Цитаты о любви французские: Красивые фразы о любви на французском

Цитаты про любовь на французском с переводом: со смыслом

Французский язык по сути своей невероятно красив и мелодичен. Если какой-то из языков и считать истинным воплощением любви – то именно французский заслужил это звание! Кому-то могут казаться неприятными эти гортанные звуки и отсутствие буквы «р» как таковой. Но с другой стороны, вполне закономерно, именно Франция, а точнее – Париж, признан столицей любви, центром романтики и лучшим местом для признаний. Это язык красоты и именно он больше остальных подходит для объяснения своих чувств!

Красивые цитаты по этому поводу вы найдете в этой небольшой коллекции. Лучшие высказывания о любви на французском языке оценит каждый.

La chose la plus difficile à guérir est l’amour qui a éclaté à première vue. — Труднее всего исцелять ту любовь, которая вспыхнула с первого взгляда. Жан Лабрюйер.

Il n’y a pas de mot «trop»dans le dictionnaire de l’amour. — В словаре любви нет слова «слишком». Лучано Де Кресченцо.

L’amour ne connaît ni la mesure ni le prix. — Любовь не знает ни меры, ни цены. Эрих Мария Ремарк.

L’amour est la réponse au problème de l’existence humaine. — Любовь — ответ на проблему человеческого существования. Эрих Фромм.

Il n’y a pas d’innocents dans l’amour, il n’y a que des sacrifices. — В любви нет невинных, есть только жертвы. Мартен Паж «Как я стал идиотом».

La source de l’amour est plus en nous que dans l’être aimé — Источник любви скорее в нас, нежели в любимом существе Андре Моруа.

Il faut avoir quelque chose en commun pour se comprendre, et quelque chose de différent pour s’aimer. — Нужно иметь что-то общее, чтобы понимать друг друга, и чем-то отличаться, чтобы любить друг друга. Поль Жеральди.

Quel luxe — à tout moment pour pouvoir embrasser un être cher… — Какая это роскошь — в любую минуту иметь возможность обнять любимого человека… Сесилия Ахерн.

L’amour est la seule chose dont elle n’a pas encore été malade. — Любовь — это единственное, чем она ещё не болела. «Амели».

L’amour n’est pas discuté. Elle est. — Любовь — о ней не спорят. Она есть. Антуан де Сент-Экзюпери.

En une minute d’amour, vous en apprendrez plus sur une personne qu’en un mois d’observation… — За одну минуту любви больше узнаешь о человеке, чем за месяц наблюдений… Ромен Роллан.

L’amour de soi est le début d’un roman qui dure toute une vie. — Любовь к себе — это начало романа, который длится всю жизнь. Оскар Уайльд.

Ne pas être aimé n’est qu’un échec, ne pas aimer est un malheur. — Не быть любимым – это всего лишь неудача, не любить – вот несчастье. Альбер Камю.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Цитаты Боба Марли.

C’est incroyable de voir à quel point une personne ressent sa pauvreté quand elle aime. — Удивительно, насколько мало человек ощущает свою нищету, когда он любит. Джон Балвер.

L’amour peut changer une personne au-delà de la reconnaissance. — Любовь может изменить человека до неузнаваемости. Публий Теренций Афр.

L’amour est comme le vent. Vous ne le voyez pas, mais vous le sentez. — Любовь словно ветер. Вы не видите его, но чувствуете. Николас Спаркс.

Quand l’amour n’est pas fou, alors ce n’est pas l’amour. — Когда любовь не безумие, то это не любовь. Педро Калдерон де ла Барка.

Plus on discute, moins on aime. — Чем больше осуждаешь, тем меньше любишь. Оноре де Бальзак.

La séparation t’apprendra à aimer pour de vrai. — Разлука научит тебя любить по-настоящему. Антуан де Сент-Экзюпери.

Toute passion pousse sur les erreurs, mais sur les plus stupides pousse l’amour. — Любая страсть толкает на ошибки, но на самые глупые толкает любовь. Франсуa де Ларошфуко.

La vie en abondance ne vient que par le grand amour. — Жизнь в изобилии приходит только через большую любовь. Элберт Хаббард.

Je suis tombée amoureuse de lui alors que les gens s’endormaient. D’abord lentement, puis immédiatement. — Я влюбилась в него, как люди засыпают. Сначала медленно, а потом сразу. Джон Грин.

Même les dieux peuvent difficilement aimer et être raisonnables. — Любить и быть разумными едва ли могут даже боги. Сир Публий.

Le bonheur suprême de la vie est la confiance dans le fait que vous êtes aimé: ils aiment pour vous-même, ou plutôt, ils aiment contrairement à vous… — Высшее счастье жизни — это уверенность в том, что вас любят: любят ради вас самих, вернее сказать — любят вопреки вам… Виктор Гюго.

Aimer ne signifie pas se regarder, mais regarder ensemble dans la même direction. — Любить — это значит смотреть не друг на друга, а смотреть вместе в одном направлении. Антуан де Сент-Экзюпери.

Là où on ne peut plus aimer, il faut passer par là! — Там, где нельзя больше любить, там нужно пройти мимо! Фридрих Ницше.

ИНТЕРЕСНО: Смешные цитаты из фильмов.

L’amour parfait n’est possible que par correspondance. — Идеальная любовь возможна только по переписке. Джордж Бернард Шоу.

Dans tout amour, il y a une goutte de poison. — В любой любви есть капля яда. Халиль Джебран.

Une femme est la plus faible quand elle aime, et la plus forte quand elle est aimée. — Женщина слабее всего, когда любит, и сильнее всего, когда любима. Эрих Остерфельд.

Si je sais ce qu’est l’amour, c’est grâce à toi. — Если я знаю, что такое любовь, то это благодаря тебе. Герман Гессе.

L’amour est une amitié mise sur la musique. — Любовь – это дружба, положенная на музыку. Джозеф Кэмпбелл.

L’amour est pauvre si on peut le mesurer. — Бедна любовь, если ее можно измерить. Уильям Шекспир.

Si vous voulez que quelqu’un reste dans votre vie, ne le traitez jamais indifférent! — Если ты хочешь, чтобы кто-то остался в твоей жизни, никогда не относись к нему равнодушно! Ричард Бах.

Mourir d’amour, c’est vivre. — Умирать от любви – значит жить ею. Виктор Гюго.

L’amour Bat la peur. — Любовь побеждает страх. Апостол Иоанн.

L’amour le plus tendre est de se pardonner. — Самая нежная любовь состоит в том, чтобы прощать друг друга. Джон Шеффилд.

L’amour est le trésor du bonheur: plus il donne, plus il reçoit. — Любовь — это казна счастья: чем больше она дает, тем больше получает. Мюллер Вильгельм.

Le véritable amour ne mourra jamais. — Настоящая любовь никогда не умрет. Стивен Кинг «Нона».

Vous pouvez tomber amoureux de la jalousie seule. — Можно влюбиться из одной только ревности. Станислав Ежи Лец.

Fuyez si vous voulez être aimé. — Убегай, если хочешь, чтобы тебя любили. Мэрилин Монро.

Aimer, c’est voir l’homme tel que Dieu l’a conçu. — Любить — значит видеть человека таким, каким его задумал Бог. Каролина Фарр.

Les blessures de l’amour si elles ne tuent pas toujours, elles ne guérissent jamais. — Раны от любви если не всегда убивают, то никогда не заживают. Джон Байрон.

L’amour est le courage suprême: il est prêt pour toutes les victimes. — Любовь есть высшее мужество: она готова к любым жертвам. Эмануэль фон Бодман.

L’amour peut manger le moindre grain d’espoir, mais il ne peut pas vivre sans espoir. — Любовь может питаться малейшей крупицей надежды, но совсем без надежды жить не способна. Вальтер Скотт.

L’amour fidèle aide à supporter tous les fardeaux. — Верная любовь помогает переносить все тяготы. Фридрих Шиллер.

Quand nous voyons le monde à travers les yeux de l’amour, il nous ouvre ses meilleurs côtés. — Когда мы видим мир глазами любви, он открывает нам свои лучшие стороны. Карлос Кастанеда.

Il aime vraiment celui qui est le moins aimé. — По-настоящему любит тот, кого меньше любят. Aгата Кристи.

Une femme qui n’aime pas les défauts de son homme n’aime pas lui-même. — Женщина, которая не любит недостатков своего мужчины, не любит и его самого. Софи Лорен.

Vous pouvez tomber amoureux de la beauté, mais tomber amoureux — seulement l’âme. — Влюбиться можно в красоту, но полюбить — лишь только душу. Уильям Шекспир.

L’amour ne connaît ni les mesures ni les prix. — Любовь не знает ни меры, ни цены. Эрих Мария Ремарк.

Je pense que tu me manquerais même si nous ne nous sommes jamais rencontrés. — Я думаю, что скучал бы по тебе, даже если бы мы никогда не встретились». «Жених напрокат».

Les mots d’amour sont toujours les mêmes. Tout dépend de la bouche de qui ils viennent. — Слова любви всегда одинаковы. Все зависит от того, из чьих уст они исходят. Ги де Мопассан.

Les gens pensent qu’ils cessent de tomber amoureux quand ils vieillissent, bien qu’en réalité ils vieillissent quand ils cessent de tomber amoureux. — Люди думают, что они перестают влюбляться, когда они стареют, хотя в действительности они стареют, когда перестают влюбляться. Габриэль Гарсиа Маркес.

РЕКОМЕНДУЕМ: Цитаты великих художников.

L’amour pardonne tout sauf l’absence volontaire. — Любовь прощает все, за исключением добровольного отсутствия. Стендаль.

Quand quelqu’un nous plonge dans l’âme, il reste là pour toujours… — Когда кто-то западает нам в душу, он остается там навсегда… Гийом Мюссо.

Le premier souffle d’amour est le dernier souffle de sagesse. — Первый вздох любви – это последний вздох мудрости. Антони Брет.

Rien ne renforce l’amour comme des obstacles insurmontables. — Ничто не усиливает любовь так, как неодолимые препятствия. Лопе де Вега.

Le pli de tes lèvres va réécrire l’histoire du monde. — Изгиб твоих губ перепишет заново историю мира. О. Уайльд.

L’amour élève de grandes âmes. — Любовь возвышает великие души. Фридрих Шиллер.

Pour être aimé, soyez digne d’amour. — Чтобы тебя любили, будь достойным любви. Овидий.

Si vous rencontrez votre véritable amour, alors il ne va nulle part de vous — ni dans une semaine, ni dans un mois, ni dans un an. — Если вы встретите свою настоящую любовь, то она от вас никуда не денется — ни через неделю, ни через месяц, ни через год. Г. Маркес.

Nous sommes fidèles tant que nous aimons! — Мы верны, покуда любим! Л. Захер-Мазох.

Pour l’amour, vous payez en plusieurs versements et la plupart du temps, hélas, quand l’amour est fini. — За любовь платишь в рассрочку и большей частью, увы, когда любовь уже кончилась. Коко Шанель.

L’homme a un besoin Éternel et exaltant d’aimer. — В человеке заложена вечная, возвышающая его потребность любить. Анатоль Франс.

L’amour donne toujours, mais ne demande jamais. — Любовь всегда дает, но никогда не требует. М. Ганди.

L’amour est la voix de Dieu. — Любовь – это голос Бога. Грейс Аквилар.

Французские пословицы о любви

Представляем Вам французские пословицы о любви. Мы собрали для Вас самые популярные пословицы.

 

L’amour est de tous les âges. — Любви все возрасты покорны.

 

L’absence est l’ennemi de l’amour. — Разлука – враг любви.

 

Loin de yeux, lion du coeur. — С глаз долой, из сердца вон.

 

Aimer n’est pas sans amer. — Любви не бывает без горечи.

 

L’amuor a ses plaisirs aussi que ses peines. — У любви свои радости и свои горести.

 

Grand amour cause grande douleur. — Чем больше любишь, тем больше страдаешь.

 

L’amour apprend aux âns à danser. — Любовь и осла научит танцевать.

 

L’amour couvre toutes les fautes. — Любовь покрывает все грехи.

 

L’amour est aveugle. — Любовь слепа.

 

Le coeur a toujours ses raisons. — У сердца свои законы.

 

Ce qu’on aime est toujours beau. — То, что любим, всегда красиво.

 

N’est pas beau ce qui est beau, mais ce qui agrée. — Не по хорошему мил, а по милу хорош.

 

L’amour est la seule maladie dont on n’aime pas guérir. — Любовь единственная болезнь, от которой не хочется излечиться.

 

L’amour et la pauvreté font ensemble mauvais ménage. — Любовь с нищетой плохо уживаются.

 

Lorsque la faim est à la porte l’amour s’en va par la fenêtre. — Когда бедность входит в дом, любовь вылетает в окно.

 

Amour et mort, rien n’est plus fort. — Любовь и смерть преград не знают.

 

L’amour fait perdre le repas et la repos. — От любви теряют аппетит и сон.

 

Le coeur qui soupire n’a pas ce qu’il désire. — Сердце вздыхает по тому, кого желает.

 

L’amour naît du regard. — Где сердце лежит, туда и око бежит.

 

Les yeux sont les messagers du coeur. — Глаза – вестники любви.

 

On ne saurait se faire aimer par force. — Насильно мил не будешь.

 

L’amour parfait bannit la craite. — Совершенная любовь изгоняет страх.

 

Amour peut beaucoup, argent peut tout. — Сильна любовь, да деньги сильнее.

 

L’amour rapproche la distance. — Любовь сокращает расстояние.

 

Pour un ami, sept versets ne font pas un détour. — Для милого дружка – семь верст не околица.

 

L’amour se glisse aussi bien sous un habit que sous un autre. — Бедность любви не помеха.

 

L’amour égalise toutes les conditions. — В любви все равны.

 

L’amour ne se paie qu’avec l’amour. — За любовь любовью платят.

 

Il faut aimer pour être aimé. — Хочешь быть любимым – люби.

 

Amour, toux, fumée et argent ne se peuvent cacher longtemps. — Любви, кашля, огня и денег долго от людей не утаишь.

 

Qui m’aime, aime mon chien. — Кто любит меня, любит мою собаку.

 

Bonjour lunettes, adieu fillettes. — Здравствуй старость, прощайте девочки.

 

Les lunettes et les cheveux gris sont des quittances de l’amour/des remèdes d’amour. — Очки и седины излечивают от любви.

 

La bouche parle de l’abondance du cœur. (De l’abondance du cœur la bouche parle. La bouche ne verse que le trop-plein du cœur.) — От избытка сердца говорят уста.

 

Heureux au jeu, malheureux en amour. — Счастлив в игре, несчастлив в любви.

 

Un nouvel amour en remplace un ancien (Amours nouvelles oublient les vieilles). — Новая любовь вытесняет старую.

 

Le cœur de l’homme n’est pas de pierre, mais de résine. — Сердце не камень.

 

Le cœur perçoit ce que l’œil ne voit pas. — Сердце не глядит, а всё видит.

 

Dieu est là où habite l’amour. — Где любовь, там и Бог.

 

Les épaules aiment le dos à la folie, le dos ne le sait pas. — Одно сердце страдает – другое не знает.

 

Mains froides, cœur chaud. — Руки холодные – сердце горячее.

 

On ne badine pas avec l’amour. — С любовью не шутят.

 

On revient toujours à ses premières amours. — Первая любовь не забывается.

 

Qui bien aime tard oublie. — Настоящую любовь не скоро забудешь.

 

Des soupes et des amours les premières sont meilleures. — Свежая похлебка и первая любовь – лучшие.

 

Un peu d’absence fait grand bien (Visite rare accroît l’amitié). — Реже видишь – больше любишь.

 

Quand on n’a pas ce que l’on aime, il faut aimer ce que l’on a. — Когда нет того, что любишь, приходится любить то, что есть.

 

Querelles d’amants, renouvellement d’amour (Fâcheries d’amoureux, renouveau d’amour. Petites querelles et noisettes sont aiguillons d’amourettes. Les petits démêlés entretiennent l’amour). — Милые бранятся – только тешатся.

 

Vieilles amours et vieux tisons s’allument en toutes saisons. — Старая любовь не ржавеет (Старая любовь и старые головешки разгораются в любое время).

 

Qui aime bien, châtie bien. — Кого люблю, того и бью.

 

Qui d’amour se prend, de rage se quitte. — Миловались много, да расстались скоро.

 

Qui aime le cavalier, aime l’écuyer. — Пригрел меня, так корми и коня.

 

Pour l’amour du chevalier baise la dame de l’écuyer. — Дочку сватать – за матушкой волочиться.

 

Qui n’est point jaloux n’aime point. — Кто не ревнует, тот не любит.

 

Qui s’aime trop n’a point d’amis. — Влюбленный в себя, друзей не имеет.

 

вернуться на страницу «Французские пословицы»

 

18 романтических французских фраз, чтобы найти любовь во Франции

Выучить романтические французские фразы

Французский — романский язык. Париж — город любви. Неудивительно, что самые красивые и романтичные фразы, чтобы выразить свою любовь, написаны на французском языке. Если вы хотите пофлиртовать, соблазнить или найти любовь во Франции, эти романтические высказывания вам пригодятся. Подобные милые французские фразы будут очень полезны. Узнайте, как работает французская культура знакомств и как вы можете произвести впечатление на местных жителей своими знаниями французского языка.

Французская культура знакомств

Французский — романтический и поэтический язык; следовательно, в вашем распоряжении будет широкий спектр милых фраз. Однако, прежде чем бросаться кокетливыми фразами, вы должны знать основы французской культуры свиданий, особенно если вы будете использовать фразы во время своего визита во Францию.

Прежде чем выучить романтические французские фразы, поймите, что американская и французская культуры свиданий совершенно разные. Например, поцелуй в Америке — это просто поцелуй, а во Франции — признак исключительности. Поэтому флиртовать во Франции может быть немного сложно.

Обычно французские пары встречаются после долгих лет дружбы. Но если вы влюблены в незнакомца, все же стоит попробовать и пригласить его на свидание. С французами немного сложнее ходить на свидания, но их привязанность гораздо быстрее. Попробуйте эти романтические французские фразы, чтобы пофлиртовать с ними, но будьте готовы к культурным различиям.

Флирт по-французски с романтическими фразами

Изучение французского языка не займет много времени. Если вы говорите по-английски, вы уже знаете много французских слов. Но когда вы изучаете словарный запас, стоит учить только самые полезные и распространенные фразы. Это определенно распространенные французские пикапы, так что не стесняйтесь использовать их для флирта.

1. Puis-je vous offfrir un verre ? – Могу я угостить вас выпивкой?

Предложение угостить кого-нибудь выпивкой — самый старый трюк в книге флирта. То же самое и во Франции, вежливо спросите: «Puis-je vous offfrir un verre?» и ждите ответа вашего возлюбленного.

2. Vous venez souvent ici? — Ты часто сюда приходишь?

Эта фраза должна заставить вашу любовь заговорить с вами. Когда он или она начнет говорить, не пугайтесь, если они пожалуются на обслуживание или даже на бармена. Французы иногда сближаются со знакомыми, жалуясь на повседневные вещи. Однако не все любят жаловаться, поэтому подождите, пока они начнут жаловаться, прежде чем начинать разговор.

3. Vous êtes célibataire ? Mais комментарий est-ce возможно?

Это гладкая фраза, и она наверняка понравится собеседнику. Это означает: «Вы одиноки? Но как это возможно?»

Тсс! Знаете ли вы, что у нас есть приложение для изучения языков?

  1. Научит вас полезным словам и фразам.
  2. Представлено в естественном повседневном контексте.
  3. Разнесены по времени, чтобы вы органично усваивали новый язык.
  4. Это как учить слова своей новой любимой песни!

Всего один клик!

 

4. Est-ce que tu veux sortir avec moi? – Ты хочешь пойти со мной на свидание?

Вы флиртовали с человеком, который привлек ваше внимание, и вы хотели бы увидеть его снова. Эта фраза даст им знать о вашем намерении. Не бойтесь использовать его, если вы действительно хотите снова пойти погулять.

5. J’aimerais t’inviter à dîner   – Я хотел бы пригласить вас на ужин

Сообщите своему возлюбленному, что вам понравилось его общество, и вы хотите пригласить его на ужин, используя фразу. Если у вас нет их номера, вы можете попросить его, чтобы показать, что вы серьезно относитесь к этому приглашению.

Соблазнение французскими фразами

После прохождения стадии флирта начинается соблазнение. Вот несколько фраз для начала:

6. T’as de beaux yeux, tu sais? – Знаешь, у тебя красивые глаза?

Эта фраза работает на любом языке. Во Франции это может работать слишком хорошо, особенно для любителей кино. Это известная цитата из французского фильма Le quai des brumes. Если вы думаете, что можете нервничать во время путешествия, потренируйте эти романтические французские фразы на друге, который говорит по-французски.

7. На peut se tutoyer? – Можем ли мы быть на виду?

Вы можете предложить имя, если чувствуете, что флирт принес плоды. Это заявление означает, что вы чувствуете близость с этим человеком, и вас может сблизить знакомство по имени.

8. J’ai envie de t’embrasser – Я хочу тебя поцеловать

Ты всегда можешь наклониться для поцелуя, если чувствуешь, что это подходящий момент. Тем не менее, дать понять другому человеку, что вы хотите его поцеловать, — это французский метод флирта. Используйте свои знания французского языка, чтобы ухаживать за ними до поцелуя.

Используйте эту фразу, когда внимательно смотрите в глаза своей девушке. Если ваш спутник не смеется, идите и поцелуйте его или ее.

9. «J’ai une première édition de ‘A la recherche du temps perdu’. Tu veux la voir?» – «У меня есть первое издание «В поисках утраченного времени». Хочу видеть это?»

Знание культуры так сексуально во Франции. Скорее всего, вы произведете впечатление на свою девушку, если выберете что-то интеллектуальное или художественное. Сделайте свое исследование хорошо; смотрите классические французские фильмы и читайте о французской культуре, чтобы произвести впечатление на свою вторую половинку.

10. J’ai eu un coup de foudre – Я влюбился с первого взгляда

После флирта и нескольких свиданий вы, вероятно, стали ближе к своему возлюбленному. Сообщите им, что вы испытали любовь с первого взгляда во время одного из ваших романтических ужинов. Они будут довольны, и кто знает, к чему может привести разговор.

Романтические французские фразы для любви

Флирт и соблазнение, возможно, помогли вам завоевать этого особенного человека, но теперь пришло время сделать романтические отношения постоянными. Используйте следующие фразы, если вам нужна постоянная вещь.

11. Je t’aime – Я люблю тебя.

Использование этой фразы необходимо, если вы хотите, чтобы кто-то знал, что вы серьезно относитесь к ним. Однако не смущайтесь и не говорите Je t’aime bien, потому что это означает, что вы мне нравитесь.

Не удивляйтесь, когда ваша вторая половинка заявляет, что любит вас после нескольких недель свиданий. В культурном отношении французы всегда признаются в любви раньше, чем американцы.

12. Sans toi, je ne suis rien – Без тебя я ничто.

Эта фраза даст понять вашему возлюбленному, что он так много для вас значит и что вы боитесь его или ее потерять. Будьте серьезными, когда говорите им об этом. Вы можете сказать им об этом, когда будете готовиться просить их выйти за вас замуж.

13. Вт любви моей жизни. – Ты любовь всей моей жизни.

Очень романтичная французская фраза. Вы можете сказать это давней французской девушке или парню, с которым, как вы думаете, вы можете провести остаток своей жизни.

14. Veux-tu m’épouser? – Ты хочешь выйти за меня замуж?

Как только вы прошли фазу «я люблю тебя»; это может быть идеальное время, чтобы задать вопрос. Вы должны быть в восторге, если человек ответит oui!

15. Je veux passer ma vie avec toi – Я хочу провести с тобой свою жизнь

Говорите ли вы это до или после того, как зададите большой вопрос, это говорит о многом. Это лучший способ сообщить о своих чувствах этому особенному человеку.

16. Tu me manques – Я скучаю по тебе

Когда вы влюблены, вы можете хотеть, чтобы человек хотел и скучал по вам. Пусть ваша вторая половинка знает, что вы постоянно скучаете по ней, когда разлучаетесь, сказав ей: «Tu me manques. Вы можете изменить его и задать как вопрос. В этом случае вы можете спросить: «Est-ce que je te manqué?» в смысле, ты скучаешь по мне?

Рискованные романтические французские фразы

Приведенные выше фразы — ваше оружие для успешного соблазнения во Франции. Однако, если вы используете несколько слов, вы, скорее всего, потерпите неудачу в своей игре флирта. Вот некоторые из фраз, которых вам следует избегать:

17. C’est quoi ton 06 ? — Какой у тебя 06?

Спрашивая у человека его номер 06, вы спрашиваете его номер. Однако, если вы сразу спросите у кого-то его номер, не пытаясь соблазнить его, обычно это плохо для вас кончается.

18. T’es trop charmante – Ты слишком очаровательна

Эту фразу часто можно услышать на улицах. Хотя это полезная линия соблазнения, важно, как вы ее используете. Назовите кого-то, кого вы знаете, очаровательным, и он, скорее всего, одобрительно улыбнется. Однако, если вы скажете это незнакомцу на улице, его реакция, скорее всего, будет катастрофической.

Эти фразы помогут вам, когда вы флиртуете и хотите чего-то более серьезного. Постоянная практика позволит вам усовершенствовать свои навыки непосредственно перед поездкой.

Узнать больше Романтические французские фразы

Есть одна вещь, которую вы можете сделать, чтобы местные жители мгновенно влюбились в вас: выучите французский язык. Люди во Франции любят свой язык, и его изучение обязательно произведет впечатление на носителей французского языка. Если вы достигнете беглости, у вас определенно будет гораздо больше шансов попасть на свидание во Франции. К счастью, вы всего в одном шаге от того, чтобы бегло говорить по-французски.

Если вы хотите быстро овладеть французским языком, попробуйте OptiLingo. Это приложение дает вам самые распространенные слова и фразы, так что вы будете точно знать, как говорят местные жители. Легко поддерживайте разговор с вашим французским парнем. Загрузите OptiLingo сегодня, чтобы выучить французский язык быстро и эффективно!

10 романтических французских фраз, которые очароват вашу вторую половинку ‹ GO Blog

Кто-то говорит это цветами, кто-то шоколадом. Но если вы действительно хотите поднять ставки в этот День святого Валентина, научитесь очаровывать свои романтические интересы по-французски. Поскольку французский язык входит в число самых романтичных языков мира, впечатление на вашу любовь «en français» может помочь вам показать истинную глубину ваших привязанностей.

Хотя почти все знают фразу «je t’aime», вам придется приложить гораздо больше усилий, чтобы ваш французский выделялся. Имея это в виду, мы составили список альтернативных способов выразить свою любовь по-французски, чтобы вы могли начать. Прочтите некоторые из наших любимых французских фраз, подаренных вам в честь Дня святого Валентина (и ранжированных в порядке любовной связи).

1. Tu as de beaux yeux

Перевод: У тебя красивые глаза

Начнем с классики — кто не любит комплименты по поводу своих глаз?

2. J’adore ton sourire

Перевод: Я люблю твою улыбку

Точно так же оценка чего-то простого, например чьей-то улыбки, может иметь большое значение.

3. Tu es charmante

Перевод: Вы очаровательны

Мы переходим прямо к делу. Есть ли лучший способ очаровать, чем оценить чье-то очарование?

4. Tu me manques

Перевод: Я скучаю по тебе.

Есть что-то в том, чтобы сказать это по-французски, что делает это немного более романтичным. Хотел бы ты, чтобы твоя любовь была с тобой? Попробуйте эту фразу.

5. Je veux être avec toi

Перевод: Я хочу быть с тобой

Если вы еще не совсем ясно выразили свои чувства или оказались в затруднительном положении, это поможет вам раскрыть карты.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *