой Кларисы составляет ядро Молчание ягнят и гениальная, мастерски написанная книга и незабываемая классика саспенс-фантастики.
Ганнибал
Пригласите Ганнибала Лектера во дворец своего разума и в свою очередь получите приглашение в его дворец разума. Обратите внимание на сходство вашего и его, высокие сводчатые покои ваших снов, темные залы, запертые кладовые, куда вы не осмеливаетесь войти, обрывки полузабытой музыки, приглушенные крики из-за стены. В одном из самых ожидаемых литературных событий десятилетия Томас Харрис снова переносит нас в разум убийцы, рисуя леденящий кровь портрет коварно развивающегося зла с проявлением силы психологического напряжения. Семь лет прошло с Dr. Ганнибал Лектер сбежал из-под стражи, спустя семь лет после того, как специальный агент ФБР Клариса Старлинг допросила его в больнице строгого режима для душевнобольных преступников. Доктор все еще на свободе, преследуя свои невыразимые интересы, смакуя ароматы, эссенции неохраняемого мира. Но Старлинг никогда не забывала своих встреч с доктором Лектером, и металлический скрежет его редко используемого голоса до сих пор звучит в ее снах. Мейсон Вергер тоже помнит доктора Лектера и одержим местью. Он стал шестой жертвой доктора Лектера и выжил, чтобы править собственной мясной империей. Из своего респиратора Вергер следит за каждым движением в своей всемирной паутине. Вскоре он понимает, что для того, чтобы привлечь доктора, ему нужна самая изысканная и невинная на вид приманка; он должен иметь то, что доктор Лектер любит больше всего. Мощный, гипнотический, совершенно оригинальный, Ганнибал — ослепительный праздник для воображения. Приготовьтесь отправиться в ад и дальше, пока мастер-рассказчик постоянно меняет мир, который, как вы думали, вы знали.
Восхождение Ганнибала
ОН ОДИН ИЗ САМЫХ ПРИЯТНЫХ ПЕРСОНАЖЕЙ
ВО ВСЕЙ ЛИТЕРАТУРЕ.
НАКОНЕЦ-ТО РАСКРЫТА ЭВОЛЮЦИЯ ЕГО ЗЛА
.
Ганнибал Лектер появляется из кошмара Восточного фронта, мальчик в снегу, немой, с цепью на шее.
Он кажется совершенно одиноким, но он привел с собой своих демонов.
Дядя Ганнибала, известный художник, находит его в советском приюте и привозит во Францию, где Ганнибал будет жить со своим дядей и его красивой экзотической женой, леди Мурасаки.
Леди Мурасаки помогает Ганнибалу исцелиться. С ее помощью он процветает, став самым молодым человеком, когда-либо поступившим в медицинскую школу во Франции.
Но демоны Ганнибала посещают его и мучают. Когда он становится достаточно взрослым, он посещает их по очереди.
Он обнаруживает, что у него есть способности, выходящие за рамки академического, и в этом прозрении Ганнибал Лектер становится вундеркиндом смерти.
Из издания в твердом переплете.
Черное воскресенье
Когда игра начнется в Новом Орлеане в это воскресенье за Супербоул…
80 000 человек должны быть готовы умереть. Суперкубок, на котором собрались тысячи людей по всем американским традициям. Внезапно это самое ужасное место на земле…
Майкл Ландер — самый опасный человек в Америке. Каждые выходные он пилотирует телевизионный дирижабль над переполненными футбольными стадионами. Он увлекается взрывчаткой. И он оказывается очень, очень сумасшедшим. Поэтому его соблазнила красивая оперативница ООП. Вот почему в воскресенье, посвященное Суперкубку, мир станет свидетелем кровавого убийства президента США и самого страшного массового убийства в истории. Если только кто-нибудь не узнает, что планирует Майкл Ландер…
и может убить его первым. Из издания в мягкой обложке.
Родственные авторы
Thomas Harris Hannibal Lecter Series 4 Book Bundle Collection Collection (Red Dr
Наведите курсор на изображение, чтобы увеличить егоСэкономьте 25%
Arrow Артикул: SNW3094ISBN: 9789526530451
АВТОР: Томас Харрис
ФОРМАТ: Мягкая обложка — НОВАЯ КНИГА
ТИП: ВИР
МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ:
наполнитель
Поделитесь этим продуктом Красный дракон
Сексуальный голод; демоническое насилие; зловещая логика — смертельные компоненты смертельной формулы, управляющей психопатом в тисках
невообразимое заблуждение; хвастливый убийца, посылающий в полицию мучительные записки; замученный; мучительный монстр, который находит высшее удовольствие в жестоком убийстве счастливых семей; и называет себя. . . Красный Дракон.
Молчание ягнят
Стажер ФБР Психопат, заключенный в тюрьму за невыразимые преступления И серийный убийца, все ближе приближающийся к своей последней жертве. Новичок ФБР Клариса Старлинг обращается к доктору Ганнибалу Лектеру; чудовище-каннибал, содержащееся в больнице для душевнобольных преступников; для понимания смертельного безумца, которого она должна найти. Когда доктор Лектер приглашает ее в самые темные уголки своего разума; он заставляет ее противостоять своим собственным детским демонам в качестве платы за понимание; невыразимая плата, которую он требует, чтобы научить ее тому, как думает монстр. А время уходит. . .
Ганнибал
Семь лет прошло с тех пор, как доктор Ганнибал Лектер сбежал из-под стражи… Семь лет с тех пор, как специальный агент ФБР Клариса Старлинг брала у него интервью в больнице строгого режима для душевнобольных преступников. Доктор все еще на свободе; но Старлинг никогда не забывала своих встреч с доктором Лектером; и металлический скрежет его редко используемого голоса все еще звучит в ее снах.
Восхождение Ганнибала
Ганнибал Лектер появляется из кошмара Восточного фронта; мальчик в снегу; немой; с цепью на шее. Он кажется совершенно одиноким; но он привел с собой своих демонов. дядя Ганнибала; известный художник; находит его в советском детском доме и привозит во Францию; где Ганнибал будет жить со своим дядей и его красивой и экзотической женой; Леди Мурасаки.
Оперативная доставка, отличное качество!
Thomas Harris Hannibal Series 4 Book CollectionВеликолепное соотношение цены и качества
Thomas Harris Hannibal Series 4 Book CollectionВеликолепное соотношение цены и качества
American ExpressApple PayD iners ClubDiscoverGoogle PayMaestroMastercardPayPalShop PayUnion PayVisaВаша платежная информация обрабатывается надежно. Мы не храним данные кредитной карты и не имеем доступа к информации о вашей кредитной карте.
Политика возврата
Если вы являетесь потребителем из Великобритании/ЕС, вы имеете законное право в соответствии с Положением о защите прав потребителей (дистанционная продажа) 2000 года отменить свой заказ в течение двадцати восьми (28) рабочих дней после получения вами товаров или дату начала предоставления услуг. Возврат средств за заказы, отмененные в соответствии с положениями Правил защиты прав потребителей (дистанционная продажа), будет обрабатываться в соответствии с вашими законными правами. Для получения дополнительной информации о ваших законных правах обратитесь в отдел торговых стандартов вашего местного органа власти или в консультационный центр для потребителей (например, в Citizen’s Advice Bureau, если вы находитесь в Великобритании). Если вы не являетесь клиентом из ЕС, ознакомьтесь с нашей политикой возврата. Если вы рассматриваете возможность отмены или хотите отменить продукт, который вы заказали у нас, обратите внимание на следующие применимые условия:
Применимость прав на отмену: Юридические права на отмену в соответствии с Правилами дистанционной продажи, доступными для потребителей из Великобритании или ЕС, не распространяются на определенные продукты и услуги.
Продажа индивидуальных товаров или скоропортящихся товаров, запечатанных аудио- или видеозаписей или программного обеспечения, которые были вскрыты.
Товары, которые по своей природе не могут быть возвращены — (такие предметы, как нижнее белье, с которого была удалена «гигиеническая повязка», или косметика, с которой была сломана пломба).
Дополнительные условия отмены: если Дополнительные условия продажи применяются к любому продукту или услуге, которую вы заказали у нас, они также могут регулировать ваши права на отмену, и вам следует внимательно ознакомиться с ними;
Поврежденные или неправильно поставленные продукты: Вы должны сверить все полученные продукты с вашим заказом. Если продукты, которые вы получаете, повреждены или поставляются неправильно при доставке, вы должны отметить детали любого повреждения или ошибки в доставке в документации о доставке или, если вы не можете просмотреть товары при получении, вы должны сообщить нам (по почте, телефону или только по электронной почте) в течение семи дней. Вы должны вернуть нам продукты как можно скорее после того, как сообщите нам, что продукты повреждены или были поставлены неправильно.
Другие отмененные товары: Если вы хотите отменить товары, которые не повреждены или поставлены неправильно, вы должны сообщить нам об этом в течение семи рабочих дней после даты получения в соответствии с Правилами дистанционной продажи или иным образом как можно скорее. Вы должны проявлять разумную заботу о продуктах, которые вы хотите отменить, и не использовать их. Товары должны быть возвращены в их оригинальной упаковке или незамедлительно за ваш счет.
Это не является полным изложением всех ваших прав в соответствии с Правилами дистанционной торговли. Полную информацию о ваших правах в соответствии с Правилами дистанционной торговли можно получить в Великобритании в местном бюро консультаций для граждан или в отделе торговых стандартов вашего местного органа власти.
Books 4 People — Книжный магазин Peoples, где можно купить книги со скидкой в Интернете
Books 4 People — это книжный магазин с высокими скидками, где вы можете купить популярные книги в Интернете по низким ценам. Существует множество книг на выбор, таких как: Книги для детей. Ассортимент включает Книги для малышей (0–3 года), Книги для малышей (3–5 лет), Книги для раннего чтения (5–7 лет), Книги для детей (7–11 лет), Обучающие книги для подростков (11–14 лет), молодежи (14–16 лет) и детей. Наш ассортимент художественной литературы для взрослых включает классические романы, комиксы, детективы, триллеры, мистические романы, общую художественную литературу, ужасы, любовные романы, научную фантастику и войну. Наш ассортимент документальной литературы включает: академические книги, книги по фотографии, аудиокниги, книги по бизнесу, кулинарные книги, книги по рукоделию, книги о здоровье и фитнесе, книги о разуме, теле, духе (Таро). Посетите веб-сайт: Books4people.co.uk — электронная почта: [email protected] — телефон 0116 2519.123, Торговый каталог: PDF – EXCEL – Торговые запросы
ДОСТАВКА
Доставка в