Все проходит да не все забывается кто сказал: “Всё проходит, да не все забывается”

Содержание

Все проходит, да не все забывается! И.А. Бунин. Золотые слова. — Обсуждай

Все проходит, да не все забывается! И.А. Бунин. Золотые слова. — Обсуждай

Г.

Галина ………..

Все проходит, да не все забывается! И.А. Бунин. Золотые слова. слово бунин

598

36

8

Ответы

Михаил Андриянов

Бунина читал, но почему я должен соглашаться с тем, что он с похмелья сказал! Да забывается не всё, и проходит не всё,что ты хочешь, то и пройдёт, и что захочешь , то и забудешь!

0

Г.

Галина ………..

Нет!

1

Михаил Андриянов

Ну и забудь, что было!

1

Вера Сергеевна

Леса в жемчужном инее. Морзно. Поет из телеграфного столба то весело ,то жалобно ,то грозно Звенящим гулом темная судьба .И А Бунин

0

Г.

Галина ………..

1

НШ

Николай Штрак

забыть ничо нельзя…Закон Мироздания…даже то, што я написал сейчас «ничо» — уже зафиксировано…

0

Александр Мамедов

Я точно ничто не забуду.Как разрушали мою Родину,как убивали советских людей.

0

ШХ

Шагарьян Хайретдинов

и верьте мне, минувшее страдание легко простить, но нелегко забыть.

..

0

>Izrail Kogan

но и не всё запоминается, к какому металлу эти мои слова отнести?

0

Ирина Ив

Но надо научиться прощать, чтобы не мучила прошедшая обида.

0

ФР

Фарит Рашитович

Все проходит, да не все вспоминается. И.Я Маразм

0

Марат

Это Бунин рекомендовал при начале склероза.

0

Владимир Литяйкин Z

Забыть нельзя- привыкнуть невозможно

0

ЮО

Юрист Онлайн По Гражданским Делам

0

ВА

Владимир Амиров

Ну, надо же!!! А я и не знал.

0

Г.

Галина ………..

1

Mарго Беккер

Это-у оставленных только!

3 года

0

Кулаков Леонид

Солнышко -Не держи в себе

0

Г.

Галина ………..

1

Кулаков Леонид

1

Лю

Людмила

Да еще какик=е золотые.

!!!

0

Г.

Галина ………..

1

Лю

Людмила

1

ВЛ

Виктор Лукиша

да золотые ,но чужие

0

ГМ

Галина Мазяркина

0

Kitton

Это точно !

0

Г.

Галина ………..

1

Па

Партизанка***

конечно не все

0

Насима Костикова Z

0

Следующая страница

Темные аллеи. Иван Бунин, «Темные аллеи»: анализ

Вариант 1

В осенний ненастный день по разбитой грязной дороге к длинной избе, в одной половине которой была почтовая станция, а в другой чистая горница, где можно было отдохнуть, поесть и даже переночевать, подъехал обкиданный грязью тарантас с полуподнятым верхом. На козлах тарантаса сидел крепкий серьезный мужик в туго подпоясанном армяке, а в тарантасе — “стройный старик-военный в большом картузе и в николаевской серой шинели с бобровым стоячим воротником, еще чернобровый, но с белыми усами, которые соединялись с такими же бакенбардами; подбородок у него был пробрит и вся наружность имела то сходство с Александром II, которое столь распространено было среди военных в пору его царствования; взгляд был тоже вопрошающий, строгий и вместе с тем усталый”.
Когда лошади стали, он вылез из тарантаса, взбежал на крыльцо избы и повернул налево, как подсказал ему кучер.
В горнице было тепло, сухо и опрятно, из-за печной заслонки сладко пахло щами. Приезжий сбросил на лавку шинель, снял перчатки и картуз и устало провел рукой по слегка курчавым волосам. В горнице никого не было, он приоткрыл дверь и позвал: “Эй, кто там!”
Вошла “темноволосая, тоже чернобровая и тоже еще красивая не по возрасту женщина… с темным пушком на верхней губе и вдоль щек, легкая на ходу, но полная, с большими грудями под красной кофточкой, с треугольным, как у гусыни, животом под черной шерстяной юбкой”. Она вежливо поздоровалась.
Приезжий мельком глянул на ее округлые плечи и на легкие ноги и попросил самовар. Оказалось, что эта женщина — хозяйка постоялого двора. Приезжий похвалил ее за чистоту. Женщина, пытливо глядя на него, сказала: “Я чистоту люблю. Ведь при господах выросла, как не уметь прилично себя держать, Николай Алексеевич”. “Надежда! Ты? — сказал он торопливо. — Боже мой, боже мой!.. Кто бы мог подумать! Сколько лет мы не видались? Лет тридцать пять?” — “Тридцать, Николай Алексеевич”. Он взволнован, расспрашивает ее, как она жила все эти годы.
Как жила? Господа дали вольную. Замужем не была. Почему? Да потому что уж очень его любила. “Все проходит, мой друг, — забормотал он. — Любовь, молодость — все, все. История пошлая, обыкновенная. С годами все проходит”.
У других — может быть, но не у нее. Она жила им всю жизнь. Знала, что давно нет его прежнего, что для него словно бы ничего и не было, а все равно любила. Поздно теперь укорять, но как бессердечно он ее тогда бросил… Сколько раз она хотела руки на себя наложить! “И все стихи мне изволили читать про всякие «темные аллеи», — прибавила она с недоброй улыбкой”. Николай Алексеевич вспоминает, как прекрасна была Надежда. Он тоже был хорош. “И ведь это вам отдала я свою красоту, свою горячку. Как же можно такое забыть”. — “А! Все проходит. Все забывается”. — “Все проходит, да не все забывается”. “Уходи, — сказал он, отворачиваясь и подходя к окну. — Уходи, пожалуйста”. Прижав платок к глазам, он прибавил: “Лишь бы Бог меня простил. А ты, видно, простила”. Нет, она его не простила и простить никогда не могла. Нельзя ей его простить. Он приказал подавать лошадей, отходя от окна уже с сухими глазами. Он тоже не был счастлив никогда в жизни. Женился по большой любви, а она бросила его еще оскорбительнее, чем он Надежду. Возлагал столько надежд на сына, а вырос негодяй, наглец, без чести, без совести. Она подошла и поцеловала у него руку, он поцеловал у нее. Уже в дороге он со стыдом вспомнил это, и ему стало стыдно этого стыда. Кучер говорит, что она смотрела им вслед из окна. Она баба — ума палата. Дает деньги в рост, но справедлива. “Да, конечно, лучшие минуты… Истинно волшебные! «Кругом шиповник алый цвел, стояли темных лип аллеи…» Что, если бы я не бросил ее? Какой вздор! Эта самая Надежда не содержательница постоялой горницы, а моя жена, хозяйка моего петербургского дома, мать моих детей?” И, закрывая глаза, он качал головой.

Вариант 2

В осенний ненастный день по разбитой грязной дороге к длинной избе, в одной половине которой была почтовая станция, а в другой чистая горница, где можно было отдохнуть, поесть и даже переночевать, подъехал обкиданный грязью тарантас с полуподнятым верхом. На козлах тарантаса сидел крепкий серьезный мужик в туго подпоясанном армяке, а в тарантасе — «стройный старик-военный в большом картузе и в николаевской серой шинели с бобровым стоячим воротником, еще чернобровый, но с белыми усами, которые соединялись с такими же бакенбардами; подбородок у него был пробрит и вся наружность имела то сходство с Александром II, которое столь распространено было среди военных в пору его царствования; взгляд был тоже вопрошающий, строгий и вместе с тем усталый».
Когда лошади стали, он вылез из тарантаса, взбежал на крыльцо избы и повернул налево, как подсказал ему кучер. В горнице было тепло, сухо и опрятно, из-за печной заслонки сладко пахло щами. Приезжий сбросил на лавку шинель, снял перчатки и картуз и устало провел рукой по слегка курчавым волосам. В горнице никого не было, он приоткрыл дверь и позвал: «Эй, кто там!» Вошла «темноволосая, тоже чернобровая и тоже еще красивая не по возрасту женщина… с темным пушком на верхней губе и вдоль щек, легкая на ходу, но полная, с большими грудями под красной кофточкой, с треугольным, как у гусыни, животом под черной шерстяной юбкой». Она вежливо поздоровалась.
Приезжий мельком глянул на её округлые плечи и на легкие ноги и попросил самовар. Оказалось, что эта женщина — хозяйка постоялого двора. Приезжий похвалил её за чистоту. Женщина, пытливо глядя на него, сказала: «Я чистоту люблю. Ведь при господах выросла, как не уметь прилично себя держать, Николай Алексеевич». «Надежда! Ты? — сказал он торопливо. — Боже мой, боже мой!.. Кто бы мог подумать! Сколько лет мы не видались? Лет тридцать пять?» — «Тридцать, Николай Алексеевич». Он взволнован, расспрашивает её, как она жила все эти годы. Как жила? Господа дали вольную. Замужем не была. Почему? Да потому что уж очень его любила. «Все проходит, мой друг, — забормотал он. — Любовь, молодость — все, все. История пошлая, обыкновенная. С годами все проходит». У других — может быть, но не у нее. Она жила им всю жизнь. Знала, что давно нет его прежнего, что для него словно бы ничего и не было, а все равно любила. Поздно теперь укорять, но как бессердечно он её тогда бросил… Сколько раз она хотела руки на себя наложить! «И все стихи мне изволили читать про всякие „темные аллеи“, — прибавила она с недоброй улыбкой». Николай Алексеевич вспоминает, как прекрасна была Надежда. Он тоже был хорош. «И ведь это вам отдала я свою красоту, свою горячку. Как же можно такое забыть». — «А! Все проходит. Все забывается». — «Все проходит, да не все забывается». «Уходи, — сказал он, отворачиваясь и подходя к окну. — Уходи, пожалуйста». Прижав платок к глазам, он прибавил: «Лишь бы Бог меня простил. А ты, видно, простила». Нет, она его не простила и простить никогда не могла. Нельзя ей его простить. Он приказал подавать лошадей, отходя от окна уже с сухими глазами. Он тоже не был счастлив никогда в жизни. Женился по большой любви, а она бросила его еще оскорбительнее, чем он Надежду. Возлагал столько надежд на сына, а вырос негодяй, наглец, без чести, без совести. Она подошла и поцеловала у него руку, он поцеловал у нее. Уже в дороге он со стыдом вспомнил это, и ему стало стыдно этого стыда. Кучер говорит, что она смотрела им вслед из окна. Она баба — ума палата. Дает деньги в рост, но справедлива. «Да, конечно, лучшие минуты… Истинно волшебные! „Кругом шиповник алый цвел, стояли темных лип аллеи…“ Что, если бы я не бросил ее? Какой вздор! Эта самая Надежда не содержательница постоялой горницы, а моя жена, хозяйка моего петербургского дома, мать моих детей?» И, закрывая глаза, он качал головой.

Рассказ повествует нам о том, как пожилой военный встречает женщину, в которую был раньше влюблен и которую он бросил. Теперь она хозяйка горницы, в которую он вошел. Он засматривается на хозяйку, но именно она первая узнает в нем свою первую любовь, после которой она не смогла никого полюбить. Во время разговора мужчина говорит, что их отношения были лишь «пошлой историей». Выясняется, что он любил свою жену, ради которой бросил Надежду. Однако супруга бросила его, а сын, в котором он души не чаял, вырос плохим человеком. История заканчивается тем, что Николай Алексеевич уезжает и представляет себе, что было бы, если именно Надежда стала его женой.

Главная мысль рассказа Бунина Темные аллеи

Рассказ учит, что надо ценить чистую любовь больше всего на свете и не надо жестоко обращаться с людьми, возможно именно они дают вам лучшее, что может быть в жизни.

В один из ненастных осенних дней, к избе, в одной части которой находилась почтовая станция, а в другой – горница, где можно было переночевать, а также покушать или выпить чаю, подъехал тарантас. На козлах тарантаса сидел крепкий и серьезный на вид мужчина, больше напоминавший разбойника. А в тарантасе – стройный немолодой военный. Он был в серой шинели и по своей внешности был схож с Александром II, что было характерно для того времени и распространено среди военных.

Мужчина зашел в горницу, где было тепло, чисто и уютно. Он снял шинель и оказался еще более стройным, чем казался до этого. Потом он снял перчатки и картуз, провел руками по голове. Волосы его были седыми и курчавыми, лицо — красивым и удлиненным, а глаза — темными.

Кроме него в помещении никого не оказалось, поэтому он открыл дверь в сенцы и неприязненно крикнул

Эй, кто там!

Сразу после этого в помещение вошла женщина. Она тоже была достаточно красива для своего немолодого возраста и походила на пожилую цыганку. Волосы ее были темными, как и брови. Женщина была полная, но при этом легкая на ходу. На вопрос, чего же изволит гость, мужчина ответил самовар и после начал расспрашивать ее о том, хозяйка ли она данного заведения или служит здесь. Женщина ответила, что она хозяйка. Мужчина поинтересовался, почему она одна ведет хозяйство и не вдова ли она.

Женщина ответила, что она не вдова, но жить ей на что-то надо, да и любит она это дело. На это мужчина сказал, что это верно и похвалил ее за чистоту. А она в свою очередь ответила, что и чистоту любит, ведь при господах выросла и в конце добавила Николай Алексеевич. Мужчина удивился, выпрямился и спросил, не Надежда ли она. Она ответила положительно. Николай Алексеевич спросил, сколько лет прошло, не тридцать пять ли. А Надежда ответила тридцать, ведь сейчас ей сорок восемь лет, а ему под шестьдесят. Военный забыл о своей усталости и зашагал по комнате, смотря в пол. Потом он покраснел и стал говорить. Между ними завязалась беседа о прошлом. Выяснилось, что господа дали Надежде вольную и замужем она ни была.

Причиной этому послужила сильная любовь, которую она испытывала к Николаю Алексеевичу. Мужчина в свою очередь ответил, что их история была обычной, пошлой, что все проходит в этом мире. Однако, по словам Надежды, ее любовь не прошла. Мужчина сказал, что не могла же она любить его целый век. Она сказала, что видимо могла. Надежда добавила, что она понимала, что он уже не прежний и что прошло много времени и, что для него все этого ничего не значило. Несколько раз она хотела покончить жизнь самоубийством. Она вспомнила, как они сильно любили друг друга, как он читал ей стихи про «темные аллеи» и как жестоко бросил ее.

Николай Алексеевич вспомнил, какой красивой она была и, как все засматривались на нее и добавил, что все в этой жизни проходит и забывается. Хозяйка же ответила, что все проходит, но не все забывается. Мужчина попросил ее уйти, вытер платком глаза и сказал, что пусть Бог его простит, а она его, наверное, уже простила. На что последовал ответ, что она его не простила. Ведь не было у нее тогда ничего, дороже, чем он и потом не было. Поэтому не могла она простить его.

Николай Алексеевич рассказал ей, что тоже не был счастлив в жизни, хоть и любил свою жену, но она его бросила хуже, чем он бросил Надежду. А сын, в котором он души не чаял и на которого он возлагал большие надежды, вырос подлым человеком. Он добавил, что это тоже самая обычная и пошлая история. А потом сказал, что видимо и он потерял вместе с Надеждой все самое лучшее, что было у него в жизни. Военный попросил, чтобы подали лошадей и перед тем, как уйти, она поцеловала его руку, а он ее.

Находясь уже в тарантасе, мужчина вспоминал, какой Надежда была прекрасной и что она действительно дала ему лучшие моменты в его жизни. Кучер гнал и внезапно сказал, что женщина глядела в окно, когда они отъезжали, видимо они старые знакомые.

Николай Алексеевич продолжил думать о ней и вспоминать, что моменты, когда они были вместе, были поистине волшебными. Он даже представил, что было бы, если Надежда была бы не хозяйкой горницы, а хозяйкой его дома, его женой и матерью его детей. Думал он об этом с закрытыми глазами, качая головой.

Картинка или рисунок Темные аллеи

Другие пересказы для читательского дневника

  • Краткое содержание Не хлебом единым Дудинцева

    С первых страниц романа перед нами предстает Надежда Дроздова, работающая педагогом в небольшом рабочем сибирском поселке, которая с интересом слушает историю о странном изобретателе Лопаткине

  • Краткое содержание Золотой луг Пришвина

    Летом у нас была одна забава. Мы с другом всегда ходили вместе: он спереди, а я сзади. И вот я назову его имя, он обернётся, и я на него направлю струю воздуха с семенами одуванчика.

  • Краткое содержание Фонвизин Бригадир

    Игнатий Андреевич – это человек по должности бригадир, который является отцом, и у него есть сын. Родители парня хотят его быстрее выгодно женить. Мать зовут Акулиной Тимофеевной.

  • Краткое содержание Град обреченный Стругацкие

    События произведения происходят в неизвестном городе, который находится вне пространства и времени. Жители города перенесены в него из разных стран и эпох для добровольного участия в загадочном эксперименте.

  • Краткое содержание Лермонтов Тамань

    Печорин – весьма загадочная натура, которая может быть порывистой, так и холодно-расчетливой. Но он далеко не прост, но в этом случае – в Тамани, его обвели вокруг пальца. Именно там Печорин останавливает в доме одной старушки

«Темные аллеи» (читать краткое содержание далее) — цикл рассказов И. А. Бунина, над которым он работал в течение восьми лет. Здесь нет повторяющихся сюжетов. Каждая история — это судьба отдельного человека: уникальная, неповторимая, единственная в своем роде, как отпечаток пальца. Что заставило автора объединить их в одну книгу? Конечно же, любовь. может быть разным, но «темные аллеи» каждого из нас, в конечном счете, ведут лишь к одному — к любви…

И. А. Бунин, краткое содержание «Темная аллея»

Холодное осеннее ненастье. Одна из тульских дорог, залитая и изрезанная бесконечными дождями. К длинной избе, объединяющей с одной стороны почтовое отделение, а с другой — небольшую частную гостиницу, подъехал грязный тарантас. Из него вышел стройный старик-военный, с седыми усами, но еще чернобровый. Он лихо взбежал на крыльцо избы, затем прошел в горницу налево.

Здесь было чисто, тепло и сухо. Не успел он окликнуть хозяев, как в комнату легкой поступью вошла темная, тоже чернобровая, и не по возрасту красивая женщина. Округлые плечи, большая грудь под красной кофточкой, «легкие ноги», красные поношенные татарские туфли — ничто не ускользнуло от его взгляда.

Приезжий завел тот разговор, который обычно протекает между людьми, чьи пути случайно пересеклись, но больше они, скорее всего, никогда друг друга не увидят. Поговорили, да

и забыли. Оказалось, что эта женщина является хозяйкой постоялого двора. Сей факт удивил его, но он похвалил её за чистоту и уют. Она, щурясь и пытливо глядя на него, ответила: «И чистоту люблю… при господах выросла, Николай Алексеевич.» То ли слова её, то ли голос, то ли произнесенное ею имя его, а может, и всё вместе, резко и неожиданно вызвали в памяти яркие картинки молодости… Мужчина быстро выпрямился и покраснел: «Надежда! Ты?» Конечно, это была она — та самая Надежда, которая тридцать, а возможно, и тридцать пять лет назад была его возлюбленной. Ах, как давно это было! Прошла молодость, любовь, да и история, в сущности, была «пошлая, обыкновенная».

Но это не конец. Краткое содержание «Темная аллея» продолжается. Ведь то, что для одного — сущая безделица, о которой можно иногда с приятной грустью вспомнить, для другого — любовь всей жизни, с которой не расстаешься ни на минуту. Она всё знала. Она понимала, что Николенька её уже не тот, да и она всю свою молодость, красоту и «горячку» отдала ему, и не стать ей ни его и ни кого-либо другого женой. Пыталась руки на себя наложить. Но судьба распорядилась иначе…

Николай Алексеевич краснеет, прячет скупую слезу и кается только перед Богом, потому что она, видно, давно зла на него не держит. Но Надежда его не простила, и прощать не собирается. Это невозможно. Чувства безумно смешались. Любовь, восторг, обиды, разочарование и ненависть — где что, поди разберись. Поэтому, как любовь её к нему останется неизменной, так и то, что поселилось рядом.

Раскаяние и слезы вмиг исчезли с его лица. Николай Алексеевич поведал, что и его жизнь не сложилась. Жена, которую он чрезвычайно любил, изменила и бросила его «еще оскорбительней», чем он Надежду. Сын — невиданный наглец и бездельник, человек без сердца и чести. Может, он действительно не оценил и предал то истинное, что было ему предложено изначально. После этой неожиданной исповеди она подошла и поцеловала его руку, а он — её, и они распрощались. Когда поехали дальше, ему стало нестерпимо стыдно. Последние слова, какое-то глупое, где-то даже детское раскаяние, целование рук… Бывший военный густо покраснел, но мгновенно устыдился и этих подлых чувств. Ведь то время, проведенное с ней, было самым лучшим и волшебным в его жизни: «Кругом шиповник алый цвел, стояли темных лип аллеи…» Закрыв глаза, он покачал головой: интересно, что же было бы дальше, что, если бы он не бросил ее, и эта женщина, Надежда, хозяйка постоялой горницы, стала бы его спутницей жизни, распорядительницей его петербургского дома, матерью его детей? На этом краткое содержание «Темная аллея» заканчивается. Вопрос остался без ответа…

О чем повествует рассказ «Темные аллеи»?

Краткое содержание произведения, равно как и весь текст, заставляет читателя задуматься о том, что же это — история большой любви или «пошлая, обыкновенная» интрижка? В жизни приходится наблюдать сотни, а то и тысячи подобных драм. Но это с одной стороны. Или, вернее, это верхушка айсберга. Что же скрыто под темною водой? Краткое содержание «Темная аллея» поведало историю двух людей. Надежда пронесла любовь к одному мужчине через годы.

Да, эта любовь была мутной с привкусом обиды, резкой боли и глубокого разочарования. Но она была. Николай Алексеевич, предав и оскорбив одну, тоже познал это чувство, но благодаря другой. И он не сдался. И он продолжал оберегать то, что ожило в его душе, и впоследствии было растоптано и смешано с грязью. Почему же мы так бережно храним то, что болит и ноет? Почему же «все проходит, но не все забывается»?

В осенний ненастный день по разбитой грязной дороге к длинной избе, в одной поло-вине которой была почтовая станция, а в другой чистая горница, где можно было отдох-нуть, поесть и даже пере-но-че-вать, подъ-ехал обки-данный грязью тарантас с полу-под-нятым верхом. На козлах таран-таса сидел крепкий серьезный мужик в туго подпо-я-санном армяке, а в таран-тасе — «стройный старик-военный в большом картузе и в нико-ла-ев-ской серой шинели с бобровым стоячим ворот-ником, еще черно-бровый, но с белыми усами, которые соеди-ня-лись с такими же бакен-бар-дами; подбо-родок у него был пробрит и вся наруж-ность имела то сход-ство с Алек-сан-дром II, которое столь распро-стра-нено было среди военных в пору его царство-вания; взгляд был тоже вопро-ша-ющий, строгий и вместе с тем усталый».

Когда лошади стали, он вылез из таран-таса, взбежал на крыльцо избы и повернул налево, как подсказал ему кучер. В горнице было тепло, сухо и опрятно, из-за печной заслонки сладко пахло щами. Приезжий сбросил на лавку шинель, снял перчатки и картуз и устало провел рукой по слегка курчавым волосам. В горнице никого не было, он приот-крыл дверь и позвал: «Эй, кто там!» Вошла «темно-во-лосая, тоже черно-бровая и тоже еще красивая не по возрасту женщина… с темным пушком на верхней губе и вдоль щек, легкая на ходу, но полная, с боль-шими грудями под красной кофточкой, с треугольным, как у гусыни, животом под черной шерстяной юбкой». Она вежливо поздо-ро-ва-лась.

Приезжий мельком глянул на её округлые плечи и на легкие ноги и попросил самовар. Оказа-лось, что эта женщина — хозяйка посто-я-лого двора. Приезжий похвалил её за чистоту. Женщина, пытливо глядя на него, сказала: «Я чистоту люблю. Ведь при господах выросла, как не уметь прилично себя держать, Николай Алек-се-евич». «Надежда! Ты? — сказал он тороп-ливо. — Боже мой, боже мой!.. Кто бы мог поду-мать! Сколько лет мы не вида-лись? Лет трид-цать пять?» — «Трид-цать, Николай Алек-се-евич». Он взвол-нован, расспра-ши-вает её, как она жила все эти годы. Как жила? Господа дали вольную. Замужем не была. Почему? Да потому что уж очень его любила. «Все проходит, мой друг, — забор-мотал он. — Любовь, моло-дость — все, все. История пошлая, обык-но-венная. С годами все проходит».

У других — может быть, но не у нее. Она жила им всю жизнь. Знала, что давно нет его преж-него, что для него словно бы ничего и не было, а все равно любила. Поздно теперь укорять, но как бессер-дечно он её тогда бросил… Сколько раз она хотела руки на себя нало-жить! «И все стихи мне изво-лили читать про всякие „темные аллеи“, — приба-вила она с недоброй улыбкой». Николай Алек-се-евич вспо-ми-нает, как прекрасна была Надежда. Он тоже был хорош. «И ведь это вам отдала я свою красоту, свою горячку. Как же можно такое забыть». — «А! Все проходит. Все забы-ва-ется». — «Все проходит, да не все забы-ва-ется». «Уходи, — сказал он, отво-ра-чи-ваясь и подходя к окну. — Уходи, пожа-луйста». Прижав платок к глазам, он прибавил: «Лишь бы Бог меня простил. А ты, видно, простила». Нет, она его не простила и простить никогда не могла. Нельзя ей его простить.

Он приказал пода-вать лошадей, отходя от окна уже с сухими глазами. Он тоже не был счастлив никогда в жизни. Женился по большой любви, а она бросила его еще оскор-би-тельнее, чем он Надежду. Возлагал столько надежд на сына, а вырос негодяй, наглец, без чести, без совести. Она подошла и поце-ло-вала у него руку, он поце-ловал у нее. Уже в дороге он со стыдом вспомнил это, и ему стало стыдно этого стыда. Кучер говорит, что она смот-рела им вслед из окна. Она баба — ума палата. Дает деньги в рост, но спра-вед-лива.

«Да, конечно, лучшие минуты… Истинно волшебные! „Кругом шиповник алый цвел, стояли темных лип аллеи…“ Что, если бы я не бросил ее? Какой вздор! Эта самая Надежда не содер-жа-тель-ница посто-ялой горницы, а моя жена, хозяйка моего петер-бург-ского дома, мать моих детей?» И, закрывая глаза, он качал головой.

В осенний ненастный день по разбитой грязной дороге к длинной избе, в одной половине которой была почтовая станция, а в другой чистая горница, где можно было отдохнуть, поесть и даже переночевать, подъехал обкиданный грязью тарантас с полуподнятым верхом. На козлах тарантаса сидел крепкий серьезный мужик в туго подпоясанном армяке, а в тарантасе — «стройный старик-военный в большом картузе и в николаевской серой шинели с бобровым стоячим воротником, еще чернобровый, но с белыми усами, которые соединялись с такими же бакенбардами; подбородок у него был пробрит и вся наружность имела то сходство с Александром II, которое столь распространено было среди военных в пору его царствования; взгляд был тоже вопрошающий, строгий и вместе с тем усталый».

Когда лошади стали, он вылез из тарантаса, взбежал на крыльцо избы и повернул налево, как подсказал ему кучер. В горнице было тепло, сухо и опрятно, из-за печной заслонки сладко пахло щами. Приезжий сбросил на лавку шинель, снял перчатки и картуз и устало провел рукой по слегка курчавым волосам. В горнице никого не было, он приоткрыл дверь и позвал: «Эй, кто там!» Вошла «темноволосая, тоже чернобровая и тоже еще красивая не по возрасту женщина… с темным пушком на верхней губе и вдоль щек, легкая на ходу, но полная, с большими грудями под красной кофточкой, с треугольным, как у гусыни, животом под черной шерстяной юбкой». Она вежливо поздоровалась.

Приезжий мельком глянул на её округлые плечи и на легкие ноги и попросил самовар. Оказалось, что эта женщина — хозяйка постоялого двора. Приезжий похвалил её за чистоту. Женщина, пытливо глядя на него, сказала: «Я чистоту люблю. Ведь при господах выросла, как не уметь прилично себя держать, Николай Алексеевич». «Надежда! Ты? — сказал он торопливо. — Боже мой, боже мой!.. Кто бы мог подумать! Сколько лет мы не видались? Лет тридцать пять?» — «Тридцать, Николай Алексеевич». Он взволнован, расспрашивает её, как она жила все эти годы. Как жила? Господа дали вольную. Замужем не была. Почему? Да потому что уж очень его любила. «Все проходит, мой друг, — забормотал он. — Любовь, молодость — все, все. История пошлая, обыкновенная. С годами все проходит».

У других — может быть, но не у нее. Она жила им всю жизнь. Знала, что давно нет его прежнего, что для него словно бы ничего и не было, а все равно любила. Поздно теперь укорять, но как бессердечно он её тогда бросил… Сколько раз она хотела руки на себя наложить! «И все стихи мне изволили читать про всякие „темные аллеи“, — прибавила она с недоброй улыбкой». Николай Алексеевич вспоминает, как прекрасна была Надежда. Он тоже был хорош. «И ведь это вам отдала я свою красоту, свою горячку. Как же можно такое забыть». — «А! Все проходит. Все забывается». — «Все проходит, да не все забывается». «Уходи, — сказал он, отворачиваясь и подходя к окну. — Уходи, пожалуйста». Прижав платок к глазам, он прибавил: «Лишь бы Бог меня простил. А ты, видно, простила». Нет, она его не простила и простить никогда не могла. Нельзя ей его простить.

Он приказал подавать лошадей, отходя от окна уже с сухими глазами. Он тоже не был счастлив никогда в жизни. Женился по большой любви, а она бросила его еще оскорбительнее, чем он Надежду. Возлагал столько надежд на сына, а вырос негодяй, наглец, без чести, без совести. Она подошла и поцеловала у него руку, он поцеловал у нее. Уже в дороге он со стыдом вспомнил это, и ему стало стыдно этого стыда. Кучер говорит, что она смотрела им вслед из окна. Она баба — ума палата. Дает деньги в рост, но справедлива.

«Да, конечно, лучшие минуты… Истинно волшебные! „Кругом шиповник алый цвел, стояли темных лип аллеи…“ Что, если бы я не бросил ее? Какой вздор! Эта самая Надежда не содержательница постоялой горницы, а моя жена, хозяйка моего петербургского дома, мать моих детей?» И, закрывая глаза, он качал головой.

Анализ «Тёмные аллеи» Бунина И.А.

Рассказ “Темные аллеи” открывает, может быть, самый знаменитый бунинский цикл рассказов, который и получил свое название по этому первому, “заглавному” произведению. Известно, какое значение придавал писатель начальному звуку, первой “ноте” повествования, тембр которой должен был определять всю звуковую палитру произведения. Своеобразным “зачином”, создающим особую лирическую атмосферу рассказа, стали строки из стихотворения Н. Огарева “Обыкновенная повесть”:

Была чудесная весна,
Они на берегу сидели,
Во цвете лет была она,
Его усы едва чернели.
Кругом шиповник алый цвел,
Стояла темных лип аллея…

Ho, как всегда у Бунина, “звук” неотделим от “изображения”. Ему, как он писал в заметках “Происхождение моих рассказов”, при начале работы над рассказом представились “какая-то большая дорога, тройка, запряженная в тарантас, и осеннее ненастье”. Надо к этому добавить и литературный импульс, который тоже сыграл свою роль: Бунин в качестве такового назвал “Воскресение” Л.Н. Толстого, героев этого романа — молодого Нехлюдова и Катюшу Маслову. Все это вместе соединилось в воображении писателя, и родился рассказ о потерянном счастье, о невозвратимости времени, об утраченных иллюзиях и о власти прошлого над человеком.

Встреча героев, соединенных когда-то в молодости горячим любовным чувством, происходит много лет спустя в самой обыкновенной, пожалуй, даже невзрачной обстановке: в распутицу, на постоялом дворе, лежащем на большом проезжем тракте. Бунин не скупится на “прозаические” детали: “закиданный грязью тарантас”, “простые лошади”, “подвязанные от слякоти хвосты”. Зато портрет приехавшего мужчины дается подробный, явно рассчитайный на то, чтобы вызвать симпатию: “стройный старик-военный”, с черными бровями, белыми усами, выбритым подбородком. Его внешность говорит о благородстве, а строгий, но усталый взгляд контрастирует с живостью движений (автор замечает, как он “выкинул” из тарантаса ногу, “взбежал” на крыльцо). Бунин явно хочет подчеркнуть соединение в герое бодрости и зрелости, моложавости и степенности, что очень важно для общего замысла рассказа, замешанного на желании столкнуть прошлое и настоящее, высечь искру воспоминаний, которая осветит ярким светом прошедшее и испепелит, превратит в золу то, что существует сегодня.

Писатель намеренно затягивает экспозицию: из трех с половиной страниц, отданных рассказу, почти страницу занимает “введение”. Помимо описания ненастного дня, внешности героя (а заодно и подробной характеристики облика кучера), которая дополняется новыми деталями по мере того, как герой освобождается от верхней одежды, в ней присутствует и подробная характеристика комнаты, где очутился приезжий. Причем рефреном этого описания становится указание на чистоту и опрятность: чистая скатерть на столе, чисто вымытые лавки, недавно побеленная печь, новый образ в углу… Автор делает на этом акцент, поскольку известно, что содержатели русских постоялых дворов и гостиниц аккуратностью не отличались и постоянным признаком этих мест были тараканы да засиженные мухами тусклые оконца. Следовательно, он хочет обратить наше внимание на едва ли не уникальность того, как содержится это заведение его хозяевами, а вернее, как мы узнаем вскоре, его хозяйкой.

Ho герой остается безучастным к окружающей обстановке, хотя позже и отметит чистоту и опрятность. Из его поведения и жестов видно, что он раздражен, устал (Бунин второй раз употребляет эпитет усталый, теперь уже применительно ко всему облику приехавшего офицера), возможно, не очень здоров (“бледная худая рука”), настроен враждебно ко всему происходящему (“неприязненно” позвал хозяев), рассеян (“невнимательно” отвечает на вопросы появившейся хозяйки). И только неожиданное обращение к нему этой женщины: “Николай Алексеевич”, — заставляет его будто очнуться. Ведь до этого он задавал ей вопросы чисто механически, не вдумываясь, хотя и успел окинуть взором ее фигуру, отметить округлые плечи, легкие ноги в поношенных татарских туфлях.

Сам автор как бы в дополнение к “невидящему” взгляду героя дает гораздо более остро-выразительный, неожиданный, сочный портрет вошедшей: не очень молодая, но еще красивая, похожая на цыганку, полная, но не отяжелевшая женщина. Бунин намеренно прибегает к натуралистическим, почти антиэстетичным деталям: большие груди, треугольный, как у гусыни, живот. Ho вызывающий антиэстетизм изображения “снимается”: груди спрятаны под красной кофточкой (уменьшительно-ласкательный суффикс призван передать ощущение легкости), а живот скрадывает черная юбка. В целом же сочетание черного и красного в одежде, пушок над губой (признак страстности), зооморфное сравнение нацелены на акцентировку плотского, земного начала в героине.

Однако именно она явит собой — в чем мы убедимся чуть позже — начало духовное в противовес тому приземленному существованию, которое, сам того не осознавая, влачит герой, не вдумываясь и не вглядываясь в свое прошлое. Поэтому именно она — первая! — узнает его. Недаром она “все время пытливо смотрела на него, слегка щурясь”, а он вглядится в нее только после того, как она обратится к нему по имени и отчеству. Она — а не он — назовет точную цифру, когда речь зайдет о годах, которые они не виделись: не тридцать пять, а тридцать. Она скажет, сколько ему лет сейчас. Значит, ею все скрупулезно подсчитано, значит, каждый год оставлял зарубку в памяти! И это в то время, как именно ему следовало бы никогда не забывать о том, что их связывало, ибо в прошлом у него — ни много ни мало — непорядочный поступок, впрочем, совершенно обычный по тем временам, — забава с крепостной девушкой при посещении усадьбы друзей, внезапный отъезд…

В скупом диалоге между Надеждой (так зовут хозяйку постоялого двора) и Николаем Алексеевичем восстанавливаются подробности этой истории. А самое главное — различное отношение героев к прошлому. Если для Николая Алексеевича все, что случилось, — “история пошлая, обыкновенная” (впрочем, и все в своей жизни он готов подвести под эту мерку, будто бы снимающую с человека груз ответственности за свои поступки), то для Надежды ее любовь стала и великим испытанием, и великим событием, единственным по значимости в ее жизни. “Как не было у меня ничего дороже вас на свете в ту пору, так и потом не было”, — скажет она.

Для Николая Алексеевича любовь крепостной была только одним из эпизодов его жизни (об этом ему прямо заявляет Надежда: “Для вас словно ничего и не было”). Она же несколько раз “хотела руки на себя наложить”, никогда при необыкновенной красоте своей не вышла замуж, так и не сумев забыть свою первую любовь. Поэтому и опровергает она заявление Николая Алексеевича о том, что “с годами все проходит” (он, словно пытаясь убедить себя в этом, повторяет формулу, что “все проходит”, несколько раз: ведь ему очень хочется отмахнуться от прошлого, представить все мало значащим событием), словами: “Все проходит, да не все забывается”. И их она произнесет с непоколебимой уверенностью. Впрочем, Бунин почти нигде не комментирует ее слов, ограничиваясь односложными “ответила”, “подошла”, “приостановилась”. Только однажды проскользнет у него указание на “недобрую улыбку”, с которой Надежда произносит фразу, обращенную к ее соблазнителю: «Все стихи мне изволили читать про всякие “темные аллеи”».

Так же скуп писатель и на “исторические подробности”. Только из слов героини произведения: “Мне господа вскоре после вас вольную дали”, — да из упоминания о наружности героя, имевшей “сходство с Александром II, которое столь распространено было среди военных в пору его царствования”, мы можем составить себе представление, что действие рассказа происходит, по-видимому, в 60-е или 70-е годы XIX в.

Зато необыкновенно щедр Бунин оказывается на комментирование состояния Николая Алексеевича, для которого встреча с Надеждой становится встречей и со своим прошлым, и со своей совестью. Писатель являет здесь собой “тайного психолога” во всем блеске, давая понять через жесты, интонацию голоса, поведение героя, что происходит у него в душе. Если поначалу единственное, что заинтересовывает на постоялом дворе приезжего, — это то, что “из-за печной заслонки сладко пахло щами” (Бунин даже добавляет такую подробность: чувствовался запах “разварившейся капусты, говядины и лаврового листа”, — из чего можно заключить, что постоялец явно голоден), то при встрече с Надеждой, при узнавании ее, при дальнейшем разговоре с ней с него вмиг слетают усталость и рассеянность, он начинает выглядеть суетливым, обеспокоенным, много и бестолково говорящим (“забормотал”, “скороговоркой прибавил”, “торопливо сказал”), что составляет резкий контраст со спокойной величавостью Надежды. Бунин трижды указывает на реакцию смущения Николая Алексеевича: “быстро выпрямился, раскрыл глаза и покраснел”, “остановился и, краснея сквозь седину, стал говорить”, “покраснел до слез”; подчеркивает его недовольство собой резкими сменами положения: “решительно заходил по комнате”, “нахмурясь, опять зашагал”, “остановясь, болезненно усмехнулся”.

Все это свидетельствует о том, какой непростой, болезненный процесс происходит в нем. Ho поначалу у него в памяти не всплывает ничего, кроме божественной красоты молодой девушки (“Как хороша ты была!… Какой стан, какие глаза!… Как на тебя все заглядывались”) и романтической обстановки их сближения, и он склонен отмахнуться от услышанного, надеясь перевести разговор если не в шутку, то в русло “кто старое помянет, тому…” Однако после того, как он услышал, что Надежда никогда не смогла простить его, потому что нельзя прощать того, кто отнял самое дорогое — душу, кто ее умертвил, он словно бы прозревает. Особенно его, по-видимому, потрясает то, что она для объяснения своего ощущения прибегает к поговорке (очевидно, особенно любимой Буниным, уже однажды им использованной в повести “Деревня”) “мертвых с погоста не носят”. Это означает, что она чувствует себя умершей, что так и не ожила после тех счастливых весенних дней и что для нее, познавшей великую силу любви — недаром на его вопрос-восклицание: “Ведь не могла же ты любить меня весь век!” — она твердо отвечает: “Значит, могла. Сколько ни проходило времени, все одним жила”, — нет возврата к жизни обычных людей. Ее любовь оказалась не просто сильнее смерти, а сильнее той жизни, которая наступила после случившегося и которую ей, как христианке, надо было продолжать, несмотря ни на что.

А что это за жизнь, мы узнаем из нескольких реплик, которыми обмениваются покидающий краткий приют Николай Алексеевич и кучер Клим, рассказывающий, что у содержательницы постоялого двора “ума палата”, что она “богатеет”, потому что “деньги в рост дает”, что она “крута”, но “справедлива”, а значит, пользуется и уважением, и почетом. Ho мы-то понимаем, сколь мелка и ничтожна для нее, полюбившей раз и навсегда, вся эта меркантильная мельтешня, насколько она несоотносима с тем, что делается у нее в душе. Для Надежды ее любовь — от Бога. Недаром она говорит: “Что кому Бог дает… Молодость у всякого проходит, а любовь — другое дело”. Поэтому-то и ее неготовность к прощению, в то время как Николай Алексеевич очень хочет и надеется, что Бог его простит, а уж тем более простит Надежда, ибо, по всем меркам, не такой уж великий грех он совершил, не осуждается автором. Хотя такая максималистская позиция идет вразрез с христианским вероучением. Ho, по Бунину, преступление против любви, против памяти — гораздо более тяжкое, чем грех “злопамятства”. И как раз память о любви, о прошлом, по его убеждению, оправдывает многое.

И то, что постепенно в сознании героя пробуждается истинное понимание произошедшего, говорит в его пользу. Ведь поначалу сказанные им слова: “Думаю, что и я потерял в тебе самое дорогое, что имел в жизни”, — и поступок — поцеловал у Надежды руку на прощание — не вызывают у него ничего, кроме стыда, и даже больше — стыда этого стыда, воспринимаются им как фальшивые, показные. Ho потом он начинает понимать, что вырвавшееся случайно, второпях, может быть, даже для красного словца, и есть самый подлинный “диагноз” прошлого. Его внутренний диалог, отражающий колебания и сомнения: “Разве неправда, что она дала мне лучшие минуты жизни?” — завершается непоколебимым: “Да, конечно, лучшие минуты. И не лучшие, а истинно волшебные”. Ho тут же — и здесь Бунин выступает как реалист, который не верит в романтические преображения и раскаяния, — другой, отрезвляющий голос подсказывал ему, что все эти размышления “вздор”, что иначе он поступить не мог, что ни тогда нельзя было ничего исправить, ни теперь.

Так Бунин в самом первом рассказе цикла дает представление о той недостижимой высоте, на которую способен подняться самый обыкновенный человек в случае, если его жизнь озарена пусть и трагической, но любовью. И короткие мгновения этой любви способны “перевесить” все материальные выгоды будущего благосостояния, все утехи любовных увлечений, не поднимающихся над уровнем обычных интрижек, вообще всю последующую жизнь с ее взлетами и падениями.

Бунин рисует тончайшие переливы состояний героев, опираясь на звуковое “эхо”, созвучие фраз, которые рождаются, часто помимо смысла, в ответ на произнесенные слова. Так, слова кучера Клима о том, что если не отдашь Надежде деньги вовремя, то “пеняй на себя”, отзываются, словно эхолалия, произнесением их вслух Николаем Алексеевичем: “Да, да, пеняй на себя”. А потом в его душе они продолжат звучать как “распинающие” его слова. “Да, пеняй на себя”, — думает он, понимая, что за вина лежит на нем. И созданная автором, вложенная им в уста героини гениальная формула: “Все проходит, да не все забывается”, — рождена в ответ на фразу Николая Алексеевича: “Все проходит. Все забывается”, — ранее будто бы находящую подтверждение в цитате из книги Иова — “как о воде протекшей будешь вспоминать”. И еще не раз на протяжении рассказа будут возникать слова, отсылающие нас к прошлому, к памяти: “С годами все проходит”; “молодость у всякого проходит”; “я вас Николенькой звала, а вы меня — помните как”; “помнишь, как на тебя все заглядывались”, “как же можно такое забыть”, “ну да что вспоминать”. Эти перекликающиеся фразы словно бы ткут ковер, на котором будет навечно запечатлена бунинская формула о всемогуществе памяти.

Невозможно не уловить явного сходства этого рассказа с тургеневской “Асей”. Как мы помним, и там герой в конце пытается убедить себя, что “судьба хорошо распорядилась, не соединив его с Асей”. Он утешает себя мыслью, что “вероятно, не был бы счастлив с такою женой”. Казалось бы, ситуации схожи: и там и здесь мысль о мезальянсе, т.е. возможность женитьбы на женщине более низкого сословия, изначально отвергается. Ho каков результат этого, казалось бы, с точки зрения принятых в обществе установок правильного решения? Герой “Аси” оказался осужденным навсегда оставаться “бессемейным бобылем”, влачащим “скучные” годы полнейшего одиночества. У него все в прошлом.

У Николая Алексеевича из “Темных аллей” жизнь сложилась иначе: он достиг положения в обществе, окружен семейством, у него жена и дети. Правда, как он признается Надежде, никогда не был счастлив: жена, которую он любил “без памяти”, изменила и бросила его, сын, на которого возлагались большие надежды, оказался “негодяем, мотом, наглецом без сердца, без чести, без совести…”. Конечно, можно предположить, что Николай Алексеевич несколько преувеличивает свое ощущение горечи, свои переживания, чтобы как-то загладить свою вину перед Надеждой, чтобы ей не было так больно осознавать разницу их состояний, различную оценку прошлого. Тем более что в конце рассказа, когда он пытается “извлечь урок” из неожиданной встречи, подвести итог прожитому, он, размышляя, приходит к выводу, что все равно невозможно было бы представить Надежду хозяйкой его петербургского дома, матерью его детей. Следовательно, мы понимаем, что и жена к нему, видимо, вернулась, и кроме подлеца сына есть другие дети. Ho почему же в таком случае он так изначально раздражен, желчен, сумрачен, почему у него строгий и одновременно усталый взгляд? Почему этот взгляд “вопрошающий”? Может быть, это подсознательное стремление все же дать себе отчет в том, как он живет? И почему он недоуменно покачивает головой, как бы отгоняя от себя сомнения… Да все потому, что встреча с Надеждой ярко осветила его прошлую жизнь. И ему стало ясно, что никогда не было в его жизни ничего лучше тех, “истинно волшебных”, минут, когда “шиповник алый цвел, стояла темных лип аллея”, когда он горячо любил страстную Надежду, а она безоглядно отдавалась ему со всей безоглядностью молодости.

И герой тургеневской “Аси” не может вспомнить ничего ярче того “жгучего, нежного, глубокого чувства”, которым одарила его ребячливая и не по годам серьезная девушка…

У них обоих от прошлого остались только “цветы воспоминаний” — высохший цветок герани, брошенный из окна Асей, алый шиповник из огаревского стихотворения, сопровождавший любовную историю Николая Алексеевича и Надежды. Только для последней — это цветок, нанесший своими шипами незаживающие раны.

Так вслед за Тургеневым Бунин рисует величие женской души, способной любить и помнить, в отличие от мужской, отягощенной сомнениями, опутанной мелочными пристрастиями, подчиненной социальным условностям. Так уже первый рассказ цикла закрепляет ведущие мотивы позднего бунинского творчества — памяти, всевластия прошлого, значимости единственного мгновения по сравнению с унылой чередой буден.

«Тёмные аллеи» Бунин И.А

В осенний ненастный день по разбитой грязной дороге к длинной избе, в одной половине которой была почтовая станция, а в другой чистая горница, где можно было отдохнуть, поесть и даже переночевать, подъехал обкиданный грязью тарантас с полуподнятым верхом. На козлах тарантаса сидел крепкий серьезный мужик в туго подпоясанном армяке, а в тарантасе — “стройный старик-военный в большом картузе и в николаевской серой шинели с бобровым стоячим воротником, еще чернобровый, но с белыми усами, которые соединялись с такими же бакенбардами; подбородок у него был пробрит и вся наружность имела то сходство с Александром II, которое столь распространено было среди военных в пору его царствования; взгляд был тоже вопрошающий, строгий и вместе с тем усталый”.
Когда лошади стали, он вылез из тарантаса, взбежал на крыльцо избы и повернул налево, как подсказал ему кучер.
В горнице было тепло, сухо и опрятно, из-за печной заслонки сладко пахло щами. Приезжий сбросил на лавку шинель, снял перчатки и картуз и устало провел рукой по слегка курчавым волосам. В горнице никого не было, он приоткрыл дверь и позвал: “Эй, кто там!”
Вошла “темноволосая, тоже чернобровая и тоже еще красивая не по возрасту женщина… с темным пушком на верхней губе и вдоль щек, легкая на ходу, но полная, с большими грудями под красной кофточкой, с треугольным, как у гусыни, животом под черной шерстяной юбкой”. Она вежливо поздоровалась.
Приезжий мельком глянул на ее округлые плечи и на легкие ноги и попросил самовар. Оказалось, что эта женщина — хозяйка постоялого двора. Приезжий похвалил ее за чистоту. Женщина, пытливо глядя на него, сказала: “Я чистоту люблю. Ведь при господах выросла, как не уметь прилично себя держать, Николай Алексеевич”. “Надежда! Ты? — сказал он торопливо. — Боже мой, боже мой!.. Кто бы мог подумать! Сколько лет мы не видались? Лет тридцать пять?” — “Тридцать, Николай Алексеевич”. Он взволнован, расспрашивает ее, как она жила все эти годы.
Как жила? Господа дали вольную. Замужем не была. Почему? Да потому что уж очень его любила. “Все проходит, мой друг, — забормотал он. — Любовь, молодость — все, все. История пошлая, обыкновенная. С годами все проходит”.
У других — может быть, но не у нее. Она жила им всю жизнь. Знала, что давно нет его прежнего, что для него словно бы ничего и не было, а все равно любила. Поздно теперь укорять, но как бессердечно он ее тогда бросил… Сколько раз она хотела руки на себя наложить! “И все стихи мне изволили читать про всякие «темные аллеи», — прибавила она с недоброй улыбкой”. Николай Алексеевич вспоминает, как прекрасна была Надежда. Он тоже был хорош. “И ведь это вам отдала я свою красоту, свою горячку. Как же можно такое забыть”. — “А! Все проходит. Все забывается”. — “Все проходит, да не все забывается”. “Уходи, — сказал он, отворачиваясь и подходя к окну. — Уходи, пожалуйста”. Прижав платок к глазам, он прибавил: “Лишь бы Бог меня простил. А ты, видно, простила”. Нет, она его не простила и простить никогда не могла. Нельзя ей его простить.
Он приказал подавать лошадей, отходя от окна уже с сухими глазами. Он тоже не был счастлив никогда в жизни. Женился по большой любви, а она бросила его еще оскорбительнее, чем он Надежду. Возлагал столько надежд на сына, а вырос негодяй, наглец, без чести, без совести. Она подошла и поцеловала у него руку, он поцеловал у нее. Уже в дороге он со стыдом вспомнил это, и ему стало стыдно этого стыда.
Кучер говорит, что она смотрела им вслед из окна. Она баба — ума палата. Дает деньги в рост, но справедлива.
“Да, конечно, лучшие минуты… Истинно волшебные! «Кругом шиповник алый цвел, стояли темных лип аллеи…» Что, если бы я не бросил ее? Какой вздор! Эта самая Надежда не содержательница постоялой горницы, а моя жена, хозяйка моего петербургского дома, мать моих детей?” И, закрывая глаза, он качал головой.

В осенний ненастный день по разбитой грязной дороге к длинной избе, в одной половине которой была почтовая станция, а в другой чистая горница, где можно было отдохнуть, поесть и даже переночевать, подъехал обкиданный грязью тарантас с полуподнятым верхом. На козлах тарантаса сидел крепкий серьёзный мужик в туго подпоясанном армяке, а в тарантасе — «стройный старик-военный в большом картузе и в николаевской серой шинели с бобровым стоячим воротником, ещё чернобровый, но с белыми усами, которые соединялись с такими же бакенбардами; подбородок у него был пробрит и вся наружность имела то сходство с Александром II, которое столь распространено было среди военных в пору его царствования; взгляд был тоже вопрошающий, строгий и вместе с тем усталый».

Когда лошади стали, он вылез из тарантаса, взбежал на крыльцо избы и повернул налево, как подсказал ему кучер. В горнице было тепло, сухо и опрятно, из-за печной заслонки сладко пахло щами. Приезжий сбросил на лавку шинель, снял перчатки и картуз и устало провёл рукой по слегка курчавым волосам. В горнице никого не было, он приоткрыл дверь и позвал: «Эй, кто там!» Вошла «темноволосая, тоже чернобровая и тоже ещё красивая не по возрасту женщина… с темным пушком на верхней губе и вдоль щёк, лёгкая на ходу, но полная, с большими грудями под красной кофточкой, с треугольным, как у гусыни, животом под чёрной шерстяной юбкой». Она вежливо поздоровалась.

Приезжий мельком глянул на её округлые плечи и на лёгкие ноги и попросил самовар. Оказалось, что эта женщина — хозяйка постоялого двора. Приезжий похвалил её за чистоту. Женщина, пытливо глядя на него, сказала: «Я чистоту люблю. Ведь при господах выросла, как не уметь прилично себя держать, Николай Алексеевич». «Надежда! Ты? — сказал он торопливо. — Боже мой, боже мой!.. Кто бы мог подумать! Сколько лет мы не видались? Лет тридцать пять?» — «Тридцать, Николай Алексеевич». Он взволнован, расспрашивает её, как она жила все эти годы. Как жила? Господа дали вольную. Замужем не была. Почему? Да потому что уж очень его любила. «Все проходит, мой друг, — забормотал он. — Любовь, молодость — все, все. История пошлая, обыкновенная. С годами все проходит».

У других — может быть, но не у неё. Она жила им всю жизнь. Знала, что давно нет его прежнего, что для него словно бы ничего и не было, а все равно любила. Поздно теперь укорять, но как бессердечно он её тогда бросил… Сколько раз она хотела руки на себя наложить! «И все стихи мне изволили читать про всякие „тёмные аллеи“, — прибавила она с недоброй улыбкой». Николай Алексеевич вспоминает, как прекрасна была Надежда. Он тоже был хорош. «И ведь это вам отдала я свою красоту, свою горячку. Как же можно такое забыть». — «А! Все проходит. Все забывается». — «Все проходит, да не все забывается». «Уходи, — сказал он, отворачиваясь и подходя к окну. — Уходи, пожалуйста». Прижав платок к глазам, он прибавил: «Лишь бы Бог меня простил. А ты, видно, простила». Нет, она его не простила и простить никогда не могла. Нельзя ей его простить.

Он приказал подавать лошадей, отходя от окна уже с сухими глазами. Он тоже не был счастлив никогда в жизни. Женился по большой любви, а она бросила его ещё оскорбительнее, чем он Надежду. Возлагал столько надежд на сына, а вырос негодяй, наглец, без чести, без совести. Она подошла и поцеловала у него руку, он поцеловал у неё. Уже в дороге он со стыдом вспомнил это, и ему стало стыдно этого стыда. Кучер говорит, что она смотрела им вслед из окна. Она баба — ума палата. Даёт деньги в рост, но справедлива.

«Да, конечно, лучшие минуты… Истинно волшебные! „Кругом шиповник алый цвёл, стояли тёмных лип аллеи…“ Что, если бы я не бросил ее? Какой вздор! Эта самая Надежда не содержательница постоялой горницы, а моя жена, хозяйка моего петербургского дома, мать моих детей?» И, закрывая глаза, он качал головой.

Тёмные аллеи

В осенний ненастный день по разбитой грязной дороге к длинной избе, в одной половине которой была почтовая станция, а в другой чистая горница, где можно было отдохнуть, поесть и даже переночевать, подъехал обкиданный грязью тарантас с полуподнятым верхом. На козлах тарантаса сидел крепкий серьезный мужик в туго подпоясанном армяке, а в тарантасе — «стройный старик-военный в большом картузе и в николаевской серой шинели с бобровым стоячим воротником, еще чернобровый, но с белыми усами, которые соединялись с такими же бакенбардами; подбородок у него был пробрит и вся наружность имела то сходство с Александром II, которое столь распространено было среди военных в пору его царствования; взгляд был тоже вопрошающий, строгий и вместе с тем усталый».

Когда лошади стали, он вылез из тарантаса, взбежал на крыльцо избы и повернул налево, как подсказал ему кучер. В горнице было тепло, сухо и опрятно, из-за печной заслонки сладко пахло щами. Приезжий сбросил на лавку шинель, снял перчатки и картуз и устало провел рукой по слегка курчавым волосам. В горнице никого не было, он приоткрыл дверь и позвал: «Эй, кто там!» Вошла «темноволосая, тоже чернобровая и тоже еще красивая не по возрасту женщина..

С темным пушком на верхней губе и вдоль щек, легкая на ходу, но полная, с большими грудями под красной кофточкой, с треугольным, как у гусыни, животом под черной шерстяной юбкой». Она вежливо поздоровалась.

Приезжий мельком глянул на её округлые плечи и на легкие ноги и попросил самовар. Оказалось, что эта женщина — хозяйка постоялого двора. Приезжий похвалил её за чистоту. Женщина, пытливо гляд…..

К-ть переглядів: 8778

В осенний ненастный день по разбитой грязной дороге к длинной избе, в одной половине которой была почтовая станция, а в другой чистая горница, где можно было отдохнуть, поесть и даже переночевать, подъехал обкиданный грязью тарантас с полуподнятым верхом. На козлах тарантаса сидел крепкий серьезный мужик в туго подпоясанном армяке, а в тарантасе — «стройный старик-военный в большом картузе и в николаевской серой шинели с бобровым стоячим воротником, еще чернобровый, но с белыми усами, которые соединялись с такими же бакенбардами; подбородок у него был пробрит и вся наружность имела то сходство с Александром II, которое столь распространено было среди военных в пору его царствования; взгляд был тоже вопрошающий, строгий и вместе с тем усталый».

Когда лошади стали, он вылез из тарантаса, взбежал на крыльцо избы и повернул налево, как подсказал ему кучер. В горнице было тепло, сухо и опрятно, из-за печной заслонки сладко пахло щами. Приезжий сбросил на лавку шинель, снял перчатки и картуз и устало провел рукой по слегка курчавым волосам. В горнице никого не было, он приоткрыл дверь и позвал: «Эй, кто там!» Вошла «темноволосая, тоже чернобровая и тоже еще красивая не по возрасту женщина… с темным пушком на верхней губе и вдоль щек, легкая на ходу, но полная, с большими грудями под красной кофточкой, с треугольным, как у гусыни, животом под черной шерстяной юбкой». Она вежливо поздоровалась.

Приезжий мельком глянул на её округлые плечи и на легкие ноги и попросил самовар. Оказалось, что эта женщина — хозяйка постоялого двора. Приезжий похвалил её за чистоту. Женщина, пытливо глядя на него, сказала: «Я чистоту люблю. Ведь при господах выросла, как не уметь прилично себя держать, Николай Алексеевич». «Надежда! Ты? — сказал он торопливо. — Боже мой, боже мой!.. Кто бы мог подумать! Сколько лет мы не видались? Лет тридцать пять?» — «Тридцать, Николай Алексеевич». Он взволнован, расспрашивает её, как она жила все эти годы. Как жила? Господа дали вольную. Замужем не была. Почему? Да потому что уж очень его любила. «Все проходит, мой друг, — забормотал он. — Любовь, молодость — все, все. История пошлая, обыкновенная. С годами все проходит».

У других — может быть, но не у нее. Она жила им всю жизнь. Знала, что давно нет его прежнего, что для него словно бы ничего и не было, а все равно любила. Поздно теперь укорять, но как бессердечно он её тогда бросил… Сколько раз она хотела руки на себя наложить! «И все стихи мне изволили читать про всякие «темные аллеи», — прибавила она с недоброй улыбкой». Николай Алексеевич вспоминает, как прекрасна была Надежда. Он тоже был хорош. «И ведь это вам отдала я свою красоту, свою горячку. Как же можно такое забыть». — «А! Все проходит. Все забывается». — «Все проходит, да не все забывается». «Уходи, — сказал он, отворачиваясь и подходя к окну. — Уходи, пожалуйста». Прижав платок к глазам, он прибавил: «Лишь бы Бог меня простил. А ты, видно, простила». Нет, она его не простила и простить никогда не могла. Нельзя ей его простить.

Он приказал подавать лошадей, отходя от окна уже с сухими глазами. Он тоже не был счастлив никогда в жизни. Женился по большой любви, а она бросила его еще оскорбительнее, чем он Надежду. Возлагал столько надежд на сына, а вырос негодяй, наглец, без чести, без совести. Она подошла и поцеловала у него руку, он поцеловал у нее. Уже в дороге он со стыдом вспомнил это, и ему стало стыдно этого стыда. Кучер говорит, что она смотрела им вслед из окна. Она баба — ума палата. Дает деньги в рост, но справедлива.

«Да, конечно, лучшие минуты… Истинно волшебные! «Кругом шиповник алый цвел, стояли темных лип аллеи…» Что, если бы я не бросил ее? Какой вздор! Эта самая Надежда не содержательница постоялой горницы, а моя жена, хозяйка моего петербургского дома, мать моих детей?» И, закрывая глаза, он качал головой.

«Темные аллеи» — это сборник любовных рассказов Ивана Алексеевича Бунина. Над ними он работал несколько лет (с 1937 по 1945 г.). Написание большинства из них пришлось на время Второй мировой войны. Название сборнику дал рассказ, который так и называется «Темные аллеи». Опубликован он был в 1943 году в издании «Новая земля» в Нью-Йорке. В этой статье я хочу поведать именно о нем. Итак, И. А. Бунин, «Темная аллея», краткое содержание произведения.

Знакомство с Николаем Алексеевичем

Осенью в ненастный день по плохой дороге ехал тарантас, в котором тряслись крепкий мужичок, управляющий лошадью, и бывалый военный в серой николаевской шинели. Это был Николай Алексеевич — главный герой рассказа. Несмотря на годы, он выглядел моложаво, его стан был подтянут, подбородок аккуратно выбрит, черные кустистые брови контрастировали с белыми усами, переходящими в бакенбарды. Именно так описывает своего героя Бунин. «Темная аллея», краткое содержание которого здесь дано, это рассказ о негасимой любви мужчины к женщине, о невозможности исправить ошибки молодости. Здесь мы не будем увлекаться описанием героев, а перейдем к сути произведения.

Неожиданная встреча

Тарантас остановился возле почтовой станции, половину здания которой занимала небольшая комната, где можно было поесть и отдохнуть после дороги. Николай Алексеевич вошел в избу и огляделся. Здесь было чисто и уютно, вкусно пахло домашней едой. В комнату вошла хозяйка и вежливо с ним поздоровалась. Это была женщина средних лет, чернобровая и темноволосая. Наш герой отметил, что, несмотря на годы, она очень красива и легка на подъем. Вглядевшись в ее лицо, бравый военный понял, что перед ним Надежда — его бывшая возлюбленная. Когда-то, еще будучи молодым, он оставил ее и уехал. С тех пор прошло тридцать лет, и все эти годы он ничего о ней не слышал. Так описывает эту неожиданную встречу Бунин. «Темные аллеи» (краткое содержание будет изложено далее) — это любовный рассказ. Поэтому логично предположить, что затем между героями состоялся тяжелый разговор.

Нелегкий разговор

Николай Алексеевич похвалил женщину за чистоту и опрятность, а также расспросил о ее жизни. Выяснилось, что Надежда никогда не была замужем. Когда герой спросил о причине этого, женщина ответила, что всю жизнь любила только его одного и не захотела выходить замуж без любви. Николай Алексеевич расчувствовался, на его глазах появились слезы. Он попросил уйти Надежду, но прежде рассказал ей о своей несчастливой семейной жизни. Бравый военный поведал своей бывшей возлюбленной о том, что жена, которую он боготворил, изменила ему и бросила его, оставив сына. Всю жизнь он жил для сына, стараясь вкладывать в него как можно больше. Но сын вырос подлецом и негодяем. На прощание Надежда говорит ему о том, что не простила его и никогда не простит, и целует ему руку. Николай Алексеевич в ответ делает то же самое. Все переживания главных героев, не прошедшие со временем, описал в этой сцене Бунин. «Темная аллея» (краткое содержание подтверждает это) вызывает у читателей чувство грусти по утраченной любви и сожаление о невозможности ее вернуть.

Один со своими мыслями

Как только подали лошадей, наш герой снова отправился в путь. Погода была ненастная, и на душе у него было скверно. Он сидел и вспоминал о том, как хороша была Надежда в молодости, какие стихи он ей читал: «Кругом шиповник алый цвёл, стояли тёмных лип аллеи…». На мгновение он представил себе эту рачительную женщину хозяйкой его большого петербургского дома. «Что было бы тогда?» — спрашивал себя Николай Алексеевич. Так долго еще он сидел и думал, качая головой. Этим эпизодом и закончил Бунин «Темные аллеи». Герои произведения были им выдуманы. Но настолько живо он их описал, так близка и понятна каждому из нас их ситуация, что перед глазами встает реалистичная картина их отношений.

Одно из лучших произведений писателя, как признал сам Иван Бунин, — «Темная аллея». Краткое содержание, изложенное в этой статье, не может передать всю атмосферу рассказа. Я советую его прочитать в полном объеме.

«Tёмные аллеи» краткое содержание – читать пересказ рассказа И.Бунина


Очень краткий пересказ рассказа И. А. Бунина «Тёмные аллеи»

XIX век. Устав от долгой дороги отставной военный Николай Алексеевич останавливается на почтовой станции. Его встречает небольшой частный гостиный двор и его хозяйка Надежда, красивая, хоть уже и немолодая женщина. В ней герой узнаёт девушку-крестьянку, с которой 30 лет назад у него случился пылкий роман. Бывшие возлюбленные долго разговаривают о своей жизни после разлуки.

Надежда признаётся, что не смогла забыть тех встреч, когда Николай читал ей трогательные стихи о «тёмных аллеях». Счастья так и не нашла, хотя ей дали вольную, и осталась одинокой. Простить Николаю свои страдания она не сумела. Слишком тяжело ей дался тот бессердечный разрыв.

Николай Алексеевич взволнованно выслушивает свою старую знакомую. Он говорит, что из встречи и разлука совсем не стоили стольких мук. Но, в то же время, признаётся, что так и не нашёл счастья для себя. Он был женат, но супруга его предала, а единственный отпрыск вырос настоящим подонком. Для Николая тот роман с крестьянкой тоже был самым светлым моментом за всю долгую жизнь. Услышав такие признания, Надежда целует руку бывшего возлюбленного. Тем же отвечает и он. Затем герои расстаются. Уезжая от постоялого двора, Николай Алексеевич вспоминает свою сказочную любовь к Надежде. Однако он остаётся уверен, что достойной женой она ему стать не могла. Любовь любовью, а крестьянка дворянину партия не подходящая.

Короткий пересказ «Темные аллеи» Бунина

осенний ненастный день по разбитой грязной дороге к длинной избе, в одной половине которой была почтовая станция, а в другой чистая горница, где можно было отдохнуть, поесть и даже переночевать, подъехал обкиданный грязью тарантас с полуподнятым верхом.

На козлах тарантаса сидел крепкий серьезный мужик в туго подпоясанном армяке, а в тарантасе — “стройный старик-военный в большом картузе и в николаевской серой шинели с бобровым стоячим воротником, еще чернобровый, но с белыми усами, которые соединялись с такими же бакенбардами; подбородок у него был пробрит и вся наружность имела то сходство с Александром II, которое столь распространено было среди военных в пору его царствования; взгляд был тоже вопрошающий, строгий и вместе с тем усталый”.

Когда лошади стали, он вылез из тарантаса, взбежал на крыльцо избы и повернул налево, как подсказал ему кучер.

В горнице было тепло, сухо и опрятно, из-за печной заслонки сладко пахло щами. Приезжий сбросил на лавку шинель, снял перчатки и картуз и устало провел рукой по слегка курчавым волосам. В горнице никого не было, он приоткрыл дверь и позвал: “Эй, кто там!”

Вошла “темноволосая, тоже чернобровая и тоже еще красивая не по возрасту женщина… с темным пушком на верхней губе и вдоль щек, легкая на ходу, но полная, с большими грудями под красной кофточкой, с треугольным, как у гусыни, животом под черной шерстяной юбкой”. Она вежливо поздоровалась.

Приезжий мельком глянул на ее округлые плечи и на легкие ноги и попросил самовар. Оказалось, что эта женщина — хозяйка постоялого двора. Приезжий похвалил ее за чистоту. Женщина, пытливо глядя на него, сказала: “Я чистоту люблю. Ведь при господах выросла, как не уметь прилично себя держать, Николай Алексеевич”. “Надежда! Ты? — сказал он торопливо. — Боже мой, боже мой!.. Кто бы мог подумать! Сколько лет мы не видались? Лет тридцать пять?” — “Тридцать, Николай Алексеевич”. Он взволнован, расспрашивает ее, как она жила все эти годы.

Как жила? Господа дали вольную. Замужем не была. Почему? Да потому что уж очень его любила. “Все проходит, мой друг, — забормотал он. — Любовь, молодость — все, все. История пошлая, обыкновенная. С годами все проходит”.

У других — может быть, но не у нее. Она жила им всю жизнь. Знала, что давно нет его прежнего, что для него словно бы ничего и не было, а все равно любила. Поздно теперь укорять, но как бессердечно он ее тогда бросил… Сколько раз она хотела руки на себя наложить! “И все стихи мне изволили читать про всякие “темные аллеи”, — прибавила она с недоброй улыбкой”. Николай Алексеевич вспоминает, как прекрасна была Надежда. Он тоже был хорош. “И ведь это вам отдала я свою красоту, свою горячку. Как же можно такое забыть”. — “А! Все проходит. Все забывается”. — “Все проходит, да не все забывается”. “Уходи, — сказал он, отворачиваясь и подходя к окну. — Уходи, пожалуйста”. Прижав платок к глазам, он прибавил: “Лишь бы Бог меня простил. А ты, видно, простила”. Нет, она его не простила и простить никогда не могла. Нельзя ей его простить. Он приказал подавать лошадей, отходя от окна уже с сухими глазами. Он тоже не был счастлив никогда в жизни. Женился по большой любви, а она бросила его еще оскорбительнее, чем он Надежду. Возлагал столько надежд на сына, а вырос негодяй, наглец, без чести, без совести. Она подошла и поцеловала у него руку, он поцеловал у нее.

Уже в дороге он со стыдом вспомнил это, и ему стало стыдно этого стыда. Кучер говорит, что она смотрела им вслед из окна. Она баба — ума палата. Дает деньги в рост, но справедлива. “Да, конечно, лучшие минуты… Истинно волшебные! “Кругом шиповник алый цвел, стояли темных лип аллеи…” Что, если бы я не бросил ее? Какой вздор! Эта самая Надежда не содержательница постоялой горницы, а моя жена, хозяйка моего петербургского дома, мать моих детей?” И, закрывая глаза, он качал головой.

Список и краткая характеристика героев рассказа И. А. Бунина «Тёмные аллеи»

В рассказе «Тёмные аллеи» фигурируют два основных героя: некогда влюблённые друг в друга крестьянка Надежда и дворянин Николай.

  • Краткая характеристика Николая Алексеевича — В рассказе Николай Алексеевич один из двух основных персонажей. Читатель встречает его в дороге, как раз когда герой решил сделать привал. На момент повествования мужчине под 60-т, он военный в отставке, всё ещё стройный и статный, внешне чем-то похож на царя Александра II. За внешней статью скрывается нерешительный, уставший от жизни и несчастливый человек. Встретив свою любовь молодости, поняв, что она была самым светлым моментом всей его жизни, он всё равно бежит прочь и сам себе сознаётся, что менять ничего он бы не стал.
  • Надежда — Главная героиня, некогда возлюбленная Николая Алексеевича, на момент повествования 48-ми летняя хозяйка гостиного двора на почтовой станции. Надежду, когда она была совсем юна оставил молодой дворянин, в которого она была без памяти влюблена. Этим дворянином и был наш главный герой. Вскоре после разлуки девушка обрела свободу, но забыть предательства любимого не смогла и осталась несчастной на всю жизнь. Надежда прямая, смелая, хозяйственная и решительная женщина. Она всего добилась сама и не стыдится прожитых лет.
  • Клим — Второстепенный персонаж, кучер Николая Алексеевича.

Краткое содержание рассказа И. А. Бунина «Тёмные аллеи» подробно

Осенью, в холодную погоду у почтовой станции остановился забросанный грязью тарантас. Станция «делила» избу, в которой располагалась, с постоялым двором. Из тарантаса вышел уставший путник, пожилой военный со строгим взглядом. Герой решил остановиться в тёплом, опрятном, пахнущем свежесваренными щами гостином дворе.

Хозяйкой постоялого места оказалась Надежда, давняя любовь Николая Александровича. Он не сразу признал в красивой, несмотря на возраст, женщине ту девушку-крестьянку, которую когда-то бросил. А она его узнала, ведь так и не смогла забыть и простить. Со времени их последней встречи минуло 30 лет.

Бывшие возлюбленные предались воспоминаниям и рассказали друг другу о том, как прошли их жизни после разлуки. Надежда всю жизнь жила одним только Николаем Александровичем, так и не вышла замуж, не родила детей. А Николай женился, любил свою жену, но та предала его и ушла. Единственный сын вырос недостойным человеком. И Надежда, и Николай понимают, что та давняя любовь была самым светлым временем в их жизнях, что уже подходят к концу.

Николай Александрович просит прощения. Прощаясь, старые знакомые целуют друг другу руки. Надежда смотрит в след уезжающему тарантасу, а Николай понимает, что менять бы всё равно ничего не стал. Как хороша бы не была Надежда, она — крестьянка. И для него это так и остаётся самым главным определяющим.

Содержание «Темных аллей» с цитатами

«В холодное осеннее ненастье» к длинной избе, расположенной у одной из дорог Тулы, подъехал «закиданный грязью тарантас с полуподнятым верхом». Изба была поделена на две половины – почтовую станцию и частную горницу (постоялый двор), где путники могли остановиться, отдохнуть, переночевать.

Правил тарантасом «крепкий мужик», «серьезный и темноликий» кучер, «похожий на старинного разбойника», тогда как в самом тарантасе сидел высокий и «стройный старик военный», внешне похожий на Александра II с вопрошающим, строгим и усталым взглядом.

Когда кучер остановил тарантас, военный зашел в горницу. Внутри было «тепло, сухо и опрятно», в левом углу находился «новый золотистый образ», в правом – побеленная мелом печь, из-за заслонки которой доносился сладкий запах щей. Приезжий снял верхнюю одежду, и окрикнул хозяев.

Сразу же в комнату вошла «темноволосая», «чернобровая», «красивая не по возрасту женщина, похожая на пожилую цыганку». Хозяйка предложила приезжему поесть. Мужчина согласился выпить чаю, попросив поставить самовар. Расспрашивая женщину, приезжий узнает, что она не замужем и сама ведет хозяйство. Неожиданно хозяйка называет мужчину по имени – Николай Алексеевич. «Он быстро выпрямился, раскрыл глаза и покраснел», узнав в собеседнице свою давнюю любовь – Надежду.

Взволнованный, Николай Алексеевич начинает вспоминать, сколько же они не виделись – «лет тридцать пять?». Надежда поправляет его – «Тридцать, Николай Алексеевич». Мужчина ничего не знал о ее судьбе с тех пор. Надежда рассказала, что вскоре после того как они расстались, господа дали ей вольную, а замужем она никогда не была, потому что слишком сильно его любила. Покраснев, мужчина пробормотал: «Всё проходит, мой друг. <�…> Любовь, молодость — все, все». Но женщина не согласилась с ним: «Молодость у всякого проходит, а любовь — другое дело». Надежда рассказывает, что не могла его забыть, «все одним жила», вспоминает, что «очень бессердечно» он ее бросил – она даже не раз хотела покончить жизнь самоубийством, что она звала его Николенькой, а он читал ей стихи про «всякие «темные аллеи».

Углубившись в воспоминания, Николай Алексеевич делает вывод: «Всё проходит. Все забывается», на что Надежда ответила: «Всё проходит, да не все забывается». Прослезившись, мужчина просит подавать лошадей, говоря: «Лишь бы бог меня простил. А ты видно простила». Однако женщина не простила и не могла простить: «как не было у меня ничего дороже вас на свете в ту пору, так и потом не было».

Николай Алексеевич просит у женщины прощения и рассказывает, что тоже был несчастен. Он безумно любил свою жену, но она изменила и бросила его еще оскорбительнее, чем он Надежду. Сына обожал, «а вышел негодяй, мот, наглец, без сердца, без чести, без совести». «Думаю, что и я потерял в тебе самое дорогое, что имел в жизни». На прощание Надежда целует ему руку, а он ей. После кучер Клим вспоминал, что хозяйка смотрела им вслед из окна.

Уже в дороге Николаю Алексеевичу становится стыдно, что он поцеловал Надежде руку, а после стыдно от этого стыда. Мужчина вспоминает прошлое – «Кругом шиповник алый цвёл, стояли тёмных лип аллеи…». Думает о том, что было бы, если бы он не бросил ее, и была «эта самая Надежда не содержательница постоялой горницы, а моя жена, хозяйка моего петербургского дома, мать моих детей?» «И, закрывая глаза, качал головой».

Заключение

И. А. Бунин называл рассказ «Темные аллеи» самым удачным произведением всего сборника, своим лучшим творением. В нем автор размышляет над вопросами любви, над тем, подвластно ли истинное чувство течению времени – способна ли настоящая любовь прожить десятилетия или она остается только в наших воспоминаниях, а все остальное – «история пошлая, обыкновенная».

Это интересно: На нашем сайте вы сможете прочитать краткое содержание «Цифры» по главам. Рассказ пронизан большой любовью к детям, их искренности, непосредственности, жажде новых открытий. Взглянуть на мир глазами ребенка, понять, о чем он мечтает, какие чувства испытывает, поможет рассказ «Цифры» Бунина.

Кратко об истории создания рассказа И. А. Бунина «Тёмные аллеи»

Ивана Алексеевича Бунина вдохновило стихотворение Н. Огарёва «Обыкновенная повесть», точнее ему очень понравилась метафора «тёмные аллеи». Этот образ писатель наделил особым смыслом, он назвал «Тёмными аллеями» целый цикл рассказов о красивой, судьбоносной, незабываемой любви.

Рассказ «Тёмные аллеи» был написан в 1938 году, когда писатель находился в эмиграции. Это было тяжелое время: голод, страх, гонения, нищета… Но именно в эти годы И.А. Бунин написал лучшие свои работы. Он возвращался в них в мирную жизнь, в собственную молодость, в Россию. В те непростые времена творчество помогло выжить русскому писателю, сейчас оно стало нашим наследием и гордостью.

Что такое верность темные аллеи. Верность и измена в рассказе «Темные аллеи. Анализ произведения И.А. Бунина «Тёмные аллеи»

Иван Алексеевич Бунин — один из лучших писателей России. Его первый сборник стихотворений вышел в 1881 году. Написаны рассказы «Танька», «На край света», «Вести с родины» и другие. В 1898 году выходит новый сборник «Под открытым небом». В 1901 году — «Листопад», получивший Пушкинскую премию. К Бунину приходят признание и популярность. Он знакомится с Л. Н. Толстым, А. П. Чеховым, М. Горьким. В начале 1900-х годов написаны рассказы «Антоновские яблоки», «Сосны», «Захар Воробьев» и другие. В них запечатлена красота русской природы, трагедия нищего, обездоленного народа, разоряющихся дворянских усадеб. В рассказах «Хорошая жизнь», «Господин из Сан-Франциско» и других раскрывается жизнь городского дна с кабаками и дешевыми номерами, мир человеческих страстей. Октябрьскую революцию Бунин воспринял как социальную драму. В 1920 году эмигрировал во Францию. Там он продолжает свою творческую деятельность, создает автобиографический роман «Жизнь Арсеньева», рассказы «Косцы», «Лапти», пишет цикл новелл «Темные аллеи». В сборнике «Темные аллеи» главная тема — любовь. И. А. Бунин показывает нам не только светлые, но и темные стороны любви, что символизирует и само название сборника. Возьмем для примера открывающий его одноименный рассказ. Сюжет его прост. Старик генерал приезжает на почтовую станцию в Тульскую губернию и встречает свою возлюбленную, с которой не виделся тридцать пять лет. Он не сразу узнает Надежду, ныне — хозяйку постоялого двора, где когда-то произошла их встреча. А узнав, внезапно выясняет, что все эти годы она любила его одного. Генерал Николай Алексеевич пытается оправдаться перед Надеждой, что столько лет не навещал ее: «Все проходит, мой друг… Любовь, молодость — все, все. История пошлая, обыкновенная. С годами все проходит. Как это сказано в книге Иова? «Как о воде протекшей будешь вспоминать». Но больно уж неуклюжи, неискренни эти объяснения. И Надежда мудро отвечает постаревшему генералу: «Что кому Бог дает, Николай Алексеевич. Молодость у всякого проходит, а любовь — другое дело». Бунинский герой не верит: «Ведь не могла же ты любить меня весь век!» Однако оказывается, что могла. И Надежда «с недоброй улыбкой» укоряет своего возлюбленного: «Очень бессердечно вы меня бросили, сколько раз я хотела руки на себя наложить от обиды от одной, уж не говоря обо всем прочем», хотя и сознает, что «поздно теперь укорять». Генерал как будто не испытывает раскаяния: «А! Все проходит. — Все забывается». Но на самом деле Надежда права: «все проходит, да не все забывается». И Николай Алексеевич так и не смог забыть свою первую любовь. Напрасно молил он: «Уходи… Уходи, пожалуйста». И неожиданно проговаривается: «Лишь бы Бог меня простил. А ты, видно, простила». Выясняется, что не простила. Надежда не простила его, она признается: «Как не было у меня ничего дороже вас на свете в ту пору, так и потом не было. Оттого-то и простить мне вас нельзя». И Николай Алексеевич вынужден как бы извиняться, оправдываться перед бывшей возлюбленной: «…Никогда я не был счастлив в жизни, не думай, пожалуйста. Извини, что, может быть, задеваю твое самолюбие, но скажу откровенно, — жену я без памяти любил. А изменила, бросила меня еще оскорбительней,-чем я тебя. Сына обожал, пока рос, каких только надежд на него не возлагал! А вышел негодяй, мот, наглец, без сердца, без чести, без совести… Впрочем, все это тоже самая обыкновенная пошлая история». Нам понятно, что старая любовь сохранилась, что герои рассказа по-прежнему любят друг друга. Когда генерал уезжает, он признается сам себе: «Разве неправда, что она дала мне лучшие моменты жизни?» Судьба мстит ему за измену первой любви. Счастья в семейной жизни Николай Алексеевич так и не обрел. Он понимает, что упустил данный ему когда-то шанс. Когда кучер рассказывает генералу, что хозяйка постоялого двора дает деньги в рост и хотя и справедлива, но «крута»: не отдал вовремя — пеняй на себя, генерал проецирует эти слова на свою несложившуюся жизнь. И герой размышляет: «Да, пеняй на себя. Да, конечно, лучшие минуты… Но, Боже мой, что же было дальше? Что, если бы не бросил ее? Какой вздор! Эта самая Надежда не содержательница постоялого двора, а моя жена, хозяйка моего петербургского дома, мать моих детей?» Сословные предрассудки в свое время помешали будущему генералу соединить свою судьбу с простолюдинкой. Но любовь к ней не ушла из его сердца и мешала обрести счастье с другой женщиной, мешала достойно воспитать сына. Измена, совершенная в молодости Николаем Алексеевичем, подсознательно преследовала его всю жизнь.

(375 слов) Когда зарождается любовь, вы не вправе выбирать, какой ей быть. Вам не предугадать конец или хотя бы середину того пути, что предстоит пройти вместе с этими чувствами. Она может обернуться счастьем или трагедией, но какой бы она не оказалась — она всегда поистине прекрасна. Но эта красота зиждется на твердом основании – верности, без которой невозможно по-настоящему полюбить.

В рассказе И.А. Бунина «Темные аллеи» находятся противоположные примеры, что помогут нам проверить данное утверждение на подлинность. Чувства Надежды к Николаю Алексеевичу не исчезли даже после того, как он ее бросил. Главным доказательством ее чистой любви является то, что она не смогла выйти замуж за другого мужчину. Если бы она сделала это, ее эмоции были бы сведены нами к банальному увлечению молодости, ведь какая же это роковая страсть, если человек спокойно заменил ее на другую? Но Надежда выбрала жизнь в одиночестве, и лишь спустя тридцать лет вновь встретила того, ради кого сделала этот выбор. Надежда все ещё помнит и свою любовь, и свои обиды. Внутри неё томятся боль и разочарование, но даже они не в силах поколебать ее преданность тем чувствам, которые так жестоко ее обманули. Однако она счастлива тем, что почувствовала и пронесла через всю жизнь настоящую, искреннюю, чистую страсть.

Вторым примером является Николай. Он тоже не был равнодушен к Надежде, но его отношение к ней, скорее, потребительское. Он получил, что хотел, и не чувствовал себя ответственным за ту, кого приручил. Вскоре он увлекся другой женщиной и даже искренне полюбил ее, ведь она была представительницей его сословия, а Надя – простой крестьянкой, которую не представишь друзьям и родителям. Казалось бы, он даже не предал, а нашел настоящую любовь и остепенился, но смог ли он построить счастье после того, как разрушил чью-то жизнь? Нет. Он тоже стал жертвой измены самого дорогого человека. Нельзя сказать, что это как-то связано с его прошлым, наоборот: стоит пожалеть его, ведь он понял, как сильно виноват перед Надей. Кроме того, несмотря на пережитое, он не познал настоящей любви: пока он жалуется и сетует на обман, женщина не винит его и не унижается до жалоб.

Таким образом, человек, который изменяет, лишает себя способности действительно сильно любить. Это чувство не может жить в сердце, развращенном предательством. Конечно, порой трудно избавиться от соблазна, но одно воспоминание о любви, чистой и страстной, стоит того, чтобы хранить верность всю жизнь.

Интересно? Сохрани у себя на стенке!

О любви можно говорить бесконечно. В центре вни-мания И. А. Бунина во всех рассказах цикла «Темные аллеи» — любовь мужчины и женщины. Но в каждом рассказе автор показывает разные оттенки этого чув-ства: это и платоническая любовь, и неуемная страсть, и измена, предательство, и любовь-самопо-жертвование, и любовь-вспышка и многое-многое другое.

Один из самых лиричных рассказов цикла — рас-сказ «Темные аллеи», которым и открывается сбор-ник. Сюжет его незатейлив и прост. Николай Алек-сеевич, герой рассказа, называет произошедшее с ним пошлой, обыкновенной историей. Так ли это?

Теперь уже старик — военный, мужчина лет шес-тидесяти, он останавливается на постоялом дворе «от-дохнуть или переночевать, пообедать или спросить са-мовар». Николай Алексеевич еще не утратил своего обаяния и красоты, но автор подмечает его усталый взгляд. Хозяйкой постоялого двора неожиданно для него оказывается его бывшая возлюбленная. Она ис-правно держит хозяйство, в горнице у нее «тепло, сухо и опрятно». Надежда «деньги дает в рост», бога-теет. Нравом крута, но справедлива. Она тоже еще красива и привлекательна.

Герои не виделись тридцать лет, многое измени-лось в их жизни за эти годы. Надежда стала крепкой хозяйственницей, в быту у нее все ладится. А вот в личной жизни… Надежда одинока.

При встрече между героями состоялся не очень приятный для Николая Алексеевича разговор. Не-приятный, потому что тогда, тридцать лет назад, он бросил Надежду. Сама встреча со старой любовью ста-ла для героя потрясением. Тридцать лет назад герои-ня жила при господах, была крепостною. Она полюби-ла «Николеньку» и доверила ему свою «горячку». Что же имела героиня в ответ? Предательство.

Любила она всей душой, глубоко и страстно, как любят только раз в жизни, потому и теперь Надежда все еще одна. Ни забыть, ни простить Николая Алек-сеевича героиня не смогла. Он же о содеянном, види-мо, долго не вспоминал. Женился, жену «без памяти любил. А та изменила, бросила». Сын, которого герой «обожал» и на которого возлагал надежды, вырос «не-годяем, мотом, подлецом, без сердца, без чести, без со-вести».

Все в жизни возвращается человеку, и хорошее, и плохое. Вернулось и Николаю Алексеевичу. Никогда в жизни он не был счастлив и признает, что именно Надежда дала ему «лучшие минуты жизни», « и не лучшие, а истинно волшебные». В Надежде герой по-терял «самое дорогое, что имел в жизни».

А ведь счастье было так возможно! Но кажется ли оно возможным герою? Уезжая с постоялого двора, он пытается представить Надежду хозяйкой своего петер-бургского дома, матерью своих детей. Судя по тепе-решнему образу жизни героини, эта роль ей удалась бы. Но Николай Алексеевич, «закрывая глаза, качал головой». Нет, он и теперь, осознавая, что жизнь про-шла впустую, не может побороть в себе те социальные предрассудки, которые тридцать лет назад помешали ему сделать правильный выбор. Он сломал чужую судьбу, сломал и собственную. «Да, пеняй на себя»,— говорит герой себе, понимая, что винить в сложившей-ся ситуации ему некого, и тем не менее, он и сегодня, повторись прежняя история, поступил бы так же.

Характера Надежды, ее духовной сущности, Нико-лай Алексеевич так и не понял, ей, через всю жизнь пронесшей свое страдание, он говорит, что «с годами все проходит», «все забывается», что между ними произошла всего-навсего «история пошлая, обыкно-венная».

Иван Алексеевич Бунин особо выделяется среди русских писателей и поэтов. Это, конечно, неслучайно. Будущий литератор получил отличное образование.

Его творческая деятельность началась еще в ранние годы, когда мальчику было всего 8 лет. Сын дворянской семьи родился в городе Воронеже, в октябре 1870 года. Свое первое образование он получил дома, а в 11 лет маленький Иван стал воспитанником Елецкой уездной гимназии, где он проучился всего 4 года.

Дальнейшее обучение проводилось под бдительным руководством старшего брата. С особым интересом мальчик изучал произведения отечественных и мировых классиков. К тому же Иван много времени уделял саморазвитию. Литература всегда интересовала Бунина, и с самого детства мальчик определил свое предназначение. Этот выбор был вполне осознанным.

Первое стихотворение Иван Бунин написал в восьмилетнем возрасте, а серьезные произведения появились чуть позже, когда юный талант едва достиг семнадцати лет. В этот же период состоялся его первый печатный любовный дебют.

Когда Ивану было 19 лет, семья переехала в город Орел. Здесь будущий писатель и поэт стал заниматься коррекционными работами в местной газете. Эта деятельность принесла молодому Бунину не только первый опыт, но и первую настоящую любовь. Его избранницей стала Варвара Пащенко, она работала в том же издательстве. Служебный роман не был одобрен родителями Ивана, поэтому молодым влюбленным пришлось уехать из города, в Полтаву. Но и там выстроить отношения, похожие на семейные, паре не удалось. Этот союз, так неугодный родителям с обеих сторон, распался. Но многие личные переживания автор пронёс через всю жизнь и показал их в своих произведениях.

Первый сборник стихотворений вышел в 1891 году, когда писателю исполнился 21 год. Чуть позже, страна увидела другие шедевры молодого поэта, каждый стих был наполнен особым теплом и нежностью.

Любовь к Варваре вдохновляла юного поэта, каждое его стихотворение душевно передавало искренние чувства двух влюбленных сердец. Когда же отношения распались, молодой писатель познакомился с дочерью известного революционера, Анной Цакни, которая в 1898 году стала его законной супругой.

В этом браке у Ивана Алексеевича появился сын, но ребенок умер в пятилетнем возрасте, и вскоре, молодые супруги расстались. Буквально через год, поэт стал сожительствовать с Верой Муромцевой, но только в 1922 году пара официально вступила в брак.

Иван Алексеевич Бунин был известным поэтом, переводчиком, прозаиком. Он много путешествовал, и эти поездки наделяли талантливого человека новыми знаниями, которые он вдохновенно использовал в своей поэзии и прозе.

В 20-е годы прошлого столетия ему пришлось эмигрировать во Францию. Это была вынужденная мера, обоснованная общественно-политической ситуацией в России. В чужой стране он продолжал писать и печатать публицистические статьи интересного содержания, сочинять новые стихи на тему любви и просто жить, ведь вернуться на Родину, ему уже было не суждено.

В 1933 году, Иван Алексеевич был награжден Нобелевской премией. Ему выдали денежное вознаграждение за развитие русской классической прозы. Эти деньги решили многие проблемы обедневшего дворянина. А часть денег Бунин перечислил в качестве помощи эмигрантам и нуждающимся литераторам.

Бунин пережил Вторую мировую войну. Он гордился смелостью и подвигами русских солдат, мужество которых позволило победить в этой страшной схватке. Это было самое значимое событие для каждого человека, и знаменитый литератор не мог не реагировать на столь великие подвиги нашего народа.

Великий русский поэт, последний классик, воспевший в своих произведениях Россию XIX-XX века, умер в 1953 году в Париже.

Во многих произведениях Бунина открыто затрагивалась тема большой любви и трагедии. Человек, проживший не один год с разными женщинами, сумел извлечь из этих отношений много откровенных чувств, которые ему удалось детально передать в своем творчестве.

Яркие произведения Ивана Алексеевича не оставляют равнодушными ни одного читателя. Они раскрывают всю тайну настоящей любви, воспевают превосходные образы женщин и человеческой души. Он передает читателю искреннюю любовь и ненависть, нежность и грубость, счастье и слезы горести…

Все эти чувства знакомы многим романтикам, ведь любовь никогда не приносит исключительно приятные эмоции. Настоящие отношения выстраиваются на разных ощущениях, которые переживаются двумя влюбленными, и если они смогут перенести все испытания, посланные судьбой, их ждет настоящее счастье, любовь и верность.

Эту суть уловил писатель в период любовных отношений со своей гражданской, а после и законной женой, Верой Муромцевой.

Иван Алексеевич написал множество произведений, посвященных любви и преданности: «Митина любовь», «Легкое дыхание», «Темные аллеи» (сборник рассказов) и другие произведения.

Нетипичное отношение к любви запечатлено в известном рассказе Бунина «Солнечный удар». Слегка заурядный и несколько обычный сюжет оказался захватывающим для читателя.

В этом произведении главной героиней выступает молодая и симпатичная женщина, находящаяся в законном браке. Во время дорожного путешествия, она знакомится с молодым поручиком, который славился пристрастием к мимолетным романам. Это эгоистичный и самоуверенный молодой человек.

Знакомство с замужней женщиной вызвало инстинктивный интерес у поручика. Он не знал о ней практически ничего, только то, что у нее есть любимый муж и маленькая дочь, которая ожидает возвращения матери с Анапы. Молодой офицер сумел вызвать интерес к своей персоне, и их случайное знакомство закончилось интимной связью в гостиничном номере. На утро, путешественники расстались и больше никогда не встретились вновь.

Казалось бы, на этом любовная история закончилась, но основной смысл произведения, который и хотел донести Иван Бунин до читателя, раскрывается в дальнейших событиях.

Замужняя дама, после пробуждения в гостиничном номере, поспешила уехать в родной город, а на прощанье, сказала случайному любовнику загадочную фразу «это было что-то вроде солнечного удара». Что она имела в виду?

Читатель может самостоятельно сделать вывод. Возможно, молодая женщина боялась продолжения отношений с любовником. Дома, ее ждала большая семья, ребенок, супружеские обязанности и быт. А может, ее вдохновила эта ночь любви? Нежная и внезапная связь с чужим мужчиной кардинально изменила налаженный образ жизни молодой барышни и оставила только приятные воспоминания, которые станут самым ярким моментом в ее обыденной судьбе?

Необыкновенные чувства переживает и главный герой произведения. Молодой и достаточно искушенный любовник испытал неизведанные чувства в ночь любви с обаятельной незнакомкой. Эта случайная встреча кардинально изменила его жизнь, только сейчас он понял, что такое настоящая любовь. Это прекрасное чувство принесло ему боль и страдания, теперь, после единственной ночи с замужней женщиной, он не представлял свое будущее без нее. Его сердце наполнилось печалью, все мысли были о любимой, но такой чужой…

Писатель представлял чувство любви как плотскую и духовную гармонию. Обретя ее, душа главного героя словно переродилась.

Бунин ценил искреннюю и настоящую любовь, но он всегда возносил это волшебное чувство как временное счастье, нередко с трагическим концом.

В другом произведении Ивана Алексеевича, под названием «Митина любовь», мы познаем подобные чувства, наполненные муками ревности главного персонажа. Митя был серьезно влюблен в прекрасную девушку Екатерину, но, волею судьбы, им предстояла длительная разлука. Парень сходил с ума, не выдерживая томительных дней ожидания. Его любовь была чувственной и возвышенной, по-настоящему духовной и особенной. Плотские чувства были второстепенны, ведь, как известно, физическая любовь не может принести настоящему романтику искреннего счастья и умиротворения.

Героиня этого рассказа Катя, была соблазнена другим человеком. Ее предательство раздирало душу Мити на части. Он пытался найти любовь на стороне, но эти попытки не могли успокоить боль в сердце влюбленного юноши.

Однажды, у него состоялось свидание с другой девушкой, Аленой, но встреча принесла только разочарование. Её слова и поступки просто разрушали романтический мир главного героя, их физиологические отношения воспринимались Митей как нечто пошлое и грязное.

Страшные душевные мучения, боль от безысходности, от невозможности изменить свою судьбу и вернуть любимую женщину, породили идею, которая, как показалось главному персонажу, была единственным выходом из сложившейся ситуации. Митя решился на самоубийство…

Иван Бунин смело критиковал любовь, показывал ее читателю в самых разных ситуациях. Его творчество оставляет в мыслях читателя особенный след. После прочтения очередного рассказа, можно задуматься о смысле жизни, пересмотреть свое отношению к, казалось бы, обыденным вещам, которые теперь начинают восприниматься совсем в другом свете.

Довольно впечатляющий рассказ «Легкое дыхание» повествует о судьбе юной девушки Ольги Мещерской. Она с ранних лет верует в настоящую и искреннюю любовь, но вскоре, героиню ждет суровая реальность, наполненная болью и человеческим эгоизмом.

Молодая особа вдохновлена окружающим миром, она видит в своем собеседнике родную душу, полностью доверяя лицемерным словам гнусного обманщика, запавшего на неопытную и совсем юную девушку. Этот человек уже в зрелом возрасте, поэтому ему быстро удалось соблазнить непокоренную никогда ранее Ольгу. Это бесчеловечное и предательское отношение вызывало отвращение у молоденькой героини к себе, к окружающим людям и всему миру.

Трагичный рассказ заканчивается сценой на кладбище, где среди могильных цветов отчетливо просматриваются на фотоснимке веселые и еще живые глаза юной красавицы Ольги…

Любовь – странное чувство, переживаемое по-разному. Оно несет невероятную радость и счастье, а потом, резко сменяет свое направление и переправляет влюбленного человека в мир ужасной боли, разочарования и слез…

Эту тему довольно отчетливо воспевал в своих интригующих, и часто трагичных произведениях, Иван Алексеевич Бунин. Чтобы проникнуться любовными переживаниями и страстью главных героев, нужно самостоятельно прочитать рассказы великого русского писателя и поэта, подарившего миру множество великолепных творческих шедевров на тему любви!

Этот аспект проблемы, очевидно, вызовет самый сильный резонанс. Любовь как чувство, обнажающее истинный нравственный облик героев, традиционно является темой уроков литературы в старших классах. Вот лишь несколько цитат, которые помогут начать размышление о природе верности и измены:

Его любовь постыла мне.

Мне скучно, сердце воли просит…

(Земфира. А.С. Пушкин «Цыганы» ).

Героини поэмы Пушкина Земфира и Мариула не имеют никаких нравственных обязательств перед мужчинами и детьми. Они слепо следуют своим желаниям, повинуются страстям. Пушкин намеренно создал образ матери Земфиры, которая оставила дочь ради новой любви. В цивилизованном обществе этот поступок вызвал бы всеобщее порицание, но Земфира не осуждает мать. Она поступает так же. Цыгане не считают измену грехом, потому что никто не в силах удержать любовь. Для старика поступок дочери обычен. Но для Алеко – это покушение на его права, которое не может остаться безнаказанным. «Ты для себя лишь хочешь воли», – обвиняет убийцу отец Земфиры. Считая себя свободным, Алеко не желает видеть свободными других. Впервые Пушкин изобразил изгнание романтического героя не только из цивилизованного общества, но и из мира свободы. Алеко изменяет не традициям, а общечеловеческим ценностям.

Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин» содержит множество проблемных вопросов: супружеская верность, ответственность и страх быть ответственным. Герои в начале романа совершенно разные люди. Евгений – городской сердцеед, который не знает, чем развлечь себя, чтобы спастись от скуки. Татьяна – искренняя, мечтательная, чистая душа. И это первое чувство для нее отнюдь не развлечение. Она живет, дышит им, поэтому совершенно не удивляет, как скромная девушка, внезапно идет на такой смелый шаг, как письмо любимому. У Евгения тоже есть чувства к девушке, но он не желает потерять свою свободу, которая, впрочем, совсем не приносит ему радости. По истечении трех лет герои встречаются снова. Они очень изменились. Вместо закрытой мечтательной девушки теперь рассудительная, знающая себе цену светская дама. А Евгений, как оказалось, умеет любить, писать письма без ответа и мечтать о единственном взгляде, прикосновении к той, что когда- то готова была вручить ему свое сердце. Время изменило их. Оно не убило любовь в Татьяне, но научило ее держать под замком свои чувства. А что ж до Евгения, то он, возможно, впервые понял, что такое любить, что такое быть верным. Татьяна Ларина не выбрала путь измены. Она честна:

«Я вас люблю (к чему лукавить?)

Но я другому отдана;

Я буду век ему верна».

Кто не помнит этих строк? Можно долго спорить: права ли героиня? Но в любом случае её верность долгу жены, верность принятым обязательствам вызывает и восхищение, и уважение.

«Мы расстаемся навеки, однако ты можешь быть уверен, что я никогда не буду любить другого: моя душа истощила на тебя все свои сокровища, свои слезы и надежды» (Вера. М.Ю. Лермонтов «Герой нашего времени» ) Бэла и княжна Мери, Вера и ундина – такие непохожие, но одинаково больно задетые Печориным, пережившие и любовь к нему, и его измену. Княжна Мери – гордая и сдержанная аристократка глубоко увлеклась «армейским прапорщиком» и решила не считаться с предрассудками своей знатной родни. Она первая призналась Печорину в своем чувстве. Но герой отвергает любовь Мери. Оскорбленная в своем чувстве, искренняя и благородная Мери замыкается в себе и страдает. Сможет ли она поверить теперь кому-нибудь? Бэла наделена не только красотою. Это пылкая и нежная девушка, способная на глубокое чувство. Гордая и стыдливая Бэла не лишена сознания своего достоинства. Когда Печорин к ней охладел, Бэла в порыве негодования говорит Максиму Максимычу: «Если он меня не любит… я сама уйду: я не раба, я княжеская дочь!». Отношения с ундиной были для Печорина просто экзотическим приключением. Она – русалка, девушка из забытой сказки. Этим она и привлекла Печорина. Для него это один из витков судьбы. Для нее – жизнь, где каждый борется за своё место. Любовь к Вере была наиболее глубокой и длительной привязанностью Печорина. Не более того! Среди своих скитаний и приключений он оставлял Веру, но снова к ней возвращался. Печорин причинил ей много страданий. Он не дал ей ничего, кроме душевных терзаний. И тем не менее она любила его, готовая принести в жертву любимому человеку и чувство собственного достоинства, и мнение света, и честь мужа. Вера стала рабой своего чувства, мученицей любви. О её измене узнает муж, она теряет свою репутацию, разладились добрые отношения с супругом. Окончательную разлуку с Верой Печорин переживает как катастрофу: он предается отчаянию и слезам.

Нигде так ясно не обнаруживается безысходное одиночество героя и порождаемые им страдания, которые он скрывал от других, будучи постоянно неверным в отношениях с женщинами. «Ведь это нехорошо, ведь это грех, Варенька, что я другого люблю?» (А.Н. Островский «Гроза» ) Верность и измена — это всегда выбор своего поведения в отношениях с любимым. И за этот выбор несёт ответственность не один, а оба — Он и Она. Героиня пьесы Островского «Гроза» изменила мужу. Всем сердцем полюбила она Бориса, слабого, безвольного человека. Тайные встречи Катерины с ним – это желание любви, взаимопонимания. Она осознает греховность своего поведения и страдает от этого. Самоубийство – смертный грех, Катерина знает это. Но идет на это по разным причинам, в том числе, не сумев самой себе простить измены. Может ли читатель оправдать героиню? Понять может, сочувствовать может, но оправдать – едва ли. И не только потому, что заповедь нарушена – предательство трудно простить.

«Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за все…». (Наташа Ростова об Андрее. Л.Н. Толстой «Война и мир» ).

История размолвки Наташи и князя Андрея, крушение, казалось бы, идеальной истории любви возмущает, повергает в недоумение, заставляет вновь и вновь искать ответ на вопрос: «Чем подлый, недалекий Анатоль Курагин затмил блистательного, утонченного, умного Болконского в глазах юной Ростовой»? Что толкнуло Наташу в объятья «подлой, бессердечной породы»? Падение Наташи, ее слезы и боль читатель переживает всем сердцем и, сам того не замечая, делает свой выбор в пользу верности, сочувствуя, все- таки осуждает измену героини.

«Нет, Николай Алексеевич, не простила. Раз разговор наш коснулся до наших чувств, скажу прямо: простить я вас никогда не могла. Как не было у меня ничего дороже вас на свете в ту пору, так и потом не было. Оттого-то и простить мне вас нельзя». (Надежда. И.А. Бунин «Тёмные аллеи» ).

Произведения Бунина о любви трагичны. Для писателя любовь – это вспышка, солнечный удар. Его любовь не терпит продления. Если герои и верны этой любви, то только в душе, в воспоминаниях. Героиня новеллы «Тёмные аллеи» сумела сохранить в памяти верность своей первой и единственной в жизни любви к Николаю, где-то в глубине её души теплится огонёк этого прекрасного чувства, так сильно пережитого ею в молодости к «Николеньке», которому, как говорит героиня, она отдала «свою красоту». А что же герой? Для него отношения с Надеждой — мимолётное увлечение красавца-барина горничной. Он даже и не понял, что предал любимую, изменил их любви, когда просто забыл о ней. Но оказалось, что именно эта любовь и была главной в его жизни. Нет счастья у Николая: жена изменила ему и бросила, а сын вырос «без сердца, без чести, без совести». Измена любви делает несчастными обоих, а верность любимому согревает сердце героини, хотя при встрече она и обвиняет его, не прощая за предательство.

«За мной, читатель! Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви? Да отрежут лгуну его гнусный язык!» (М.А. Булгаков «Мастер и Маргарита» ). Это роман о любви двух людей, которые до встречи друг с другом были каждый по-своему одинок и несчастен. Маргарита будет искать своего Мастера, а когда найдет его, то больше они никогда не расстанутся, потому что именно любовь является той силой, благодаря которой можно пережить все тяготы и невзгоды бытия, не растеряв при этом таких качеств, как верность, надежда, доброта и сочувствие! Чистота нравственного облика Маргариты, ее верность, преданность, бескорыстие, мужество при исполнении долга – это извечные черты русских женщин, способных и коня на скаку остановить, и разделить вместе со своим любимым все тяготы и лишения, которые выпадают на их долю. Она до конца верна своему Мастеру.

Но не забудем, что Маргарита совершает и предательство. В силу своей симпатии к героине литераторы никогда не делают акцента на том, что, полюбив Мастера, Маргарита изменила своему мужу. А ведь её любовь была изменой по отношению к нему. Ради Мастера героиня в какой-то степени предает и себя, ведь она соглашается продать душу дьяволу, быть на балу у Воланда, надеясь, что тот поможет вернуть ей любимого, чего, вероятно, не сделала бы при других условиях. Таков характер Маргариты – она готова на все ради любви. Козни дьявола искусительны: булгаковская героиня подсознательно мучается из-за своей измены мужу и остро ощущает свою вину.

В романе М.Булгакова есть и другие вероломства. Иуда предает Иешуа. Пилат предает справедливость. Мастер предает дело своей жизни. Есть предатели и среди гостей на балу. А еще барон Майгель, Берлиоз. Страшно, когда человек сознательно отдает себя служению мнимым ценностям, понимая их ложность. Вот она, измена самому себе! Писатель убежден, что страшнее открытого зла конформизм тех, кто зло понимает, готов осудить его, но не делает этого из-за малодушия, что все, кто когда-либо пошел на поводу у трусости, так или иначе приходят к предательству.

История зарубежной литературы дарит нам еще один пример удивительного свойства человеческой души – способности верно ждать той самой минуты, той самой встречи…

Любовь, забыть которую нет сил

Тому из нас, кто истинно любил.

(Данте Алигьери. «Божественная комедия» ).

Данте и Беатриче. Недосягаемой она была для Данте при жизни. Но он остался верен ей и после её смерти, открыто, не таясь, расточал самую возвышенную хвалу возлюбленной. Его Беатриче в поэме возвысилась, утратила земные черты, стала мечтой, идеалом жизни, светочем на скорбном пути поэта: «Если жизнь моя продлится ещё несколько лет, я надеюсь сказать о ней то, что никогда ещё не было сказано ни об одной женщине». Данте исполнил свое обещание, он написал великую поэму, в которой воспел свою музу. Не случайно в Раю Данте и его спутник Вергилий встречают тех, кто был верен и добродетелен: святая Лючия, библейские пророки. Они рядом с ней, его божественной Беатриче. Это ли не пример удивительной верности возлюбленной?

Измена Родине, любимой, друзьям… Что может быть страшнее? Поэтому в девятом, самом страшном круге Ада находились, по мнению Данте, предатели родины, изменники. Там первый убийца на земле – Каин, там Люцифер, восставший против Бога, там Иуда, предавший Христа, там Брут и Кассий, предавшие Юлия Цезаря. Вот куда ведет путь изменника – в ад!

Нельзя не вспомнить о трагическом исходе еще одной истории любви:

Нет, не клянись обманчивой луной

В любви до гроба деве молодой!

Иль будешь, как луна, непостоянен…

(Джульетта. В. Шекспир «Ромео и Джульетта» ).

Любовь Ромео и Джульетты, в буквальном смысле любовь до гроба, трогательна и безгранична. Но разве не были «изменниками» два юных сердца? Ведь предали они традиции семьи, нарушили незыблемую (до тех пор!) истину: Монтекки и Капулетти – враги навсегда. Но у кого поднимется рука осудить влюбленных. Их верность друг другу заставляет трепетать, а смерть кладет конец извечной вражде «двух равно уважаемых семей».

Можно говорить о верности и измене, анализируя эпизоды из произведений таких авторов, как:

М. Горький «Мать изменника», сказки «№ IX, № XI» из «Сказок об Италии»;

Л. Н. Толстой «Анна Каренина»;

А.И Куприн «Олеся», «Гранатовый браслет», «Суламифь»;

В. Быков «Сотников»;

М.А. Шолохов «Тихий Дон».

47 лучших цитат о том, как забыть

«Видите ли, когда вы охотитесь за приятными вещами, вы как бы забываете другое».

Элеонора Х. Портер

Автор

Pollyanna

Книга

Pollyanna

Характер

Hunting

Forgeting

Arlindess

Concepts

«

9000 -й. мир, из которого он пришел, то место, где Стая жила с закрытыми глазами от радости полета, используя свои крылья как средство для поиска и борьбы за пищу. Но время от времени, всего на мгновение, он вспоминал.

Ричард Бах

Автор

Джонатан Ливингстон Seagull

Книга

Забыть

Слепота

Память

Концепции

«Не менее двух часов. К обеду пришли дяди, и был сильный шорох папиросной бумаги и разворачивание сверток, и в волнении от просмотра всех новых подарков Вельветовый Кролик был забыт».

Марджери Уильямс

author

The Velveteen Rabbit

book

Velveteen Rabbit

The Boy

characters

gifts

excitement

forgetting

toys

concepts

«Если бы это зависело от меня, я бы постарался полностью забыть Голодные игры. Никогда не говорите о них. Притворись, что они были не чем иным, как дурным сном. Но Victory Tour делает это невозможным».

Suzanne Collins

Автор

Пойма пожара

Книга

Katniss Everdeen

Характер

Забыть

Кошмары

. а уйти — значит забыть».

Дж. М. Барри

автор

Питер Пэн

книга

прощание

забывание

понятия

«Если ты помнишь меня, то мне все равно, что все остальные забудут».

Haruki Murakami

author

Kafka on the Shore

book

memories

forgetting

close relationships

concepts

“As long as I had water, I could forget about everything , представьте, я был единственным человеком на планете, заброшенным в пустыню незнакомцем»

Laura Resau

Автор

Red Glass

Книга

Sophie

Характер

Воображение

Опыт

Wargetting

BASIC NESS

. и забудь о падении со скалы»

Лаура Резо

автор

Красное стекло

книга

забывание

трудные переживания

вкус

понятия

«Ничто из того, что я когда-либо пил, никогда не имело такого вкуса: богатое, теплое и совершенно счастливое во рту. Я вспомнил это молоко после того, как забыл обо всем остальном».

Neil Gaiman

Автор

Океан в конце Lane

Книга

Забыть

Молоко

Вкус

Концепции

«Люди рефлексивно предполагают, что конкуренция всегда A. Good A A. A. A. Good A. Good A. Good A. Good A. Good A. Good Again A. Good A. Good Again A. Good A. Good Again A. Good Again A. Good Again A. Good Again A. Good Again A. Good Again A. Good Again A. Good Again A. Good Again A. Good Again A. Good Again. Дело в том, что это всегда выявляет в людях лучшее, но это верно только для тех, кто может забыть о конкуренции. Искусство соревноваться, как я узнал из беговой дорожки, было искусством забывать, и теперь я напомнил себе об этом факте. Вы должны забыть о своих пределах. Ты должен забыть свои сомнения, свою боль, свое прошлое».

Фил Найт

Автор

Shoe Dog

Книга

Pain

концепции

«Прощение — это не забвение, Мак. Речь идет о том, чтобы отпустить горло другого человека. Прощение не устанавливает отношения. Это значит освободить вас от чего-то, что съест вас заживо, что уничтожит вашу радость и вашу способность любить полностью и открыто».

William Paul Young

Автор

Shack

Книга

Elousia

Mackenzie

.estriting

.

концепции

″ «Нет, леди, — сказал Изгой, застегиваясь, — я обнаружил, что преступление не имеет значения. Вы можете сделать одно или другое, убить человека или снять колесо с его машины, потому что рано или поздно вы забудете, что вы сделали, и будете просто наказаны за это».0003

Flannery O’Connor

author

A Good Man is Hard to Find

book

The Misfit

character

crime

forgetting

criminals

punishment

понятия

«Твоя память — чудовище; ты забываешь — нет. Он просто откладывает вещи. Он хранит что-то для вас или скрывает что-то от вас — и по собственной воле призывает вас вспомнить. Вы думаете, что у вас есть память; но у него есть ты!»

John Irving

author

A Prayer for Owen Meany

book

Owen Meany

John Wheelwright

Archie Thorndike

characters

forgetting

memory

внутренние мысли

понятия

«я забыл все слова у меня нет определений»

Ntozake Shange

автор

Для цветных девушек, которые подумывали о самоубийстве, когда радуга Enuf

Книга

Забыть

Поэзия

Определения

вещь, которую она оставила. — Что? — спросил я. — Ты, — сказал он. «Слава богу, твоя мама оставила меня от тебя».0002 book

India Opal Buloni

Winn-Dixie

The Preacher

characters

mothers

thankful

forgetting

fathers

дочери

важные вещи

оставленные позади

понятия

«Несколько дней назад я разговаривал с одним из моих доноров, который жаловался на то, что воспоминания, даже самые дорогие, исчезают на удивление быстро . Но я с этим не согласен. Воспоминания, которые я ценю больше всего, я не вижу, чтобы они когда-либо исчезали».

Kazuo Ishiguro

Автор

Never Let Me Go

Книга

Kathy H.

Характер

Memories

Я забыл

DENIAL

Concectts

DENIAL

Concepts

4 DENIAL

4 DENIAL

. неправильное запоминание».

Кадзуо Исигуро

автор

Не отпускай меня

книга

Кэти Х.

персонаж

воспоминания

ᐧ 9 забвение 9 000403 9 0004030003

вспоминая прошлое

концепции

«Когда белый человек видит, что люди его собственной расы стремятся вниз к уровню позора, он не успокоится, пока не выработает какой-нибудь план, чтобы поднять таких несчастных на более высокий уровень; но негр забывает о правонарушителях своей расы и идет своим путем, чтобы вить себе гнездо, как он это сделал, оставив массы в народных церквях».

Картер Г. Вудсон

автор

Неправильное воспитание негра

книга

забвение

отличие социального класса

оставление других позади

понятия

«Однажды я говорил на языке цветов, Как только я понял каждое слово, которое сказала гусеница, Однажды я тайком улыбнулась сплетням скворцов, И поделился разговором с комнатной мухой в моей кровати. Однажды я услышал и ответил на все вопросы сверчков, И присоединился к плачу каждого падающего умирающего хлопья снега, Когда-то я говорил на языке цветов. . . . Как прошло? Как прошло?»

Shel Silverstein

author

Where the Sidewalk Ends

book

growing up

languages ​​

forgetting

flowers

bugs

snow

концепции

«Вы можете смотреть на картинку неделю и больше никогда о ней не вспоминать. Вы также можете посмотреть на картинку на секунду и думать о ней всю свою жизнь».

Донна Тартт

Автор

The Goldfinch

Книга

Забыть

Помните

Фотография

Концепции

«Оба мужчины, как можно ближе к мужчинам такого сортировки. Один из них человек, который отказывается забывать прошлое, и тот, кто вообще его не помнит».

Фредрик Бакман

автор

Человек по имени Уве

книга

Ове

Руна

символов

Дружба

Забыть

Аналогичные

Запоминание последних

Концепции

″, поэтому мы решили удерживать партии и претенденты каждую неделю стали новым годом

″, поэтому мы решили провести партию и претенденты на каждую неделю, стали новым годом. . Каждую неделю мы могли забыть прошлые обиды, причиненные нам. Нам не разрешалось думать плохо. Мы пировали, мы смеялись, мы играли в игры, проигрывали и выигрывали, мы рассказывали лучшие истории. И каждую неделю мы могли надеяться на удачу. Эта надежда была нашей единственной радостью. Именно так мы стали называть наши маленькие вечеринки «Радость и удача»».

Amy Tan

author

The Joy Luck Club

book

Suyuan Woo

character

forgetting

luck

joy

pretend

search для счастья

понятия

«Даже в двадцать лет ты знаешь, сколько тебе лет. Вы говорите, мне двадцать три или, может быть, двадцать семь. Но потом, когда тебе за тридцать, начинает происходить что-то странное. Сначала это просто икота, мгновение колебания. Сколько тебе лет? О, я — вы начинаете уверенно, но потом останавливаетесь. Вы хотели сказать тридцать три, но это не так. Тебе тридцать пять. А потом ты беспокоишься, потому что думаешь, не начало ли это конца. Это, конечно, так, но прежде чем ты признаешь это, пройдут десятилетия».

Sara Gruen

author

Water for Elephants

book

Jacob Jancowski

character

forgetting

growing old

old

concepts

“I was blessed with another trait Я унаследовал от мамы: ее способность забывать боль в жизни. Я помню то, что вызвало травму, но я не держусь за травму. Я никогда не позволяю воспоминанию о чем-то болезненном помешать мне попробовать что-то новое».

Тревор Ноа

Автор

Born A Crime

Книга

Забыть

Пробуя новые вещи. боль и страдание

концепции

«Забудь о себе, и ты ничего не будешь бояться, на каком бы уровне или осознании ты ни оказался».

Карлос Кастанеда

автор

Fear

Забыть

Осведомленность

Ничего

Rhyming

Книга

Life

Успех

Забыть

REST

Лучший

0004 неудач

концептов

«Цветы умрут, солнце зайдет, но ты друг, я не забуду. Твое имя так дорого, оно никогда не состарится. Это выгравировано в моем сердце золотыми буквами».

Rhyming

book

friendship

forgetting

heart

names

flowers

friends

sun

Драгоценные

Растут

Die

Устанавливая

Концепции

«Я провел недели в пустыне, забыв о том, чтобы посмотреть на луну. мужчина может целыми днями не смотреть в лицо своей жене. Это не грехи бездействия, а признаки озабоченности».

Майкл Ондатье

автор

Английский пациент

книга

граф Ласло де Алмаши

характер

забывчивость

принятие вещей как должное

озабоченность

концепции

«Время вор памяти».

Stephen King

author

The Dark Tower: The Gunslinger

The Dark Tower

books

Abel Vannay

character

time

memories

forgetting

концепции

«Отсутствие делает сердце более любящим… или забывчивым».

Дж. М. Барри

автор

Питер Пэн

книга

забывание

сердце

концепции

«Забудь их. Забудь их всех. Пойдем со мной туда, где тебе никогда, никогда больше не придется беспокоиться о взрослых вещах. Никогда — это ужасно долго.

Дж. М. Барри

автор

Питер Пэн

книга

взросление

забывание

понятия

Наконец свечи догорели до ветвей и погасли. Тогда дети получили разрешение ограбить дерево. О, как они бросались на него, пока не затрещали ветки, и если бы он не был прикреплен к потолку сверкающей звездой, он, должно быть, был бы брошен вниз. Затем дети танцевали со своими красивыми игрушками, и никто не заметил дерева, кроме служанки, которая подошла и заглянула между ветвей, чтобы увидеть, не забыли ли яблоко или фигу.

Hans Christian Andersen

Автор

The Fir Tree

Книга

Дети

Забыть

Рождественские елки

Концепции

. .

Эли Визель

автор

Ночь

книга

забвение

концепция

Никогда не забуду ту ночь, первую ночь в лагере, которая превратила мою жизнь в одну длинную ночь, семь раз проклятую и семь раз проклятую запечатан… Никогда я не забуду тех мгновений, которые убили моего Бога и мою душу и превратили мои мечты в пыль. Никогда я не забуду этого, даже если мне суждено жить так долго, как Сам Бог. Никогда.

Эли Визель

автор

Ночь

книга

забывание

помнить

понятия которые стоят за этим, прежде стремлюсь к цели, к почести вышнего звания Божия во Христе Иисусе». (Филиппийцам 3:13-14)

Норман Винсент Пил

автор

Бог

Иисус Христос

человек

Power of Positive Splowning

Книга

Perseverance

Future

Забыть

Призы

Concepts

«Ships на расстоянии. Для некоторых они приходят с приливом. Для других они навсегда плывут по горизонту, никогда не исчезая из виду, никогда не приземляясь, пока Наблюдатель не отвернется в покорности, его мечты не будут поруганы до смерти Время. Такова жизнь мужчин. Теперь женщины забывают все то, что не хотят помнить, и помнят все, что не хотят забывать. Сон — это правда. Затем они действуют и поступают соответственно».

Zora Neale Hurston

Автор

Их глаза наблюдали за Богом

Книга

Dreams

Забыть

Желание

Homply

40003

40003

40003

40003.

лодки и корабли

концепты

«Можешь забыть. Мужчины легко забывают. И я прощаю. Вот как женщины помогают миру. Теперь я это вижу».

Оскар Уайльд

Автор

Идеальный муж

Книга

Lady Chiltern

Характер

Прощение

Женщины

Забыть

Концепции

«Возможно, старая. и люди в них, действующие. Люди, которых вы знаете, но не можете назвать.

Франсуа де Ларошфуко

человек

забывчивость

старение

внутренние мысли

знакомства

концепции

«Чем больше она забывала любовь, тем ближе она становилась ею».

Роберт М. Дрейк

Автор

Красивый хаос

Книга

Love

Забыть

становятся настоящими

Концепции

«Вы думаете, что вы думаете, что вы можете так легко найти нашу историю? Ты настолько глуп, что думаешь, что мы забудем, что он сказал?»

Louis de Bernières

Автор

Капитан Корелли Мандолин

Книга

Доктор Яннис

Характер

Forgetting

ИСТОРИЯ

. три глубоких. На площади, не превышающей ста квадратных ярдов, лежало более четырехсот гноящихся трупов. Вы можете себе представить, в каких позах скрючивался человек, когда-то созданный по образу своего Творца? Не пытайся, ибо, если бы тебе это удалось, ты бы вместе со мной спросил себя: «Смогу ли я когда-нибудь забыть».

Winston Churchill

author

Churchill on Islam

book

forgetting

battles

lying

not forget

hundreds

islam

трупы

искривленные

концепции

«Бог хочет, чтобы мы были настойчивы в молитвах. Не забудьте сегодня немного помолиться своему Небесному Отцу».

Stormie Omartian

Автор

Молитвенный воин: Сила молиться о победе

Книга

Время

Забыть

. Постоянство

Мотивация

9000 2

9000 2

.

Сегодня

Потратить

Молитвы

Время, проведенные

Концепции

«Больше всего в мире, Анджеля любила танцевать. Она танцевала все время, и она танцевала везде, и часто она была так занята танцами, что забывала о других вещах, которые должна была делать».

Katharine Holabird

Автор

Angelina Ballerina

Книга

Анджелина

Характер

Love

Dancing

40004 warry

40004 40004 40004 40004 40004 40004 40004 40004 40004 40004 40004 40004 40004 40004 40004 40004 40004

40004

40004

9000. все-таки работает? Когда будет очередь Молли? Когда прошло очень много времени, и многие дамы пришли и ушли, настала очередь Молли. Что она получает? «Мешок…». Мешок с чем-то. Что это было? ‘Сумка….’ Теперь все смотрят на Молли. Что хорошего в этом? Они что-то другое посмотреть не могут? «Сумка…»

Eva Eriksson

author

Molly goes shopping

book

Molly

character

forgetting

being embarrassed

shopping

how works

Molly’s очередь

время прошло

много дам пришло

глядя на

понятия

«Я думаю, что все я Жирафа понемногу забываю. Теперь мы с Кэсси все еще прячемся, но только когда играем в прятки.

Elizabeth Lilly

author

Geraldine

book

Cassie

Geraldine

characters

forgetting

hiding

friends

little by little

игра в прятки

жираф

концепции

«Еще одна история, кто-нибудь! Тот, кто заставит нас забыть».

Ян Серрайе

Автор

Серебряный меч

Книга

Рассказчик (Серебряный Меч)

Характер

Забыть

История

Концепции

″ . .. вернулся к работе, и Солнце взошло на Востоке и зашло на Западе; и мир в мгновение ока забыл обо всем, что приходит, когда Королевская Дочь взывает к Луне».

Элеонора Фарджон

автор

Маленькая книга

Книга

The King’s Daught

Характер

Мужчины

Женщины

Forgetting

Dooties

. Цитаты о потере, чтобы справиться с душевной болью

Потеря — неизбежная часть жизни. Это может быть потеря домашнего животного, конец отношений или потеря любимого человека, потеря друга, потеря ребенка, потеря родителя или даже нашего здоровья.

Независимо от типа потери, одно можно сказать наверняка: это никогда не бывает легко. Эмоциональная реакция и процесс скорби могут быть интенсивными и оказывать глубокое влияние на наше психическое и эмоциональное здоровье. Трудно пройти через это, кем бы ты ни был.

Независимо от того, пережили ли вы недавнюю потерю или ищете правильные слова утешения, чтобы сказать кому-то, наш список из 100 цитат о потере и горе предоставит вам некоторые воодушевляющие сообщения и поддержку в это трудное время.

Цитаты о потере любимого человека

Нет никакого способа приукрасить это, потерять любимого человека больно. Через душевную боль и горе важно помнить, что есть свет в конце туннеля. Эти значимые цитаты не только воплощают в себе то, что значит потерять кого-то близкого вашему сердцу, но также напомнят вам, что вы не одиноки в своем путешествии.

  1. «Жить в сердцах, которые мы оставили позади, не значит умереть». — Томас Кэмпелл
  2. «Когда кто-то, кого ты любишь, становится воспоминанием, воспоминание становится сокровищем». – Неизвестно
  3. «Неспособны умереть любимые. Ибо любовь — это бессмертие». – Эмили Дикинсон
  4. «Возможно, это не звезды, а скорее просветы на Небесах, через которые изливается любовь наших потерянных и сияет на нас, давая нам понять, что они счастливы». – Неизвестно
  5. «Если люди, которых мы любим, украдены у нас, единственный способ сохранить их жизнь — никогда не переставать их любить». – The Crow, написанный Джеймсом О’Барром, Дэвидом Дж. Шоу и Джоном Ширли
  6. «Жить приятно. Смерть мирная. Это сложный переход». – Айзек Азимов
  7. «Те, кого мы любим, никогда не покидают нас по-настоящему. Есть вещи, которых смерть не может коснуться». – Джек Торн
  8. «То, чем мы когда-то наслаждались, мы никогда не потеряем; все, что мы глубоко любим, становится частью нас». – Хелен Келлер
  9. «Помните, что люди — только гости в вашей истории — так же, как и вы — только гости в их истории, — так что сделайте главы достойными прочтения». – Лорен Кларфельд
  10. «Мы понимаем смерть только после того, как она коснулась того, кого мы любим». – Энн Л. де Сталь
  11. «Смерть – последний сон? Нет, это окончательное пробуждение». – Сэр Вальтер Скотт
  12. «Горе, которое мы чувствуем, когда теряем любимого человека, — это цена, которую мы платим за то, чтобы он был в нашей жизни». — Роб Лиано

Цитаты о потере ребенка

Нет слов для потери ребенка, которые успокоили бы или залечили разбитое сердце. Процесс исцеления может казаться бесконечным, но помните, что вы не одиноки. Знать, что сказать или как чувствовать, может быть сложно, эти цитаты о потере ребенка пытаются дать контекст сложным эмоциям, которые приходят с такой болью.

  1. «Нет в жизни большей трагедии, чем смерть ребенка. Вещи никогда не возвращаются на круги своя». – Дуайт Д. Эйзенхауэр
  2. «Нет слишком маленького следа, чтобы оставить след в этом мире». – Неизвестно
  3. «Как нельзя объяснить роды женщине, которая никогда не рожала, так нельзя объяснить потерю ребенка человеку, который никогда не терял ребенка». – Линда Челдлин Фелл
  4. «Вот как помогли семье, которая только что потеряла ребенка. Постирайте одежду, сварите суп. Не спрашивайте их, что им нужно, принесите им то, что им нужно. Держите их в тепле. Слушайте, как они разглагольствуют и плачут, и рассказывайте свою историю снова и снова». — Энн Худ
  5. «Мы, скорбящие, не одиноки. Мы принадлежим к крупнейшей компании во всем мире — компании тех, кто познал страдания». – Хелен Келлер
  6. «Мы никогда по-настоящему не оправимся от потери, но мы можем двигаться вперед и развиваться». – Элизабет Берриен
  7. «Никто никогда не говорил мне, что горе так похоже на страх». — К. С. Льюис
  8. «В английском языке есть сироты и вдовы, но нет слова для родителей, потерявших ребенка». – Джоди Пиколт, хранительница моей сестры
  9. «Когда умирают наши дети, мы бросаем их в неизвестность, содрогаясь от страха. Мы знаем, что они исходят от нас, и стоим, и жалеем, и дивимся». – Генри Уорд Бичер
  10. «Смерть оставляет душевную боль, которую никто не может излечить, любовь оставляет память, которую никто не может украсть». – Неизвестно
  11. «То, что мы потеряли жизнь, не означает, что мы должны потерять себя». – Тамара Габриэль
  12. «Самое странное в опустошительной утрате то, что жизнь на самом деле продолжается. Когда вы сталкиваетесь с трагедией, потерей настолько огромной, что вы понятия не имеете, как вы можете пережить это, каким-то образом мир продолжает вращаться, секунды продолжают тикать». – Джеймс Паттерсон

Цитаты о потере матери

Потеря матери или фигурки матери означает, что мир будет совсем другим. Однако материнская любовь сильна, и вы можете утешиться, зная, что ее свет будет продолжаться. Справляетесь ли вы со своей собственной утратой или помогаете кому-то справиться с этим, эти цитаты и стихи сочувствия о потере матери пытаются выразить словами это чувство.

  1. «Ее отсутствие подобно небу, простирающемуся надо всем». — К. С. Льюис
  2. «В любом возрасте… Мама, ты мне всегда будешь нужна». – Неизвестно
  3. «Неспособны умереть любимые, ибо любовь есть бессмертие». – Эмили Дикинсон
  4. «Когда смерть забирает твою мать, она навсегда крадет это слово». – Митч Альбом
  5. «Я никогда по-настоящему не понимал, что означают слова «Я скучаю по тебе», пока не потянулся к маме за руку, а ее там не было». – Неизвестно
  6. «У моей матери было стройное маленькое тело, но большое сердце — сердце такое большое, что в нем находили радость всеобщие радости и гостеприимное пристанище». – Марк Твен
  7. «Где бы ни была прекрасная душа, остается след прекрасных воспоминаний». – Неизвестно
  8. «Объятия мамы длятся долго после того, как она отпустит». – Неизвестно
  9. «Горе, как я понял, на самом деле просто любовь. Это вся любовь, которую ты хочешь подарить, но не можешь. Вся эта нерастраченная любовь скапливается в уголках твоих глаз, в комке в горле и в этой ямке в груди. Горе — это просто любовь, которой некуда идти». – Джейми Андерсон
  10. «Я бы хотел, чтобы у меня была сила вернуть все боль, беспокойство и боль, которые я когда-либо причинял тебе. Я хочу, чтобы я мог просто отменить все моменты, которые сделали тебя синим». — Неизвестно

Цитаты о потере отца

Для многих из нас отцы — это герои, которые вели нас по жизни и были рядом, когда никого не было. Прощание может показаться невозможным. Эти цитаты о потере отца могут помочь утешить вас и ваших близких.

  1. «Берегите своих родителей, потому что без них мир страшен и запутан». – Эмили Дикинсон
  2. «Любовь — это узы, которые смерть не может разлучить. Ушел из моих рук, но все еще хранится в моем сердце». – Джон Марк Грин
  3. «Как бы она ни была стара, она все еще иногда скучала по папе». – Неизвестно
  4. «Твое отсутствие ходит через дверь каждый божий день». – Хелен Лайон
  5. «Папы — самые обычные люди, превращенные любовью в героев, авантюристов, рассказчиков и певцов». – Пэм Браун
  6. «Любовь отца навсегда запечатлевается в сердце его ребенка». – Дженнифер Уильямсон 
  7. «Но ее не было рядом, и вот в чем дело, когда твои родители умирают, ты чувствуешь, что вместо того, чтобы вступать в каждый бой с подкреплением, ты вступаешь в каждый бой один». — Митч Альбом, Еще один день
  8. «Папа, где бы ты ни был, с тобой покончено, но тебя никогда не забудут». – Конрад Холл
  9. «Потеря отца была самым травмирующим событием в моей жизни — я не могу забыть эту боль». – Фрэнк Лоури
  10. «Говори не с горя «его больше нет», а с благодарностью за то, что он был». – Еврейская пословица
  11. «Мне отец не говорил, как жить; он жил, и дай мне посмотреть, как он это сделает». – Кларенс Бадингтон Келлан

Цитаты о потере брата

Братья занимают незаменимое место в сердце брата и сестры, и боль, связанная с потерей брата, может быть невыносимой. Несмотря на то, что сложно выразить словами такую ​​потерю, она может принести вам покой и утешение. Был ли он вашим защитником, лучшим другом, соучастником преступления или всем вышеперечисленным — найдите утешение в этих цитатах о потере брата.

  1. «Могут пройти годы, но ты останешься… таким же близким и родным, как вчера» – Неизвестно
  2. «Нет друга лучше брата. Я скучаю по тебе.» – Неизвестно
  3. «Твоя жизнь была благословением, твоя память — сокровищем. Тебя любят без слов и скучают безмерно». – Рене Вуд
  4. «Я до сих пор не знаю, как смотреть на свою жизнь без неизбежного отсутствия тебя». – Хлоя Фрейн
  5. Как моему сильному телу будет не хватать моего сердца, я скучаю по тебе, Брат». – Мишель Меллен
  6. «Иногда воспоминания вырываются из моих глаз и скатываются по моим щекам». — Неизвестно
  7. «Потому что братья не позволяют друг другу блуждать в темноте в одиночестве». – Джолин Перри
  8. «Все, что я есть, ты помог мне быть». – Неизвестно
  9. «Поскольку у меня есть брат, у меня всегда будет друг». – Неизвестно
  10. Разве ты не знаешь, что человек не умер, пока его имя еще произносится?» – Терри Пратчетт

Потеря сестры Цитаты

Потерять сестру означает потерять встроенного лучшего друга, который был с вами с самого начала. Даже если вы не были связаны бедром, вы всегда поддерживали друг друга — знайте, что ваша безусловная любовь и воспоминания останутся. Если вы недавно потеряли сестру или все еще чувствуете ее глубокую утрату, эти цитаты о потере сестры, надеюсь, помогут вам немного успокоиться.

  1. «Моя сестра будет умирать снова и снова до конца моей жизни. Горе навсегда. Он не уходит; он становится частью вас, шаг за шагом, дыхание за дыханием». – Дженди Нельсон, «Небо повсюду»
  2. «Не всегда с глазу на глаз, но всегда по душам». – Неизвестно
  3. «Если у тебя есть сестра и она умрет, ты перестанешь говорить, что она у тебя есть? Или ты всегда сестра, даже когда другая половина уравнения исчезла? – Джоди Пиколт, хранительница моей сестры
  4. «Сестра — это частичка детства, которую невозможно потерять». – Марион С. Гарретти
  5. «Она была прекрасным человеком, она была моей сестрой, и я так горжусь ею, как только могу». – Мэри Портер
  6. «Моя сестра не всегда со мной, но она всегда в моем сердце». – Неизвестно
  7. «Есть что-то, что Бог дал нам, это больше, чем семья; Он поместил любовь к тебе, моя сестра, глубоко в мое сердце». – Эллисон Чемберс Кокси
  8. «Если вы видите закат, это я улыбаюсь из-за него. Если я уйду далеко, и ты увидишь звезду, если ты ее найдешь, я внутри нее». – Анна Уильямс
  9. «Я буду видеть тебя во всех старых знакомых местах, которые обнимает мое сердце, весь день». — Билли Холидей, увидимся

Потеря Цитаты о горе и любви

Любовь и горе идут рука об руку, одно не может существовать без другого. Боль, которая приходит после потери любви кого-то, несравнима, и может показаться, что без нее трудно двигаться дальше. Справляться с душевной болью — это то, через что никто не должен проходить в одиночку, и есть ресурсы, если вам нужно поговорить с кем-то.

Эти цитаты о любви и утрате прославляют наши особые отношения и рассказывают о глубоком горе, которое мы испытываем, когда теряем дорогого человека.

  1. «Никто не сравнится с тобой, но тебя нет, кроме как в моих сегодняшних снах». – Лана Дель Рей
  2. «Хотя любовники и потеряются, любовь не исчезнет; И смерть не будет иметь власти». – Дилан Томас
  3. «Твоя память кажется мне домом. Поэтому всякий раз, когда мой разум блуждает, он всегда находит дорогу к тебе». — Раната Судзуки
  4. «Я думаю о тебе. Но больше я этого не говорю». – Маргарита Дюрас
  5. «Иногда в жизни приходится оставлять людей там, где они оставили тебя». – Анхель Морейра
  6. «Ужасно, что нельзя вечно любить людей». – Айрис Мердок
  7. «Было ли когда-нибудь, что любовь не знает своей глубины до часа разлуки». – Халиль Джебран
  8. «Ты можешь так сильно любить кого-то… Но ты никогда не сможешь любить людей так сильно, как скучаешь по ним». – Джон Грин
  9. «И он ненавидел себя и ненавидел ее тоже за разрушение, которое они сделали друг из друга». – Деннис Лехейн
  10. «Лучше любить и потерять, чем вообще никогда не любить». – Альфред Лорд Теннисон
  11. «То, чем сердце когда-то владело и обладало, оно никогда не потеряет». – Генри Уорд Бичер

Цитаты о потере дружбы  

Дружба не всегда выдерживает испытание временем, для некоторых людей естественно разлучаться. При этом потеря дружбы по-прежнему причиняет боль, будь то намеренно, случайно или вообще ни по чьей вине. Эти цитаты выражают чувство потери дружбы или друга и могут помочь вам выразить свое горе словами.

  1. «Потерять друга — величайшая из всех потерь». – Неизвестно
  2. «Дружба хрупка, как стекло, разбитое можно починить, но всегда будут трещины». – Вакар Ахмед
  3. «Самая страшная боль в мире выходит за рамки физической. Даже дальше, чем любая другая эмоциональная боль, которую можно почувствовать. Это предательство друга». – Хизер Брюэр
  4. «Вы встречаете людей, которые забывают вас. Вы забываете людей, которых встречаете. Но иногда ты встречаешь тех людей, которых не можешь забыть. Это твои друзья». — Неизвестно
  5. «Лучше быть одному, чем в плохой компании». – Джордж Вашингтон
  6. «Дружба подобна стеклянному украшению: однажды разбитое, его редко можно снова собрать точно таким же образом». – Чарльз Кингсли
  7. «Самое худшее одиночество — это отсутствие искренней дружбы». – Сэр Фрэнсис Бэкон
  8. «Мы не можем почувствовать потерю друга, пока он не разлучится с нами». – Деболина
  9. «Дружба — это понимание, а не согласие. Это означает прощение, а не забвение. Это означает, что воспоминания остаются, даже если контакт потерян». — Неизвестно
  10. «Некоторые люди не лояльны к вам. Они верны своим потребностям в вас. Как только их потребности меняются, меняется и их лояльность». – Неизвестно
  11. «Не грусти о тех, кто отказался от тебя, пожалей их, потому что они отказались от того, кто никогда бы не отказался от них». – Фрэнк Оушен
  12. «Больно, потому что это имело значение». – Джон Грин
  13. «В конце концов, мы будем помнить не слова наших врагов, а молчание наших друзей». – Мартин Лютер Кинг-младший

Цитаты о потере питомца

Для многих домашние животные являются частью семьи и одинаково любимы. Они поднимают нам настроение и наполняют наши сердца безусловной любовью каждый раз, когда встречают нас у дверей.

Эти цитаты о потерях домашних животных могут помочь подтвердить их влияние на вашу жизнь — вы даже можете вспомнить обо всех приятных воспоминаниях, которые вы разделили вместе.

  1. «Нет такой печали, как не говорящая скорбь». — Генри Вордсворт
  2. «Пока не полюбил животное, часть души остается непробужденной». – Анатоль Франс
  3. «Небеса идут по милости. Если бы это было сделано по заслугам, вы бы остались снаружи, а ваша собака вошла бы внутрь». – Марк Твен
  4. «Если наличие души означает способность чувствовать любовь, верность и благодарность, тогда животные живут лучше, чем многие люди». – Джеймс Хэрриот
  5. «Собаки — это не вся наша жизнь, но они делают ее цельной». – Роджер Карас
  6. «Если на Небесах нет собак, то, когда я умру, я хочу туда же, куда и они». — Уилл Роджерс
  7. «Никакого рая не будет никогда, рай не будет. Если только мои кошки не поприветствуют меня». – Неизвестно
  8. «Собака — джентльмен; Я надеюсь попасть в его рай, а не в человеческий». – Марк Твен
  9. «Собаки… не портят себе сон, беспокоясь о том, как сохранить предметы, которые у них есть, и получить предметы, которых у них нет. У них нет ничего ценного, что они могли бы оставить в наследство, кроме своей любви и веры». — Юджин О’Нил, из его последней воли и завещания далматинца
  10. «Питомец никогда не будет по-настоящему забыт, пока о нем больше не помнят». — Лейси Петитто
  11. «Страшно любить то, к чему может прикоснуться смерть». – Неизвестно
  12. «Если я и верю в бессмертие, так это в то, что некоторые собаки, которых я знаю, попадут в рай, и очень-очень немногие люди». – Джеймс Тербер

Потеря и горе неизбежны, но это не значит, что вы одиноки. Важно помнить, что процесс скорби уникален для каждого человека. Делайте то, что считаете правильным: окружите себя хорошими людьми, двигайтесь, отдыхайте и будьте нежны с собой.

Если вы действительно хотите почтить память кого-то, кто недавно ушел из вашей жизни, подумайте об их любви, влиянии и своих воспоминаниях и, самое главное, уделите себе необходимое время. Если вы пытаетесь помочь кому-то справиться, подумайте о том, чтобы выразить свои соболезнования через цветочную композицию, украшенную вдумчивым посланием сочувствия — прежде всего, покажите им, что вы заботитесь о них и что вы рядом.

«Нет ничего нового, кроме забытого.»

Мария Антуанетта не сказала «Пусть едят пирожные!»

Еще «Пусть едят торт!» — не единственная сомнительная фраза, часто приписываемая до последней королевы Франции. Быстрый беглый поиск в Google или многочисленных социальных сетях платформы раскрывают множество цитат, предположительно сказанных Марией-Антуанеттой. Но она действительно сказала их? Откуда взялись эти цитаты? В этой серии постов ‘И Мария-Антуанетта сказала…’ мы познакомимся поближе с некоторыми из самых известных цитат приписывается королеве раскрыть их происхождение и, надеюсь, пролить свет на их правдивость.

«Нет ничего нового, кроме забытого.»

Эта цитата стала еще одним фаворитом в социальных сетях. хотя контекст часто не указывается, эта предполагаемая цитата иногда связана со страстью Марии-Антуанетты к моде.

Эта приписываемая цитата особенно интересна тем, что только в последние несколько лет ее стали приписывать Марии-Антуанетте. До появления социальных сетей и их любви к небольшим цитируемым постам эта цитата ассоциировалась не с Марией-Антуанеттой… а с Роза Бертен, ее любимый маршанд де мод.

Эта ассоциация достаточно примечательна тем, что создала страницу Роуз Бертен в Википедии, которая включает в себя атрибуцию под собственным заголовком («Знаменитая цитата»): с переделанным платьем «Il n’y a de nouveau que ce qui est oublié» («Нет ничего нового, кроме того, что забыто».

Эта ассоциация подтверждается разнообразной подборкой книг XIXом и 20 веками. Кто это сказал Конклина? «Being the Sources of Famous Sayings by George W. Conklin », опубликованная в 1906 году, повторяет основной смысл цитаты, приписываемой Бертену:

«Нет ничего нового, кроме того, что забыто (Il n’y a de nouveau que ce qui est oublie).

Приписывается мадемуазель Бертен, знаменитой модистке, Марии-Антуанетте (1755–1793) в ответ на вопрос, была ли модель костюма совершенно новой. Девиз ретроспективы «Ревю» (1833). ) было «Il n’y a de nouveau que ce qui a vielli» («Нет ничего нового, кроме того, что устарело»).0003

По крайней мере, в одной книге Эдварда Лэтэма « Знаменитые высказывания и их авторы» Мария-Антуанетта описывалась как «спрашивавшая, была ли модель костюма совершенно новой, поскольку она думала, что видела его рисунок в каком-то старые гравюры».

Биография «Роза Бертен: создательница моды при дворе Марии-Антуанетты» Эмиля Ланглада повторяет анекдот: это всего лишь поворот колеса. «Новое — это только то, что было забыто», — как очень верно сказала однажды Роза Бертен Марии-Антуанетте».1734

Но сказала ли она это на самом деле?

 

Для начала подробнее рассмотрим источники, цитируемые в Википедии.

 

Самый ранний источник, упомянутый на странице Роуз Бертин в Википедии в связи с этой цитатой, — издание The Edinburgh Review, Or Critical Journal 1820 года.

Примечания к этому тому:

A пословица, которую ни один народ не употребляет так часто, как французском языке, и что, как рассказывает история, было любимым изречением самая изобретательная и академичная из портних, мадемуазель Бертен, 9 лет1707 г. «Il n’y a de nouveau que ce qui est oublié»; , и мы думаем, что история этих дидактических изобретений дает поразительное доказательство их справедливости.

Здесь цитата связана с мадам. Профессия Бертен в индустрии моды, а также ее репутация изобретательности в своей работе. Из этого текста мы можем определить, что мадам Бертен ассоциировалась с этой фразой по крайней мере к 1820 году.1708 , was published in 1908 and contains this information:

 

The International Encyclopedia of Prose and Poetical Quotations, 1908

This book relates a variety of quotations и хотя в нем нет исторического источника, он, по крайней мере, еще раз подтверждает связь этой фразы с Розой Бертен. Эта конкретная книга также рассматривает «Нет ничего нового, кроме того, что забыто» г. — вариант ветхозаветной пословицы г. «Нет ничего нового под солнцем».

 

Вторая аналогичная фраза («Нет ничего нового, кроме того, что устарело») цитируется в нескольких томах «Ревю Ретроспектива»; Revue Retrospective приписывает «устаревшую» цитату Чосеру. Мы еще вернемся к Чосеру.

 

Эти конкретные варианты старше 19 лет08 и может быть найден в более ранних текстах, таких как текст 1899 года, «Классические и иностранные цитаты, термины и правила законов, пословицы, девизы, фразы и выражения …» Эта книга также связывает цитату с Роуз Бертен.

8018018.918

3013 9103. и после 1908 книга цитируется в Википедии. Тот факт, что эти вариации можно найти иногда дословно в текстах разных лет, свидетельствует о циклическом эффекте: издается книга, которая связывает фразу с Розой Бертен, и подобные книги, в которых собраны цитаты и анекдоты, повторно используют эти ассоциации, иногда используя точно такие же описания позже, распространяя идею дальше.

 

Третий источник, цитируемый в Википедии, — Зеркало смеха р Александра Козинцева, в предисловии которого отмечается:

Il n’y a de nouveau que ce qui est oublié ‘ — «Нет ничего нового, кроме того, что забыто», — как говорят, заметила модистка Марии-Антуанетты Роза Бертен, когда королева одобрила старое платье. Роуз переоделась для нее.

«Зеркало смеха» представляет собой исследование теорий, касающихся связи юмора и смеха с человеческим поведением. На самом деле это не историческое утверждение и не доказательство того, что она сказала эту фразу, поскольку предисловие просто рассказывает анекдот.

Ни один из трех цитируемых источников не утверждает, что цитата была произнесена в конкретный год, указанный в Википедии — 1785.

Каково происхождение цитаты?

Есть две устойчивые темы, которые снова и снова появляются в различных книгах, которые публиковали цитату «Нет ничего нового, кроме того, что было забыто» в 19-м и начале 20-го веков.

 

Во-первых, тот факт, что эта фраза часто ассоциируется с похожей цитатой, приписываемой Джеффри Чосеру, и, во-вторых, тот факт, что обе эти цитаты часто смешиваются вместе как вариации пословицы, г. «Нет ничего нового под солнцем», г., которое происходит от этого отрывка из Екклесиаста. Как написано в версии текста короля Якова, собранной в 1611 году:

«Что было, то и будет; и что делается, то и будет делаться; и там нет ничего нового под солнцем. Есть ли что-нибудь, о чем можно было бы сказать: Вот, это ново? Это было уже издревле, которое было прежде нас. Нет памяти о прежнем; и не будет памяти о том, что грядет, с тем, что грядет».

 Исследуя происхождение фразы «Нет ничего нового под солнцем», что его первая известная английская вариация была обнаружена в книге Чосера «История рыцарей, », но им не удалось найти ссылку, подтверждающую это утверждение. цитата Чосера?

Получается: да — с оговоркой, связанной с языком, что, поскольку оригинальная работа была написана на среднеанглийском языке, ее вариации


Цитата, написанная в оригинальном среднеанглийском тексте A Knight’s Tale :

С гимном было много рыцарей;
Сом бен вооружен в кольчуге
И в нагруднике и легком гипоуне
И сом имеет пару больших лат
И сом носит щит Прюса или щит
Сом вол бен вооружен на своих ногах
И есть топор, и немного стальная булава
Нет ничего нового, что было бы старым.
Вооружены были они, как я уже сказал,
Каждый по его мнению.

Веб-сайт Джеффри Чосера Гарвардского университета предоставляет этот современный перевод отрывка:

 

С ним пошло много рыцарей
Один из них будет вооружен в кольчуге,
И в нагруднике и легкая туника
И у одного из них будет комплект латных доспехов
И у одного из них будет прусский щит или щит;
Один из них будет хорошо вооружен на ногах,
И иметь топор, а один стальную булаву —
Нет новой моды, которая не была бы старой.
Они были вооружены, как я уже говорил,
Каждый по своему усмотрению.

 

Хотя цитата Чосера не совсем совпадает с отрывком из Екклесиаста, легко понять, что их можно рассматривать с одинаковым настроением. На самом деле, английское издание 1877 года г. «История рыцаря», г., опубликовала эту показательную цитату для выделенной жирным шрифтом строки: «Эта строка, кажется, означает, что нет ничего новое под солнцем».

Так как же мы пришли от Экклезиаста к Чосеру и Бертену? Предполагаемая связь между цитатой Бертена и цитатой Чосера сжато описана в предисловии Эдуарда Фурнье к книге Le vieux-neuf , опубликованной в 1859:

«Там нет ничего нового, кроме того, что устарело, — сказал старый английский поэт Чосер; «Нет ничего нового, кроме того, что было забыто», — сказал Мария-Антуанетта Marchande de Modes 500 лет спустя, омолаживает неописуемые древние излишества. Старое слово поэта, отреставрированный модисткой, мог бы служить эпиграфом к творчеству М. Фурнье…

Здесь Роуз Бертен описывается как вдохновленная словами Чосера, переделывающая их для своих нужд. Еще раз, Контекст этой фразы: Роуз Бертен переделывает старую моду, чтобы это новое. Поскольку первоначальная цитата Чосера явно относилась к моде, а точнее к практичной военной одежде и снаряжению, это может отражать дополнительную скрытую связь между этими двумя похожими фразами, которая выходит за рамки выражения одного и того же чувства.

Мои попытки найти французский перевод работы Чосера с точной фразой («Il n’ya a de nouveau que ce qui a vieilli») были бесплодный. Учитывая, что оригинальная работа была написана в Среднем английский язык и часто переводился на различные формы современного языка на протяжении многих лет, вскоре стало ясно, что найти копию с такая точная формулировка была бы маловероятной, и обратился к чтению различные издания, чтобы узнать, как они интерпретировали эту строку.

 

Французский перевод 1857 года даже полностью опускает строчку Чосера о «новом и старом».

A ses côtés l’on vit maint Chevalier fidèle;
Les uns portaient plastrons, ou cuirasses de fer,
D’autres étaient munis d’une cotte de mailles,
D’écus, de boucliers, ou bien d’un tranche-intrailles,
D’une hache ou d’un привратное кресло;
Tous tools de mort, dont sans discourtoisie
Шевалье, который является преступником в фантазии.

Рядом с ним было много верных рыцарей;
Некоторые носили нагрудные доспехи или железные доспехи,
Другие были снабжены кольчугой,
Щитами, щитами или даже куском внутренностей,
Топор или кресло у ворот
Все инструменты смерти, без неуважения
Рыцарь рождается согласно своей фантазии.

Это не единичный случай, так как некоторые другие переводы (включая английскую «Современную версию» 1795 года) также опускают понятие «Нет ничего нового в том, что это было старо».

Более поздний французский перевод 1908 года, с другой стороны, переводит слова Чосера с дополнительными фразами, которые обеспечивают контекст того, на что ссылается текст, когда он относится к «новым» старым вещам. А именно оборудование.

Il n’y a point d’équipement nouveau qui n’ait été anciennement.
Ils étaient armés, comme vous ai conté,
chacun selon son idee.

Нет нового оборудования, которого не было в прошлом.
Они были вооружены, как вы сказали,
каждый по своей идее.


Вердикт:

Можно с уверенностью сказать, что Мария-Антуанетта не произносила эту цитату. Это не было связано с Марией-Антуанеттой до эпохи социальных сетей 21 века, когда в онлайн-сообщениях была сделана неверная атрибуция, которая связала Марию-Антуанетту, а не Роуз Бертен, с этой конкретной фразой.

сомнительно, но маловероятно, что Роуз Бертен произнесла эту цитату. Я лично считаю, что она сказала это не из-за отсутствия связи с современным. Нет известных современных свидетельств того, что она это сделала, таких как письма или отдельные мемуары, анекдотические или иные, в которых утверждается, что она сказала это с 9 г. до н.э.1707 г. какой-то г. современный источник. Все, что у нас есть, это сторонние, более поздние анекдотические связи между Бертеном и фразой. Это было связано с ней к 1820 году и впоследствии продолжало передаваться как анекдот.

Фразу «Нет ничего нового, кроме того, что забыто» следует рассматривать как анекдотичную, апокрифическую фразу, которая, кажется, составлена ​​из подобных высказываний, таких как «Нет ничего нового под солнцем» и Чосер «Нет ничего нового, что было бы старым». г. Слова Чосера были переведены в поразительно похожую фразу как на английском, так и на французском языке в 19 веке и часто были связаны с цитатой, приписываемой Розе Бертен в этот период времени.

Источники и дополнительная литература

  • The Edinburgh Review (1820)
  •   The Quarterly Review, London (18396)
  • Мультикультурный словарь пословиц (Гарольд В. Кордри) (1997)
  • Эдинбургское обозрение (1820)
  • Полиглот иностранных пословиц (1889)  
  • Кто Саид Конклин? Being the Sources of Famous Sayings (1906)
  • Famous Sayings and their Authors (1906)
  • Rose Bertin: The Creator of Fashion at the Court of Marie Antoinette (1913)

Выступление президента Байдена в 9/11 Мемориальная церемония

 Пентагон
Арлингтон, Вирджиния

9:49 утра EDT

ПРЕЗИДЕНТ: Секретарь Остин, генерал Милли, всем семьям и близким, которые все еще испытывают боль от этой недостающей частички вашей души, для меня большая честь быть здесь с вами еще раз, чтобы разделить этот торжественный обряд воспоминать и размышлять обо всем, что было потеряно в огне и пепле в то страшное сентябрьское утро и обо всем, что мы нашли в себе откликнуться.

Двадцать один год назад — двадцать один год, а мы до сих пор сдержали свое обещание: никогда не забывать. Мы сохраним память обо всех этих драгоценных жизнях, украденных у — у нас: 2,977 — в Ground Zero в Нью-Йорке; в Шанксвилле, где сейчас говорит моя жена, — в Пенсильвании; 184 из них здесь, в Пентагоне.

И я знаю, для всех тех из вас, кто кого-то потерял, 21 год — это и целая жизнь, и совсем не время.

Приятно помнить. Эти воспоминания помогают нам исцелиться, но они также могут раскрыть боль и вернуть нас к тому моменту, когда горе было таким грубым.

Вы думаете обо всем — обо всем, что они могли бы сделать, если бы дожили до того, чтобы просто иметь еще немного времени: опыт, который вы вместе упустили; мечты, которые им так и не удалось осуществить или реализовать.

Я помню послание, отправленное американскому народу королевой Елизаветой. Это было 11 сентября. Ее посол прочитал молитву служения в церкви Св. Фомы в Нью-Йорке, где она остро напомнила нам, цитата: «Горе — это цена, которую мы платим за любовь».

Горе — это цена, которую мы платим за любовь. Многие из нас испытали это горе, и вы все испытали его.

И в этот день, когда цена кажется такой большой, Джилл и я держим всех вас близко к сердцу.

Ужас обрушился на нас в то блестящее голубое утро. Воздух наполнился дымом, а затем раздались сирены и рассказы — рассказы о тех, кого мы потеряли, рассказы о невероятном героизме того ужасного дня.

Американская история — в тот день изменилась сама американская история. Но что мы изменили — чего мы не изменим, чего мы не можем изменить и никогда не изменим, так это характер этой нации, который, как полагали террористы, они могут ранить.

А что это за персонаж? Характер жертвы и любви, щедрости и благодати, силы и стойкости.

В горниле 11 сентября, в последующие дни и месяцы, мы увидели, из чего сделана Америка — из чего сделаны американцы. Подумайте обо всех своих близких, особенно о тех, кто летел этим рейсом, — о простых гражданах, которые сказали: «Мы этого не оставим», которые рисковали и отдали свои жизни, чтобы не погибло еще больше людей.

Мы видели это в полицейских и пожарных, которые месяцами стояли на свалке Ground Zero среди этой искореженной стали и разбитых бетонных плит, вдыхая токсины и пепел, которые могли повредить их здоровью, отказываясь — отказываясь остановить поиск через разрушение. Они никогда не останавливались и не будут.

Мы узнали о необычайном мужестве и решимости, как я уже сказал, пассажиров рейса 93, которые понимали, что живут открыто — они были там, в центре открытого кадра новой войны, и которые выбрали давать отпор — не профессионалы — си- — давать отпор, жертвуя собой, отказываясь позволить использовать свой самолет как оружие против еще более невинных.

А здесь, в Пентагоне, который был одновременно и местом ужасной террористической атаки, и командным центром нашего реагирования на защиту и защиту американского народа, здесь было создано столько героев. Так много ваших близких были этими героями.

Все началось почти сразу, когда гражданские и военнослужащие бросились в бой, когда стены рухнули, а крыша начала рушиться. Они ворвались в брешь между четвертым и пятым коридорами.

Воздействие огня бушевало на двойной высоте этого здания. Я помню. Я был сенатором США, идущим к своему кабинету, и вижу дым и пламя.

Они были героями. Они вернулись в это парящее пламя, чтобы попытаться спасти своих товарищей по команде.

Пожарные боролись с ба- — пламя реактивного топлива до поздней ночи, выйдя за пределы изнеможения.

Сотрудники Пентагона пришли на работу 12 сентября более чем когда-либо полные решимости обеспечить безопасность своей страны.

Как я уже сказал, когда я был в курсе событий 11 сентября, мы будем следовать за ними до врат ада, чтобы убедиться, что они не смогут продолжать.

И миллионы молодых мужчин и женщин со всей страны мужественно и решительно отреагировали на теракты 11 сентября, подписавшись на защиту нашей Конституции и присоединившись к величайшей боевой силе в истории мира.

За годы, прошедшие после 11 сентября, сотни тысяч американских военнослужащих служили в Афганистане, Ираке и во многих других местах по всему миру, лишая террористов убежища
и защищая американский народ.

И всем нашим военнослужащим и их семьям, нашим ветеранам, нашим семьям с Золотой Звездой, всем выжившим, опекунам и близким, которые так много пожертвовали для нашей нации: мы в долгу перед вами. Мы в неоплатном — невероятном долгу перед вами, долге, который никогда не будет погашен, но который никогда не перестанет исполнять святое обязательство перед вами должным образом подготовить и вооружить тех, кого мы отправляем в беду, и позаботиться о них и их семьях, когда они придут. домой — и никогда, никогда, никогда не забывать.

Несмотря на все, что изменилось за последний 21 год, непоколебимая решимость американского народа защищать себя от тех, кто хочет причинить нам вред, и вершить правосудие над теми, кто несет ответственность за нападения на наш народ, ни разу не поколебалась.

Потребовалось 10 лет, чтобы выследить и убить Усаму бен Ладена, но мы это сделали. А этим летом я санкционировал успешный удар по Завахири, человеку, который бен Ладен — был его заместителем при терактах 11 сентября и был лидером «Аль-Каиды».

Потому что мы не будем отдыхать. Мы никогда не забудем. Мы никогда не сдадимся. И теперь Завахири больше никогда не сможет угрожать американскому народу.

И спустя 20 лет после того, как Афганистан закончился, наша приверженность предотвращению новой атаки на Соединенные Штаты бесконечна.

Наши специалисты по разведке, обороне и борьбе с терроризмом в здании позади меня и во всем правительстве продолжают проявлять бдительность в отношении террористических угроз, которые развились и распространились на новые регионы мира.

Мы продолжим отслеживать и пресекать эту террористическую деятельность, где бы мы ее ни обнаружили и где бы она ни существовала. И мы без колебаний сделаем все необходимое для защиты американского народа.

То, что было разрушено, мы восстановили. Что было под угрозой, мы укрепили. То, на что нападали, — неукротимый дух — никогда, никогда не дрогнуло.

Мы установили памятники и мемориалы гражданам, чья кровь была принесена в жертву на этих землях, а также в Шанксвилле и Граунд-Зиро, чтобы сохранить связь с памятью — сохранить ее яркой на все грядущие десятилетия.

Когда будущие поколения придут сюда, чтобы посидеть в тени кленовых деревьев, которые укрывают мемориал и с годами выросли высокими и сильными, они найдут имена патриотов. Они почувствуют связь, которая произойдет 11 сентября 2001 года, и то, как навсегда изменилась наша страна.

И я надеюсь, что они подумают обо всех тех — обо всех тех героях, которые были более [созданы] в последующие часы, дни и годы. Обычные американцы реагируют необычным и неожиданным образом.

Я надеюсь, мы будем помнить, что в разгар этих темных дней мы копали глубоко, мы заботились друг о друге, и мы собрались вместе.

Вы знаете, мы обрели свет, протягивая руку друг другу и обнаружив нечто слишком редкое — истинное чувство национального единства.

Для меня это величайший урок 11 сентября.  Не то, чтобы мы никогда больше не сталкивались с неудачами, а то, что в момент великого единства нам также пришлось противостоять худшим импульсам, страху, насилию, взаимным обвинениям, направленным против американских мусульман. , а также американцы ближневосточного и южноазиатского происхождения.

Дело в том, что, несмотря на все наши недостатки и разногласия, в натиске всего, что делает нас людьми, есть нация, которая не может совершить — нет ничего, что эта нация не могла бы сделать, когда мы вместе и всем сердцем защищаем то, что делает нас уникальными в мире: наша демократия.

Мы не только нация, основанная на принципах, но и на идее, в отличие от — мы самая уникальная нация в мире. Идея о том, что все созданы равными и к ним следует относиться одинаково на протяжении всей жизни.

Мы не всегда соответствуем этому, но мы никогда не уходили от него. Вот что делает нас сильными. Это то, что делает нас теми, кто мы есть. И это то, что те угонщики больше всего надеялись уничтожить, когда они нацеливались на наши здания и наших людей.

Не удалось. Ни один террорист не мог прикоснуться к источнику американской мощи. И на нас лежит задача сохранить его в безопасности во имя всех тех, кого мы потеряли 21 год назад, во имя всех тех, кто с тех пор каждый день отдавал всю свою душу делу этой нации.

Это работа для всех нас. Недостаточно собирать и вспоминать каждое 11 сентября тех, кого мы потеряли более двух десятков лет назад. Потому что в этот день речь идет не о прошлом, а о будущем.

У нас есть обязательство, долг, ответственность защищать, сохранять и защищать нашу демократию, ту самую демократию, которая гарантирует права и свободы, которые террористы 11 сентября пытались похоронить в горящем огне, дыме и пепле.

И это требует обязательств со стороны всех нас — самоотверженность, тяжелая работа — каждый день.

Всегда помните: американская демократия зависит от привычек сердца «Мы, Народ». Такова наша Конституция — «Мы, народ». Привычки сердца «Мы, люди».

Недостаточно отстаивать демократию раз в год или время от времени. Это то, что мы должны делать каждый божий день.

Так что это не только памятный день, но и день обновления и решимости для каждого американца в нашей преданности этой стране, принципам, которые она воплощает, нашей демократии.

То есть кому [чем] мы обязаны тем, кто помнит сегодня. Это то, что мы должны друг другу. И это то, чем мы обязаны будущим поколениям американцев.

Я не сомневаюсь, что мы это сделаем. Мы возьмем на себя эту значительную ответственность. Мы защитим нашу демократию вместе как единая Америка, Соединенные Штаты Америки. Вот кто мы. Вот кем были ваши близкие и почему они так много отдали.

Спасибо. Пусть Бог благословит вас всех. И пусть Бог почтит военных, которых мы потеряли, и всех тех, кого мы потеряли здесь 9 сентября./11. Пусть Бог защитит наши войска.

10:04 утра EDT

84 Синонимы и антонимы слова ЗАБЫТЬ

глагол

Сохранить слово

1 быть не в состоянии вспомнить или думать о

  • я забыл на какой именно улице этот дом
  • disremember,
  • unlearn
  • lose,
  • miss
  • blank
  • misremember
  • disregard,
  • ignore,
  • neglect,
  • overlook,
  • overpass,
  • передать,
  • слегка,
  • пятно (сверху)
  • напомнить
  • вспомнить (к),
  • вернуться (к),
  • прислушиваться (к),
  • прислушиваться (к),
  • разум
  • [главным образом диалект],
  • вспоминать,
  • вспоминать,
  • помнить,
  • 3 вспоминать (о) )

2 не уделять должного внимания

  • she promised not to forget her high school friends after she went off to college
  • bypass,
  • disregard,
  • ignore,
  • neglect,
  • overlook,
  • overpass,
  • pass over,
  • Небольшой,
  • Slur (Over)
  • Fail
  • Мисс,
  • OMIT
  • Crush (в сторону или от
  • (в стороне или от
  • (в стороне или от
  • (в стороне или . 1393 отжимает,
  • Slough (OFF)
  • также Sluff (OFF)
  • Pooh-Pooh
  • (также POOH),
  • (также POOH),
  • (также POOH),
  • (также POOH),
  • (также POOH),
  • (также POOH),
  • (также POOH).
  • PRAT,
  • Cherish,
  • Приз,
  • Сокровища,
  • Значение
  • СПРАТИВЕНИЯ,
  • FOSE6
  • remember
  • listen (to),
  • watch
  • follow,
  • mark,
  • note,
  • notice,
  • observe,
  • remark
  • attend (to) ,
  • внимание,
  • ум,
  • внимание,
  • склонность (к)

3 оставлять несделанным или без присмотра, особенно по небрежности

  • he forgot the pot boiling on the stove
  • neglect,
  • shirk
  • slack (off)
  • carry out,
  • do,
  • execute,
  • perform
  • выполнять,
  • достигать
  • поддерживать,
  • поддерживать
  • посещать,
  • помнить

4 упустить возможность или обязательство

  • I forgot to call on his birthday
  • fail,
  • neglect,
  • omit
  • disregard,
  • ignore,
  • overlook,
  • overpass,
  • pass over,
  • Предварительная комната,
  • Небольшой
  • Слайд,
  • Slip
  • Дефолт
  • Skip
  • 9396
  • 9396

  • 9999
  • 9393999999999999999999999999999999999999999999999999999999999н. 1393 heed,
  • mind,
  • remember
  • keep,
  • observe
  • carry out,
  • do,
  • execute,
  • perform,
  • practice
  • (also practise)
  • разряд,
  • выполнить
  • (или выполнить),
  • удовлетворить,
  • удовлетворить
  • выполнить (с)

См. Словарь Часто задаваемые вопросы 9 О

3 забыть

Чем слово

забыть отличается от других подобных глаголов?

Некоторые общие синонимы забыть являются игнорировать , игнорировать , игнорировать , игнорировать , и слегка . Хотя все эти слова означают «проходить мимо, не уделяя должного внимания», забыть может означать либо умышленное игнорирование, либо неспособность запечатлеть что-то в уме.

забыть что говорят другие

Когда можно использовать

игнорировать вместо забыть ?

Хотя в некоторых случаях почти идентично забыть , игнорировать предполагает добровольное невнимание.

проигнорировал пожелания своей семьи

Когда можно было использовать

игнорировать вместо забыть ?

Слова игнорировать и забывать можно использовать в подобных контекстах, но игнорировать означает неспособность принять во внимание что-то очевидное.

проигнорировано ехидное замечание

Когда

пренебречь может быть лучше, чем забыть ?

В некоторых ситуациях слова пренебречь и забыть примерно эквивалентны. Однако пренебрежение подразумевает уделение недостаточного внимания чему-то, что заслуживает внимания.

обычно пренебрегает учебой

Когда

упускает из виду может быть хорошей заменой забыть ?

Хотя слова пропускают и забывают имеют много общего, пропускают предполагают игнорирование или игнорирование из-за спешки или невнимательности.

в спешке я упустил из виду ключевой пример

Где

слегка может быть разумной альтернативой забыть ?

Синонимы незначительный и забыть иногда взаимозаменяемы, но незначительный подразумевает пренебрежительное или пренебрежительное игнорирование или пропуск.

пренебрегала несколькими крупными авторами в своем опросе

Поделиться забыть

Разместите больше слов для забывания на Facebook Поделитесь другими словами для забывания в Твиттере

Путешественник во времени для забыть

Первое известное использование

забыть было до 12 века

Другие слова из того же века

Тезаурус Записи рядом с

забыть

кует

забывать

забывчивый

Просмотреть другие записи поблизости 

Процитировать эту запись

«Забыть». Merriam-Webster.com Тезаурус , Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/thesaurus/forget. По состоянию на 28 сентября 2022 г.

Стиль: MLA

Merriam-Webster.com Thesaurus, Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/thesaurus/forget. По состоянию на 28 сентября 2022 г.»> MLA Merriam-Webster.com Тезаурус, с.в. «забыть», по состоянию на 28 сентября 2022 г., https://www.merriam-webster.com/thesaurus/forget.»>Chicago Тезаурус Merriam-Webster.com. Получено 28 сентября 2022 г. с https://www.merriam-webster.com/thesaurus/forget»>APA. Merriam-Webster.com Thesaurus, https://www.merriam-webster.com/thesaurus/forget. Доступно 9/28/2022.»>Merriam-Webster

Еще от Merriam-Webster на забудем

Нглиш: перевод забудем для говорящих на испанском языке

Britannica English: Перевод забудем для говорящих на арабском3 0000 Цитаты из «Властелина колец» обязательно дадут вам надежду

Это 15 лучших Хоббит и Властелин колец цитаты автора Дж. Р.Р. Толкиена, которые, несомненно, придадут вам больше надежды.

Лорд и магистр литературы Дж.Р.Р. Толкин, возможно, умер много десятилетий назад, но его мудрость живет в его книгах и экранизациях. И новые поколения продолжают извлекать важные уроки из шедевров Толкина, которые, мы надеемся, останутся с человечеством на века вперед.

Вот 15 Властелина колец цитат из невероятной трилогии Хоббит и интервью с любимым автором. Мы также рассказываем, почему мы любим эти слова из Толкина и что они означают.

Используйте эти цитаты из «Властелина колец» , чтобы вдохновлять себя в повседневной жизни и сохранять в себе частичку духа Толкина.

Лучшие цитаты из «Властелина колец»

«Все, что нам нужно решить, это что делать со временем, которое нам дано» — Гэндальф Серый

Одна из самых часто цитируемых жемчужин мудрость от J.R.R. Толкин, эта цитата говорит нам все, что нам нужно знать о жизни. Все, от того, когда и где мы родились до того, когда и как мы в конце концов умрем, не зависит от нас. что мы может решить, чему мы посвятим свою жизнь.

Когда мы состаримся и поседеем, на что мы будем оглянуться и чего пожелаем сделать по-другому? Какие воспоминания мы будем лелеять, о каком выборе (или его отсутствии) мы будем сожалеть?

Это вопросы, которые Толкин напомнил нам, чтобы мы задавали себе каждый день, чтобы убедиться, что мы максимально используем время, которое у нас есть.

«Если бы многие из нас ценили еду, веселье и песни выше накопленного золота, мир был бы веселее». — Торин Дубощит

Торин Дубощит, безусловно, сейчас является одним из самых модных персонажей мифологии Толкина, поскольку он является одной из главных фигур в Хоббит.

В романе Торин — мудрый и уважаемый лидер, и некоторые из его цитат почти соперничают с Гэндальфом по шкале мудрости.

Этот конкретный текст, произнесенный в ключевой момент ближе к концу истории, говорит не только о Торине и предполагаемой жадности гномов, но и об общем состоянии мира — сегодня даже больше, чем во времена Толкина.

Итак, давайте вспомним слова Торина и научимся жить как хоббиты: наслаждаться обществом друг друга, а не сосредотачиваться на материальных удовольствиях. Идеальная цитата, чтобы вернуть нас к реальности после напряженного праздничного сезона.

‘Но в конце концов это всего лишь мимолетное, эта тень; даже тьма должна пройти». — Сэмуайз Гэмджи

Сэмуайз Гэмджи — твердая скала для воздушной храбрости Фродо Бэггинса, и Гэндальф точно знал, что делал, когда заставил Фродо взять с собой своего садовника.

Сэм способен дать надежду не только Фродо во время его невыполнимой миссии по спасению мира и уничтожению Единого Кольца зла, но и читателю — независимо от его возраста и того плохого, что он пережил.

Как у хоббита, у Сэма простой ум и легкое мировоззрение: добро должно победить зло. Это , должно быть . Когда мир погрузится в самую тьму, наступит рассвет . И именно эта упрямая вера в добро в конечном итоге напоминает Фродо о его мужестве и возвращает свет в мир.

«Не все блуждающие заблудились». – Дж.Р.Р. Толкин

Эта красивая цитата является частью стихотворения «Все золото не блестит», предположительно написанного Бильбо Бэггинсом в отношении Арагорна.

Но сама по себе эта цитата приобретает новый смысл – это одна из причин, по которой ее так часто цитируют. Потому что иногда в жизни человек может оказаться плывущим по течению, не нуждаясь в спасении. Иногда вашим действиям не нужна рифма или причина; иногда нужно просто будет .

Этой цитатой Толкину удается подавить страхи всех, кто ее читает, кто может беспокоиться о том, что они так или иначе плывут по течению. Поэтому каждый раз, когда вы беспокоитесь о том, что каждая маленькая часть вашей жизни точно не спланирована, подумайте об этой цитате и сделайте глубокий вдох. У тебя хорошо получается.

‘Это опасное дело, Фродо, выходить за твою дверь. Вы ступаете на дорогу, и если вы не удержите ноги, неизвестно, куда вас может снести».
– Бильбо Бэггинс

Возможно, эта цитата определяет не только трилогию «Властелин колец» , но и все произведения Толкина. Потому что, в конечном счете, жизнь в Средиземье сводится к одному: приключениям.

Главные герои (в основном хоббиты) начинают свои приключения с того, что отказываются от уюта собственного дома в обмен на извилистую дорогу, полную опасностей, страха и устрашающих существ. И все же это истории, частью которых мы все хотим стать, потому что нет величия и славы без неопределенности этих извилистых дорог.

Конечно, любой из этих персонажей мог просто остаться дома или вернуться, когда дела пошли плохо. Но даже если бы судьба мира не лежала на их плечах, мы держим пари, что они пожалеют об этом в ту же минуту, когда переступят порог и вернутся к своей скучной прежней жизни.

Потому что, если вы не покинете дом и не отправитесь в свое приключение, вы вообще никогда не будете жить.

‘Мир действительно полон опасностей, и в нем много темных мест; но все же есть много прекрасного, и хотя во всех странах любовь теперь смешана с горем, она, возможно, становится еще сильнее ».
— Халдир 9.2729

Фанаты фильма «Властелин колец» помнят Халдира как храброго эльфа, трагически погибшего в битве у Хельмовой Пади, но в фильме Дж.Р.Р. В романах Толкина у него была несколько большая роль.

В Братство Кольца Халдир произносит одну из самых глубоких цитат серии, говоря о важности найти свет и любовь даже в мире, полном горя.

Ведь иногда все кажется безнадежным, и все же надежда — это самое главное, что у нас есть.

‘Но я не живой человек! Ты смотришь на женщину». — Эовин

«Властелин колец» — одно из величайших произведений литературы, и все же нам очень не хватает сильных женских образцов для подражания. К счастью, Толкин придумал удивительно сильную и сложную Эовин, которая следует за своим дядей Теоденом на войну, чтобы помочь защитить их королевство, и в конечном итоге играет ключевую роль в великой битве за человечество.

Потому что, хотя Толкин и не оставил женщинам многие из своих великих деяний, он поручил единственной женщине-воину в саге эту огромную задачу: потому что было сказано, что Король-Чародей не может пасть от руки мужчины… а Эовин не была мужчиной.

Это по-прежнему одна из самых воодушевляющих цитат для женщин (и момент удара кулаком в экранизации Питера Джексона), которые могут быть введены в заблуждение, думая, что тот факт, что они не мужчины, является неудачей; быть женщиной само по себе является силой, как прекрасно продемонстрировал Толкин одним своим героическим поступком.

«Это не сила тела, а сила духа». – Дж.Р.Р. Толкин

Послушайте Толкина, он знал, о чем говорил. Некоторые из его героев могут обладать большой силой, но что отличает их и что вдохновляет бесчисленное количество других авторов, так это их мужество.

Когда всякая надежда кажется потерянной, Фродо и Сэм не сдаются. Эовин пробивается сквозь мир мужчин; Арвен не покидает мир, который кажется потерянным; Фарамир противостоит своему гнилому родителю; и по всему Средиземью хорошие парни никогда не отказываются от того, что кажется битвой, в которой они не могут победить.

В разные моменты нашей жизни нас может сдерживать физическая травма или состояние. Мы можем чувствовать бремя старения или чувствовать, что наша внешность сдерживает нас.

Но пока у нас есть разум, нас не сломить. Пока мы не позволяем миру сломить наш дух, мы всегда можем работать над собой и делать свою жизнь лучше, чем она может быть.

‘Люди, кажется, просто попали в [приключения], обычно — их пути так проложены. Но я полагаю, что у них было много шансов, как и у нас, повернуть назад, но они этого не сделали. А если бы и были, мы бы не знали, потому что о них забыли». — Сэмуайз Гэмджи

В наш век славы в Instagram и людей, которые рассказывают о своей успешной жизни в Интернете, у нас может возникнуть соблазн считать себя и свои достижения крайне неадекватными, потому что мы не видим процесса успеха других.

Роман уже опубликован; похудела; закончил курс и т. д. и т. д. Вы все еще работаете над этим. Но, как мудро выразился здесь Сэм — говоря о спасении мира, естественно, — это то, что преуспевают те, кто настойчив . 2199 .

«Бесполезно отвечать на месть местью: это ничего не излечит». — Фродо Бэггинс

Это говорит само за себя, и вы обнаружите, что оно используется, но формулируется по-разному во многих других контекстах. Не борись с огнем огнем; глаз за глаз; быть большим человеком.

Но это легче сказать, чем сделать. Если кто-то обидел вас, человеческий инстинкт хочет отомстить; действительно, мир был сформирован такими (реакциями).

Так что, если вам когда-нибудь понадобится помощь, чтобы вспомнить, что месть — это не ответ, посмотрите на Фродо Бэггинса, который даже после всех ужасных вещей, которые с ним произошли, не пытался причинить вред тем, кто причинил ему вред.

Как и в случае с Бильбо, жалость остановила руку Фродо, и Голлум случайно спас и Фродо, и мир.

«Дела не станут менее доблестными, потому что их не хвалят». – Арагорн

Одной из самых больших тревог молодых людей в современном обществе является то, что их жизнь может пройти незамеченной. В мире, перенасыщенном детьми-звездами и знаменитостями реалити-шоу, заманчиво думать, что успех измеряется славой или популярностью, но, конечно, это далеко не так.

Нужно ли кому-то признание за хороший поступок, чтобы быть хорошим человеком? Конечно нет. Если наша жизнь измеряется тем, сколько добра мы приносим миру, то, конечно же, не имеет значения, попадем ли мы когда-нибудь на первую страницу Hypable.com (или, э-э, вставьте сюда свой любимый источник новостей).

Невоспетые герои все еще такие: героев . В конечном счете, важнее всего то, что вы сами можете гордиться тем, что делаете все возможное с тем, что у вас есть.

«Это работа, которая никогда не начинается, потому что ее выполнение занимает больше всего времени». — Сэмуайз Гэмджи

Возможно, самый умный персонаж саги, Сэмуайз Гэмджи многое понимает в жизни, любви и ценности хорошей трудовой этики.

Как он говорит в Братстве Кольца : «Это работа, которую никогда не начинали, потому что она требует больше всего времени для завершения». И прокрастинаторы во времени и пространстве могут подтвердить истинность этого. Хэштег просто сделай это!

‘Разве у приключений нет конца? Я полагаю, что нет. Историю всегда должен продолжить кто-то другой». — Бильбо Бэггинс

Приключение Бильбо, возможно, закончилось в саге «Властелин колец», но приключение, которое он начал, все еще продолжается.

Действительно, большая часть нашей работы на этой планете направлена ​​на то, чтобы будущие поколения могли продолжить то, что мы начали, и, надеюсь, внести свой вклад в улучшение мира.

«Наша задача не в том, чтобы овладеть всеми течениями мира, а в том, чтобы делать то, что в нас есть, для помощи тем годам, в которые мы живем, искореняя зло на полях, которые мы знаем, чтобы те, кто живет после может иметь чистую землю для обработки. Не нам решать, какая у них будет погода». — Гэндальф.

Подобно последней цитате, эти мудрые слова Гэндальфа выражают временную природу нашей собственной жизни и важность того, чтобы не разрушить нашу планету для будущих поколений.

Через Гэндальфа Толкин очень пророчески говорит об экологических проблемах, с которыми мы сталкиваемся в наше время, в том числе буквально о сохранении чистоты Земли.

«Даже самый маленький человек может изменить ход истории». — Леди Галадриэль.2198 Властелин колец
саги. Потому что мы все хоббиты; все средние, нормальные, удобные люди, которые предпочитают безопасность собственного дома, но втайне жаждут каких-то приключений (ладно, может быть, не , все хоббитов такие).

Но мы можем бояться, что мы недостаточно хороши, или недостаточно умны, или красивы, или сильны, или достаточно забавны, чтобы осуществить наши мечты. Лучше оставьте успех успешным; отсюда кажется недостижимым.

Но то, что говорит Галадриэль — что доказывает вся трилогия Толкина, — это то, что любой может сделать что угодно, если захочет. Если мужество их сохраняется и дух их не ослабевает, то они сильны, и они может преуспеть. И вы тоже можете. Удачи.

Другие великие цитаты из «Властелина колец»

Вот другие знаковые моменты из сериала.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Классические и иностранные цитаты, законы термины и максимулы, пословицы, MMOTTOE, фразы и выражения (1899)