Ведьмак книга все части по порядку: Ведьмак: все книги по порядку
Серия книг «Ведьмак» — читать и слушать онлайн книги серии по порядку📚Анджей Сапковский
Серия книг «Ведьмак» — читать и слушать онлайн книги серии по порядку📚Анджей СапковскийЧто выбрать
Библиотека
Подписка
📖Книги
🎧Аудиокниги
👌Бесплатные книги
🔥Новинки
❤️Топ книг
🎙Топ аудиокниг
🎙Загрузи свой подкаст
📖Книги
🎧Аудиокниги
👌Бесплатные книги
🔥Новинки
❤️Топ книг
🎙Топ аудиокниг
🎙Загрузи свой подкаст
- Главная
- ⭐️Анджей Сапковский
- Серия «Ведьмак»
Отправим уведомление, когда появятся новинки.
Вы можете найти серию в разделе Мои Книги «Избранное»
Анджей Сапковский
Автор серии
На этой странице представлены все книги из серии «Ведьмак» по порядку. Начните читать книги на сайте онлайн или скачайте приложение для iOS или Android, чтобы не расставаться с любимыми книгами даже без интернета.
Фильтры
Фильтры
1
Последнее желание
Анджей Сапковский
Премиум
Ведьмак – это мастер меча и мэтр волшебства, ведущий непрерывную войну с кровожадными монстрами, которые угрожают покою сказочной страны.«Ведьмак» – это мир на острие меча, ошеломляющее действие, не забываемые ситуации, великолепные боевые сцены.
2
Последнее желание
Анджей Сапковский
Премиум
Книгой «Последнее желание» начинается один из лучших циклов в истории жанра фэнтези. Семь новелл о ведьмаке Геральте из Ривии, его друзьях и возлюбленных, о его нелегкой «работе» по истреблению всякой нечисти, о мире, населенном эльфами, гномами, оборотнями, драконами, и, конечно, людьми – со все…
3
Последнее желание
Анджей Сапковский
Премиум
Читает Кирилл Головин!Новеллы о ведьмаке Геральте из Ривии, его друзьях и недругах, о смертельно опасной его «работе» по истреблению кровожадной нечисти, о мире, в котором среди обычных людей живут эльфы, гномы, оборотни и драконы, давно стали классикой…Сага Анджея Сапковского занимает одно из пе. ..
4
Последнее желание
Анджей Сапковский
Премиум
Та самая озвучка!Открой Вселенную «Ведьмака» по-новому!Одна из лучших фэнтези-саг за всю историю существования жанра. Это шедевр не только писательского мастерства Анджея Сапковского, но и талантливого голоса актера кино и озвучивания Всеволода Кузнецова.Это первая аудиокнига легендарного цикла «…
5
Меч Предназначения
Анджей Сапковский
Премиум
Ведьмак – это мастер меча и мэтр волшебства, ведущий непрерывную войну с кровожадными монстрами, которые угрожают покою сказочной страны. «Ведьмак» – это мир на острие меча, ошеломляющее действие, незабываемые ситуации, великолепные боевые сцены.Читайте продолжение саги о Ведьмаке!
6
Меч Предназначения
Анджей Сапковский
Премиум
Долгожданная встреча Геральта и маленькой Цириллы. Спецозвучка Всеволода Кузнецова!Таинственные силы Предназначения связывают Геральта с принцессой Цириллой. Ведьмак, пытается убежать от своего Предназначения, но оно снова и снова настигает его. Воины императора, чьи земли лежат далеко на юге, ус…
7
Меч Предназначения
Анджей Сапковский
Премиум
Ведьмак – это мастер меча и мэтр волшебства, ведущий непрерывную войну с кровожадными монстрами, которые угрожают покою сказочной страны. «Ведьмак» – это мир на острие меча, ошеломляющее действие, незабываемые ситуации, великолепные боевые сцены.Читайте продолжение саги о Ведьмаке!
8
Меч Предназначения
Анджей Сапковский
Премиум
Читает Кирилл Головин!Ведьмак – это мастер меча и мэтр волшебства, ведущий непрерывную войну с кровожадными монстрами, которые угрожают покою сказочной страны. «Ведьмак» – это мир на острие меча, ошеломляющее действие, незабываемые ситуации, великолепные боевые сцены.Copyright © Andrzej Sapkowski…
9
Кровь эльфов
Анджей Сапковский
Премиум
Продолжение саги «Ведьмак». Читает Кирилл Головин.Мечи Геральта из Ривии по-прежнему остры, а на белом свете не стало меньше чудовищ, пусть далеко не все они – клыкастые монстры. И все же, мир, знакомый читателям по первым двум книгам цикла, стремительно меняется. Забудьте о камерности и сказочнос…
10
Кровь эльфов
Анджей Сапковский
Премиум
Слушайте сагу о Цири и ГеральтеАнджей Сапковский – один из тех редких авторов, чьи произведения не просто обрели в нашей стране культовый статус, но стали частью РОССИЙСКОЙ фантастики. Более того, Сапковский – писатель, обладающий талантом творить АБСОЛЮТНО ОРИГИНАЛЬНЫЕ фэнтези, полностью свободн…
Фильтры
Фильтры
О проекте
Что такое MyBook
Правовая информация
Правообладателям
Документация
Помощь
О подписке
Купить подписку
Бесплатные книги
Подарить подписку
Как оплатить
Ввести подарочный код
Библиотека для компаний
Настройки
Другие проекты
Издать свою книгу
MyBook: Истории
The Witcher.
Ведьмак хронология книг по порядку.Автор CS Gamer На чтение 7 мин Опубликовано
Содержание
Беспомощная ведьма прячется в лесу в безопасности Дубового королевства. Цири, спасшаяся от преследователей с помощью телепортации, оказывается в чужой стране, давно завоеванной Империей. Одинокая и охваченная обидой на весь мир, она попадает в банду.
Если у вас появится время, чтобы заполнить пробелы в истории Геральта, которые вам захотелось заполнить в фильме и игре, обязательно перечитайте историю «Ведьмака», серию книг которой лучше всего читать по порядку.
Погружение в мир The Witcher — задача не из легких. Книги «Ведьмак» польского автора Анджея Сапковского рассказывают историю знаменитого Геральта. Она — ведьма, обладающая сверхчеловеческими способностями. С ранних лет ее обучали сражаться с темными силами и монстрами, которых обычные люди не могут победить. Как это иногда бывает с книгами, они способны рассказать многое из того, что вы не узнаете в игре или фильме: здесь есть более драматичные сюжеты, любовные сцены, политические события и юмор, но главная сцена — это Геральт, защищающий Цири. Он — правитель страны, которая не сопротивлялась нильфгаардам.
Читайте также «На полвека поэзии позже» — польские фанаты сняли любительский фильм по вселенной Ведьмака
Если вы любитель средневековых сражений, фэнтези и монстров, то вы сделаете правильный выбор. Первый рассказ о ведьме был опубликован в польском журнале фэнтези в 1980-х годах. Интересно, что этот первый рассказ занял третье место в конкурсе журнала по отбору самых новых идей и авторов. Эти рассказы стали настолько востребованными, что впоследствии были расширены до целых романов. В 1993 году они были опубликованы на польском языке. Английские версии, переведенные Дануси Стэком и Дэвидом Френчем, были опубликованы в 2007 году.
В серии книг «Ведьмак» много историй. Чтение книги следует начать с рассказа «Последнее желание». Хотя эта книга была опубликована после других, в ней рассказываются сцены, происходящие до первого романа. Книга «Ведьмак» рассказывает читателям о Геральте и дает основную тему о ведьмаках и о том, чем они занимаются. Обычный сюжет состоит из того, что Геральт сражается с различными зверями, устраивает рукопашные бои в трактире и совершает подвиги в постели.
Такой сборник рассказов может познакомить читателя со всем, что можно увидеть в игре. Сапковский рассказывает о таких предметах, как серебряный меч Геральта, который используется для уничтожения монстра. В книге вы узнаете больше о бесчисленных принцах и встретите много других удивительных героев, включая барда Лютика, который является спутником Геральта. История рассказана от его имени. Дженнифер живет в «Последнем желании». С ней у Геральта складываются сложные отношения. Вы встречаетесь с ведьмой Трисс. Она — последний член любовного треугольника.
Многих читателей заинтересует вторая книга под названием «Меч судьбы». В нем читатели знакомятся с Цири. Действие всех рассказов происходит до начала основного повествования. Если вы интересуетесь Сапковским и «Ведьмаком», вы можете читать все книги по порядку онлайн. Хронология книг о Ведьмаке также указана на сайте.
Ведьмак книги по порядку: варианты романов.
Недавно, после прочтения рассказов, вы можете перейти к полным рассказам и читать их по порядку. Однако недавно была опубликована книга «Эпоха бурь», сюжет которой напоминает сцены из рассказов «Последнее желание». «Сезон гроз» можно читать, если вы знаете историю Вселенной настолько хорошо, насколько это возможно.
Если вы знакомы с «Эпохой бурь», вы можете читать книги в том порядке, в котором они были опубликованы. Начните с «Крови эльфов», «Часа презрения», «Крещения огнем» и т.д.
Помимо романов, вам также стоит прочитать «Мир Ведьмака» — сборник информации, составленный CD Projekt Red, студией, разработавшей игры для Геральта. Эти книги лучше всего использовать в качестве пособия или читать после других историй.
Первый рассказ был написан с вызовом — сын посоветовал автору принять участие в литературном конкурсе, который проходил в 1986 году, и они заключили пари, в котором Саповский-старший пообещал сыну первый приз конкурса.
С чего начать чтение
Они должны были начать с книги «Последнее желание». Хотя он был опубликован позже остальных, в нем рассказывается о событиях, произошедших до завершения первого романа. В сборнике читатели знакомятся с Геральтом и получают основную информацию о том, кто такие ведьмаки и чем они занимаются. Все как обычно: Геральт сражается с различными зверями, устраивает потасовки в тавернах и никогда не забывает о своих подвигах в постели.
Этот сборник рассказов познакомит вас со всем, что вы увидите (или уже видели) в играх. Сапковский рассказывает о серебряном мече Геральта, с помощью которого он уничтожает монстров. Оттуда мы узнаем больше о многочисленных правителях и встречаем много других интересных персонажей. Среди них — бард Лютик, спутник Геральта, от которого и ведется рассказ. В «Последнем желании» также есть Дженнифер, с которой у Геральта сложились непростые отношения, и ведьма Трисс, последний член этого любовного треугольника.
Тогда вас может заинтересовать второй сборник рассказов под названием «Меч судьбы». Здесь мы знакомимся с Цири, а события отдельных рассказов происходят непосредственно перед действием основных романов.
В каком порядке читать книги о «Ведьмаке»?
- Последнее желание
- Меч судьбы
- Сезон бурь (опционально, объясняется ниже)
- Кровь эльфов
- Час презрения
- Крещение огнем
- Башня Ласточки
- Леди озера.
Еще несколько лет назад после прочтения рассказов можно было читать полные романы в том порядке, в котором они были опубликованы. Однако недавно была опубликована книга «Сезон гроз», события которой разворачиваются в новеллах «Последнего желания». Честно говоря, вам стоит прочитать «Сезон гроз», если вы хотите полностью изучить историю Вселенной. На самом деле, события, описанные в сборнике, почти не имеют отношения к основному сюжету, но здесь вы найдете основные подсказки к тому, что произойдет в остальных частях серии.
Если вы читали «Эпоху бурь», вы можете читать книги по порядку: Кровь эльфов», «Час презрения», «Крещение огнем», «Башня ласточки» и «Владычица озера».
Помимо романов, стоит также прочитать The World of the Witcher, сборник информации, составленный CD Projekt Red, студией, разработавшей игры для Геральта. Это превосходное иллюстрированное дополнение к серии, содержащее информацию обо всем, что вы хотели бы знать — монстрах, оружии, персонажах и местах действия. Пожалуйста, обратите внимание, что здесь есть спойлеры из книг и видеоигр. Лучше всего использовать книгу в качестве справочника или читать ее после других историй.
Официальный артбук Witcher 3: Wild Hunt также был выпущен, но встречается довольно редко, поскольку входит в состав коллекционных изданий. Еще один артбук был выпущен после выхода карточной игры Gwent, а если этого недостаточно, вы можете приобрести книгу-раскраску для взрослых Witcher от CD Projekt Red.
Комиксы по «Ведьмаку»
Помимо рассказов и полнометражных романов, компания Dark Horse Comics публикует графические романы, в создании которых Сапковский не принимал участия, но которые являются полезным дополнением к уже опубликованным рассказам. К этому добавляется превосходный дизайн. Три тома (том 1, том 2 и том 3) содержат несколько рассказов. Полное издание комиксов также доступно под приставкой Library Edition.
Короче говоря, эти книги просто великолепны и являются лучшим способом получить больше The Witcher. Они занимательны и просты для понимания, даже если вы прочитаете их лишь вкратце. Конечно, не стоит забывать о личном вкусе. Однако для большинства поклонников серии романы и рассказы Сапковского являются приятным и увлекательным дополнением к остальной части вселенной.
Хотя книги являются первоисточником, в данном случае сравнение не совсем уместно, так как видеоигры The Witcher предлагают лучший обзор мира, позволяя вам управлять героем и исследовать уголки огромного мира (как континента, так и отдельных островов) в любом порядке.
Хотя большая часть истории известна благодаря играм, книги заполнят многие пробелы и помогут вам лучше понять различные уголки этой вселенной и ее персонажей. Последние, кстати, представлены здесь гораздо более подробно.
Ведьмак 3 по какой книге
Обновлено: 09.10.2022
Как таковой книги нет (Пан Сапковский писал сюжет с нуля). Но часть побочных квестов соответствует рассказам из первых книг о Геральте «Последнее желание» и «Меч предназначения».
Cheshire Cat Искусственный Интеллект (102862) Кстати, я советую читать именно эти книги, так как именно они вызвали у меня наибольший интерес (из-за формы повествования в виде не связанных последовательно рассказов, объединённых лишь общим героем и основным смыслом).
Максим Жиров Знаток (363) Вот что в той же Вики написано: «События всех трех игр происходят после завершения событий книжной серии. В конце книги «Владычица Озера» ведьмак Геральт из Ривии, защищая группу нелюдей, был убит крестьянами. Чудо, совершенное Цири, вернуло к жизни и Геральта, и его возлюбленную Йеннифэр из Венгерберга.
Приветствую всех.
Возник вопрос: как возможно хронологию игр совместить с хронологией книг?
Пошарил в интернете и понял, что время, в котором происходят действия книг и игр не сильно и определено (в играх тем более). Таким образом тяжело даже выяснить сколько Ведьмаку лет, а так же Трисс и другим персонажам.
Лично думаю, что сюжет первой части игры начитается спустя несколько лет после окончания последней книги (примерно 2 года).
Далее не могу сказать, сколько времени берет на себя первая часть игры и вторая, что бы примерно сказать, сколько лет прошло после последней книги до начала 3-й игры.
Кто сможет представить хронологию событий книг и игр.
Путаницы добавляет тот факт, что после выхода первой части, выходили еще книги.
Присоединяюсь к вопросу. В какой книге Геральта и Йенифер вилами прикончили в Ривии?
все очень просто — все книги Сапковского по порядку — ведьмак — сезон бурь — ведьмак 2 — ведьмак 3
или же, для бОльшего погружения: тот же порядок, но сезон бурь читать между первой и вторыми книгами
Значит именно после этого начинается игровая история Геральта, которая с последующими книгами не связана, и предлагает новую ветку повествования. Автор получил свой ответ.
Трисс около тридцати пяти лет
Геральту примерно восемьдесят лет
Лютику за сорок
А вот Йеннифэр сто с лишком
Между «смертью» Геральта и его возвращением из мира Авалон прошло четыре года
К началу третей игры прошёл всего год с небольшим от начала событий первого Ведьмака
Toxa95
Присоединяюсь к вопросу.
В последней книге Владычица Озера
gerasader
Toxa95
В конце игры Ведьмак 2 Геральт вспоминает как его убивают вилами простые люди. После чего появляется девушка и спасает его. В конце воспоминания они плывут на лодке, прямо как в конце книги Владычица Озера. Это значит, что игра учитывает все предыдущие книги.
ведьмак — сезон бурь — ведьмак 2 — ведьмак 3. Сезон бурь по заявлению автора происходит перед Ведьмаком и описывает один месяц жизни главного героя. Если под Ведьмаком рассматривать рассказ, то он является первым в хронологии историй про Геральта (спасает принцессу Адду от проклятья). Если под Ведьмаком рассматривать игру, то время действия очень расплывчатое и непонятное. Так как по заявлению автора, книга описывает время начиная с рассказов первого сборника Последнее желание (Ведьмак — рассказ входящий в это сборник). Официально получается, что Сезон бурь никак не может происходить после Ведьмака 9будь то Рассказ, будь то игра).
Значит именно после этого начинается игровая история Геральта, которая с последующими книгами не связана, и предлагает новую ветку повествования.
Судя по воспоминаниям Геральта, все игры связаны со всеми предыдущими книгами, а значит это не альтернативная история.
Ненужно цепляться за новую книгу Перекресток Бурь. Она повествует какой-то эпизод из жизни Геральта либо до снятия прокляться с принцессы Адды, либо до потери памяти.
В этой книге описывается история, произошедшая примерно за месяц жизни ведьмака Геральта из Ривии, профессионального истребителя чудовищ. Время действия — между событиями рассказов «Последнее желание» и «Ведьмак».
«Ведьмак. Сезон гроз» — особый роман в истории саги: не начало и не продолжение. Как пишет автор: «Сказание продолжается. История не заканчивается никогда. »
K0r3sh
Геральту примерно восемьдесят лет
Между «смертью» Геральта и его возвращением из мира Авалон прошло четыре года — это точная информация? Запомню.
К началу третей игры прошёл всего год с небольшим от начала событий первого Ведьмака — таким образом можно предположить, что каждая часть шла примерно по пол года, а перерыв между ними (пролог Ведьмак 2) был пару месяцев? Кто-то где-то писал, что Ведьмак 1 и Ведьмак 2 описывают время в 5-10 лет.
«Ведьмак 3: Дикая Охота» — это ролевая игра нового поколения с глубоким сюжетом, действие которой происходит в открытом мире. Огромная и потрясающе красивая игровая вселенная заставит игрока принимать непростые решения, каждое из которых будет иметь свои последствия. В «Ведьмак 3: Дикая Охота» Вы играете за Геральта из Ривии — профессионального убийцу чудовищ, разыскивающего дитя, о котором сказано в древнем пророчестве. Вас ждёт мир богатых торговых городов, островов, населённых бесстрашными головорезами, опасных горных перевалов и тёмных пещер.
Райла Белая
В четвертой главе первой игры мы сталкиваемся с Райлой Черной, бывшим капитаном наемников, поклявшийся уничтожать нелюдей.
Героиня упоминалась в нескольких книгах Сапковского. Судьба ее, как это часто бывает у этого писателя, незавидна. Райла попала в плен к эльфам, которые жестоко над ней надругались. Наемница выжила, но осталась без руки, уха и с изуродованным лицом. Кроме того, теперь ее стали называть Райлой Белой — от пережитых страданий женщина поседела.
В игре мы встречаем героиню с черными волосами, целыми конечностями и ушами. Только страшные шрамы напоминают нам о ее горькой судьбе.
Сюжет
В центре сюжета новое вторжение Империи Нильфгаард, поиски Цири и конфликт с Дикой Охотой. Сюжет не делится на главы, как в предыдущих играх, что стало осуществимым благодаря новому движку.
Возвращение некоторых персонажей зависит от принятых игроком решений во второй части игры (это можно сделать и не переносив сохранения).
Сюжет предусматривает 36 финальных состояний мира, к которым могут привести действия игрока.
Гонения на чародеек и сдвинутая хронология
Известно, что действие игры начинается спустя пять лет после битвы под Бренной. Согласно книге, она произошла в 1268 году. При этом в начале первой части нам сообщают, что сейчас идет 1270 год. В The Witcher 2 мы встречаем живую Филлипу Эйльхарт, которая, по идее, должна была давно умереть от рук палачей, как и ее товарки. Ложа чародеек также продолжает действовать, хотя и недолго. Только в конце второй части мы узнаем, что люди начали уничтожать магов.
Расхождениям в датах есть простое объяснение. CD Projekt просто хотела вместить в свои игры все самое «вкусное»: начало преследования ведьм, отголоски страшной чумы, последствия войны, и, конечно, красивых и живых волшебниц.
Внешность Трисс Меригольд
Трисс Меригольд для многих игроков — главная женщина серии. Правда, для Геральта никого важнее Йеннифер не было.
Трисс участвовала в страшной битве с Нильфгаардом у Соденского холма и чудом осталась жива. После сражения у нее остались ужасные шрамы, поэтому героиня никогда не носила платья с глубоким разрезом и предпочитала закрытые скромные одеяния. Какие именно повреждения достались Трисс, неизвестно. Но в игре Меэригольд щеголяет в глубоком декольте. Никаких шрамов, естественно, мы не замечаем.
Есть и другое отличие, не дающее покоя фанатам книги. В саге Трисс шатенка, а в игре — рыжая.
Разработка
Список нововведений
- Мир игры примерно в 30 раз больше, чем в предыдущей игре серии (чтобы преодолеть материк вдоль на лошади, потребуется более 40 минут настоящего времени).
- Полностью открытый мир с различными регионами, населёнными уникальными народами.
- Появился различный транспорт для перемещения между локациями.
- Игра разработана на движке REDengine 3, что позволяет, по словам разработчиков, установить новые планки внешнего вида для ролевых игр.
- Сюжет не разделен на главы, как в прошлых играх.
- История основывается на третьем вторжении Нильфгаарда на территорию Северных королевств.
- К Геральту полностью возвращается память.
- Разумеется, можно пройти игру только по главной сюжетной линии.
- В игре появляется в два раза больше кинематографических роликов, чем во второй части Саги.
- В игре сложные головоломки, а также многовариативная боевая система, известная по прошлым частям трилогии, но с многочисленными доработками.
- Игра выпущена как на консолях восьмого поколения (PlayStation 4, XboxOne), так и на ПК.
- Важным элементом игры теперь является охота на монстров. Теперь к различным существам необходим индивидуальный подход.
- Уровень монстров не связан с уровнем игрока. То есть для того, чтобы путешествовать по локациям с монстрами высокого уровня, вам придется хорошенько прокачать героя.
- Зарабатывать на жизнь можно, принимая контракты на убийство чудовищ.
- Выполнения некоторых заданий может потребовать проведения тщательного расследования. У Геральта появляется специальная способность «ведьмачье чутье», используя которую, игрок увидит важные объекты, необходимые для выполнения задания, а так же подсказки.
- Появилась динамическая смена погодных условий.
- Во время боя можно взаимодействовать с окружающими объектами. Например, знаком Аард разворошить пчелиное гнездо, и пока противник отбивается от насекомых, сбежать.
- Изменился эффект некоторых знаков.
- ИИ врагов полностью переработан .
- Для Геральта прорисованы 97 различных движений в бою. Большая сложность боев исправлена в сторону доступности и легкости освоения.
- Улучшена система инвентаря — добавлена возможность складировать предметы в седельные сумки.
- Сохранена возможность создания брони и оружия. Впрочем, если игрок не захочет создавать предметы, он может ходить в том, что получит за выполнения заданий или убийство монстров.
- Геральт отпустит бороду. Кроме того, будет доступна функция смены прически.
- Появились новые мини-игры. Например, гвинт. Важность их не велика, однако, за победу даётся неплохое вознаграждение.
- Над игрой работало в двое большая по численности команда, чем над первыми частями саги.
Expansion Pass, комплект дополнений предоставит доступ к двум эпическим приключениям в ярком мире Геральта из Ривии: Каменные Сердца и Кровь и Вино. Также, в программу бесплатных DLC для игры «Ведьмак 3: Дикая Охота» входит 16 абсолютно бесплатных DLC, которые будут доступны для каждого игрока, который приобретет копию «Дикой Охоты» для Xbox One — системы all-in-one от Microsoft, для ПК и PlayStation®4. Предложение действительно для любой доступной версии игры: цифровой и коробочной, для коллекционного, а также стандартного издания.
Профессор убит
Один из антагонистов первой The Witcher — наемный убийца Ральф Блюнден, больше известный как Профессор. Неприятный тип в очках погибает от рук Геральта где-то в середине игры.
Увы, но в саге этот персонаж умер гораздо раньше и попросту не мог дожить до чудесного воскрешения ведьмака. Наемник мельком упоминается в книге, где тоже гибнет от меча Геральта.
Поклонники уже придумали несколько теорий появления Профессора в игре. Одна из них — воскрешение наемника Азаром Яведом. С какой целью чародей сделал это, увы, неизвестно.
Сам Геральт
Какие бы решения вы ни приняли по ходу игры, характер Геральта не сменится с хаотично-нейтрального на, допустим, хаотично-злого. А все потому, что этот герой — не чистая доска. Он никогда не станет полностью таким, каким его хочет видеть игрок. Геральт — не Довакин и не Шепард. У ведьмака есть заранее прописанный характер, свои интересы и свои правила.
Многие игроки, читавшие книжный цикл, отмечали, что «игровой» ведьмак очень отличается от Геральта Сапковского. Он более спокойный, циничный, менее склонен к эмоциональным выпадам и не пытается быть одиночкой. Книжный Геральт обладал чрезмерно взрывным характером, был склонен к меланхолии, нерациональным действиям, вспышкам гнева и долгим размышлением. Забавно, но в саге существует поговорка: «Не будь такой курвой, как Геральт».
Герой игры чаще стремится помогать людям, заводить полезные знакомства и путешествовать в компании. Также Геральт CD Projekt начал отращивать бороду. Это важное отличие: фанаты саги наверняка вспомнят, что ведьмак брился каждый день и терпеть не мог растительность на лице.
Даже в бою наш герой стал вести себя иначе. Если книжный Геральт предпочитает кожаные куртки с небольшими щитками и заклепками, то персонаж игры щеголяет в кольчуге, а в третьей части примеряет доспехи с горжетом. Изменился и арсенал героя. Игровой ведьмак пользуется бомбами, маслами и даже многозарядным арбалетом. В книге Геральт подобным не баловался.
Но фанаты уже нашли объяснения этим переменам. Все просто: Геральт мог стать старше, а его привычки могли измениться.
Геймплей
Игровой процесс игры продолжает идеи второй части компьютерной саги, но с большими преимуществами. Игроков ждёт:
- Динамическая смена погоды и настоящие объёмные модели облаков;
- Доработанная боевая система. Механика боя основывается на принципах предыдущих игр, но команда пересмотрела множество деталей. Так, перекат заменят пируэтом, что по замыслу сохранит защитную функцию без потери мобильности; можно парировать удар или уклониться, даже если кончилась энергия, однако потеряв при этом равновесие; возможность взаимодействовать с окружением во время боя, например разворошить осиный улей знаком Аард для нанесения дополнительного урона врагам. Предусмотрено 96 анимаций движений Геральта в бою (в последней игре их было 20). CD Projekt RED сообщает, что в создании боевых анимаций принимали участие эксперты в области фехтования. Также при захвате движений используется каскадёр. В целом разработчики создали более понятную и интуитивную боевую систему. ИИ врагов полностью переработан.
- Переработана система знаков. Так, каждый из пяти знаков будет иметь основную форму, а при продвижении по выбранной ветке будет возможно открыть вторичную форму знака, например знак Игни в исходной форме позволяет осуществить выброс пламени. Вторичная форма наносит круговой урон. Обе формы знака будут доступны.
- Улучшена система инвентаря, возможность складировать предметы в седельные сумки.
- Сохранена возможность создания предметов, брони и оружия.
- В игре существует возможность импорта сохранённых данных из предыдущей части.
- Уровень противников не подгоняется под уровень персонажа. (В настройках игры есть возможность включить автолевелинг)
- Обновлена механика «Ведьмачье чутье», она позволит видеть улики и следы.
- Охота теперь имеет большее значение для игры.
- Прохождение основной сюжетной линии занимает порядка 50 часов игры. Побочные квесты займут примерно столько же. За это время герой сможет прокачаться до максимального 70 уровня.
Особенности игры:
ОТКРЫТЫЙ МИР
В открытом игровом мире “Дикой Охоты” вы сами прокладываете свой путь навстречу приключениям. Вы играете за наёмного охотника на чудовищ, вечного странника. Вы сами устанавливаете свои цели и выбираете ваш путь. Хотите ли вы получить вознаграждение, отправляясь за головой чудовища, которое докучает всей деревне, или помогаете коварному правителю выполнить для него грязную работу – неважно, какое эпическое приключение вы предпочтёте, “Ведьмак” предоставит вам такую возможность.
ИССЛЕДОВАНИЕ
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ОХОТНИК НА ЧУДОВИЩ
Ведьмаки – это мутанты, которые с детства подвергались тяжелейшим физическим нагрузкам, изнуряющим тренировкам и мутациям; и всё это делалось ради одной цели — убивать монстров. Геральт проходил обучение в Школе Волка, и считается, что он самый беспощадный и смертоносный ведьмак из когда-либо существовавших. Он обладает сверхчеловеческой реакцией и силой, а в умении владеть мечом в бою ему нет равных.
ОХОТА НА МОНСТРОВ
СОЮЗНИКИ И ВРАГИ
Враг твоего врага — твой друг, вы не можете позволить себе озадачиваться тем, является ли он добродетельным до глубины души, либо безжалостным или мерзким. Геральт — профессионал, и, если это помогает выполнить работу, он примет помощь от негодяев и злодеев, а также волшебниц и весёлых краснолюдов. Но в череде событий он также может стать мишенью. Преследуя личные цели, на его поиски отправляют шпионов, убийц и головорезов. Поскольку хранители порядка, как правило, не любят ведьмаков, вы не сможете рассчитывать на помощь со стороны королевской охраны или солдат. Вы сами по себе — и вам предстоит жестокая борьба.
ИСТОРИЯ
Когда война опустошила и разорила земли, Дикая Охота преследует вас, вы принимаетесь за выполнение самого важного задания – найти дитя предназначения, о котором говорится в древнем пророчестве, которое может спасти или уничтожить этот мир.
РОМАНТИКА И НЕ ТОЛЬКО
Мир «Ведьмака» наполнен соблазнами и удовольствиями. Наслаждайтесь жизнью в тавернах и кабаре, играйте в карты, пейте с друзьями и флиртуйте с дамами… или храните верность любви всей вашей жизни – могущественной волшебнице Йеннифэр из Венгерберга.
ВЫБОР И ПОСЛЕДСТВИЯ
Выполняя миссию, Геральту предстоит принимать сложные решения. Ведьмаки стремятся оставаться нейтральными, но зачастую оказывается, что они творят судьбы других людей. И если бы выбор стоял между добром и злом, все было бы значительно проще. В морально неустойчивом сером мире, выбор, который они делают, может склонить чашу весов жизни и смерти. В «Дикой Охоте» будет несколько концовок, которые станут результатом ваших решений на протяжении всей игры. Вам будет предложено три эпилога, каждый из которых, в зависимости от вашего выбора, предлагает свою историю развития сюжета и её окончания, благодаря чему вы сможете проходить игру снова и снова, каждый раз отправляясь в новое приключение.
ДИТЯ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЯ
В «Дикой Охоте», вы, будучи Геральтом, отправляетесь в самое опасное и эпическое путешествие вашей жизни. Ваша миссия — найти дитя предназначения, пепельноволосую девушку, живое и крайне неустойчивое оружие, которой все хотят управлять. Ставки никогда не были столь высоки: в её венах течет Старшая Кровь, которая может положить конец всему. Судьба миров в ваших руках.
ЧУМА ДИКОЙ ОХОТЫ
Дикая Охота… В течение веков появление кавалькады призрачных всадников в ночном небе предвещало войны, чуму и смерть. Мало кто знает об истинном происхождении этих всадников, но страх сковывает людские сердца при их появлении. Считается, что они похищают души людей, чтобы пополнить свою ужасающую свиту. Они приходят ночью, в зимнюю стужу, и их появлению всегда предшествует северное сияние.
Следует поиграть. Очень захватывающая игра. Пишите рекомендации.
Захватывающая история сюжетной линии
Сюжетная линия настолько интересна и бесподобна, что создаётся впечатление просмотра высококлассного фильма. В этом плане разработчики постарались на славу. Более 100 часов геймплея никого не оставят равнодушным. Целая куча побочных заданий не заставят скучать. А сюжетная линия будет только поражать своей проработанностью. Также есть вариация концовок в некоторых заданиях, и окончание истории зависит лишь от вашего решения. После этого, придётся сталкиваться с последствиями ваших решений.
Всем привет! Локация Острова Скеллиге, возле одного из островов стоит корабль, значёк лодки есть, но вот что-то не могу понять можно-ли им управлять или нет?
Бармадыр Бармадыров
подойди к началу лодки и к штурвалу и нажми е
Кхм, товарищи, Йен никогда не была «полноправной участницей Ложи Чародеек». Правку-то внести я могу, но не хватает формы, чтобы скинуть модератору пруф, если что.
Игра чёткая. 10/10
А геральд-одичавший охотник на дикую дичь. =D
Как для меня то это игра года однозначно)) Ура CD PROJEKT RED. Ждём Сyberpunk 2077)
Firedren
Вот только не на «дикую дичь«, а на Дикую Охоту. :)
Денис Продан0939837612
Стоит,братан,стоит. Однозначно стоит.
Денис Продан0939837612
Конечно покупай, не пожалеешь
Ребята, а можно потом в процессе игры попасть на второй этаж замка Каэр Морхен, туда, где игра начиналась, на тот балкон. Просто весь замок обшарил, а прохода нет, там есть одна дверь слева от места где сидел Весемир с Умой, но она завалена камнями. Так можно или нет?)
///В целом,это была бы годная игра. Но впечатление испортил феминистический кособокий сюжет.
Я глубоко убеждён,что мысль о том что женщины всё решают,что женщин надо слушаться и подчиняться им,
-которая всё сильнее скрыто пропагандируются в играх,-крайне деструктивно влияет на подрастающее поколение геймеров-мужчин,
постепенно превращая их в эдаких аморфных безвольных полугомиков и послушных рабов в руках физически слабых но хитрых и вероломных мужиковатых женщин с яйцами.
Главный герой по справедливости- мужчина- ибо фактически лишь мужчины играют решающую роль в развитии человеческой цивилизации, человеческого вида.
Но на протяжении всей игры этот главный герой- ведьмак- по факту выполняет даже не второстепенную роль,
а находится на третьих ролях и ничего не решает,находясь у ведьмы Енифер на побегушках,которая им командует,
а он совершенно бестолково подставляет свою шею под удар по указке ведьмы.
Интересно,что курил Сапковский,когда писал свою книгу?
Но может быть,он просто выжил из ума на старости лет,или же это создатели самой игры выжили из ума?или дело в деньгах?Сапковскому просто сказали:»пиши так» и дали за это денег?
Меня искренне опечалило,что в диалогах Геральта и ведьмы Енифер не было вариаций типо:»дорогая а не пойти бы тебе на. .уй?»,
или,»дорогая»,позволь сделать тебе жёсткий массаж лица.
Выражение лица Енифер говорит о мягком и ненавязчивом нраве.Но чёрный цвет наряда и волос говорит об авторитарности и претензии на доминирование,
ибо чёрный цвет-цвет силы,жёсткости и власти.Такое вот противоречие между мягкой маской и реальным обликом Енифер.
да ещё и русская озвучка монологов Енифер звучит слишком навязчиво и вызывающе.
В реальной жизни,все женщины отдающие предпочтение чёрному цвету-редкостные нарцисски, диктаторши,ведьмы и вампирши.
Вот почему мне всегда нравились блондинки.Таким вот двуличным,в некотором роде вероломным,вводящим в заблуждение относительно самой сути образа,
получился образ Енифер.Мужиковатость, нарциссизм и властность,вероломно прикрыты маской псевдоженственности и псевдомягкости.
Впрочем женщины современности весьма преуспели на сим поприще притворства,увы.
А большинство мужчин стали слишком тупы чтобы распознавать суть женщины.
Геральт представлен тупым хреном с ручками и ножками,способным лишь отвешивать поклоны и махать палкой по приказу «фас».
Приказы, соответственно, отдают ,в основном, женщины.
Всю игру он непонятно зачем мечется в поисках ТП , в то время как владея магией телепортации, магички в любой момент могли бы с ним встретиться,
в Каэр Морхене,к примеру. Геральта наделили способностью победить Имлериха и даже Эредина,но для победы над самим Белым Хладом, мелковатъ он оказался, по задумке разрабов.
Куда уж ему ,простому цепному псу ведьм,до недостижимых высот избранной и великой Цири.
Интересно,каким таким грозным оружием она победила Белый хлад,уже не пронзительно-громким ли писком,стоя на коленях?
Короче главную и решающую победу Сапковский или разрабы у Геральта украли.И отдали её Цири.Странно,зачем тогда игру назвали «Ведьмак»?
Назвали бы там»Магичка»или «Тёлка-победительница»,или «Тёлки решают всё»,или «Тёлки с яйцами».
В игре воспет образ женщины- победительницы, женщины-воительницы, яйценосность женщин и прочие андрогенные качества по природе присущие лишь мужчинам
и обладателями которых являются являлсь и будут являться лишь мужчины. В тот день,когда мужчины утратят андрогенность,мир перестанет сущствовать.
В игре воспета мысль о неспособности мужчин принимать решения и о том что мужчины способны на что то не иначе как под руководством женщин,
а решающая роль в решении всех вопросов принадлежит женщинам,что по моему глубочайшему убеждению является полным маразмом.
Попытка отрезать у мужчин яйца и пришить их женщинам выглядит уродливо и убого.Женщины,завистливо примеряющие на себя андрогенные признаки выглядят уродливыми.
Ибо у женщин другая природа и другие задачи перед человеческим видом.Задача женщин в том,чтобы рожать мужчин,которые и меняют мир.
Стоит отметить некоторые положительные моменты игры.Такие как:музыкальное сопровождение,бродячий торговец,неплохая боёвка,неклонированный мир и локации,качественная графика.
Сюжет плохо проработан,примитивен и сводится к тому,чтобы собрать войско и победить ужасный «мор» и спасти таким образом мир,как в «ДАО».
Но до атмосферности ДАО «Ведьмак» так и не дорос. Концовка игры тоже убогая.Типо «и жили-нетужили и жрали и трахались Геральт и ведьма до конца дней своих,а цири стала императрицей».
Почему убогая?Потому что в конце всегда должны оставаться вопросы без ответа,интрига,а история не должна заканчиваться.
Странно,что Саковский об этом не знает.///
Любопытно, что еще в 2002 году многие сомневались в успехе проекта. Причины были весомыми. Во-первых, компании из Восточной Европы редко выпускали по-настоящему сильные игры. Во-вторых, CD Projekt делала игру по довольно специфической книжной вселенной. Ее разработка порядком затянулась, что сказалось на рейтинге ожиданий. Показанные трейлеры и другие материалы не позволяли заранее называть The Witcher шедевром. Ровно до тех пор, пока она не вышла. «Ведьмак» принес ранее никому не известной польской компании всемирную славу.
Но все не стоит забывать, что серия родилась из книжной саги пана Сапковского. Несмотря на то, что CD Projekt бережно перенесла мир, историю и события оригинала в игру, внимательных игрок и читатель найдет расхождения. Именно им и посвящен наш материал.
Содержание
Возраст Радовида
Король Редании в третьей части игры — один из самых могущественных государей этого мира. Умный и расчетливый, он прославился своей ненавистью к чародеям и задатками прирожденного лидера. Мы мимоходом знакомимся с ним еще в первой части трилогии, а во второй он становится одним из ключевых персонажей. А вот на момент окончания книжной саги ему лишь 13 лет. Прозвище Свирепый, слава и власть — все это у него впереди.
В книге мы встречаем маленького Радовида на параде в Новиграде. Реданию захватил Нильфгаард, регенты и бывшие вассалы клянутся сильному государству в преданности. За всем этим наблюдает маленький король. Он обещает отомстить за унижения себя и матери. Именно этот парень станет Радовидом Свирепым.
В игре жестокому королю 27 лет.
В книгах нет Школы Змеи
Разумеется, Школа Волка — это не единственная школа, которая воспитывала убийц чудовищ. В оригинальном книжном цикле встречается и представитель другой школы — Койон, друг Геральта. Предположительно, он из Школы Кота. Также есть упоминание о Школе Грифона. Амулет с этим созданием носит Лео Бонарт, убийца, который преследовал Цири.
Школу Змеи, к которой принадлежал Лето, придумали разработчики игры. Скорее всего, это было сделано, чтобы связать протагониста второй части и императора Эмгыра. Дело в том, что Школа Змеи когда-то располагалась на территории Нильфгаарда. За устранение королей Севера император пообещал Лето восстановить ее.
Читайте также:
- Игра настольная цивилизация описание
- Ark survival evolved токсичная стрела
- Проблема количества запросов бот гта 5
- Странная платформа don t starve
- Бруннера silver heart описание
Серия «Ведьмак» — The Official Witcher Wiki
cykl wiedźmiński ) Анджея Сапковского представляет собой сборник фантастических рассказов (собранных в двух книгах, за исключением двух рассказов) и шести романов о ведьмаке Геральте из Ривии. По книгам снят фильм и два телесериала ( The Hexer и The Witcher ), франшизы компьютерных игр от CD Projekt, комиксов и других медиа. Серия романов (за исключением рассказов) также называется Сага о ведьмаке ( польский : saga o wiedźminie ) или Сага о крови эльфов .Содержимое
- 1 Книги
- 1.1 Сборники рассказов
- 1.2 Романы саги о Ведьмаке
- 1.3 Отдельные романы
- 2 История публикаций
- 2.1 Рассказы
- 2.2 Переводы
- 2.2.1 Название «Ведьмак»
- 3 Сеттинг и сюжет
- 4 приспособления
- 4.1 Комиксы
- 4.2 Кино и телевидение
- 4.3 Игры
- 4.3.1 Ролевая игра
- 4.3.2 Серия игр CD Projekt
Книги[]
Примечание: для книг, еще не переведенных на английский язык, в скобках указан приблизительный перевод.
Сборники рассказов[]
- Последнее желание ( Ostatnie życzenie ) (1993, английское издание: 2007)
- Sword of Destiny ( Miecz przeznaczenia ) (1992 г., английское издание: 2015 г.) — хотя книга была опубликована первой, в ней собраны более поздние рассказы, действие которых происходит позже The Last Wish
- Coś się kończy, coś się zaczyna ( Что-то заканчивается, что-то начинается ) (2000) — действие только двух серий происходит в мире Ведьмака, и только одна из них каноничная.
Романы саги о ведьмаке[]
- Кровь эльфов ( Krew elfów ) (1994, английское издание: 2008)
- Время презрения ( Czas pogardy ) (1995, английское издание: июнь 2013 г.)
- Крещение огнем ( Chrzest ognia ) (1996, английское издание: март 2014 г.)
- Башня Ласточки ( Wieża Jaskółki ) (1997, английское издание: май 2016 г. )
- The Lady of the Lake ( Pani Jeziora ) (1999, английский издание: март 2017 г.)
Стандартные романы []
- Сезон штормов ( Sezon Burzon). , английское издание: 2018)
История публикации[]
Рассказы[]
Сериал о Ведьмаке начинался как серия рассказов, впервые опубликованных в Fantastyka — польский журнал научной фантастики и фэнтези. Первый рассказ «Ведьмин» («Ведьмак») (1986) был написан для конкурса, проведенного журналом, и занял третье место. Первые четыре рассказа о ведьмаке Геральте — и рассказ «Droga, z której się nie wraca» («Дорога без возврата»), действие которого происходило в том же мире, но за десятки лет до ведьмачьих рассказов, — изначально были собраны в сборнике рассказов под названием Wiedźmin (распроданы и устарели; все пятнадцать рассказов позже были собраны в трех книгах, изданных superNOWA.)
Вторым изданным сборником рассказов был Меч Судьбы . Хотя сборник The Last Wish был опубликован после Sword of Destiny , он заменил Wiedźmin в качестве первой книги, так как включал все истории, собранные в Wiedźmin , кроме «Droga, z ktorej się nie wraca» (The Wiedźmin ). только один без Геральта). Хотя в «Последнее желание » были добавлены новые рассказы, они происходили раньше, чем в «Меч судьбы 9».0004 .
«Droga, z której się nie wraca» вместе с «Coś się kończy, coś się zaczyna», неканонической историей о свадьбе Геральта и Йеннифэр, написанной как свадебный подарок для друзей Сапковского, позже были опубликованы в книге. Coś się kończy, coś się zaczyna . Остальные истории в этой книге никак не связаны с сериалом «Ведьмак». В некоторых польских изданиях «Droga, z której się nie wraca» и «Coś się kończy, coś się zaczyna» добавляются к The Last Wish 9.0004 или Меч Судьбы .
Переводы[]
Рассказы и романы переведены на болгарский, чешский, сербский, шведский, русский, немецкий, итальянский, литовский, французский, португальский, испанский и финский языки. Английский перевод Ostatnie życzenie ( The Last Wish ), первого сборника рассказов, был опубликован в Соединенном Королевстве издательством Gollancz в 2007 г. и в США издательством Orbit в 2008 г. Первоначально Голланц решил пропустить Sword of Destiny ( Sword of Destiny , второй сборник рассказов) и опубликовать Krew elfów ( Blood of Elves , первый роман Witcher Saga ) в Соединенном Королевстве сразу после The Last Wish , несмотря на то, что рассказы в этом сборнике происходят раньше и знакомят с некоторыми персонажами, которые становятся главными персонажами романов. Blood of Elves был опубликован в 2009 году компанией Orbit в США. В 2015 году Голланц наконец решил опубликовать Sword of Destiny , приуроченный к выпуску The Witcher 3: Wild Hunt .
После медленного старта и нового переводчика остальная часть саги начала переводиться. Время Презрения был опубликован в 2013 году, Крещение Огнем в 2014 году, Башня Ласточки в 2016 году и Леди Озера в 2017 году.
Имя «ведьмак»[]
Оригинальное польское название «ведьмак» — «wiedźmin». Английский перевод, который предпочел Анджей Сапковский, изначально был «hexer» и это имя использовалось в международной версии экранизации. Однако CD Projekt решили перевести его на «Ведьмак» в 9.0003 Компьютерная игра The Witcher , и эта версия впоследствии использовалась Данусией Сток в её переводе книги The Last Wish , а также самим Сапковским в книге Historia i fantastyka .
В качестве альтернативы, слово чернокнижник неофициально использовалось в английских переводах, в то время как «ведьмак», будучи неологизмом в английском языке (как wiedźmin в польском), возможно, лучше описывает дух профессии Геральта.
В вымышленной вселенной «Ведьмак» «ведьмак» был уничижительным термином, созданным из слова «ведьма» (точный перевод польского слова «wiedźma») и используемым колдунами для описания мужчин с ограниченными магическими способностями.
Сеттинг и сюжет[]
Поклонники широко называют как рассказы, так и романы блокбастерами польского фэнтези. Истории Геральта хвалят за слегка ироничное чувство юмора и тонкие связи с современной культурой (например, один из волшебников, принимающих участие в Собрании волшебников, постоянно жалуется на «экологические» проблемы). Более того, в отличие от классической фэнтези-схемы, здесь нет разделения на черное и белое. С другой стороны, мир Геральта — это не типичное темное фэнтези (где все персонажи более или менее злые). Сапковский старается подчеркнуть в каждом шкалу серости (например, один из местных правителей, вступивший в кровосмесительную связь с собственной сестрой, показан заботливым отцом — по крайней мере, по мировым меркам Геральта).
Собственно серия Blood of Elves состоит из пяти романов о Геральте, в которых Сапковский связывает сюжетные линии, начатые в рассказах, и добавляет новые. Помимо самого Геральта, еще одним центральным персонажем является принцесса Цири. Их история разворачивается на фоне борьбы Северных королевств против Нильфгаардской империи.
Адаптации[]
Комиксы[]
Основная статья: Ведьмак (комиксы)
Обложка графического романа Геральт
В 1993–1995 годах рассказы Сапковского были адаптированы в шесть комиксов Мацеем Паровским (рассказ), Богуславом Польхом (искусство) и самим Сапковским. Они есть:
- Droga bez powrotu ( Дорога без возврата , по рассказу «Droga, z której się nie wraca»)
- Геральт (по рассказу «Ведзьмин»)
- Mniejsze zło ( Меньшее зло , по мотивам одноименного рассказа)
- Ostatnie życzenie ( Последнее желание , по одноименному рассказу)
- Granica możliwości ( Пределы возможности , по одноименному рассказу)
- Здрада ( Предательство , основано на «неиспользованной идее для рассказа»)
В 2011 году вышел мини-сериал из двух выпусков под названием Причины состояния был опубликован Эгмонтом. Он не был основан ни на одном из романов или рассказов, но содержал новые приключения Геральта и был выпущен в 2011 году. Его написал Михал Галек, проиллюстрировал Аркадиуш Климек и раскрасил Лукаш Поллер. Это часть франшизы CD Projekt The Witcher .
В 2014 году была начата новая серия комиксов, написанных Полом Тобином и иллюстрированных Джо Куерио и опубликованных Dark Horse Comics. В то время как первая сюжетная линия, Дом из стекла — это оригинальная история, вторая — Fox Children — является адаптацией одной из глав романа Анджея Сапковского « Сезон бурь ». Он также основан на франшизе видеоигр CD Projekt.
- Стеклянный дом
- Fox Children
Кино и телевидение[]
Постер фильма
The Hexer — международное название фильма Wiedźmin (2001) и телесериала (2002) по сценарию Марека Брода. Михал Щербич, продюсер Лью Ривин. Роль Геральта исполнил Михал Жебровский, а музыку написал Гжегож Цеховский. По сути, фильм представлял собой неизданный на тот момент телесериал, разделенный примерно на 2 часа, и получил очень плохие отзывы как фанатов, так и критиков.
В следующем году вышел 13-серийный телесериал. Сериал был гораздо более связным, чем запутанный фильм, но все же изначально считался провальным. С тех пор он приобрел культовый статус. Сериал был неофициально выпущен в Интернете с английскими субтитрами.
В мае 2017 года было объявлено об адаптации Netflix The Witcher . Он был выпущен на Netflix 20 декабря 2019 года.
Игры[]
Ролевая игра[]
В 2001 году была выпущена ролевая игра с ручкой и бумагой под названием 9.0003 Wiedźmin: Gra Wyobraźni ( Ведьмак: Игра воображения ), основанная на книгах Сапковского, была опубликована MAG.
CD Projekt Game Series []
Основная статья: CD Projekt’s The Witcher Franchise
Plocker Publisher CD Projekt разработал ролевую игру 2007 года, основанную на Sapkows’ title в Европе 26 октября и в США 30 октября. Хотя это была первая игра CD Projekt, она получила очень положительные отзывы как в Европе, так и в США. Это считалось очень успешным, особенно для игры только для ПК.
Сюжет компьютерной игры разворачивается через 5 лет после окончания «Владычица озера » (последней книги серии). Продолжение, The Witcher 2: Assassins of Kings , было выпущено в мае 2011 года. Третья и последняя глава этой серии, The Witcher 3: Wild Hunt , была анонсирована в феврале 2013 года и выпущена 19 мая 2015 года.
Помимо основной серии игр, франшиза CD Projekt включает в себя The Witcher: Crimson Trail мобильную игру, The Witcher: Versus браузерная игра и The Witcher Battle Arena MOBA игра.
Две карточные игры, основанные на компьютерных играх CD Projekt The Witcher , также были разработаны Кузней Гиером. Один, Wiedźmin: Przygodowa Gra Karciana ( The Witcher: Adventure Cardgame ), был опубликован Kuźnia Gier и продается в польских игровых магазинах, а другой, Wiedźmin: Promocyjna Gra Karciana ( Промо-карта The Witcher Игра ) — более простая игра, добавленная в коллекционное издание The Witcher в некоторых странах.
На этой странице используется контент из Википедии . Оригинал статьи был на Ведьмаке. Список авторов можно увидеть на странице истории . Как и в случае с Ведьмак Вики, текст Википедии доступен по лицензии GNU Free Documentation License. |
Краткое руководство по книгам Ведьмака для Netflix Show
Фото: Netflix.
Netflix с головой прыгает в мир фантазий со своим новым сериалом Ведьмак . В нем есть звери, монстры, охотники на монстров и красавчик-звезда, что, безусловно, создает впечатление, что потоковая служба пытается уловить часть магии после Game of Thrones . Честно говоря, это может сработать, так как, как и сериал HBO, «Ведьмак » основан на одноименной серии книг.
Также следует отметить, что книг «Ведьмак » были затем превращены в видеоигру, основанную на книгах, но также погружающуюся в некоторые собственные сюжеты. Шоу Netflix основано на книгах и не связано с видеоиграми. Это означает, что если вы ищете быстрый ускоренный курс в шоу, вам нужно обратиться к оригинальному исходному материалу.
Реклама
Что касается Ведьмак , то на самом деле это серия рассказов, написанных польским писателем Анджеем Сапковским и рассказывающих историю Геральта из Ривии в саге о Ведьмаке. Геральт — ведьмак, а значит, охотник на зверей, развивший сверхъестественные способности для борьбы с дикими зверями и чудовищами. Первоначально рассказы публиковались не по порядку, так что давайте сразу перейдем к тому, как они выглядят сейчас: есть два тома, Последнее желание и Меч судьбы (хотя Последнее желание был опубликован после Меч судьбы ), которые рассказывают историю Геральта, но есть и другие тома Саги, и отдельные романы… это очень сбивает с толку.
Давайте упростим задачу. Если вы ищете, что, вероятно, будет включать шоу Netflix, вот краткий ускоренный курс о том, что вам нужно знать.
Где происходит действие Ведьмак ?Действие всей саги о Ведьмаке происходит в вымышленном месте под названием Континент, которое вполне может быть частью Европы. Самой могущественной империей здесь является Нильфгаардская империя, и они считают, что только те, кто родился в их границах, являются настоящими жителями, а не те, кто живет в завоеванных областях. Позже Нильфгаардская империя вторгается в Цинтру, которая является важной частью истории Ведьмака, поскольку они действительно считаются плохими парнями с большим сопротивлением на всем континенте.
Что происходит в Книге Ведьмака, Последнее желание ?Несмотря на то, что выпуск Последнее желание выходит вторым, он на самом деле является нашим первым знакомством с Геральтом. Получив ранение в недавней битве, он направляется в храм Мелитэле, чтобы отдохнуть и исцелиться, прежде чем снова продолжить путь. Находясь внутри храма, он вспоминает некоторые из своих предыдущих путешествий и приключений и рассказывает немому слуге в Мелителе Иоле о своей истории ведьмака.
Advertisement
Он также рассказывает Иоле о другой своей возлюбленной, Йеннифэр, и о том, как они впервые встретились. После исцеления и перед тем, как покинуть храм, он случайно входит в транс с Иолой, который показывает ему кровавый проблеск его будущего.
Что происходит в Книге Ведьмака, Меч Судьбы ?Геральту поручено убить дракона, и Йеннифэр сопровождает его в этом квесте. Однако он не хочет убивать дракона, поскольку это противоречит его ведьмачьему «кодексу». После некоторого убеждения он, по крайней мере, соглашается помочь, и в конце концов они вдвоем могут остановить дракона (который оказывается рыцарем по имени Борх). Но Борх предупреждает, что их отношения обречены на неудачу, и позже Геральт оказывается готовящимся к дуэли с другим любовником Йеннифэр (которую он не доводит). У них невероятно сложные отношения, и также упоминается, что Йеннифэр хочет иметь детей, но бесплодна.
Кто такая
Йеннифэр?В книгах Йеннифэр на самом деле начинает с горбом на спине, что-то, что Геральт знает, но не особо вникает (к моменту их встречи она уже прекрасная волшебница). Это один из способов, которым сериал будет кардинально отличаться от книг, поскольку предыстория Йеннифэр не полностью раскрыта на странице.
Кто такая принцесса Цири?Юную принцессу Цири отправили на встречу с женихом, а вместо этого она убежала. Геральт находит ее и, увидев девушку совсем одну, берет ее с собой. Эти двое быстро подружились, но в конце концов Геральт должен оставить ее и продолжить путь без нее, к большому неудовольствию Цири. В конце концов, они воссоединяются ближе к концу второй книги, но похоже, что Netflix собирается забежать вперед и сжать многое из этого, так что Геральт и Цири будут вместе гораздо дольше.
Advertisement
Цири также является «законом неожиданности» Геральта, что означает — глубокий вдох — когда человека спасает другой человек, последний должен предложить своему спасителю благо, которое в конечном итоге становится «сюрпризом». В итоге это Цири от ее родителей Дани и Паветты. Ее мать, Паветта, знала о ее существовании, а Дани — нет. Применяя этот закон неожиданности, Геральт попросил у Дуни «то, что у тебя уже есть, но ты не знаешь» — то есть ребенка.
Кто такой бард?В сериале рассказывается о смутьяне, барде, менестреле и поэте, друге Геральта, Лютике. Однако это имя нигде в сериале не упоминается. Но это не значит, что персонажа вырезали. Вместо этого шоу возвращается к оригинальному названию из книг, Лютику, и он наденет мантию Одуванчика.
Что такое соединение сфер?Превью к сериалу привлекло внимание к Соединению Сфер, предполагая, что мы узнаем о нем больше во время сериала. В книгах это описывается как событие, произошедшее задолго до начала нашей истории и познакомившее мир с мифическими существами. Люди также появились после этого события. Соединение Сфер отводит большую роль Видеоигры The Witcher , так что будет интересно посмотреть, адаптируют ли что-нибудь из них к сериалу.
Похожие материалы:
Искусство | Бесплатный полнотекстовый | Настоящий ведьмак — славянский или вселенский; из книги, игры или сериала? В кругу мультимедийных адаптаций фантастической серии романов «Ведьмак» А. Сапковского
1. Введение
Многочисленные теоретики и практики адаптации ссылаются на слова, которые Стэнли Кубрик якобы произнес во время производства фильма «2001: Космическая одиссея». (1968) — «Если это можно написать или подумать, это можно снять». Теории адаптации пытаются ответить на вопрос, как происходит это явление; они пытаются создать типологию способов перевода письменного слова на язык фильма или новых медиа и, наконец, пытаются предсказать, как эти формы адаптации будут восприняты аудиторией. Перевод литературного произведения на язык сцены, фильма или компьютерной игры сталкивается с многочисленными проблемами и дилеммами и часто подвергается критике как со стороны создателей, так и со стороны зрителей. Одним из основных отличий в характеристике каждого произведения, созданного для целей аудиовизуального искусства, является разделение на оригинальный и адаптированный сценарий. Адаптация — везде в мире — является одним из основных способов получения ценного литературного материала для кино (Дженкинс, 2006).
Литература на эту тему, касающаяся вопроса об отношениях между романом и фильмом, часто исходит из того, что в основе их отношений лежит наблюдение, что в обоих случаях мы имеем дело с нарративными искусствами. Их суть — сторителлинг, который не может быть и не является достоянием какой-то одной коммуникационной системы. В литературе мы можем найти многочисленные модельные предложения для реализации адаптаций, среди которых концепции Джеффри Вагнера (транспозиция, комментарий, аналогия) (Вагнер 1975), Майкл Кляйн и Джиллиан Паркер (деконструкция, интерпретация, автономия) (Helman 1998) и Дадли Эндрю (пересечение, заимствование, трансформация) (Andrew 1984). Брайан Макфарлейн, с другой стороны, пытается изучить процесс переноса литературного текста в фильм, чтобы определить тип отношений между ними обоими. Поэтому она ищет теоретическую строгость, которая позволит аналитикам выйти за рамки импрессионистских и субъективных сравнений, столь часто доминирующих в исследованиях адаптации. Макфарлейн утверждает, что при рассмотрении вопроса об адаптации центральными чертами ее должен быть сюжет, составляющий фундаментальную связь между литературой и кино, — а сюжет как раз и является фактическим предметом адаптации (Макфарлейн 19).96).
В методологическом подходе к адаптационным исследованиям в Европе преобладают структурные и семиотические исследования. Адаптация анализируется с точки зрения эквивалентности знаков в переводе, описываемой понятием трансформации, транспозиции, транскрипции или интерсемиотического перевода (Wyslouch 2014). В подходах, которые избегали однозначной поддержки теории знаков, процесс адаптации трактовался как своего рода «синтез» или «эстетический осмос» (Choczaj 2011). Семиотическая перспектива, в которой следует рассматривать и литературу, и кино, предполагает рассмотрение экранизации литературного произведения как интерсемиотического перевода, переводящего смыслы сообщения, сформулированные в одной семиотической системе. Таким образом, создается выбор наиболее подходящих знаков из другой знаковой системы и их наиболее подходящая комбинация для получения сообщения со значениями, согласующимися со значениями переведенного сообщения (Чижик 19).75).
Несмотря на терминологические различия, в исследованиях адаптации явно доминирует литературоведческий подход (Helman 1998), при котором литературное произведение воспринимается как «оригинал», а фильм — как форма искусства, полностью зависящая от литературного произведения. Противоположная точка зрения отрицает такое отношение, считая фильм результатом полностью автономного творческого процесса. Адаптация литературной формы и содержания к стилю фильма никоим образом не снижает ценности адаптации. По содержанию фильм не имеет ничего общего с литературой. Сюжет и, следовательно, материал определяют форму (Балаж 1987). Литература всегда будет иметь аксиоматическое превосходство над любой ее адаптацией из-за ее старшинства как формы искусства. Однако эта иерархия также включает в себя то, что можно назвать иконофобией (подозрение к визуальному) и логофилией (любовь к слову как к священному) (Stam 2000).
При этом наиболее важным для дальнейшего рассмотрения представляется тот факт, что описываемые явления адаптации носят характер онтологической трансформации, т. е. такой трансформации исходного произведения, которая приводит к необходимости принятия новой теории своего существования (Winiecka 2017). Согласно выводам цитируемых здесь авторов, это трансформация, которая затрагивает характер каждого измерения произведения: на семиотическом, технологическом и культурном уровнях, а также на «вмешательстве и вмешательстве переводчика» (Szczesna et al. др. 2004). Это также касается конструкции произведения, но прежде всего того, как оно существует и присутствует, а также способа доступа к нему и возможности для реципиента взаимодействовать с ним.
Рассматриваемые в этой статье цифровые адаптации «Ведьмака» или «Проклинателя» носят промежуточный характер. Медийное измерение литературы, свойства которого сочетают в себе коммуникативные технологии с системой социокультурных практик, является отправной точкой для размышлений о статусе и метаморфозах литературности, освобожденной от традиционной линейной структуры печатного тома и перенесенной в цифровая среда (Hendrykowski 2013). Восприимчивость литературных произведений к промежуточному переводу вытекает также из технологической легкости преобразования объектов. После оцифровки произведение навсегда включается в оборот культуры; оно может циркулировать в нем в виде цитат, трансформаций и комментариев, но и в виде различных мотивов и сюжетов, воздействующих на коллективное воображение. По словам Э. Винецки, это всего лишь шаг от адаптации, которая не только воссоздает содержание и коды, используемые в измененном носителе, но и радикально перестраивает и создает цифровое произведение с нуля (Winiecka 2017). Благодаря цифровой адаптации литература становится новым, мульти- и интермедийным существом (Higgins 2000), трансформируемым в среде цифровых технологий. В рамках этой трансформации опыт реципиента формируется не только интерпретацией значений, но и общим аудиовизуальным опытом.
2. Тридцать лет «Ведьмака»
«Ведьмак» был создан Анджеем Сапковским — польским писателем-фантастом, работающим с 1980-х годов. Сага о Геральте из Ривии — ведьмаке, состоящая из трех томов рассказов и пятитомного романа, — принесла Сапковскому популярность сначала в Польше, а затем и в славянских странах. Благодаря производству Netflix и компьютерным играм он приобрел международный масштаб. Ведьмак — вымышленный персонаж, не имеющий исторического прототипа, но имеющий значительные связи со многими фэнтезийными героями. Ведьмак — воин, одиночка, загадочная фигура, с особым кодексом чести, вытекающим из принадлежности к братству. Он эксцентричен, хорошо обучен боевым искусствам; он занимается убийством монстров, угрожающих безопасности человеческого мира. Уничтожение кровожадных созданий, однако, не является его миссионерской деятельностью, а скорее своеобразной услугой, оказываемой ведьмаком за деньги.
В мире, созданном Сапковским, ведьмаки почти всегда мальчишки, с раннего возраста обученные боевым искусствам. Их тела претерпевают далеко идущие генетические преобразования из-за магических эликсиров. Цель этих процедур — подготовить ведьмаков к эффективной борьбе с монстрами. Благодаря этому они приобретают обостренные чувства, более быстрые рефлексы и выносливость. Побочные эффекты обучения ведьмака многочисленны, а именно: бесплодие, частые уродства лица и потеря телесного пигмента, приводящая к альбинизму. Ведьмак может использовать остаточную магию, но это не основное его умение. Таким образом, черты ведьмака принадлежат известному из фантастических романов канону (Требицки 2007; Мендлесон 2008), сочетающему в себе положительные черты характера героя, направленные на защиту мира людей от темных чудовищ. В то же время кодекс поведения ведьмака основан на кодексе гильдии, который неоднозначен и предполагает уход от ответственности в нравственно неоднозначных ситуациях. Однако ведьмак не является явным и простым персонажем.
Сага о «Ведьмаке» — цикл романов Анджея Сапковского, состоящий из пяти романов и являющийся продолжением ранних рассказов автора, опубликованных в 1980-х годах. В серию вошли романы: «Кровь эльфов» (1994), «Время презрения» (1995), «Крещение огнем» (1996), «Башня Ласточки» (1997), «Владычица озера». (1999).
Они являются продолжением рассказов, известных из более раннего сочинения Сапковского, которые появлялись в журналах, а затем собирались в тома: «Ведьмак» (1990), «Меч судьбы» (1992) и «Последнее желание» (1993). Серия рассказов о ведьмаке Геральте из Ривии началась с рассказа «Ведьмак», который был опубликован в польском ежемесячнике «Фантастика» в декабре 1986 года. как он утверждает, это понятие зарезервировано для скандинавской мифологии. Он гораздо охотнее использует термин «цикл» (Берес, Сапковский, 2005).
Хотя произведение Анджея Сапковского уже опубликовано почти в 30 странах мира, по понятным причинам оно является наибольшей популярностью в Польше. Помимо причин, связанных с национальностью автора, одним из ключевых факторов, влияющих на восхищение ведьмаком, является его якобы славянский характер. Среди преданных поклонников творчества Сапковского не утихает спор о славянском происхождении главного героя Геральта из Ривии. Этот спор продолжается уже двадцать лет, но в последнее время наблюдается его апогей, поскольку «Ведьмак» перестал быть исключительно польским (славянским) культурным продуктом и вошел в мейнстрим мировой массовой культуры. Это возможно не только благодаря переводам книг Сапковского на другие языки, но и благодаря мультимедийным адаптациям «Ведьмака».
Адаптации Ведьмака, направленные на его популяризацию в массовой культуре, начались в 1990-х годах. В период 1993–1995 годов на польском издательском рынке появились комиксы с рисунками Богуслава Польха и сценарием Сапковского. Однако особой огласки они не получили и стали скорее редкостью для романистов. «Ведьмак» получил гораздо большую известность благодаря своим фильмам. К концу 1990-х годов в Польше появилась идея экранизировать рассказ «Ведьмак», но работы застряли на стадии написания сценария. Первая экранизация «Ведьмака» состоялась в 2001 году. Фильм создавался как дополнительный результат работы над одноименным телесериалом, премьера которого состоялась в 2002 году. Первая экранизация не имела большого количества последователей и в целом не имела обращение к любителям прозы Сапковского, либо к зрителям, не имевшим ранее знакомства с «Ведьмаком». Кассовые сборы этого фильма были настолько малы, что доходы от фильма покрывали лишь половину затрат на его производство. Фильм создавался в атмосфере скандалов и многочисленных проблем.
За несколько дней до премьеры Михал Щербич, сценарист фильма, вышел из проекта и не согласился включать свое имя в титры. Причина заключалась в том, что создатели якобы слишком сильно изменили его сценарий. Таким образом, «Ведьмак» был фильмом, в котором официально не упоминалось имя сценариста. Во время съемок команда столкнулась с противодействием поклонников творчества Анджея Сапковского, которые основали «Комитет защиты единственно правильного образа Ведьмака». На их сайте был объявлен протест против сыгранных главных ролей и отступления от духа оригинала в сюжете. По понятным причинам 13-серийный сериал также не пришелся по вкусу зрителям. Это была простая проявка фильма, воспроизводящая многочисленные ошибки и недостатки производства.
Начало международной карьеры «Ведьмака» относится к 2007 году. Именно тогда была выпущена первая компьютерная игра, созданная CD Projekt (Garda 2010).
Бюджет игры составлял около 19 миллионов злотых, а ее выпуск сопровождался масштабной рекламной кампанией. После выхода «Ведьмак» получил высокую оценку критиков за сюжетную линию, аудиовизуальное оформление и боевую систему. Недостатками продукции польской студии были чрезмерная сексуализация женщин и многочисленные технические ошибки, большинство из которых было исправлено выпущенным в сентябре 2008 года Расширенным изданием, которое также включает в себя новые приключения для игрока.
Значительный коммерческий успех «Ведьмака» (к июню 2011 года было продано почти два миллиона копий) привлек внимание общероссийской прессы. В 2011 году CD Projekt RED выпустила продолжение «Ведьмак 2: Убийца королей», а в 2015 году вышла третья часть серии, завершающая трилогию, под названием «Ведьмак 3: Дикая Охота» (Krzyscin 2015; Янски 2016). «Ведьмак 2» разрабатывался для ПК и консоли Xbox 360, а третья часть игры, помимо версии для ПК, вышла также для Xbox One и PlayStation 4. Кроме того, в 2019 году, игра вышла на Nintendo Switch.
Несомненно, самым важным событием, связанным с популяризацией истории о ведьмаке, стала премьера американо-польского сериала, созданного Лорен С. Хиссрих по мотивам книг А. Сапковского о ведьмаке Геральте. Это стало следствием анонса платформы Netflix в мае 2017 года, когда было объявлено о производстве англоязычного сериала (Barragan and Barbosa 2017). Было решено, что первый сезон будет состоять из восьми серий и будет сниматься в Центральной Европе. Среди польских поклонников творчества А. Сапковского это было своеобразным подтверждением того очевидного факта, что Ведьмак и его мир — это, по сути, мир славянской Центральной и Восточной Европы. В 2017 году было объявлено, что Анджей Сапковский будет креативным консультантом продюсеров сериала, но в январе 2018 года он сам отрицал, что будет принимать реальное участие в производстве сериала.
3. Споры об адаптации
Недавние промежуточные адаптации «Ведьмака» трудно определить в контексте их уровня соответствия романам. Что касается последней продукции, а именно сериала Netflix, то даже посольство Польши в США в своем профиле Facebook разместило сообщение о том, что это адаптация популярной компьютерной игры, а не романов Анджея Сапковского. Бдительные наблюдатели и любители творчества Анджея Сапковского быстро обратили на себя внимание посольства, потребовав вернуть писателю честь и признав, что он создал фигуру Геральта из Ривии. Дипломаты исправили ошибку, но история редактирования записи показывает, какие ошибки были допущены посольством.
Анджей Сапковский в своих интервью неоднократно упоминал о двойственности своих суждений об играх, созданных по его прозе. С точки зрения маркетинга может показаться, что успех игр, основанных на литературе, может привести к успеху литературы, но автор придерживается другого мнения. В одном из интервью Сапковский прямо заявил, что «реклама и результаты продаж говорят сами за себя, если бы это была слабая игра; не было бы таких достижений. Но работая над собственным успехом, я должен признать, что игра оказала негативное влияние на мои книги. Несколько издателей поместили изображения из игр на обложки моих книг. Поэтому многие читатели классифицировали книги как так называемые игровые, т. е. написанные для игры. Таких книг на рынке SF&F очень много. Увидев изображение игры на обложке моей книги, многие фанаты предположили, что игра была создана первой. А серьезные любители научной фантастики и фэнтези презирают такие второстепенные книги и не покупают их, потому что — первостепенно — они второстепенны, а не оригинальны. Во-вторых, они совершенно не имеют отношения к тем, кто не играет ни в какие игры, и составляют подавляющее большинство фанатов» (Zwierzchowski 2020).
Возможно, этот скептицизм проистекает из того, что у Сапковского довольно сложные отношения с формой CD Projekt (создатель игры «Ведьмак»). Он очень дешево продал права на «Ведьмака». Не веря в успех игры, он собирал гонорар единовременно, вместо доли в прибыли. Анализируя механизмы судьбы адаптации «Ведьмака» в популярной компьютерной игре, сложно не заметить конфликт между книгой и игрой. Пропорции были в какой-то степени нарушены, и жанры, основанные на романе, вышли на первый план, скрывая оригинал. С одной стороны, существует симбиоз в отношениях между оригиналом и адаптированным произведением, в том виде, что игра воспользовалась популярностью книг, и в то же время литература получила вторую волну популярности за счет к популярности игры.
С другой стороны, слова Сапковского о том, что «глазами своей души он видит больше читателей, тянущихся к игре, чем игроков, тянущихся к книгам» (Zwierzchowski 2020), сами по себе вызывают недоумение.
Несомненно, наибольшую известность «Ведьмаку» и Анджею Сапковскому принес подготовленный Netflix показ, премьера которого состоялась 20 декабря 2019 года. Несущая способность киноплощадки позволила «Ведьмаку» стать еще более сильным элементом поп-культура в мировом масштабе. Однако возникает вопрос, действительно ли благодаря сериалу и полученной огласке «Ведьмак» Анджея Сапковского достиг многомиллионной аудитории, или же это была привлекательная экранизация, которая на самом деле не имеет много общего с оригиналом. Ответ на такой вопрос неоднозначен.
С одной стороны, адаптация кажется во многом верной оригиналу. Прежде всего, он прекрасно отражает характер главного героя, который борется за выживание в мире, который его ненавидит и упорно придерживается морального кодекса, разработанного его гильдией, что заставляет его принимать опасные решения. Ведьмак груб и саркастичен, всегда готов к бою, но с другой стороны обаятелен и обаятелен. Это также одна из причин успеха «Ведьмака», который хорошо зарекомендовал себя в книгах и видеоиграх.
«Ведьмак» от Netflix отличается от большинства фэнтези-фантастических историй. В нем присутствуют элементы поистине эпического повествования, в котором, помимо доминирующего сюжета основного сюжета, зритель получает известные из литературы побочные сюжеты. Зритель следит за тремя историями, которые, безусловно, взаимопроникают друг в друга. Отдельные эпизоды ни в коем случае не являются точной адаптацией книг, что, вероятно, является серьезной проблемой для поклонников прозы Анджея Сапковского. Однако воссоздания игрового сценария под брендом «Ведьмак» в серии игроки также не найдут.
Компания Netflix предложила гибридное решение, относящееся в основном как к оригинальным романам, так и к компьютерным играм, и в то же время создала постановку, во многих местах существенно отличающуюся от оригинала(ов). Сериал порой более требователен со стороны зрителей, чем простое развлекательное кино. События не всегда представлены в хронологическом порядке, и нет четкого указания на то, представлены ли прошлые или настоящие события. Это, однако, отражает тревожную и запутанную природу прозы Анджея Сапковского.
«Ведьмак» от Netflix — это адаптация, основанная на многочисленных отклонениях от оригинала. Еще до премьеры, во время производства, Анджей Сапковский заметил, что создатели сериала имеют полное право изменять фильм и что он не ожидал, что созданные им истории будут воссозданы в деталях, а скорее, что они будут должным образом адаптированы к среде телесериала. Следовательно, создатели сериала объяснили поклонникам «Ведьмака», что различия между прозой Сапковского и сериалом продиктованы необходимостью сделать сюжет более последовательным и представить героев, которым в будущем предстоит сыграть важные роли. . Сериал «Ведьмак», кажется, оправдывает ожидания как тех фанатов, которые ожидают максимально верной адаптации, сосредоточившись на воссоздании мельчайших деталей, так и тех, кто ожидает более вольной трактовки и иной подачи сюжета по сравнению с оригинальным романом.
Что же в полемике заслуживает похвалы, а что вызывает сомнения? Конечно, ответ на такой вопрос весьма субъективен, но, читая отзывы и мнения зрителей, можно выделить очень хорошую подачу батальных сцен. Они полностью отражают, и, возможно, с некоторым излишеством, эффект превосходной способности Анджея Сапковского описывать батальные сцены. Создается впечатление, что своей уникальностью сериал обязан еще и специфической атмосфере, некоему ореолу таинственности, который его сопровождает. История немного мрачноватая и эмоциональная и увлекает зрителя, как и оригинальный роман. Сериал также отражает хорошее чувство юмора, вплетенное в историю Сапковского, которое в определенные моменты высвобождает эмоции. Темп сериала напрямую связан с литературным повествованием автора.
Однако среди многих критиков бытует мнение, что «Ведьмак» — цельный, правильный и в то же время просто пресный сериал. Специально для ортодоксальных поклонников прозы Сапковского сериал кажется совершенно средним произведением, лишившим сюжет и образ всего важного и уникального в книжном ведьмаке. Критики этой адаптации указывают на то, что место красочных, пластичных и образно-творческих описаний заменяют усредненные кадры. Более того, великолепно написанные диалоги укорочены и лишены стилизованного языка, которым Сапковский изначально наделил своих персонажей. В его книгах нет тонкости комментирования современных событий, а игривый юмор Сапковского в сериале может быть грубым. Разные оценки уровня и качества экранизации «Ведьмака» подтверждают определенную неоднозначность и отсутствие четких критериев оценки, и в то же время налицо творческое измерение адаптации, живущей своей жизнью, составляющее отдельное произведение.
С одной стороны, экранизации «Ведьмака» (как телевизионные, так и в виде компьютерных игр) являются структурно, семантически и художественно самостоятельными объектами и не требуют припоминания контекста оригинала. С другой стороны, экранизация всегда является свидетельством прочтения другого произведения. Сопоставление с прототипом является основным способом рецепции, позволяющим понять интертекстуальную, интерсемиотическую и интермедийную природу адаптации. Таким образом, работа с цифровой адаптацией литературы состоит из определенного умножения и сложности уровней передачи-приема (Helman 2010). С этой точки зрения цифровая адаптация литературных произведений поднимает интригующие вопросы о присутствии, роли и значении традиционной литературы как средства в проектах, которые часто существенно меняют первоначальный характер и структуру исходного произведения. Адаптация литературных произведений — это частный случай мультисистемного перевода (Hendrykowski 2013), направленный на реинтерпретацию и реструктуризацию и облегчение получателям произведений, чья литературность (функциональность, дополнительный порядок, образность и мультиинтерпретируемость) является своего рода переводческая задача.
Одним из самых выразительных конфликтов по поводу мультимедийных адаптаций «Ведьмака», который можно наблюдать среди польских критиков и зрителей, является спор о славянской природе как Геральта из Ривии, так и всего сериала, а следовательно, и его адаптаций.
4. Славянский характер экранизации «Ведьмака»
Славянский характер «Ведьмака» оказывается «масштабируемым». В то время как в книгах многие его детерминанты легко найти, а в играх чуть меньше (Jagosz 2016), в сериале Нетфликс этот славянский персонаж практически полностью исчезает. Это изменение характера является одним из важных элементов практической сферы приспособления литературы к интермедиальности. «Ведьмак», безусловно, восходит к славянской мифологии, поскольку его можно найти во многих именах монстров, взятых из славянских сказок и мифов. Он содержит отсылки к польским легендам и даже к польской истории.
Примечательно, что прототипом является польская серия книг, написанная польским автором. Сапковский, однако, создал весьма эклектичное произведение. Он сочетает в себе различные элементы разных мифологий, используя истории из разных уголков мира и создавая отдельный «ведьмачий» мир. Геральт сражается и со «стржигой» (обычно женский демон, чем-то похожий на вампира в славянском и особенно польском фольклоре, как по имени, так и по прототипу, основанному на польских легендах) (Миронова 2019) и джин (что к славянству отношения не имеет).
Мир «Ведьмака» определенно не таит в себе ничего реального. В ней явное литературное творчество, не отраженное ни в славянских землях, ни в каких других. В своих романах Сапковский сочетает элементы, которые не всегда подходят друг другу. В этом эклектичном мире мы имеем дело со Средневековьем, но временами мир также очень современен. Это сочетание иногда удивительных и потенциально несовместимых элементов становится возможностью для интертекстуальной игры с читателем (Изер 19).95). Сапковского-писателя не особенно интересует география рассказов, языки персонажей или сохранение реализма. Это своего рода лоскутное одеяло, в котором социальные отношения становятся ключевыми факторами.
Почему у зрителей присутствует своеобразное ожидание славянского персонажа «Ведьмака»? В какой-то степени причиной является экранизация романа в виде компьютерной игры. Трудно использовать реальные данные, но можно предположить, что в «Ведьмака» играло больше людей, чем читало книги. В компьютерных играх по прозе Сапковского вполне отчетливо проявляется славянский характер. Флаги, эмблемы и гербы кажутся похожими на поляков и другие славянские народы. Названия мест звучат знакомо славянам, а игровые пейзажи очень «восточноевропейские». В результате адаптация под нужды компьютерных игр размывает исходный материал игры, делая его неопределимым, либо оригинальное литературное произведение неизвестно игрокам и потому становится непроверяемым.
Польско-славянский характер «Ведьмака», который в некоторой степени связан с чувством национальной гордости (и элементом польского национального брендинга) (Gawronski 2012), в сочетании с успехом международного продвижения Поляки часто делают упор на польскую работу. Однако это не меняет того факта, что ожидать более близкого сходства сериала «Ведьмак» с компьютерной игрой бессмысленно, когда речь идет хотя бы о частичном соответствии оригинальному роману.
Спор о славянской природе «Ведьмака» непонятен и, вероятно, незаметен с точки зрения международной аудитории. Тем не менее, это интересный пример реальной проблемы, возникающей из-за интертекстуальной дифференциации адаптации конкретного литературного произведения. Этот славянский персонаж «Ведьмака» подвергался сомнению самим автором, поясняя, что это фэнтезийный роман с классическим и каноническим персонажем, без какой-либо национальности.
Говоря об обработках своего произведения, Анджей Сапковский категорически дистанцировался от соотношения между оригиналом и его обработками. В одном из интервью он заявил: «Есть оригинальный роман и есть его адаптации на другие носители. С сильным акцентом на «другое». Как сказал Редьярд Киплинг: «Восток есть Восток, а Запад есть Запад, и они никогда не сойдутся». Вы не можете поставить книгу и ее адаптации на один уровень; вы не можете искать отношения между ними, потому что таких отношений нет. Точек соприкосновения нет. Для ясности: я не полностью обесцениваю экранизацию и другие средства массовой информации, я согласен, что они представляют собой вызов — если не равный написанию книги, то достаточно большой и достойный признания. Тем не менее, они все же чем-то отличаются (Szymborska and Czyz 2020).
Различные адаптации оригинального «Ведьмака», известные из литературы, несомненно, деформировали восприятие читателей и изменили замысел автора. Тем не менее именно благодаря им «Ведьмак» перестал быть узнаваем только в Польше и других славянских странах. Именно благодаря экранизациям он стал интернациональным продуктом массовой культуры. Таким образом, интертекстуальность форм порождала амбивалентный и неоднозначный набор положительных и отрицательных последствий, разнообразных по сферам, к которым они отнесены. Медиаадаптации оригинальных произведений начинают жить своей жизнью, и со временем эти адаптации кажутся единственными, уникальными и полупервичными источниками для следующих поколений реципиентов культурных сообщений.