Текст найти выход завтра будет хуже: завтра будет хуже слова песни
Найтивыход (песни) — Завтра будет только хуже
Найтивыход (песни)
Random
здесь будут появлятся песни Кирилла Лермонтова Найтивыход .Эти песни очень сильно въедаются в память и заполняют весь твой мозг странными ощущениями и прекрасными чувствами .Песен Найти выход достатотно ,для того чтобы почувствовать себя в водоворот…
#бухло #варвара #вены #грустно #депрессия #кирилллермонтов #киты китыумираютвлужахбензина #кровь #любовь #мальвина #матерныеслова #милыекости #найтивыход #нецензурнаялексика песни #поэзия #россия #сигареты #суицид
от lianawhite5
Поделиться
завтра будет только хуже
завтра снова рыдать этой девочке в личку
завтра не будет солнца над городоммы с тобой письма друг другу не пишем
год почти
остались слова
утешай меня песнями старыми в плеере
доставай из карманов билеты счастливые
кинь мне в лицо их
-ты проебал свое счастье,милый!
а завтра,затра все будет хуже
поверь,уезжай на последнем вагоне домой
пусть погода с дождями и снегом
. .. в суицидальном прибое
дарили друг другу тепло в этом городе
в городе,лишь батареями хладными (?)
словно ублюдка из детства ,что постоянно бросал в тебя камни
уходи,забывай о гордости
плюс,забывай о близких
их нету
семья разрушена,город над пушечным выстрелом,нету света
умирая в осколках планет чужих,умирая шепча ее имяможет,сошел с ума,а может любил так сильно
разгрызая в мясо руки зубами
ты только рыдай,ветер слезы твои сушит
вода по лицу
открывай скорее глаза,но закрой их немедленно,тутже
вспоминай только прошлое,хоть и проебанное
в прошлом ты был кому-то нужен
не думай,просто наслаждайся моментом
завтра будет только хуже
Вам также понравится
Текст песни найтивыход — завтра будет хуже перевод, слова песни, видео, клип
Главная
Исполнитель: найтивыход
Название песни: завтра будет хуже
Дата добавления: 29. 03.2016 | 20:52:56
Просмотров: 6857
8 чел. считают текст песни верным
21 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни найтивыход — завтра будет хуже, а также перевод песни и видео или клип.
- Текст
- Перевод
Механизм не из простых наша скучная жизнь Я продам свой талан всем подобно кассиру Бабочки в животе деградируют в кокон, Мои песни играют на алко-треш вписках Мы смотрим на звёзды, и молча мечтаем В ночи их глаза пробивают на блеск Но ценил я с тобою не ночи, а дни Но ты только не плачь, а иди за бутылкой Но его просто нет, а ты не обречён The mechanism is not simple, our boring life I’m selling my talan all like cashier Butterflies in the stomach are degraded in a cocoon, My songs played on alco-trash night and day We are looking at the stars and dream of silence At night their eyes pierce the brilliance But I appreciate with you are not of the night, and the days But you just do not cry, but go for the bottle But it is not there, and you’re not doomed Смотрите также:найтивыход — мальвина |
Опрос: Верный ли текст песни?
ДаНет
youtube.com/embed/6x1460iDJiE» frameborder=»0″ allowfullscreen=»»>Макбет Акт 3, Сцена 4 Перевод
Макбет Акт 3, Сцена 4 Перевод | Шекклира, LitChartsПосмотрите наш резюме и анализ этой сцены
Оригинал
Перевод
Банкет. Входит МАКБЕТ с ЛЕДИ МАКБЕТ, РОССОМ, ЛЕННОКСОМ, ЛОРДАМИ и их спутниками.
Банкет. Входят МАКБЕТ, ЛЕДИ МАКБЕТ, РОСС, ЛЕННОКС, ЛОРДС и их спутники.
МАКБЕТ
Вы знаете свои степени; садиться. Во-первых, И, наконец, сердечный прием.
МАКБЕТ
Вы знаете свои собственные ранги, поэтому вы знаете, где сидеть в соответствии с вашим порядком важности. И самым высоким, и самым низким из вас я сердечно приветствую вас.
ВЛАДЫКИ сидят.
ВЛАДЫКИ сидят.
ЛОНДЫ
Благодарю ваше величество.
ЛОНДЫ
Спасибо, Ваше Величество.
МАКБЕТ
Мы будем смешиваться с обществом И играть скромный хозяин. Хозяйка наша хранит свое состояние, но в наилучшее время Мы потребуем ее приветствия.
МАКБЕТ
Я буду смешиваться со всеми вами, изображая скромного хозяина. Моя жена, хозяйка, останется на своем царском троне, но в свое время я попрошу ее принять всех вас.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Произнесите это для меня, сэр, всем нашим друзьям, Ибо мое сердце говорит, что они приветствуются.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Сэр, передайте от меня привет всем нашим друзьям, поскольку все они приветствуются в моем сердце.
Лорды ликуют. Появляется ПЕРВЫЙ УБИЙЦА и привлекает внимание Макбета.
ГОСПОДЬ ликует. Появляется ПЕРВЫЙ УБИЙЦА и привлекает внимание МАКБЕТА.
МАКБЕТ
Видишь ли, они встречают тебя сердечной благодарностью. Обе стороны равны. Вот я сяду посредине. Будьте велики в веселье. Скоро выпьем меру Стол круглый. [в сторону ПЕРВОГО УБИЙЦЫ] На твоем лице кровь.
МАКБЕТ
Видишь ли, они тоже откликаются тебе сердцем. Стол полон с обеих сторон. Я сяду здесь посередине. Будь счастлив. Скоро у нас будет тост за полный стол.
[ПЕРВОМУ УБИЙЦУ, чтобы только он мог слышать] У тебя кровь на лице.
ПЕРВЫЙ УБИЙЦА
Тогда это Банко.
ПЕРВЫЙ УБИЙЦА
Тогда это кровь Банко.
МАКБЕТ
‘Лучше ты снаружи, чем он внутри. Он отправлен?
МАКБЕТ
Лучше, чтобы у тебя на лице была его кровь, чем у Банко, в венах которого все еще течет кровь. Он умер?
ПЕРВЫЙ УБИЙЦА
Милорд, у него перерезано горло. Что я сделал для него.
ПЕРВЫЙ УБИЙЦА
Милорд, у него перерезано горло. Я сделал это для него.
МАКБЕТ
Ты лучший из головорезов: И все же хорош тот, что сделал подобное с Флиансом. Если ты сделал это, ты нонпарель.
МАКБЕТ
Ты лучший из головорезов. Но тот, кто сделал то же самое с Флинсом, так же хорош. Если ты перережешь горло Флинсу, то ты несравненный головорез.
ПЕРВЫЙ УБИЙЦА
Королевский сэр, Флинс сбежал.
ПЕРВЫЙ УБИЙЦА
Самый королевский господин, Флинс сбежал.
МАКБЕТ
Затем снова приходит мой приступ. В противном случае я был бы совершенным, Целым, как мрамор, основанным, как скала, Широким и обширным, как окружающий воздух. Но теперь я заперт, заперт, заперт, связан Дерзкими сомнениями и страхами. Но Банко в безопасности?
МАКБЕТ
Теперь мои мучения возвращаются. В противном случае я был бы совершенен: тверд, как кусок мрамора, тверд, как скала, свободен, как окружающий все воздух. Но теперь я весь заключен и связан сомнениями и страхами. Но Банко убит?
ПЕРВЫЙ УБИЙЦА
Да, милорд. В безопасности он бродит в канаве, С двадцатью траншеями на голове, Меньшая смерть для природы.
ПЕРВЫЙ УБИЙЦА
Да, милорд. Он лежит в канаве с двадцатью глубокими порезами на голове — самого маленького из них было бы достаточно, чтобы убить его.
МАКБЕТ
Спасибо за это. Там лежит взрослый змей. Сбежавший червь имеет природу, которая со временем размножится ядом; Зубов пока нет.
МАКБЕТ
Спасибо за это. Взрослый змей лежит в канаве. Убежавший молодой червяк со временем станет ядовитым. Но сейчас у него нет клыков. Уходи сейчас. Завтра я снова поговорю с вами.
ПЕРВЫЙ УБИЙЦА уходит.
ПЕРВЫЙ УБИЙЦА уходит.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Мой королевский лорд, Вы не даете развеселить. Продается пир, На что редко ручаются, а готовятся, Дают с радушием. Кормить было лучше дома; С тех пор соус к мясу — это церемония; Без него встречи были голыми.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Милорд, вы не развлекаете гостей. Если вы не будете регулярно давать понять, что вашим гостям рады, они начнут чувствовать, что платят за еду. Если вы просто хотите поесть, лучше всего сделать это дома. Когда вы едите вне дома, вам нужна какая-то церемония, которая послужит дополнительным соусом к мясу. Без него вечеринка будет скучной.
МАКБЕТ
Сладкий летописец! Теперь хорошего пищеварения жди от аппетита, И здоровья обоим!
МАКБЕТ
Спасибо, что напомнили! [Поднимает стакан] Хорошее пищеварение требует хорошего аппетита, а хорошее здоровье требует и того, и другого. Приятного аппетита, хорошего пищеварения и крепкого здоровья!
LENNOX
Пожалуйста, ваше высочество, садитесь.
LENNOX
Пожалуйста, садитесь, Ваше Высочество.
ПРИЗРАК БАНКО входит и садится на место МАКБЕТА.
ПРИЗРАК БАНКО входит и садится на место МАКБЕТА.
МАКБЕТ
Вот бы честь нашей страны была бы теперь покрыта крышей, Присутствовал бы благородный человек нашего Банко, Кого бы я скорее бросил вызов за зло, Чем жалость к несчастью.
МАКБЕТ
Вся знать Шотландии собралась бы под одной крышей, если бы здесь был еще и благородный Банко. Надеюсь, я смогу отругать его за грубость, а не придется горевать из-за того, что с ним что-то случилось.
РОСС
Его отсутствие, сэр, Возлагает вину на его обещание. Прошу вас, ваше высочество, удостоить нас своим королевским обществом?
РОСС
Его отсутствие означает только то, что он нарушил свое обещание присутствовать. Если вам угодно, ваше высочество, не могли бы вы присесть и удостоить нас своим королевским обществом?
МАКБЕТ
Стол полон.
МАКБЕТ
Стол полон.
LENNOX
Здесь зарезервировано место, сэр.
LENNOX
Здесь для вас припасено место, сэр.
МАКБЕТ
Где?
МАКБЕТ
Где?
LENNOX
Вот, милорд. Что не трогает ваше высочество?
ЛЕННОКС
[Указывая на место, где сидит ПРИЗРАК] Вот, мой добрый лорд. Что вас беспокоит, ваше высочество?
МАКБЕТ
Кто из вас сделал это?
МАКБЕТ
[Видение ПРИЗРАКА] Кто из вас это сделал?
ЛОНДЫ
Что, мой добрый лорд?
ВЛАДЫКИ
Что сделал, милорд?
МАКБЕТ
[призраку] Ты не можешь сказать, что это сделал я. Никогда не тряси передо мной Своими кровавыми замками.
МАКБЕТ
[К ПРИЗРАКУ] Вы не можете сказать, что это сделал я. Не качай своей чертовой головой на меня.
РОСС
Господа, вставайте. Его Высочество нездоровится.
РОСС
Господа, встаньте. Его Высочество нездоровится.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Садитесь, достойные друзья. Мой господин часто таким И был с юности своей. Прошу вас, оставайтесь на месте. Припадок мгновенный; на мысль, что Он снова будет хорошо. Если сильно заметите его, Вы оскорбите его и расширите его страсть. Кормите и не смотрите на него. [к МАКБЕТУ] Вы мужчина?
ЛЕДИ МАКБЕТ
Садитесь, благородные друзья. Мой муж часто такой, и был с детства. Пожалуйста, оставайтесь на своих местах. Это сиюминутная подгонка. Через секунду он снова поправится. Если вы будете уделять ему слишком много внимания, вы обидите его, что продлит припадок. Ешь и не обращай на него внимания.
[МАКБЕТУ] Ты мужчина?
МАКБЕТ
Да, и смелый, что посмеет взглянуть на то, Что может испугать дьявола.
МАКБЕТ
Да, и храбрец, который посмеет взглянуть на то, что напугает дьявола.
ЛЕДИ МАКБЕТ
О порядочный материал! Это сама картина вашего страха. Это вытянутый воздухом кинжал, который, как ты сказал, привел тебя к Дункану. О, эти огрехи и начинания, Самозванцы истинному страху, Стать бабьим рассказом у зимнего костра, Утвержденным бабушкой. Позор себе! Почему ты делаешь такие лица? Когда все сделано, Ты смотришь, но на табурет.
ЛЕДИ МАКБЕТ
О, полная чепуха! Это галлюцинация, вызванная страхом. Это как летающий кинжал, который, как ты сказал, привел тебя к Дункану. Эту паническую атаку нельзя даже сравнить с настоящим страхом. Это больше похоже на спектакль, который устраивает женщина, рассказывающая страшную историю у камина перед своей бабушкой. Как вам не стыдно! Почему ты делаешь такие лица? Когда галлюцинация пройдет, вы увидите, что смотрите только на стул.
МАКБЕТ
Пожалуйста, послушайте! Вот! Смотреть! Ло! Как вы говорите? Почему, какое мне дело? Если ты можешь кивать, говори тоже. Если склепы и наши могилы должны вернуть Тех, кого мы хороним, Наши памятники Станут пастями коршунов.
МАКБЕТ
Пожалуйста, посмотрите сюда. Видеть? Смотреть!
[К ПРИЗРАКУ] Эй! Что вы можете сказать? И какое мне дело? Если вы можете кивать, то говорите. Если мертвые собираются вернуться из своих могил, то мы можем никого не хоронить и позволить птицам съесть их.
ПРИЗРАК исчезает.
ПРИЗРАК исчезает.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Что, совершенно беспилотный в глупости?
ЛЕДИ МАКБЕТ
Что, твоя глупость уничтожила твою мужественность?
МАКБЕТ
Если бы я стоял здесь, я бы видел его.
МАКБЕТ
Как бы я ни стоял здесь, я видел его.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Тьфу, позор!
ЛЕДИ МАКБЕТ
Ерунда! Как вам не стыдно!
МАКБЕТ
Кровь пролилась до сих пор, в былые времена, Прежде чем гуманный закон очистил нежное благо; Да, и с тех пор совершались убийства, Слишком страшные для слуха. Было время, Что, когда мозги вырубались, человек умирал, И на этом был конец. Но теперь они снова встают С двадцатью смертными убийствами на своих коронах И сталкивают нас с наших табуреток. Это более странно, Чем такое убийство.
МАКБЕТ
В древние времена — до того, как гуманные законы очистили государство и сделали его благородным — было пролито много крови. Да, и с тех пор тоже совершались убийства, о которых и говорить нечего. Раньше считалось, что если вышибить человеку мозг, он умрет, и на этом все кончилось. Но вот они снова встают с двадцатью смертельными ранами на голове и сталкивают нас с табуреток. Это возвращение из мертвых более странное, чем первоначальное убийство.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Мой достойный лорд, Вашим благородным друзьям не хватает вас.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Мой дорогой лорд, ваши благородные друзья скучают по вашей компании.
МАКБЕТ
Я забыл. Не грустите надо мной, мои достойнейшие друзья. У меня есть странная немощь, которая ничего Для тех, кто меня знает. Приходите, любви и здоровья всем. Тогда я сяду. Дай мне вина. Заполните полностью.
МАКБЕТ
Я забыл.
[Владыкам] Не удивляйтесь моему поведению, мои благороднейшие друзья. У меня странное состояние, которое больше не беспокоит тех, кто меня хорошо знает. [Снова поднимает бокал] Приходите, любви и здоровья всем вам. Сейчас я сяду. Дай мне вина. Наполни мою чашку.
Входит ПРИЗРАК БАНКО.
Входит ПРИЗРАК БАНКО.
МАКБЕТ
Я пью за общую радость всего стола, И за нашего дорогого друга Банко, по которому мы скучаем; Был бы он здесь! Ко всем и к нему жаждем, И всех ко всем.
МАКБЕТ
Я пью за радость всех вас за столом и за нашего дорогого друга Банко, по которому мы скучаем. Я хочу, чтобы он был здесь! Всем здесь и Банко. Все пьют за здоровье других.
ЛОНДЫ
Наши обязанности и залог.
ЛОРДЫ
Мы пьем за нашу верность вам и за ваш тост.
Они пьют.
Они пьют.
МАКБЕТ
[увидеть ПРИЗРАКА] Прочь, и прочь из виду! Пусть земля скроет тебя. Твои кости безмозглые, твоя кровь холодна. У тебя нет спекуляций в тех глазах, Которыми ты смотришь!
МАКБЕТ
[Видение ПРИЗРАКА] Вперёд! Прочь с глаз моих! Спрячьтесь в своей могиле. В твоих костях нет мозга, и твоя кровь холодна. Глаза, которыми ты смотришь на меня, не имеют силы зрения!
ЛЕДИ МАКБЕТ
Подумайте об этом, дорогие сверстники, Но как обычай. Это не что иное, Только это портит удовольствие от времени.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Считайте это, дорогие друзья, просто странной привычкой. Это не что иное. Жаль, что это портит нам вечер!
МАКБЕТ
Кто осмелится, тот осмелюсь. Подойди, как суровый русский медведь, Вооруженный носорог или гирканский тигр; Примите любую форму, кроме этой, и мои крепкие нервы Никогда не будут дрогнуть. Или снова живи, И держи меня в пустыне со своим мечом. Если дрожу я обитаю тогда, возражайте мне Ребенок девочки. Отсюда ужасная тень! Отсюда нереальная насмешка!
МАКБЕТ
Я смею не меньше любого мужчины. Приблизьтесь ко мне в образе сурового русского медведя, бронированного носорога или гирканского тигра. Прими любую форму, кроме той, что есть у тебя, и я не буду дрожать. Или вернись к жизни и вызови меня на дуэль в каком-нибудь безлюдном месте. Если я тогда дрожу, издевайтесь надо мной, как над куклой. Прочь, ужасный призрак! Ты, галлюцинация, прочь!
ПРИЗРАК исчезает.
ПРИЗРАК исчезает.
МАКБЕТ
Почему так, уходя, Я снова человек. Молитесь, чтобы вы сидели спокойно.
МАКБЕТ
Видишь ли, теперь, когда его нет, я снова мужчина. Пожалуйста, оставайтесь на своих местах.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Вы вытеснили веселье, прервали добрую встречу, С самым восхищенным беспорядком.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Вы сорвали наш ужин и своим удивительным поведением испортили всем настроение.
МАКБЕТ
Могут ли такие вещи быть, И одолевать нас, как летнее облако, Без нашего особого чуда? Ты делаешь меня странным Даже из-за характера, которым я обязан, Когда теперь я думаю, что ты можешь созерцать такие зрелища И сохранять естественный румянец на своих щеках, Когда мои побледнели от страха.
МАКБЕТ
[Гостям] Могут ли такие вещи существовать — и одолеть человека так же внезапно, как летняя буря, — и не удивить всех? Ты заставляешь меня чувствовать, что я не знаю своего характера и мужества, когда я вижу, что ты смотришь на эти ужасные вещи, не бледнея от страха, в то время как мое лицо побледнело.
РОСС
Какие достопримечательности, милорд?
РОСС
Какие достопримечательности, милорд?
ЛЕДИ МАКБЕТ
Молю тебя, не говори. Он растет все хуже и хуже. Вопрос бесит его. Сразу, спокойной ночи. Не стойте на приказе вашего идти, Но идти сразу.
ЛЕДИ МАКБЕТ
[Гостям] Пожалуйста, не разговаривайте с ним. Он становится все хуже и хуже. Разговоры только усугубляют его. Прямо сейчас, спокойной ночи. Не беспокойтесь о выходе в определенном порядке в соответствии с вашим рангом. Просто уходи сразу.
LENNOX
Спокойной ночи и крепкого здоровьяПосетите его величество!
LENNOX
Спокойной ночи. Я надеюсь, что здоровье вернется к Его Величеству!
ЛЕДИ МАКБЕТ
Доброй всем спокойной ночи!
ЛЕДИ МАКБЕТ
Доброй всем спокойной ночи!
Все уходят, кроме МАКБЕТА и ЛЕДИ МАКБЕТ.
Все, кроме МАКБЕТА и ЛЕДИ МАКБЕТ, уходят.
МАКБЕТ
Говорят, в нем будет кровь. Кровь будет кровью. Известно, что камни двигаются, а деревья говорят. Предсказатели и понятые родственники С помощью личиночных пирогов, кур и грачей породили Тайного человека крови. — Что такое ночь?
МАКБЕТ
Кровь к крови, как говорится. Известно, что могильные камни двигаются, деревья говорят, а галки, вороны и грачи выкрикивают имена даже самых тайных убийц.
[ЛЕДИ МАКБЕТ] Сколько уже времени?
ЛЕДИ МАКБЕТ
Почти не в ладах с утром, которое есть что.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Почти утро. Нельзя сказать, то ли это, то ли другое.
МАКБЕТ
Как ты говоришь, что Макдуф отрекся от своей личности По нашему великому предложению?
МАКБЕТ
Что вы думаете о том, что Макдуф отказывается прийти, даже если я ему прикажу?
ЛЕДИ МАКБЕТ
Вы послали к нему, сэр?
ЛЕДИ МАКБЕТ
Вы официально послали за ним, сэр?
МАКБЕТ
Кстати, я слышал; но я отправлю. Их нет ни у кого, а в его доме я держу на подкормке слугу. Я пойду завтра… А раньше я пойду к странным сестрам. Они будут говорить больше, ибо теперь я склонен знать, Наихудшими средствами, наихудшими. Ради моего же блага Все причины уступят место. Я в крови Ступил так далеко, что, если бы я больше не пробирался вброд, Возвращаться было так же утомительно, как и идти. Странные вещи у меня в голове, которые будут под рукой, Которые нужно действовать, прежде чем они могут быть просмотрены.
МАКБЕТ
Я слышал об этом косвенно, но я пошлю за ним. У меня есть слуга, который шпионит для меня в каждом доме моего лорда. Я пойду к ведьмам завтра, пораньше. Они расскажут мне больше, потому что теперь я полон решимости узнать самое худшее из того, что грядет. Мои собственные интересы важнее всего остального. Я так далеко зашел в эту реку крови, что даже если бы я сейчас остановился, возвращаться назад было бы так же неприятно, как и идти вперед. У меня в голове кое-какие планы, которые я должен осуществить, прежде чем у меня будет возможность тщательно их обдумать.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Тебе не хватает времени года, сна.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Вам не хватает отдыха и легкости, которые дает сон.
МАКБЕТ
Пошли спать. Мой странный и самоуничижение — это первоначальный страх, который требует жесткого использования. Мы еще молоды на деле.
МАКБЕТ
Да, давай спать. Мои странные самообманы просто происходят от неопытности. Мы все еще новички, когда дело доходит до плохих поступков.
Они уходят.
Они уходят.
Предыдущий
Акт 3, Сцена 3
Далее
Акт 3, Сцена 5
| Общие законы Мерфи
Военные законы Мерфи
Технологические законы Мерфи
Законы любви Мерфи
Законы Мерфи о сексе
Закон Мерфи исследованийДостаточное количество исследований подтвердит вашу теорию.Закон Мерфи для копировальных аппаратовРазборчивость копии обратно пропорциональна ее важности.Закон Мерфи на открытой дороге:Если есть очень длинная дорога, на которой случайным образом расположен мост с односторонним движением, и на этой дороге есть только две машины, отсюда следует, что: две машины едут в противоположных направлениях, и… они всегда встретятся на мосту.Закон термодинамики МерфиДела ухудшаются под давлением.Философия МерфиУлыбка . . . завтра будет хуже.Квантование Пересмотр законов МерфиВсе сразу идет не так.Константа МерфиМатерия будет повреждена прямо пропорционально ее стоимостиЗакон извращенности природы (следствие миссис Мерфи):Вы не можете заранее определить, какую сторону хлеба смазывать маслом.Следствие (Дженнинг):Вероятность того, что хлеб упадет намазанной маслом стороной вниз, прямо пропорциональна стоимости ковра.Комментарии Хилла к законам Мерфи
|