Текст песни те кто поставил нас на ноги: Текст песни Александр Розенбаум — Те, кто поставил нас на ноги перевод, слова песни, видео, клип
Текст песни Александр Розенбаум — Те, кто поставил нас на ноги перевод, слова песни, видео, клип
Солнечный мир не прост, гляди —
Есть извечный вопрос один:
Что же делать, быть или не быть?
Тайной к себе манил ответ,
Но сегодня он — не секрет:
Нас смогли понять и научить
Те, кто поставил нас на ноги,
Те, кто нам крылья вручил,
Те, кто под солнечной радугой
К звездам летать учил.
Если смеялся мир в глаза,
Ты не знал, что ему сказать,
То тебе шептали: «Улыбнись».
Если ты нес грозу, когда
У друзей, что внизу, беда,
Вмиг тебя с небес срывали вниз.
Те, кто поставил нас на ноги,
Те, кто нам крылья вручил,
Те, кто под солнечной радугой
К звездам летать учил.
Если теряли мы свой путь
И не знали куда свернуть —
Выводила верная рука.
Если вдруг солнца луч для нас,
Как надежда, в душе угас —
Раздвигали в небе облака.
Те, кто поставил нас на ноги,
Те, кто нам крылья вручил,
Те, кто под солнечной радугой
К звездам летать учил.
Нам не понять одно — когда
Пролетели, как сон, года?
Завтра будет снова к вам спешить
Кто-то уже другой, а мы
Распрощаться, увы, должны;
Начиная путь свой не забыть
Тех, кто поставил нас на ноги,
Тех, кто нам крылья вручил,
Тех, кто под солнечной радугой
К звездам летать учил! Solar world is not easy , look —
There is one age-old question :
What to do, or not to be ?
Secret to his beckoning answer
But today, he — not a secret :
We were able to understand and teach
Those who put us on their feet ,
Those who gave us wings ,
Those who are under the solar rainbow
To the Stars taught to fly .
If the world was laughing eyes,
You did not know what to tell him ,
Then you whispered : «Smile . «
If you are carrying a storm when
At friends that downstairs trouble
Suddenly you tore down from heaven .
Those who put us on their feet ,
Those who gave us wings ,
Those who are under the solar rainbow
To the Stars taught to fly .
If we have lost your way
Conclusions faithful hand .
If all of a sudden ray of sun for us
As hope faded in the shower —
Pushed the clouds in the sky .
Those who put us on their feet ,
Those who gave us wings ,
Those who are under the solar rainbow
To the Stars taught to fly .
We do not understand one thing — when
Flew like a dream year?
Tomorrow will be back to you in a hurry
Someone is another , and we
Goodbye , alas, must ;
From his way not to forget
Those who put us on their feet ,
Those who gave us wings ,
Those under the solar rainbow
To the Stars taught to fly !
Смотрите также:
- Александр Розенбаум — черт с ними. ..
- Александр Розенбаум — Уже Прошло Лет 30
- Александр Розенбаум — Белым полем
- Александр Розенбаум — Есаул молоденький
- Александр Розенбаум — я хотел бы подарить тебе небо…
Supper’s ready — Genesis (Дже́несис)
Вариант 1 Вариант 2 Supper’s readyУжин готов1Lovers’ Leap Walking across the sitting-room, I turn the television off. Coming closer with our eyes, a distance falls around our bodies. Hey my baby, don’t you know our love is true. Ive been so far from here, The guaranteed eternal sanctuary man I know a farmer who looks after the farm. You, can’t you see he’s fooled you all. Hand in hand, Gland in gland With a spoonful of miracle, Hes the guaranteed eternal sanctuary. We will rock you, rock you little snake, We will keep you snug and warm. Ikhnaton and itsacon and their band of merry men Wearing feelings on our faces while our faces took a rest, The fights begun, they’ve been released. Cos I cannot contain my emotion. And even though Im feeling good, Something tells me I’d better activate my prayer capsule. Todays a day to celebrate, the foe have met their fate. How dare I be so beautiful? Wandering through the chaos the battle has left, (he is you) Social security took care of this lad. We watch in reverence, as narcissus is turned to a flower. A flower? Willow farm If you go down to willow farm, There’s winston churchill dressed in drag, (fly away you sweet little thing, they’re hard on your tail) Hadnt you heard? (they’re going to change you into a human being!) Yes, were happy as fish and gorgeous as geese, And wonderfully clean in the morning. Weve got everything, were growing everything, All change! Feel your body melt; Dad to dam to dum to mum Let me hear you lies, were living this up to the eyes. And as you listen to my voice Apocalypse in 9/8 (co-starring the delicious talents of gabble ratchet) With the guards of magog, swarming around, Dragons coming out of the sea, Shimmering silver head of wisdom looking at me. He brings down the fire from the skies, You can tell he’s doing well by the look in human eyes. Better not compromise. It wont be easy. 666 is no longer alone, And it’s hey babe, with your guardian eyes so blue, As sure as eggs is eggs (aching mens feet) Cant you feel our souls ignite There’s an angel standing in the sun, 1. Прыжок влюблённых.2 Пройдя через гостиную, я выключаю телевизор, Наши взгляды сливаются, пространство расширяется, Мужчина: «Я был так далеко отсюда, 2. Смотритель гарантированного вечного пристанища.3 Я знаком с одним фермером, который присматривает за фермой. Неужели вы не видите, что он вас всех обманывает? 3. Эхнатон, мошенник и их оркестр весельчаков.4 Надев на себя маску фальшивых эмоций, Сражение началось, их выпустили наружу, чтобы Сегодня торжественный день, враги встретили свою смерть. 4. Как я смею быть таким красивым?5 Мы бродим по полю боя, наблюдая хаос, оставленный битвой, 5. Ивовая ферма7. Если отправитесь на Ивовую ферму А вот Уинстон Черчилль в женской одежде, когда-то — У нас всё есть, мы выращиваем абсолютно всё. ВСЁ МЕНЯЕТСЯ! Почувствуй, как твоё тело перетекает из одного в другое. Папа в шляпу, шляпа в панаму, панама в маму. Можете говорить что угодно, но трудно не поверить глазам. Послушайте меня. Я хочу открыть потайные двери, 6, Апокалипсис в размере 9/8 (с участием «гогочущих собачек»)10 В окружении стражников Магога Обладатель числа 66612 теперь не один. И здесь раздаётся: «Эй, голубоглазая хранительница очага. 7. Ясно, как божий день. (усталые ноги)15 Разве ты не видишь, как наши души начинают светиться, Ангел стоит в лучах солнца
Автор перевода — cadence Понравился перевод?Перевод песни Supper’s ready — Genesis Рейтинг: 5 / 5 17 мнений Вам могут понравитьсяAqualung Dancing with the moonlit knight New americana The colony of Slippermen (The arrival — A visit to the Doktor — Raven) The musical box Telegraph road In the rapids Time table Quizás, quizás, quizás |
FoxtrotGenesisТреклист (6)
Добавить видеоУкажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео. Популярные песни1.
Moulaga 2.
Flowers 3.
Je veux 4.
Me gustas tú 5.
Deutschland 6.
Was wollen wir trinken 7.
Sonne 8.
Christmas kids 9.
Mockingbird 10.
Blow my brains out |
Поднимите каждый голос и пойте Джеймсом Велдоном Джонсоном — Стихи
Поднимите каждый голос и пойте,
Пока земля и небо не зазвенят,
Зазвените гармонией Свободы;
Пусть наша радость поднимется
Высоко, как листинг небес,
Пусть она звучит громко, как бушующее море.
Спойте песню, полную веры, которой нас научило темное прошлое,
Спойте песню, полную надежды, которую принесло нам настоящее;
Встречая восходящее солнце нашего нового дня,
Давайте идти вперед, пока не будет одержана победа.
Каменистая дорога, по которой мы шли,
Горький карающий жезл,
Ощущение в те дни, когда умерла нерожденная надежда;
Тем не менее, с ровным ритмом,
Не пришли ли наши усталые ноги
В место, о котором вздыхали наши отцы?
Мы прошли путь, политый слезами.
Мы пришли, протоптав свой путь через кровь убитых,
Из мрачного прошлого,
До сих пор мы стоим наконец
Где отливает белый отблеск яркой нашей звезды.
Бог наших утомительных лет,
Бог наших безмолвных слез,
Ты, кто привел нас так далеко на пути;
Ты, кто могуществом Твоим,
Вывел нас на свет,
Сохрани нас навеки в пути, молим.
Да не собьются ноги наши с тех мест, Боже наш, где мы Тебя встретили,
Дабы сердца наши, опьяненные вином мира, не забыли Тебя;
В тени Твоей руки,
Да пребудем мы вечно,
Верны нашему Богу,
Верны нашей родной земле.
Слушай, Господи: Молитва
(Молитва Божьих тромбонов)
Господи, мы приходим сегодня утром Согнутый в коленях и согнутый в теле Перед Твоим престолом благодати. Господи, этим утром... Склоняем наши сердца под колени, И наши колени в какой-то одинокой долине. Мы приходим сегодня утром — Как пустые кувшины к полному источнику, Без собственных достоинств. Господи, открой небесное окно, И склонись далеко над зубчатыми стенами славы, И слушай сегодня утром. Господи, помилуй гордых и умирающих грешников — Грешники висят над устьем ада, Которые, кажется, любят свое расстояние хорошо. Господи, проезжай этим утром - Оседлай Свою молочно-белую лошадь, И покататься сегодня утром — И в твоей поездке, скачи по старому аду, Проезжайте через грязные врата ада, И остановить бедных грешников в их безрассудном падении. И вот, Господи, этот человек Божий, Кто сегодня утром преломляет хлеб жизни — Тень его в ладонях Твоих, И держи его подальше от выстрела дьявола. Возьми его, Господи, сегодня утром — Вымойте его иссопом внутри и снаружи, Повесьте его и осушите от греха. Приколоть его ухо к столбу мудрости, И сделать его слова кувалдами правды - Бьется о железное сердце греха. Господи Боже, этим утром... Направь свой взор в телескоп вечности, И пусть взглянет на бумажные стены времени. Господи, скипидаром его воображение, Поместите вечный двигатель в его объятия, Наполни его динамитом Твоей силы, Помажь его всего елеем спасения Твоего, И поджег язык. А теперь, Господи — Когда я выпил последнюю чашу печали — Когда меня называли кем угодно, только не чадом Божьим... Когда я закончу путешествие по крутому склону горы... О—ребенок Марии— Когда я спускаюсь по крутым и скользким ступеням смерти — Когда этот старый мир начинает качаться под моими ногами... Спусти меня в мою пыльную могилу с миром Дождаться того великого утреннего веселья — аминь.
Дар петь
Иногда туман нависает над моей дорогой,
И чернеют тучи вокруг меня;
Но, о, у меня есть волшебный способ
Чтобы превратить мрак в веселый день —
Я тихо пою.
И если путь станет еще темнее,
Затененный мрачным крылом Печали,
С радостным вызовом в горле,
Я нотой пронзаю тьму,
И пою, и пою.
Я не размышляю над разбитым прошлым,
И не боюсь того, что может принести время;
Ночи не темны, дни не длинны,
Пока в сердце моем песня рождается,
И я могу петь.
Слава дня была в ее лице
Слава дня была в ее лице,
Красота ночи была в ее глазах.
И над всей ее прелестью благодать
Утра, румяного на ранних небесах.
И в ее голосе зов голубя;
Как музыка сладкая, мелодичная часть.
И в ее улыбке проблесковый свет любви;
И все нежные добродетели в ее сердце.
И ныне славный день, прекрасная ночь,
Птицы, сигналящие своим товарищам на рассвете,
Для моего глухого слуха, для моего слезослепленного зрения
Едины со всеми мертвыми, так как она ушла.
Связанные стихи
Я все еще встаю
Ты можешь записать меня в историю
Своей горькой, извращенной ложью,
Ты можешь втоптать меня в самую грязь
Но все же, как пыль, я поднимусь.
Тебя расстраивает моя дерзость?
Почему тебя одолевает мрак?
Потому что я хожу, как будто у меня есть нефтяные скважины
Откачка в моей гостиной.
Подобно лунам и солнцам,
С уверенностью приливов,
Точно так же, как надежды, растущие высоко,
И все же я поднимусь.
Ты хотел, чтобы я сломался?
Склоненная голова и опущенные глаза?
Плечи падают, как слезы,
Ослаблен моими душевными криками?
Тебя оскорбляет моя надменность?
Не принимай это ужасно тяжело
Потому что я смеюсь, как будто у меня есть золотые прииски
Копаю на собственном заднем дворе.
Ты можешь стрелять в меня своими словами,
Ты можешь резать меня своими глазами,
Ты можешь убивать меня своей ненавистью,
Но все же, как воздух, я поднимусь.
Тебя расстраивает моя сексуальность?
Удивительно ли это
То, что я танцую, как будто у меня есть бриллианты
На встрече моих бедер?
Из хижин позора истории
Я поднимаюсь
Из прошлого, укоренившегося в боли
Я поднимаюсь
Я черный океан, прыгающий и широкий,
Вздутие и вздутие я несу по течению.
Оставив позади ночи ужаса и страха
Я встаю
В дивно ясный рассвет
Я встаю
Неся дары, что дали мои предки,
Я мечта и надежда раба.
Я встаю
Я встаю
Я встаю.
История, лирика и влияние
Стих 1
Поднимите каждый голос и пойте,
Пока земля и небо не зазвенят,
Зазвените гармонией Свободы
«Свобода», о которой писал Джеймс Велдон Джонсон, включала в себя права и защиту, которые были обещаны гражданам африканского происхождения в Соединенных Штатах, но еще не получили их. Хотя песня была написана более чем через поколение после того, как порабощенные освободились во время Гражданской войны в США, песня обращалась к миру, изобилующему сегрегацией Джима Кроу, угрозой насилия со стороны толпы и линчевания.
Пусть наша радость поднимется
Высоко, как слушающие небеса,
Пусть она звучит громко, как бушующее море.
Спойте песню, полную веры, которой нас научило темное прошлое.
Пленников доставляют на борт невольничьего корабля на западном побережье Африки, около 1880 года. Энн Ронан Пикчерз/Коллекционер принтов/Getty Images
это признание условий, о которых многие слушатели знали бы близко в момент сочинения песни: рабство. Система жестокой бесчеловечности, рабства прививала захваченным африканским женщинам и мужчинам волю к выживанию, часто подкрепляемую религиозными верованиями («верой»), которые гарантировали будущую свободу и искупление.
Спойте песню, полную надежд, которые принесло нам настоящее;
Американский педагог, экономист и промышленник Букер Т. Вашингтон (1856-1915), основатель Института Таскиги в Алабаме. Hulton Archive/Getty Images
На момент выхода песни Джонсон был преподавателем в Джексонвилле, штат Флорида, и быстро нацелился на объединенный Север. На рубеже веков США медленно, но верно расцветали новыми формами массовой культуры и расовой политики, которыми руководили влиятельные лидеры, включая Букера Т. Вашингтона. На этом этапе своей жизни у Джонсона были все основания полагать, что чернокожие американцы сыграют ключевую роль в обеспечении лучших дней для нации.
Встречая восходящее солнце начала нашего нового дня,
Давайте идти вперед, пока не будет одержана победа.
Universal Newsreel
Публичные марши быстро стали важной стратегией протеста в начале 20-го века, поскольку чернокожие общины использовали свою численность для оказания давления на местных и национальных политиков и институты. Победа была не чем иным, как равными правами и полным включением, что влекло за собой соблюдение и расширение буквы закона. Достижения, достигнутые в этот период, некоторые из которых были достигнуты Джонсоном, подготовили почву для более поздних движений за расовую справедливость.
Стих 2
Каменистая дорога, по которой мы шли,
Эта линия намекает на историю и многочисленные препятствия, которые чернокожие американцы пережили со времен трансатлантической работорговли. Это подчеркивает, как политические завоевания эпохи Реконструкции были полностью стерты и заменены репрессивной системой Джима Кроу.
Горький карающий жезл,
Кнут и обувь раба представлены на выставке в Президентском музее и библиотеке Авраама Линкольна. Архив Халтона / Getty Images
«Наказующая розга» сразу же вызывает в воображении образы жестокой порки, которой подвергались порабощенные чернокожие на плантациях. Белые поработители использовали эти избиения как способ унизить и инфантилизировать порабощенных людей.
Чувствовалось в те дни, когда умерла нерожденная надежда;
Тем не менее, с постоянным ритмом,
Группы безработных собираются перед Белым домом перед парадом протеста в Вашингтоне в 1930 году. блокпосты на пути.
Не пришли ли наши утомленные ноги
туда, где вздыхали наши отцы?
Авраам Линкольн на подписании Прокламации об освобождении рабов, давшей им свободу. Hulton Archive/Getty Images
В этих словах воплощена мечта афроамериканцев, которые к началу Гражданской войны увидели на горизонте свободу. К моменту написания этих текстов чернокожие американцы добились свободы, осознав цель своих предков.
Мы прошли путь, политый слезами.
История афроамериканцев полна историй о печали и смерти. Слезы тех, кто остался, проложили путь поколениям — как болезненное напоминание о том, что борьба за свободу и права не была легкой.
Мы пришли, прокладывая свой путь через кровь убитых,
Толпа линчевала чернокожего на Кларксон-стрит, Нью-Йорк. Из иллюстрированных лондонских новостей — 8 августа 1863 года. Hulton Archive/Getty Images
Кровь в этой строфе намекает на линчевание и другие акты насилия белой толпы, которые формировали жизнь чернокожих в 19-м и 20-м веках.
Из мрачного прошлого,
До сих пор мы стоим наконец
В этих словах заключен дух силы и стойкости. Несмотря на болезненный опыт прошлого, чернокожим американцам не нужно опускать голову от стыда. Они могут стоять вместе в уверенности, что все их надежды и стремления однажды оправдаются.
Куда льется белый отблеск нашей яркой звезды.
Стих 3
Боже наших утомительных лет,
Боже наших безмолвных слез,
Прихожане чернокожих позируют у церкви в Джорджии, около 1899-1900 гг. Everett/Shutterstock
Последний стих откровенно религиозен. Церкви были ключевыми институтами в черных общинах после эмансипации. К 1900 году общины приняли ценности викторианского среднего класса и пренебрежительно относились к эмоциональному религиозному выражению, которое они ассоциировали с порабощением. В этой песне страдание приглушено, «устало» и «молчаливо», а музыка и текст предлагают «респектабельную» форму протеста. Однако несколько лет спустя пятидесятничество возродило открытые эмоции в поклонении чернокожим и заложило основу для госпела и соул-музыки, песен движения за гражданские права и даже хип-хопа.
Ты, кто привел нас так далеко на пути;
Ты, кто могуществом Твоим,
Вывел нас на свет,
Сохрани нас навеки в пути, молим.
Да не собьются ноги наши с тех мест, Боже наш, где мы встретили Тебя,
Чтобы сердца наши, опьяненные вином мира, не забыли Тебя;
Братья Джонсон были светскими людьми: Джеймс был одним из первых чернокожих адвокатов и стал дипломатом и борцом за гражданские права, а Розамонд была композитором, который помог создать бродвейский мюзикл. Религиозные чернокожие беспокоились об искушениях и ловушках мира, а заявления, ориентированные на общество, такие как эта песня, предупреждали молодых людей, чтобы они держались подальше от опасности. Будущие чернокожие лидеры, такие разные, как Маркус Гарви, Мартин Лютер Кинг-младший и Малкольм Икс, будут подчеркивать необходимость духовной дисциплины в повседневной жизни и в социальной борьбе.
В тени Твоей руки,
Да пребудем мы вечно,
Верны нашему Богу,
Верны нашей родной земле.
Школьные власти Джексонвилля, несомненно, поощряли включение этих патриотических чувств, но эта последняя фраза также отражает веру Джонсонов и многих других чернокожих в лучшее будущее Америки.