Стихи дороти паркер: «Не рецензии, а набор стендап-шуток»: кем была Дороти Паркер, самый яркий и едкий публицист довоенной Америки

«Не рецензии, а набор стендап-шуток»: кем была Дороти Паркер, самый яркий и едкий публицист довоенной Америки

В 1930-е Дороти Паркер была известнее Эрнеста Хемингуэя, водила дружбу с Фрэнсисом Скоттом Фицджеральдом, публиковалась в New Yorker, писала сценарии для Голливуда и была номинирована на «Оскар», а за свою прозу получила премию О. Генри. Forbes Woman публикует отрывок из книги «Нахалки», которая выходит в издательстве Livebook, — о трагедиях, которые питали талант блестящей писательницы и журналистки

Дороти Паркер — одна из десяти героинь книги «Нахалки», посвященной интеллектуалкам XX века. Биографии Ханны Арендт, Мэри Маккарти, Сьюзан Зонтаг, Полин Кейл, Норы Эфрон, Ренаты Адлер и других женщин — журналисток, критиков, философов — написала Мишель Дин. Работая редактором New Republic, она писала для Nation, New York Times Magazine, BuzzFeed и других изданий. За литературные рецензии, публиковавшиеся в New Yorker, была удостоена премии Национального круга книжных критиков.

К концу двадцатых годов Паркер была в каждой газете, в каждом журнале, все хотели издать ее стихотворение или эпиграмму. В двадцать седьмом она выпустила сборник стихов под названием «Веревки хватит». К ее — и не только ее — удивлению, книга быстро стала бестселлером. Стихи расхватали на цитаты, пересказывали друг другу, чтобы произвести впечатление. «Почти любой ваш знакомый может процитировать, перефразировать и переврать по крайней мере десяток ее стихотворений, — жаловался в двадцать восьмом году желчный обозреватель журнала Poetry. — Похоже, она заменила маджонг, кроссворды и радиопередачу „Спроси меня«». <…>

В этом голосе звучали ненависть к себе, ноты мазохизма, но у этой злобы бывала и другая цель, более масштабная, чем личность самого автора. Этой целью могли быть ограничения, накладываемые на женщин гендером, или фальшь мифов о романтической любви, или же — как во всемирно известном «Резюме» — мелодрама самоубийства как такового:

Мокро у воды в лапах,
Бритвы скользят в крови,
У газа противный запах.
Что поделать — живи.

Читатели в массе своей этого не знали, но стихотворение содержало самоиронию. Паркер впервые попыталась покончить с собой в двадцать втором году. Для дебюта она выбрала бритву. Причиной было отчаяние из-за разрыва с журналистом Чарльзом Макартуром, который позже напишет пьесу «Первая полоса» — литературную основу популярного фильма сороковых годов «Его девушка Пятница». Роман кончился тяжелым расставанием, и Паркер пришлось сделать аборт. Взять себя в руки и вернуться к жизни сразу у нее не получилось. Кажется, ей надо было об этом рассказывать снова и снова, иногда не самой сочувствующей аудитории.

Показательный пример: одним из тех, с кем она решила поделиться своей историей, был очень молодой, зеленый-зеленый писатель по имени Эрнест Хемингуэй. <…>

При встрече Паркер и Хемингуэй не были профессионально равны: она была известнее по любым параметрам. Кажется, это вызывало у него досаду. И уж точно досаду вызывало у него то, что Паркер, послушав его рассказы о невероятно дешевой жизни писателя-экспата во Франции, решила продолжить знакомство и отправиться в Европу на том же корабле, что и Хемингуэй. В следующие полгода она неоднократно сталкивалась с ним на континенте — во Франции и в любимой Хемингуэем Испании. И явно начала действовать ему на нервы.

Что именно происходило между Паркер и Хемингуэем на этом корабле, а затем во Франции и Испании, неизвестно. Один из биографов Паркер считает, что она оскорбила Хемингуэя, поставив под сомнение честь и страдания народа Испании — когда насмешливо отозвалась о похоронной процессии. Но что мы знаем точно — это то, что она продолжала рассказывать о Макартуре и о своем аборте. Хемингуэя это настолько достало, что он выплеснул свое раздражение в стихотворении «Одной трагической поэтессе»:

Воспеть чужим размером
Боль и обиду старую на Чарли,
Что прочь ушел, тебя оставив с пузом
Так поздно, что уже явились ручки,
Отлично сформированные ручки.
Но были ль ножки там?
И опустились ли яички?

Стихотворение заканчивается замечанием, которое сам Хемингуэй наверняка считал убийственным: «Так трагедийных поэтесс / Рождает наблюденье».

<…>

New Yorker тогда возглавлял Гарольд Росс, участник «Круглого стола», основавший это издание в двадцать пятом году. Журнал был задуман как воплощение утонченных столичных вкусов, а его аудиторией уж точно намечалась не «маленькая старушка из Дюбюка».

Но сам Росс особой утонченностью никогда не отличался. Хотя сотрудники New Yorker со временем его оценили и полюбили, в общении он бывал неприятен. Что он думает о женщинах, он сам понимал не до конца. С одной стороны, его женой была некая Джейн Грант, завзятая феминистка — вероятно, ее взглядами объясняется, почему в первые годы существования New Yorker мужчины и женщины печатались там примерно поровну. С другой стороны, Джеймс Тербер, пришедший в редакцию в двадцать седьмом году, вспоминал: когда выяснялось, что мужчина чего-то не умеет, Росс ругательски ругал «этих чертовых баб — школьных училок». Паркер он доверял полностью — но надо отметить, что имя она себе создала раньше, чем стала писать для New Yorker, и для репутации журнала это сотрудничество было куда важнее, чем для ее собственной.

В первые непростые годы существования New Yorker она только иногда печатала там рассказ или стихотворение. И лишь когда Роберту Бенчли понадобилось временно расстаться с должностью литературного критика, Паркер, заняв его место, сделала издание знаменитым.

Она писала под выбранным Бенчли псевдонимом Постоянный Читатель

Паркер-критик непревзойденно умела пригвоздить одним коротким предложением. Остается знаменитой ее фраза, сказанная о сочащейся из милновского «Винни-Пуха» патоке: «Тут Пофтоянного Фитателя фтофнило в пефвый фаз». Но многие из тех, кого так метко хлестала Паркер, ныне забыты широкой публикой, а потому забыты и сами фразы — например, такая: «Роман между Марго Асквит и Марго Асквит останется в веках как одна из красивейших в литературе любовных историй». Джоан Акочелла сравнила Паркер (не в ее пользу) с Эдмундом Уилсоном, писавшим об авторах менее популярных, но сыгравших в литературе более важную роль. «Колонки Постоянного Читателя — это на самом деле не рецензии на книги, — писала она. — Это набор стендап-шуток». Сказано несколько несправедливо, если учесть различие редакционной политики журналов: New Yorker не требовал от критики глубины и серьезности — лишь бы она была хорошо написана.

При такой задаче отрицательные рецензии писать куда проще — есть где развернуться юмору

«Мне хотелось быть прелестью. Вот что ужасно»

Но шуточки в этом стендапе были куда умнее и значительнее, чем принято считать. Мое любимое у Постоянного Читателя — вовсе не литературная рецензия. Это колонка, датированная февралем двадцать восьмого, посвященная тем, кого Паркер называет «литературными ротарианцами». Ее ярость обрушилась на целый класс людей, мельтешивших на литературной сцене Нью-Йорка, появлявшихся на вечеринках и со знанием дела рассуждавших об издателях — в каком-то смысле они могли даже сами быть писателями. Их легко узнать в авторах колонок с названиями вроде «Тусовки с книжным народом» или «Прогулка с книжным червем». Другими словами, это ряженые: им важно выглядеть писателями, не высказывая при этом никаких суждений: «Литературные ротарианцы завели нас туда, где всем наплевать, кто что пишет.

Здесь все писатели, все равны».

В том, что Паркер при ее острейшем уме не могла не ощущать подобный подход как оскорбление, ничего удивительного нет. Но она не просто защищала право на суждение в оценке литературы — смысл ее слов и сложнее, и конкретнее. В конце концов, то, что Паркер здесь пишет, тоже окажется в колонке — колонке Постоянного Читателя? Она же и сама девушка из тусовки, только иногда еще пишущая стихи определенного рода? Под ротарианцами вполне могли подразумеваться некоторые члены «Круглого стола» (из них многие писали «колоночки под псевдонимчиками»). Но главным образом эти слова несли смысл, который — как она впоследствии стала бояться — вполне мог относиться и к ней самой: и она, и большинство ее друзей просто занимаются пустяками.

«Мне хотелось быть прелестью, — скажет она в интервью Paris Review в пятьдесят седьмом. — Вот что ужасно. Ничего я не понимала». И чем сильнее Паркер сопутствовал успех, тем сильнее ее преследовало это чувство. Лезвие проникало все глубже и не подстегивало ее писать лучше, а начисто лишало воли к труду.

К этому времени Паркер вряд ли была одинока в ненависти к «утонченной» эстетике двадцатых. Например, статья в октябрьском номере Harper’s за тридцатый год провозгласила «Прощание с утонченностью» и небрежно смела Паркер в сторону как ведущего пропагандиста «утонченных бесед» — пустых и бесполезных

Всерьез это разочарование начало проявляться в двадцать девятом году. Как ни парадоксально, этот год начался с карьерного триумфа: Паркер напечатала рассказ «Крупная блондинка», который впоследствии принес ей премию О. Генри и доказал, что ее таланту подвластна и художественная проза. Но читается он как аллегория разочарования Паркер в самой себе. У главной героини, Хейзел Морз, волосы «несколько искусственного» золотистого цвета. И вся она смотрится искусственной, наигранной. Мы видим ее уже в зрелом возрасте: в молодости она успешно развлекала мужчин в амплуа «девчонка — свой парень». «Мужчины любят, когда девчонка — свой парень», — мрачно замечает повествователь. Но Хейзел устает от своей роли, и «чем дальше, тем более заученной и менее спонтанной становилась ее игра». Несколько постарев, утратив способность привлекать внимание богатых мужчин и держать образ «своего парня», Хейзел запасается вероналом (барбитурат, аналог амбиена, распространенный в двадцатых), но и самоубийство ей не удается.

Автобиографические мотивы в «Крупной блондинке» очевидны: и неудавшаяся попытка суицида (Паркер тоже пыталась отравиться вероналом), и брак, балансирующий на грани развода

Но Паркер так глубоко страдала не только из-за Эдди или из-за мужчин вообще. Ни она, ни Хейзел не были зависимы от мужчин в традиционном смысле. Скорее, и писательница, и ее персонаж относились к ним настороженно. У каждой из них было свое представление о счастье, и в этом представлении мужчинам тоже было место, но на практике каждый мужчина оказывался очередным разочарованием. Им не нужны были сколько-нибудь серьезные отношения: нужна была «девчонка — свой парень», а не весь человек со своими желаниями, стремлениями и потребностями. Автобиографический резонанс этой истории — не в количестве таблеток веронала, не в том, что Хейзел хваталась за виски как за спасательный круг, не в подробностях развода. Автобиографичность — во всеохватывающем разочаровании. В мужчинах — да, в них тоже, но главное — в мире и в самой себе.

В том же году Паркер также получила первое из серии предложений переехать в Голливуд — править диалоги в сценариях. Ей как известному юмористу предложили ставку больше стандартной. Она согласилась на триста долларов в неделю в течение трех месяцев. Деньги, конечно, были ей нужны, но главное — хотелось просто уехать. И хотя Голливуд она, в общем, терпеть не могла за глупость (соглашаясь в этом со своими современниками), но определенного успеха там добилась. Паркер стала соавтором сценариев многих успешных картин и попала в список сценаристов оригинальной версии вышедшего в тридцать четвертом году фильма «Звезда родилась» с Джанет Гейнор в главной роли. За этот фильм она получила «Оскар» и много денег, а на эти деньги купила много джина и много собак — одного пуделя она назвала Клише. И жила себе в уюте и довольстве, пока деньги были.

Манифест сильных женщин от Мелинды Гейтс, дневники Джейн Биркин и еще 5 книг, которые нужно прочитать этой зимой

7 фото

ночные стихи — Ни о какой безапелляционности в моих высказываниях не может быть и речи! — ЖЖ

?
ночные стихи[дек. 6, 2008|01:30 am]

Anatoly Vorobey

Дороти Паркер (Dorothy Parker)

   Resume

Razors pain you;
Rivers are damp;
Acids stain you;
And drugs cause cramp.
Guns aren’t lawful;
Nooses give;
Gas smells awful;
You might as well live.

В замечательном переводе natsla:

Бритвой больно,
В речку — сыро,
Пeтлю страшно затянуть.
Уксус жгучий,
Газ вонючий.
Поживем еще чуть-чуть.

Comments:
Страница 1 из 2
<<[1] [2]>>
From: amigofriend
2008-12-05 11:42 pm

5!

From: natsla
2008-12-05 11:56 pm

спосибо

в оригинале было, кажется, «в речке — сыро»

From: kot_begemot
2008-12-05 11:51 pm

Перевод хорош, жаль только от оригинала всё же отличается довольно сильно.
В оригинале есть ещё «незаконные пистолеты» и «вызывающие судороги лекарства».
И к петле главная претензия что она растягивается.

From: spamsink
2008-12-06 12:33 am

Это все мелочи. Главное отличие — в глаголе в последней строчке.

From: incogn1too
2008-12-05 11:57 pm

на русском даже круче имхо 🙂

From: o_z_o_n
2008-12-06 12:29 am

ночные стихи

+

From: alphyna
2008-12-06 12:31 am

шикарно.
похитю куда-нибудь. в смысле, оригинал.

From: spamsink
2008-12-06 12:32 am

Непонятно, почему «поживем» вместо «поживи».

From: natsla
2008-12-06 12:33 am

потому что you в данном случае нейтрально — типа «можно и пожить»

From: malpa
2008-12-06 01:06 am

А мне нравится.

From: gingenius
2008-12-06 01:14 am

но смысл последней строчки потерялся

From: cema
2008-12-06 01:15 am

Удачно.

From: strangeraven
2008-12-06 02:43 am

Надо же, перевод кажется еще лучше оригинала.
Видимо, из-за более органичной рифмы.

From: doctor_golemo
2008-12-06 03:25 am

перевод — ужас-ужас.

From: fregimus
2008-12-06 05:35 am

Чудесное и стихотворение, и перевод!

From: muthafutha
2008-12-06 07:24 am

Потери не приемлемы, на мой взгляд.
И «Поживем еще чуть-чуть» не передает смысл «Можешь и дальше жить с тем же успехом«.

From: natsla
2008-12-06 12:25 pm

as well не значит «так же хорошо»
Might as well — это что-то вроде «раз уж так»

From: vzakharov
2008-12-06 07:40 am

«перевод»?

From: utnapishti
2008-12-06 10:27 am

Натсла молодец.

Страница 1 из 2
<<[1] [2]>>

Дороти Паркер — Поэт Дороти Паркер Стихи

Стихи Дороти Паркер

1.

Очень короткая песня

Когда-то, когда я был молод и верен,
Кто-то оставил меня грустным-
Разбил надвое мое хрупкое сердце;
И это очень плохо.

2.

Мечта мертва

Здесь лежит мертвая мечта. Можете ли вы мягко идти
Перед этим местом и отверни глаза,
Не стремись узнать вид того, что умирает
Навязчивая жизнь за жизнь. Не ходи в горе,

3.

«Звездный свет, яркая звезда…»

Звезда, дающая милостыню,
Что мне выбрать?
О, это будет сморщенная душа,
Или маленькие туфли с пряжками?

4.

Довольно грустная сказка

Я думаю, что я никогда не узнаю
Почему я такой, и я такой.
Вокруг меня вдохновляют другие девушки
В людях порыв и рев огня,

5.

Избитая история

В апреле, в апреле,
Моя единственная любовь пришла,
И я побежал по склону моего высокого холма
Проследить нить песни.

6.

Резюме

Бритвы причиняют вам боль;
Реки сырые;
Кислоты окрашивают вас;
А наркотики вызывают судороги.

7.

Некая леди

О, я могу улыбаться тебе и наклонять голову,
И жадными устами пей твои стремительные слова,
И раскрашу тебе мой рот в ароматный красный цвет,
И проведите кончиками пальцев по бровям.

8.

Разочарование

Если бы у меня был блестящий пистолет,
Я мог бы весело провести время
Скоростные пули сквозь мозги
О людях, причиняющих мне боль;

9.

Но не забыт

Я думаю, куда бы ты ни забрел,
Что я пойду с тобой в путь.
Хотя ты можешь скитаться по более сладким землям,
Ты не скоро забудешь мои руки,

10.

Полдень

Когда я состарюсь и успокоюсь,
И с этим желанием покончено,
С памятью, чтобы разделить мою постель
И Мир, чтобы разделить мой огонь,

11.

Портрет

Потому что моя любовь быстро приходит и уходит-
Немного здесь, потом немного там-
Какая польза от моих слов, чтобы ругаться
Мое сердце упрямо, а дух медлителен
. ..

12.

Одна идеальная роза

Один поток, который он мне прислал, с тех пор, как мы встретились.
Все нежно своего посланника он избрал;
Душевная, чистая, с душистой росой еще мокрая —
Одна идеальная роза.

13.

Баллада о великой усталости

Там немного, чтобы иметь, но то, что у меня было,
Мне нечего терпеть, кроме того, что я вынес.
Нечего возить и нечего добавить,
И слава небесам, я поплатился.

14.

Осенняя валентинка

В мае мое сердце разрывалось —
О, широка рана и глубока!
И горько билось при пробуждении,
И рана раскололась во сне.

15.

Люди

Они приветствуют вас как свою утреннюю звезду
Потому что ты такой, какой ты есть.
Если вы вернете чувство,
Они попытаются сделать вас другим;

16.

Кода

Мало что нужно брать или давать,
В воде или в вине мало;
Эта жизнь, эта жизнь, эта жизнь
Никогда не был моим проектом.

17.

После испанской пословицы

О милостивейший из всех,
О, щедрый, как милый,
Никто не жил так низко, никто не был так мал,
Ты мог удержать слезу:

18.

Пенелопа

На пути солнца,
По следам ветерка,
Где мир и небо едины,
Он поплывет по серебряным морям,
. ..

19.

Август

Когда мои глаза — сорняки,
И губы мои лепестки кружатся
Вниз по ветру, у которого есть начало
Где начинаются помятые буки

20.

Доверчивое сердце

О, лучше бы я умер,
О, я был медлителен и печален;
Я был дураком, плачущим
О жестокий парень!

Дороти Паркер Биография

Дороти Паркер была американской поэтессой, автором рассказов, критиком и сатириком, наиболее известной своим остроумием, остротами и умением видеть городские слабости 20-го века. Из конфликтного и несчастливого детства Паркер добилась признания как благодаря своим литературным произведениям в таких местах, как The New Yorker, так и в качестве члена-основателя Круглого стола алгонкинов. После распада кружка Паркер поехала в Голливуд, чтобы заняться написанием сценариев. Ее успехи там, в том числе две номинации на премию Оскар, были ограничены, поскольку ее участие в левой политике привело к попаданию в черный список Голливуда. Паркер пережила три брака (два с одним и тем же мужчиной) и пережила несколько попыток самоубийства. Пренебрегая собственными талантами, она сожалела о своей репутации «остроумницы». Тем не менее, ее литературные произведения и репутация острого ума сохранились. Ранняя жизнь Паркер родился в Вест-Энде, штат Нью-Джерси, и был четвертым и последним ребенком Джейкоба (Генри) Ротшильда, производителя одежды, и Энни Элизы (Марстон) Ротшильд, дочери машиниста Phoenix Armour. Мать Паркера умерла в 1898 году. Джейкоб женился в 1900 году на Элеоноре Фрэнсис Льюис, католичке; Паркер никогда не любила свою мачеху. Элеонора Фрэнсис умерла через три года после свадьбы. Отец Паркер умер, когда ей было двадцать. Паркер получил образование в католической школе. «Но что касается помощи мне во внешнем мире, монастырь научил меня только тому, что если вы плюнете на ластик для карандашей, он сотрется», — сказал Паркер позже в интервью. Она переехала в Нью-Йорк, где днем ​​писала, а по ночам зарабатывала деньги игрой на фортепиано в танцевальной школе. Карьера В 1916 году Паркер продала часть своих стихов редактору Vogue и получила редакционную должность в журнале. В 1917 году она вышла замуж за Эдвина Понда Паркера II, биржевого маклера, с которым позже развелась. Эдвин был ранен в Первую мировую войну, был алкоголиком, а во время войны пристрастился к морфию. С 1917 по 1920 год Паркер работал в Vanity Fair. Фрэнк Кроуиншилд, главный редактор журнала, позже вспоминал, что у нее был «самый быстрый язык, какой только можно себе представить, и мне не нужно говорить, что у нее самое острое чувство насмешки». Вместе с двумя другими писателями Робертом Бенчли и Робертом Шервудом Паркер сформировал ядро ​​Алгонкинского круглого стола, неформального обеденного клуба, который проводился в нью-йоркском отеле «Алгонкин» на Сорок четвертой улице. Среди других участников были Ринг Ларднер и Джеймс Тербер. Обычно Паркер была единственной женщиной в группе. Фильм Алана Рудольфа «Миссис Паркер и порочный круг» (1994) с Дженнифер Джейсон Ли, Кэмпбеллом Скоттом и Мэтью Бродериком в главных ролях изображали жизнь автора и ее друзей за знаменитым Круглым столом алгонкинов. Между 1927 и 1933 годами Паркер писал рецензии на книги для The New Yorker. Ее тексты продолжали появляться в журнале с нерегулярными интервалами до 1955 года. Первый сборник стихов Паркер, Enough Rope, был опубликован в 1926 году. Он содержал часто цитируемое «Резюме» о самоубийстве и «Новости». Резюме Бритвы причиняют вам боль; Реки влажные; Кислоты окрашивают вас; А наркотики вызывают судороги. Оружие незаконно; Петли дают; Ужасный запах газа; Вы могли бы также жить. Enough Rope стал бестселлером, за ним последовал Sunset Guns (1928) и «Смерть и налоги» (1931), которые вошли в «Сборник стихов: не так глубоко, как колодец» (1936). Ее стихи были сардоническими, обычно сухими, изящными комментариями к ушедшей или ушедшей любви, или к поверхностности современной жизни: «Почему меня еще никто не прислал / Один идеальный лимузин, как ты думаешь? / Ах нет, мне всегда просто везет. получить / Одна идеальная роза». (1926) Сборники рассказов Паркера «После таких удовольствий» (1932) и «Здесь покоится» (1939) доказали острое понимание человеческой природы. Среди ее самых известных произведений — «Большая блондинка», получившая премию О. Генри, а также монологи «Телефонный звонок» и «Вальс». В течение 19В 20 лет у Паркер были внебрачные связи, она сильно пила и трижды пыталась покончить жизнь самоубийством, но сохранила высокое качество своих текстов. В 1930-х Паркер переехала со своим вторым мужем Аланом Кэмпбеллом в Голливуд. Она работала там сценаристом, в том числе над фильмом «Звезда родилась» (1937) режиссера Уильяма Веллмана с Джанет Гейнор, Фредриком Марчем и Адольфом Менжу в главных ролях. Фильм получил «Оскар» за лучший оригинальный рассказ. В фильме Альфреда Хичкока «Диверсант» (1940) Паркер сотрудничал с Питером Виртером и Джоан Харрисон. Ее вклад в основном виден в некоторых причудливых деталях цирка, в котором герой (Роберт Каммингс) укрывается, с его ссорящимися сиамскими близнецами, бородатой дамой в бигуди и злобным карликом, который ведет себя и одевается немного как Гитлер. Вместе с Лилиан Хеллман и Дэшил Хэммет Паркер помог основать Гильдию сценаристов. Она также сообщила о гражданской войне в Испании и участвовала в нескольких пьесах. Искушения Голливуда не сделали Паркер мягче, с чем пришлось столкнуться ряду кинозвезд. Когда Джоан Кроуфорд вышла замуж за Франшо Тоне, она стала одержима самосовершенствованием. Паркер сказал: «Вы можете привести шлюху в культуру, но вы не можете заставить ее думать». Паркер рано выступила против фашизма и нацизма и объявила себя коммунисткой, за что была занесена в черный список в эпоху Маккарти. Последним ее крупным кинопроектом стал «Фанат» (19 лет).49), режиссер Отто Премингер. Он был основан на пьесе Оскара Уайльда «Веер леди Уиндермир», но остроумные комментарии Уайльда об обществе и обновление Паркера не позабавили публику. Позже Премингер признался, что «это была одна из немногих картин, которые мне не понравились, пока я работал над ней». Паркер умерла в одиночестве 7 июня 1967 года в нью-йоркском отеле, который стал ее последним домом. Она оставила свое состояние борцу за гражданские права Мартину Лютеру Кингу-младшему. Посмертные награды В 1988, NAACP забрала останки Паркера и спроектировала для них мемориальный сад за пределами своей штаб-квартиры в Балтиморе. Табличка гласит: Здесь покоится прах Дороти Паркер (1893–1967) юмористки, писательницы, критика. Защитник прав человека и гражданина. Для своей эпитафии она предложила: «Извините за мою пыль». Этот мемориальный сад посвящен ее благородному духу, который прославлял единство человечества и узам вечной дружбы между чернокожими и евреями. Посвящён Национальной ассоциацией содействия прогрессу цветного населения. 28, 19 октября88. 22 августа 1992 года, к 99-й годовщине со дня рождения Паркера, Почтовая служба США выпустила памятную почтовую марку номиналом 29 центов США из серии «Литературное искусство». Круглый стол алгонкинов, а также ряд других великих литературных и театральных деятелей, которые поселились там, помогли отелю «Алгонкин» получить статус исторической достопримечательности Нью-Йорка. Отель был присвоен этому статусу в 1987 году. В 1996 году отель был признан Национальной литературной достопримечательностью организацией «Друзья библиотек США» на основании вклада Паркера и других членов Круглого стола. Бронзовая табличка организации прикреплена к фасаду отеля. В 2005 году организация «Друзья библиотек США» также назвала ее место рождения национальным литературным памятником, а место, где когда-то стоял дом, отмечена бронзовой табличкой.)

Лучшее стихотворение Дороти Паркер

Очень короткая песня

Однажды, когда я был молод и верен,
Кто-то оставил меня грустным-
Разбил надвое мое хрупкое сердце;
И это очень плохо.

Любовь для несчастных,
Любовь — всего лишь проклятие.
Однажды я разбил сердце;
И это, я думаю, еще хуже.

Дороти Паркер Комментарии

Дороти Паркер Цитаты

Голливудские деньги — это не деньги. Это застывший снег, тает в ваших руках, и вот вы здесь.

Благодарность – самый гнусный и хнычливый атрибут на свете.

Все те писатели, которые пишут о своем детстве! Милостивый Боже, если бы я написал о своем, вы бы не сидели со мной в одной комнате.

Я не могу говорить о Голливуде. Это был ужас для меня, когда я был там, и это ужас, чтобы оглянуться назад. Я не могу представить, как я это сделал. Когда я ушел от него, я даже не мог назвать это место по имени. «Вон там», я назвал это.

Те, кто овладел этикетом, кто полностью и безукоризненно прав, казалось бы, достигли предела утонченной тупости.

Получил удовольствие от этого! Еще одна рюмка, и я был бы под хозяином.

Это не тот роман, который можно легко отбросить. Его следует бросать с большой силой.

Хорошая работа, Мэри. Мы все знали, что это в тебе есть.

Прости мою пыль.

А еще была массовая клевета на выпускном балу в Йельском университете. Миссис Паркер сказала, что если бы все девушки, присутствовавшие на нем, были переставлены впритык, она бы ничуть не удивилась.

Эта женщина говорит на восемнадцати языках и не может сказать «нет» ни на одном из них.

Мне так и надо, что я вложила все яйца в одного ублюдка.

В остроумии есть правда… остроумие — это просто гимнастика со словами.

Роман между Марго Асквит и Марго Асквит войдет в историю как одна из самых красивых любовных историй во всей литературе.

Два самых красивых слова в английском языке — «вложенный чек».

Деньги — это только застывший снег.

Может быть, это только я, но условия в наши дни таковы, что если ты используешь старательно правильную грамматику, люди подозревают тебя в гомосексуальных наклонностях.

Я был тостом двух континентов: Гренландии и Австралии.

Поцарапай любовника и найди врага.

… если бы этот мир был хоть сколько-нибудь близок к тому, каким он должен быть, в Неделе книги было бы не больше необходимости, чем в Обществе предотвращения жестокого обращения с детьми.

Я неправильно помню, кто первым оказался достаточно жестоким, чтобы превратить вечеринку с коктейлями в жизнь. Но, может быть, было бы не слишком много сказать, на самом деле было бы недостаточно сказать, что это не стоило труда.

Печаль — это спокойствие, вспоминаемое в эмоциях.

Если вы собираетесь писать, не притворяйтесь, что записываете. Это будет лучшее, что вы можете сделать, и тот факт, что это лучшее, что вы можете сделать, убивает вас.

Нас убивают не трагедии, а бардак.

10 лучших стихов Дороти Паркер

Вы ищете некоторые из лучших стихов Дороти Паркер? Вы, действительно, в правильном месте. В этом посте мы представим лучшие стихи Дороти Паркер, ранжированные в соответствии с их популярностью, глубиной и лиричностью. Паркер был одним из популярных сатириков американской литературы 20-го века. Она была, с одной стороны, невероятным поэтом, а с другой стороны, великим автором коротких рассказов. Первое стихотворение Паркера было опубликовано в Vanity Fair в 1914 году. Ее поэтическая карьера началась с публикации журнала Enough Rope (1926), который был продан тиражом 47 000 экземпляров.

Паркер писала глубокие, остроумные стихи, отмеченные ее умным стилем и глубоко трогательными эмоциями. Некоторые критики хвалили ее «соленый юмор» и достоверность. Другие отвергли ее работу как «легкий» или «взрывной» стих. Однако мы думаем, что Паркер представила американским читателям новый вкус, очевидный в ее самых известных стихах, упомянутых здесь.

#10 Резюме

Впервые появившееся в New York World 16 августа 1925 года, а затем включенное в Enough Rope (1926), «Резюме» Дороти Паркер рассказывает о колебаниях говорящего совершить самоубийство из-за связанной с этим боли, которая должна быть терпел. Например, оратор говорит, что бритвы причиняют боль, а реки слишком влажные, чтобы утопиться. Изучите полное стихотворение ниже:

Бритвы причиняют вам боль;

Реки влажные;

Кислоты окрашивают вас;

А наркотики вызывают судороги.

Оружие запрещено законом;

Петли дают;

Газ ужасно пахнет;

Ты можешь жить.

Послушайте, как Дороти Паркер читает стихотворение:

k72ndst · Дороти Паркер – Резюме

#9 Но не забыто

Одно из лучших стихотворений Дороти Паркер «Но не забыто» впервые было опубликовано в ее втором поэтическом сборнике , Sunset Gun (1928 г. ). Он был написан в том же году, когда Паркер развелась со своим мужем Эдвином Пондом Паркером. Как следует из названия, это стихотворение о том, как влюбленный не может забыть говорящего даже после их разлуки. Это произведение начинается с рифмованного двустишия:

Я думаю, куда бы ты ни забрел,

Что я пройду с тобой путь.

На протяжении всего стихотворения говорящая говорит своему возлюбленному, что, хотя отношения закончились, они оба не могут забыть друг друга. Она особенно сосредотачивается на будущем своего возлюбленного без нее и держит свою перспективу в стороне. Но читатели могут догадаться, что она чувствует лично, прочитав эти строки:

Хоть ты и странствуешь по сладостным краям,

Ты не скоро забудешь мои руки,

Ни то, как я держал голову,

Ни все дрожащие слова, которые я говорил.

Ты еще увидишь меня, маленькую и беленькую

И улыбающуюся, в тайной ночи,

И почувствуешь мои объятия, когда

Вновь порхает день.

Я думаю, где бы ты ни был,

Ты сохранишь меня в своей памяти

И сохранишь мой образ, там без меня,

Рассказав потом любовь обо мне.

#8 Некая леди

Вот еще один отрывок из Enough Rope из нашего списка лучших стихов Дороти Паркер. Это стихотворение о том, как одна «некая» дама признается в своих чувствах в отсутствие возлюбленного. Она улыбается ему, наклоняет голову и делает вид, что счастлива, скрывая боль и слезы. Ее возлюбленный никогда не узнает, насколько она сломлена. Давайте прочитаем некоторые памятные строки этого стихотворения:

Когда ты репетируешь свой список любви ко мне,

    О, я могу смеяться и восхищаться, восторженные глаза.

И ты смеешься в ответ, и ты никогда не увидишь

    Тысячи маленьких смертей умерло мое сердце.

И ты веришь, так хорошо я знаю свою роль,

    Что я весел, как утро, легок, как снег,

И все, что напрягает мое сердце

    Ты никогда не узнаешь.

(…)

Так ты хочешь меня — дивного, веселого и истинного,

    И не видишь моих пристальных глаз ночей.

А когда в поисках новизны сбиваешься,

    О, я могу беспечно целовать вас, пока вы идете….

И что происходит, любовь моя, пока тебя нет,

    Ты никогда не узнаешь.

#7 Довольно грустная сказка

«Довольно грустная сказка» — еще одно известное стихотворение Дороти Паркер. Это автобиографическое стихотворение повествует о том, какой была поэтесса и чего она желала от отношений. Говорящий удивляется, говоря: «Почему я такой, и я такой». Затем она продолжает описывать, как мужчины, которых она встречала в своей жизни, очень заботились о себе, не принимая во внимание ее желания.

Они разбили мне сердце, они заглушили мою песню,

И сказали, что им нужно бежать,

Объясняя, чтобы утопить мои слезы,

Сначала пришли их родители или карьера.

Но всегда есть опыт

Откажи мне в мудрости, спокойствии и разуме!

Хоть она и дура, что хочет поймать

Двадцать первый прекрасный, беспечный восторг,

Я должен идти, пока не кончится моя веревка,

Кто от рождения был проклят надеждой.

Сердце пополам целомудренно, архаично;

А мой похож на мозаику-

Смешно стало!

Почему я такой? Почему я такой?

Хотите узнать больше о жизни Паркера? Не забудьте посмотреть Дороти Паркер: своими словами . Редактор Барри Дэй объединяет свои рассказы, стихи, статьи, рецензии и даже редкие журналистские работы и лирику, чтобы описать свою жизнь в этой влиятельной книге.

Прослушать «A Fairly Sad Tale» собственным голосом Паркера:

k72ndst · Дороти Паркер – Довольно грустная сказка

#6 Интерьер

«Интерьер» – одно из лучших стихотворений Дороти Паркер, состоящее из трех четверостиший со схемой рифмовки АБАБ. В этом стихотворении Паркер олицетворяет свой «разум», описывая его как одинокое существо, живущее за запертыми дверями, в прибранной комнате:

Ее разум живет в тихой комнате,

 Узкая и высокая комната,

С красивыми лампами, рассеивающими мрак

 И надписями на стенах.

В памятных последних строках говорящая описывает, как ее разум перестает слушать свое разбитое сердце, чтобы поддерживать его порядок:

Ее разум живет аккуратно, обособленно

 От холода, шума и боли,

И запирает дверь на засов против ее сердца,

 Вне плача под дождем.

#5 One Perfect Rose

«One Perfect Rose» — одно из самых любимых стихотворений Паркер, написанное в 30 лет. Впервые появился в Life в 1923 и была опубликована в ее первом сборнике стихов Enough Rope . Это стихотворение о розе, посланной говорящему в знак любви.

Он прислал мне один цветок с тех пор, как мы встретились.

    Все нежно своего посланника он избрал;

Душевная, чистая, с еще влажной ароматной росой –

    Одна совершенная роза.

Я знал язык цветка;

    «Мои хрупкие листья, — сказал он, — его сердце заключено».

Любовь давно приняла за свой амулет

    Одна идеальная роза.

Остроумный поворот с оттенком юмора происходит в последнем четверостишии стихотворения, где она говорит:

Почему мне еще никто не прислал

    Идеальный лимузин, как вы думаете?

Ах нет, мне просто везет, когда я получаю

    Одну прекрасную розу.

Послушайте, как Паркер читает «One Perfect Rose»:

k72ndst · Дороти Паркер – One Perfect Rose

#4 Symptom Recital

Одно из часто читаемых стихотворений Дороти Паркер «Symptom Recital» представляет собой напевное произведение, наполненное сарказмом и остроумием. Большинство строк начинаются с заглавной буквы «И», обозначающей личное произведение. В этом стихотворении Паркер довольно прямо описывает себя, начиная от своего расположения до своего тела. Стихотворение можно было бы назвать «Песня ненависти» из-за горьких взглядов говорящей на себя. Давайте прочитаем эту горячую, шутливую статью:

Мне не нравится мое душевное состояние;

Я озлобленный, ворчливый, недобрый.

Я ненавижу свои ноги, я ненавижу свои руки,

Я не тоскую по более прекрасным землям.

Я боюсь повторяющегося света зари;

Ненавижу ложиться спать по ночам.

Я дразню простых, серьезных людей.

Я не могу принять самую нежную шутку.

Я не нахожу покоя ни в красках, ни в шрифтах.

В моем мире полно дерьма.

Я разочарован, без груди.

За то, что я думаю, меня арестуют.

Я не болен, я нездоров.

Мои прежние мечты летят к черту.

Моя душа сокрушена, мой дух воспален;

Я больше не люблю себя.

Я придираюсь, ссорюсь, ворчу, рябчик.

Я размышляю над узким домом.

Я содрогаюсь при мысли о мужчинах….

Я снова влюблюсь.

#3 General Review of the Sex Situation

Еще одно известное стихотворение Паркера «Общий обзор сексуальной ситуации» представляет собой короткое остроумное произведение, состоящее из четырех рифмующихся куплетов. Каждое двустишие можно рассматривать как эпиграмму. Этот обобщенный обзор мышления и вкусов обоих полов (мужского и женского) гласит:

Женщина хочет моногамии;

Мужчина любит новизну.

Любовь — это луна и солнце женщины;

У человека есть и другие развлечения.

Женщина живет, но в своем господине;

Сосчитайте до десяти, и человеку станет скучно.

С этим сутью и суммой,

Какая земная польза может выйти из этого?

Знаете ли вы, что Дороти Паркер написала более 300 стихов в начале своей карьеры? Она собрала большую часть своих стихов между 1926 и 1933 годами. Остальные 122 когда-то забытых стихотворения были собраны Стюартом Сильверстайном и опубликованы в Не очень весело: Утерянные стихи Дороти Паркер (1996).

#2 A Dream Lies Dead

Самое известное стихотворение Паркера «A Dream Lies Dead» было опубликовано в Sunset Gun (1928). Он написан как шекспировский сонет с делением строк сонета Петрарки. Схема рифмования этого произведения — ABBA ABBA CDCD EE. В первых восьми строчках (или двух четверостишиях) говорящая просит не оплакивать смерть своей мечты. В следующих строках говорящий как бы приходит к выводу, что следует с умом принять объединение сна с «задумчивым мертвецом». Прочитайте сонет ниже:

Здесь лежит мертвая мечта. Можете ли вы мягко пройти 

Перед этим местом и отвести глаза, 

Не стремитесь узнать вид того, что умирает 

Навязывая жизнь за жизнь. Не ступай в горе, 

Но пусть на время твой шаг будет медленным.

И, помилуй, не будь сладкомудрым 

Словами надежды, Весны и нежного неба.

Мечта мертва; и это знают все скорбящие:  

Всякий раз, когда один упавший лепесток покидает дерево—

Хоть белоснежный цвет, как прежде 

И гордо ожидающий плодородия—

Не может быть больше одной маленькой прелести;

Так и Красавица должна склонить свою несовершенную голову  

Потому что к задумчивым мертвецам присоединилась мечта!

#1 Очень короткая песня

«Очень короткая песня» считается одним из самых известных и часто цитируемых стихотворений Паркера. Это «очень короткое» стихотворение, состоящее из двух четверостиший со схемой рифмовки ABAB, но его ирония бесподобна. В этом стихотворении спикер рассказывает, как какой-то невнимательный парень разбил ей сердце в юном возрасте. Она тоже разбила одно сердце. Переживания разбитых сердец помогают ей прийти к заключению,

Любовь для несчастных,

 Любовь — всего лишь проклятие.

Это стихотворение популярно благодаря своей простоте, точности и прямоте. Изучите полное стихотворение ниже:

Когда-то, когда я был молод и верен,

 Кто-то оставил меня грустным-

Разбил мое хрупкое сердце надвое;

 И это очень плохо.

Любовь для несчастных,

 Любовь — всего лишь проклятие.

Однажды я разбил сердце;

 И это, я думаю, еще хуже.

Помимо нашего выбора 10 лучших стихотворений Дороти Паркер, ее другие известные стихи включают:

  • «Опасность написания вызывающего стиха»
  • «Песня в миноре»
  • «Финис»
  • «Выбор
  • «Звездный свет, яркая звезда»
  • «Интервью»
  • «Пенелопа»

Весенняя поэма Эдны Сент-Винсент Миллэй. ..

Пожалуйста, включите JavaScript

Весенняя поэма Эдны Сент-Винсент Миллей | Поэмотопия

Часто задаваемые вопросы

Какое самое известное стихотворение Дороти Паркер?

Одно из самых известных стихотворений Дороти Паркер — «Очень короткая песня». Некоторые из ее лучших стихотворений включают «Мечта мертва», «Общий обзор сексуальной ситуации», «Симптомный концерт», «Одна идеальная роза», «Интерьер», «Довольно грустная история» и т. Д.

Какие стихи написала Дороти Паркер?

Дороти Паркер в основном писала обычные тексты с заданной схемой рифмовки и размером. Позже она написала несколько вольных стихов. В ее ранней поэзии есть темы душевной боли, любви, тоски и депрессии. Ее зрелые стихи полны иронии, сарказма и остроумия.

Сколько стихов написала Дороти Паркер?

За свою жизнь Паркер опубликовала четыре сборника стихов, в том числе Enough Rope (1926), Sunset Gun (1928), Death and Taxes (1931), Not So Deep as a Well (1936) ) и Сборник стихов (1944). Все стихи, опубликованные при ее жизни, вошли в сборник The Portable Dorothy Parker . В свои 20 лет она написала более 300 стихотворений.

Чем известна Дороти Паркер?

Дороти Паркер наиболее известна своим остроумием, юмористическим стилем, сатирой и глубоко эмоциональными стихами. Она является одним из популярных поэтов и авторов рассказов в американской литературе 20-го века.

О чем были стихи Дороти Паркер?

Стихи Дороти Паркер о динамике силы пола, безрассудстве общества и отношениях.

Полезные ресурсы

  • Оформить заказ Портативная Дороти Паркер — Преданные поклонники творчества Паркер обязательно найдут в этом сборнике свои любимые стихи и рассказы. Вы также можете прослушать Selected Readings from The Portable Dorothy .
  • Оформить заказ Дороти Паркер: Что это за свежий ад? — Эта знаменательная биография Дороти Паркер прослеживает ее жизнь и описывает ее отношения с Круглым столом алгонкинов, а также пытается изобразить ее сложную личность.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *