Слова которые я не знаю: Слова, которые никто не знает. Да и зачем?

Содержание

7 русских лексем, которых не хватает в английском / Хабр

В одной из прошлых статей мы писали о английских словах, которых не хватает в русском языке. Сейчас же все наоборот. Настало время вспомнить русские слова, которые практически невозможно перевести на английский. 

Даже известные переводчики и писатели были бессильны перед ними. Больше того, некоторым из этих слов посвящены целые лекции в англоязычных университетах. Интересно? Тогда поехали!

Пошлость

Сколько значений этого слова вы знаете? Если больше одного, то вас вполне можно считать начитанным человеком. 

Ведь «пошлый» — это не только «вульгарный» и «акцентирующий на сексе», но еще и «неприличный», «заурядный», «духовно низкий», «безвкусный», «избитый», «неоригинальный».

Помните, как в фильме «Иван Васильевич меняет профессию»? 

«Пошлые вопросы» — всего лишь «неприличные», «некультурные» без никаких сексуальных подтекстов. 

Владимир Набоков, тот самый автор «Лолиты», преподавал славистику и русскую литературу в Корнельском университете, штат Нью-Йорк, США. И своим студентам он говорил, что не знает, как точно перевести слово «пошлость» на английский. Потому что любой перевод передаст только часть значений слова. Это описано в его «Лекциях по русской литературе».

И действительно, «пошлость» можно перевести только в контексте узких значений: vulgarity, triviality, crassness, platitude, kitsch, tasteless. Но даже они не передают все многообразие смыслов.

Белоручка

Точно не известно, кто придумал это слово. О значении догадаться несложно: руки крестьян, которые много работали в поле или ремеслах, всегда были желто-земельного или даже серого цвета. Белыми руками могли похвастать только барыни, которые не работали и не держали в руках ничего тяжелее пялец. 

Поэтому «белоручка» означало «человека, который чурается ручного труда». Сначала так называли девушек, но потом слово стали использовать и к мужчинам, обычно с уничижительным оттенком.

Лексема стала распространенной в начале XIX века и ушла в народ во многом благодаря Достоевскому. В «Записках из мертвого дома» он писал:

«Самый гладенький белоручка, самый нежный неженка, поработав день в поте лица, так, как он никогда не работал на свободе, будет есть и чёрный хлеб и щи с тараканами». 

И самое интересное, что это предложение просто пропущено в английском переводе романа. С ним банально не смогли справиться, чтобы перевод соответствовал стилю истории.

Самой близкой по смыслу к «белоручке» в английском языке можно считать идиому «with kid gloves».

Kid gloves — это название перчаток из кожи козленка. Они очень мягкие и нежные на ощупь, но при этом сам материал легко пачкается и портится. Заниматься в них любым физическим трудом не получится — они уже через полчаса станут похожи на старую мочалку. 

По смыслу «with kid gloves» действительно можно перевести как «белоручка». Единственный нюанс, по стилистике это подходит далеко не всегда. Плюс, такой перевод меняет контекст. Как аналог для понимания сойдет, но вот при переводе чего-либо придется изгаляться.

Почемучка

Очень милое слово, которое обозначает маленького ребенка, задающего очень много вопросов. 

«А почему небо голубое?», «А почему летом жарко, а зимой холодно?», «А почему рыбы не тонут?», «А почему люди ходят на двух ногах, а собачки на четырех?» — любознательный маленький человек может выдавать сотню вопросов в день, на которые даже с гуглом не очень-то ответишь.

А на английском просто нет слов, которыми бы можно было описать любопытного ребенка. Единственный более-менее близкий аналог — «busybody». Но у него есть негативные коннотации, ведь так можно назвать просто назойливого и надоедливого человека, что явно не к месту, если речь идет о ребенке.

Русскоязычные переводчики иногда передают лексему на английский как новояз «whyer», но на самом деле такого слова не существует — в словарях его нет.

Стушеваться

Раз в этой статье вспомнили Достоевского, то стоит вспомнить еще одно слово, которое с ним крепко связано. Лексему «стушеваться» писатель впервые использовал в переносном смысле — в значении «незаметно уйти», «ускользнуть». Было это в романе «Двойник»:  

«Машинально осмотрелся кругом: ему пришло было на мысль как-нибудь, этак под рукой, бочком, втихомолку улизнуть от греха, этак взять да и стушеваться».

В «Дневнике писателя» за ноябрь 1877 года есть даже отдельная заметка под названием «История глагола стушеваться», где автор подчеркивает, что именно он был создателем этого слова. Как объясняет Федор Михайлович:

Слово «стушеваться» значит исчезнуть, уничтожиться, сойти, так сказать, на нет. Но уничтожиться не вдруг, не провалившись сквозь землю, с громом и треском, а, так сказать, деликатно, плавно, неприметно погрузившись в ничтожество. Похоже на то, как сбывает тень на затушеванной тушью полосе в рисунке, с черного постепенно на более светлое и наконец совсем на белое, на нет. 

Хоть современные лингвисты с Достоевским не совсем согласны — слово использовалось и ранее, во времена Пушкина, а история его не совсем ясна.  

Впрочем, уже в 20-30-х годах XX века у слова появилось еще несколько значений: «смутиться», «оробеть», «оконфузиться». Передать все его нюансы крайне сложно, поэтому в английском языке его в зависимости от контекста заменяют фразами: to be less noticeable, go to the background, lose an important role, leave the scene, become confused.

Сушняк

Этот тот случай, когда одним словом можно рассказать целую историю. Ведь по факту оно значит, что человек вчера пил, а теперь у него похмелье и сильно хочется пить. 

Фразу «У меня сушняк» нельзя перевести как «I’m thirsty». Формально это одно и то же, но в таком случае будет безнадежно утерян подтекст, который здесь явно подразумевается.

В английском языке есть не слишком распространенная идиома «the dry horrors». Оно включает в себя все симптомы похмелья утром: головную боль, ломоту в теле и сушняк. Но идиома редкая, поэтому вместо нее говорят просто «похмелье» — «hangover». 

Есть еще одна лексема, которая примерно схожа по смыслу — «barrel fever». Сушняк сюда тоже входит, но слово так себе, потому что один из негативных смыслов — «белочка».

Вообще насчет употребления алкоголя, в русском языке есть еще достаточно слов, которые крайне сложно перевести на английский. К примеру, «запой», «литрбол» или «недоперепил». В качестве развлечения попробуйте объяснить своим друзьям-иностранцам, что они значат.

Кипяток

Тут все одновременно проще и сложнее. Потому что для «кипятка» есть вполне обычная фраза boiling water. Вот только она буквально переводится как «кипящая вода», а «кипяток» — это очень горячая вода. И самое интересное то, что оно меняет температуру, в зависимости от контекста.

  • «Залей чай кипятком» — тут вода градусов 90. 

  • «Из крана течет кипяток!» — тут может быть и 60 градусов.

  • «Он писает кипятком при виде меня» — а тут вовсе переносный смысл.

Hot water — слишком расплывчато, а boiling и вовсе используется в смысле «крутой кипяток».

Сутки

По нашему мнению, этого слова сильно не хватает в английском. Потому что там приходится использовать довольно косноязычный заменитель — 24 hours. Day здесь не прокатит, потому что обычно эта лексема обозначает светлое время дня, а не календарный день целиком.

Если говорить об одних сутках, то 24 hours звучит еще нормально. К примеру:

Вот журнал радара перемещений лодки за последние сутки. — This is the radar log of the boat’s movements the last 24 hours.

Но когда речь идет о нескольких сутках, начинается непонятно что. Запутаться тогда — проще простого. 

— Я работаю сутки через трое. 

Простая фраза становится настоящим квестом, если нужно перевести ее на английский. Вот несколько возможных, но не идеальных вариантов:

I have every fourth 24-hour period working schedule.

My working schedule is 24 hours on, 72 hours off.

Правильного перевода не существует. Все равно придется привязываться к часам работы. К рабочим сменам привязать не получится, потому что у разных профессий они бывают разными. К примеру, у юриста — 8 часов, а у медика 12. 

Кстати, как раз у англоязычных докторов есть альтернатива слову «сутки». Не идеальная, но неплохая.

— I have q4 call schedule. — У меня график дежурств один через трое суток.

Это не совсем сутки в обычном понимании слова, но очень близко. Q4 (или любое другое число после q) — это периодичность суточных дежурств. Q4 — раз в четыре дня. Но при этом обычную практику никто не отменял, поэтому есть нередки случаи, когда после суток врач остается еще на одну смену, непрерывно отработав 36 часов. 

____ 

Непереводимые слова — обычное дело, если речь идет о разных языковых системах. Ведь развитие языков неразрывно связано с развитием культуры и социума. Но если 500 лет назад в английском аналоги лексем «сутки» или «сушняк» были без надобности, то это не значит, что они не нужны и сейчас. Именно поэтому современный английский поглощает сотни и тысячи лексем из других языков, в том числе и русского.

А каких русских слов в английском не хватает лично вам? Пишите в комменты!

Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу

Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем в интерактивном цифровом учебнике бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод december_2021 на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 10.01.2022.

Наши продукты:

  • Учи английские слова в мобильном приложении ED Words

  • Учи английский от А до Z в мобильном приложении ED Courses

  • Установи расширение для Google Chrome, переводи английские слова в интернете и добавляй их на изучение в приложении Ed Words

  • Учи английский в игровой форме в онлайн тренажере

  • Закрепляй разговорные навыки и находи друзей в разговорных клубах

  • Смотри видео лайфхаки про английский на YouTube-канале EnglishDom 

100 полезных разговорных фраз на английском

Хватит ли вашего английского для повседневного общения?

Проверить бесплатно

492. 8K

ТОП-100 полезных английских фраз для туристов и путешественников: с ними вы будете готовы к любой неожиданной ситуации. Теперь – в формате, удобном для печати. Распечатайте, выучите, путешествуйте и общайтесь!

Тест на уровень английского

Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки английского в подарок

Есть фразы, которые могут пригодиться в любой стране и в любой ситуации — изучая язык самостоятельно или на курсах английского, мы в первую очередь должны обратить внимание на те выражения, которые зачастую помогают нам выжить, — в прямом смысле этого слова, — в незнакомых условиях.

Ниже приведены простые английские слова и выражения, которые помогут вам не заблудиться в незнакомом месте, попросить о помощи или самому оказать помощь, или же просто проявить вежливость:

Способы приветствия

HelloЗдравствуйте!
HiПривет!
Good morningДоброе утро!
Good afternoonДобрый день!
Good eveningДобрый вечер!

Демо-урок бесплатно и без регистрации!

Пройди урок, узнай о школе и получи промокод на занятия английским языком

Способы прощания

GoodbyeДо свидания!
ByeПока!
Good nightСпокойной ночи!
See youДо встречи!
Have a nice day
Хорошего дня!

Слова вежливости

Pleaseпожалуйста
Thank you (или Thanks)спасибо
Thank you very muchбольшое спасибо
You’re welcomeпожалуйста (в ответ на «спасибо»)
Don’t mention itне стоит благодарности
Not at allне за что
I’m sorry (или Sorry)
извините
Excuse meпростите (также используется для привлечения внимания)
No problemничего страшного
It’s ok или That’s okвсе в порядке
Don’t worry about itне стоит беспокойства

100 фраз для туристов и путешественников

Как лучше понять собеседника и самому быть понятым

Do you speak English?Вы говорите по-английски?
I don’t speak EnglishЯ не говорю по-английски
I speak a little EnglishЯ немного говорю по-английски
Please speak more slowlyПожалуйста, говорите помедленнее
Could you please repeat that?Повторите, пожалуйста
Could you please spell that?Продиктуйте по буквам, пожалуйста
How do you say .
.. in English?
Как по-английски будет …?
How do you spell that?Как это пишется?
How do you pronounce this word?Как произносится это слово?
I understandЯ понимаю
I don’t understandЯ не понимаю

Эти фразы помогут вам не заблудиться в чужом городе

Как спросить или подсказать дорогу

Could you tell me how to get to the …?Вы не подскажете, как добраться до…?
Do you know where the … is?Вы не знаете, где находится…?
How far is the…?Как далеко до…?
airportаэропорт
train stationжелезнодорожный вокзал
bus stationавтобусная станция
Can you show me on the map?Вы можете показать мне на карте?
I’m looking for this addressЯ ищу этот адрес
It’s this wayЭто сюда
It’s that wayЭто туда
You’re going the wrong wayВы идете не в ту сторону
Take this roadСледуйте по этой дороге
Turn leftПоверните налево
Turn rightПоверните направо
Go straight ahead
Идите прямо
Take the first turn on the leftПоверните на первом повороте налево
Take the second turn on the rightПоверните на втором повороте направо
Turn left at the crossroadsНа перекрестке поверните налево
Continue straight aheadПродолжайте идти (ехать) прямо
Continue past the post officeПроходите (проезжайте) мимо здания почты
You’ll pass a park on your left
Слева будет парк
Keep going for another…Пройдите еще…
two hundred yardsдвести ярдов (1 ярд ≈ 0,9 м)
hundred metresсто метров
half-mileполмили (1 миля ≈ 1,6 км)
kilometreкилометр
It’ll be…Это будет .
..
on your leftслева от вас
on your rightсправа от вас
straight ahead of youпрямо перед вами​

100 фраз для туристов и путешественников

Другие вопросы

What’s this?Что это?
What’s this called?Как это называется?
Have you got a minute?У вас есть минутка?
Can you help me?Вы не могли бы мне помочь?
May I borrow your pen?Я могу позаимствовать вашу ручку?
May I use your phone?Я могу воспользоваться вашим телефоном?

Наиболее распространенные знаки

EntranceВход
ExitВыход
Emergency exitЗапасной выход
Push
От себя
PullНа себя
WCTуалет
Out of orderНе работает
No smokingНе курить
PrivateЧастная собственность
No entryВход воспрещен

Фразы для чрезвычайных ситуаций

Надеемся, что вам не пригодятся фразы, находящиеся в этом разделе, но знать их все же следует.

Также стоит запомнить телефоны службы спасения — 911 в США и Канаде и 999 в Великобритании.

Help!Помогите!
Be careful!Будьте осторожны!
Look out! или watch out!Осторожно!
Is anything wrong?Что-то не так?
What’s the matter?В чем дело?
Is everything ok?
Все в порядке?
What’s going on?Что происходит?
What happened?Что случилось?
Are you ok?Вы в порядке?
Is everyone ok?Все целы?

Медицинские проблемы:

I need helpМне нужна помощь
I need a doctorМне нужен врач
Call an ambulance!Вызовите скорую!
There’s been an accidentПроизошел несчастный случай
I’ve cut myselfЯ порезался
I’ve burnt myselfЯ обжегся
I’ve hurt my…Я повредил…
legногу
armруку
headголову

В экстремальной ситуации эти знания могут очень помочь и даже спасти жизнь

Преступление:

Call the police!Вызовите полицию!
My … has been stolenМой … украли
walletкошелек
handbagсумку
laptopноутбук
I’ve been muggedМеня ограбили
I’ve been attackedНа меня напали

Пожар:

Fire!Пожар!
Call the fire brigade!Вызовите пожарных!
There’s a fireТам пожар
The building is on fireЗдание горит

Другие проблемы:

I’m lostЯ заблудился
We’re lostМы заблудились
I can’t find my…Я не могу найти…
keysмои ключи
passportмой паспорт
mobileмой мобильный телефон
I’ve lost my…Я потерял…
walletмой кошелек
purseмою сумочку
cameraмой фотоаппарат
Please leave me aloneПожалуйста, оставьте меня в покое
Go awayУйдите
I’ll call the policeЯ вызову полицию

100 фраз для туристов и путешественников

Теперь вы можете смело отправляться в кругосветное путешествие!

А вам уже приходилось использовать эти разговорные фразы? В каких ситуациях?

Проверьте, знаете ли вы слова по теме

Читаем дальше:

100 популярных разговорных фраз на английском

200 фраз и выражений для пребывания в гостинице

300 полезных английских слов и фраз для туристов

Боль моя. .. Учимся жаловаться на здоровье по-английски

А вы бывали в английском пабе, ресторане или кафе?

Англицизмы начали проникать в русский язык на рубеже XVIII—XIX веков, но их приток в лексику русского языка оставался не очень значительным кроме сферы спорта вплоть до 1990-х годов: в это время начался интенсивный процесс заимствования как слов, для которых отсутствовали соответствующие понятия в когнитивной базе языка-рецептора — например, компьютерной терминологии: шредер, оверхэд, плоттер, сканер. Википедия.

Редакция Skyeng

К предыдущей статье

359.8K

Гид-путеводитель по миру обуви

К следующей статье

568.6K

Как написать адрес на английском

Познакомьтесь со школой бесплатно в удобном формате

Премиум

На вводном уроке с методистом

  1. Определим уровень и дадим рекомендации по обучению

  2. Подберем курс английского под ваши цели

  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

23 крутых способа легко запоминать иностранные слова / AdMe

Изучение языка невозможно без запоминания новых слов. Но кроме банальной и скучной зубрежки есть множество простых, а главное — эффективных способов выучить незнакомые слова.

ADME совместно c Евгенией Кашаевой публикует полезный список способов запоминания любых иностранных слов.

Для начала нужно разобраться с тем, как именно ты лучше всего воспринимаешь информацию. Для этого есть маленький, но очень важный чек-лист. Если ты — аудиал, то метод «читать тетрадку» будет работать для тебя гораздо хуже, чем метод «слушать список слов к тексту». А ты можешь об этом даже не задумываться и долго и упорно, до победного конца и ощущения собственной никчемности смотреть в эту дурацкую тетрадь и не понимать, почему ничего не запоминается!

Традиционные методы

  1. Метод Ярцева (визуалы)

Берем тетрадку. Выписываем в 2-3 столбика слово — перевод. Даем рядом синонимы \ антонимы \ примеры. Время от времени читаем списки, просто читаем, ничего не зубрим.

Я не знаю, как это работает, но, к примеру, я не зубрила немецкий, а просто временами читала тетрадку. Преподаватель не устраивал диктантов, никогда не проверял нас по спискам. И я до сих пор, через много лет, помню кучу слов.

Получается, что ты не напрягаешься, не пытаешься влить в себя 100 слов за 30 минут, просто планомерно, время от времени освежаешь материал. Но следует сразу предупредить, что эти слова должны встречаться в учебниках, статьях, т.е. вы должны, помимо чтения тетрадки, как-то их активизировать.

  1. Метод карточек

Второй популярный способ. Берем и нарезаем кучу карточек или покупаем квадратные блоки бумаги для заметок. На одной стороне пишем слово, на другой — перевод. Для продвинутых пользователей указываем примеры. Гоняем карточки по кругу, откладываем те, которые знаем хорошо. Время от времени повторяем пройденное, дабы освежить. Из минусов — если слов очень много, а времени мало, вы потратите кучу времени на создание самих карточек.

В качестве развлечения можно разложить их по кучкам штук по 10 в разных местах квартиры, время от времени на них натыкаться и повторять. Аудиалы к этому способу должны обязательно добавить проговаривание вслух. Карточки отлично заходят у детей, это можно превратить в интересную игру.

  1. Метод прописывания

Классика жанра. Берешь слово и прописываешь его много-много раз. Отлично работает для китайских иероглифов. Минус — тоска зеленая. Но способ проверен веками.

  1. Метод «Полстранички»

Это один из моих любимых способов. Гнешь лист пополам, с одного края пишешь слово, с обратной стороны — перевод. Можно быстро себя проверить. Для меня как визуала работает хорошо, т.к. я легко запоминаю, в какой части листа было записано данное слово. Минус — вы привыкаете к определенному порядку слов.

  1. Метод «Дизайнер интерьеров»

Если вы учите какую-то конкретную лексику, которая вас окружает, можно везде сделать своеобразные «labels» — наклеить стикеры с названиями предметов. Также можно прилепить на монитор самые противные слова, которые не хотят запоминаться. Плюс этого метода в веселье. Минус — мозг может начать игнорировать все эти бумажки, и они потом будут долго где-то висеть.

Методы оптимизации

  1. Метод группировки по грамматическим признакам

Если у вас есть большой список слов, худшее, что с ним можно сделать — это учить его бессистемно. Его можно и нужно обработать и сгруппировать. К примеру, сначала вы выписываете глаголы, причем выписываете их не подряд, а группируете по типу окончаний, либо выписываете существительные мужского рода, потом женского и отдельно исключения, не попадающие в эти списки.

Таким образом, т.к. большая часть слов у нас не относится к исключениям, вы начинаете видеть логику языка и запоминаете слова в связке с им подобными.

  1. Метод группировки по смыслу

Вы выписываете и запоминаете слово и его синоним/антоним сразу. Это актуально как для начинающих, так и продолжающих. Вот выучил ты слово «хорошо», выясни сразу, как будет «плохо». А если ты еще запомнишь «отлично, так себе, отвратительно», то ты здорово обогатишь свой словарный запас.

  1. Метод изучения однокоренных слов

Мы берем слова, группируем их вокруг корня, например, «дело/сделать/сделанный», и выучиваем сразу несколько однокоренных частей речи.

  1. Этимологический метод

Хорошо работает для тех, кто выучил несколько языков. Когда ты занимаешься несколькими языками внутри одной языковой ветви, ты начинаешь видеть похожие корни. Это на самом деле приходит с опытом, и пропадает необходимость еще раз выучивать огромное количество слов. На определенном этапе ты просто уже знаешь достаточно. И если я понимаю, что это слово мне ни о чем не говорит категорически, я лезу в этимологический словарь и докапываюсь, откуда оно произошло. Пока я это делаю, я его запоминаю.

  1. Цепочки слов

Берешь список слов, которые нужно выучить, и составляешь из них некую историю (пусть даже бредовую). Так ты выучишь не 30 слов, а 5 предложений по 6 слов в каждом. Если подойти к этому делу творчески, можно увлекательно и с пользой провести время.

Способы для тех, кто не любит дедовские методы

  1. Spaced Repetition (интервальные повторения)

Техника удержания в памяти, заключающаяся в повторении усвоенного учебного материала по определенным, постоянно возрастающим интервалам. По факту вы устанавливаете на телефон приложение, и программа автоматически будет показывать вам слова в заданном порядке и с нужной частотой. Вы можете использовать как готовые списки слов, так и создавать свои.

Плюсы: капитально врезается в память.

Минусы: уходит очень много времени. Если вы уже запомнили слово, оно все равно будет время от времени всплывать в некоторых программах.

Самая популярная программа для этого метода — Anki.

  1. Memrise.com

В Мемрайз вы можете выбрать уже готовые списки слов либо создавать свои. Если слово категорически не запоминается, можно воспользоваться специальными забавными картинками, которые создают пользователи, используя приемы мнемотехники, либо же загрузить свою. Еще Memrise недавно добавили новую опцию — вы можете не просто услышать озвучку слова, но посмотреть видео того, как люди эти слова произносят.

  1. Quizlet.com

А здесь вы можете создавать свои списки и генерировать разные способы проверки слов (тесты, выбери правильный вариант, напиши по буквам, и т.д.). Хороший способ для любителей разных тестов проверить себя в игровой форме.

  1. Lang-8

Сервис для работы над письменной речью для уже освоивших азы языковой практики. Пользователь пишет текст на изучаемом языке, после чего за проверку написанного берется носитель соответствующего языка и вносит свои правки.

«Волшебные» методы

Волшебными методами очень любят завлекать различные маркетологи и языковые гуру. Обычно суть методов заключается в «секретных техниках спецслужб», которые, объективно говоря, описаны в куче литературы. А просят за это нездравые суммы денег.

  1. Мнемотехника

Мнемотехника — один из самых популярных способов, суть которого — в придумывании смешных и абсурдных ассоциаций к слову, которое никак не получается запомнить. Вы берете слово и придумываете какой-то ассоциативный образ, который должен быть очень ярким. Но в этом образе должен быть «ключ» к запоминаемому слову.

Пример: «grief» («горе») — горе раненому тигру, грифы кружатся над ним.

Для аудиалов

Правило № 1 для вас: всегда говорите вслух то, что вы учите. Если вы пользуетесь карточками, проговаривайте. Если вы читаете список, читайте его вслух. Слушайте слова, для вас это — самый быстрый способ их запомнить! Естественно, вам придется их прописывать, но дело пойдет быстрее, чем если бы вы читали и писали молча.

  1. Прослушивание слов

Вы можете ставить аудиозаписи списков слов и повторять вслед за диктором. Обычно в хороших учебниках к уроку дается начитанный список слов. Также вы можете слушать качественные подкасты, в которых идет детальный разбор диалогов.

На сайте Forvo.com вы можете послушать звучание любого слова столько раз, сколько вам будет нужно.

  1. Многократный повтор

Способ, похожий на прописывание слов в ряд, достаточно нудный и скучный, но эффективный — повторяйте вслух несколько раз. Есть мнение, что можно считать слово выученным, если вы 5 раз употребили его в контексте. Поэтому попробуйте привести 5 разных примеров употребления этого слова. Естественно, вслух. Закрепить можно, записав это.

Методы для тех, кому категорически не хочется работать со списками

  1. Чтение (много чтения)

Если уровень достаточно высок и нет острой необходимости срочно расширять словарный запас, проще всего много читать. Можно помечать новые слова и даже их выписывать (это работает лучше всего, но не все любят это делать). Читая, вы учитесь понимать смысл по контексту, вы «напитываетесь» словами, они сами по себе становятся вашим пассивным запасом. Но чтение обычно не очень помогает переводить их в актив, т.е., чтобы прогрессировать в языке, помимо чтения нужно делать что-то еще.

Читать и сразу же формировать списки можно с помощью ReadLang.

Важные хитрости для всех

  1. Учите слова в контексте

Не учите список просто так. Всегда учите слова в контексте, подбирайте примеры и словосочетания. Работайте со словарем.

  1. Заучивайте диалоги наизусть

Заучивание небольших диалогов и текстов с полезной лексикой наизусть — один из вернейших способов того, что вы в нужный момент вспомните и правильно употребите слово в нужном вам контексте. Да, на это уйдет больше сил и времени, но в долгосрочной перспективе у вас в голове будет набор из готовых структур, которыми вы с удовольствием будете пользоваться.

  1. Просите, чтобы вас кто-то проверил

Возьмите мужа/маму/ребенка/друга и попросите их погонять вас по списку. Оценки вам, конечно, ставить не будут, но элемент контроля и дисциплины появится.

  1. Учите то, что действительно необходимо

В одном из моих учебников слово «мотыга» встретилось в лексике раньше, чем появились слова «короткий и длинный». Не учите «мотыги» и всякую ненужную фигню до того момента, пока вы не выучите действительно актуальную и насущную лексику.

Как определить актуальность? Есть много пособий и списков из серии «1000 самых частотных слов». Сначала учим частотное, потом — «мотыги», не раньше. Если вы еще не научились считать и не знаете местоимения, вам еще рано изучать цвета, как бы ни хотелось.

  1. Подходите к процессу творчески

Если вас все бесит, слова не лезут в голову и хочется побыстрее закрыть эти списки, экспериментируйте. Кому-то помогают рисунки, кто-то ходит по квартире и декламирует вслух, кто-то общается со своим котом. Если вас что-то заинтересовало, не ленитесь лезть в словарь. Изучайте то, что вам близко. Не зацикливайтесь на методах, которые не работают.

По материалам Petite Polyglot

Слова, которых следует избегать (или употреблять с осторожностью) GNU

Есть некоторое количество слов и выражений[1], которых мы рекомендуем избегать всегда или в определенных контекстах или употреблениях. Некоторые из них неоднозначны и вводят в заблуждение; другие заранее предполагают точку зрения, с которой мы не согласны, и мы надеемся, вы тоже с ней не согласны.

“ Access (доступ)” | “Ad-blocker (блокировка рекламы)” | “Alternative (альтернативный)” | “ Assets (активы)” | “BSD-style (в стиле BSD)” | “Closed (закрытый)” | “Cloud Computing (облачные вычисления)” | “Commercial (коммерческий)” | “Compensation (компенсация)” | “Consumer (потребитель)” | “Consume (потреблять)” | “Content (контент)” | “Copyright Owner (владелец авторских прав)” | “Creative Commons licensed (под лицензией Creative Commons)” | “Creator (создатель)” | “Digital Goods (цифровые товары)” | “Digital Locks (цифровые замки)” | “Digital Rights Management (цифровое управление правами)” | “ Ecosystem (экосистема)” | “FLOSS” | “For Free (бесплатно)” | “FOSS” | “Freely Available (свободно доступный)” | “Freemium (бесплатные в ограниченной версии)” | “Free-to-play (бесплатные для игры)” | “Freeware (бесплатные программы)” | “Give Away Software (раздавать программы)” | “Google (гуглить)” | “Hacker (хакер)” | “Intellectual Property (интеллектуальная собственность)” | “Internet of Things (Интернет вещей)” | “LAMP System (система LAMP)” | “Linux System (система Linux)” | “Market (рынок)” | “Modern (современный)” | “Monetize (обращать в деньги)” | “MP3 Player (проигрыватель MP3)” | “Open (открытый)” | “Opt out (отказываться)” | “PC (ПК)” | “Photoshop (фотошопить)” | “Piracy (пиратство)” | “PowerPoint” | “Product (продукт)” | “Protection (защита)” | “RAND” | “SaaS” | “Sell Software (продавать программы)” | “Sharing economy (экономика обмена)” | “Sharing (personal data) (обмен персональными данными)” | “Skype (общаться по Скайпу)” | “Software Industry (программная индустрия)” | “Source model (модель исходного текста)” | “Theft (воровство)” | “Trusted Computing (доверенные вычисления)” | “Vendor (товаропроизводитель)”


См. также Категории свободных и несвободных программ и Зачем называть это “Swindle”?


“Access (доступ)”

Распространенное заблуждение состоит в том, что о свободных программах думают как о программах, к которым у общества есть “доступ”. Свобода программ означает не это.

Критерий свободы программы не рассматривает, у кого есть к ней “доступ”; четыре важнейших свободы относятся к тому, что позволено делать с программой пользователю, у которого есть ее копия. Например, свобода 2 означает, что пользователь волен сделать другую копию и передать или продать ее вам. Но никакой пользователь не обязывается делать это для вас; у вас нет права требовать копию этой программы у любого пользователя.

В частности, если вы сами пишете программу и никому не предлагаете ее копий, то программа свободна, хотя и в тривиальном смысле, потому что каждый пользователь, у которого она есть, обладает четырьмя важнейшими свободами (поскольку вы — единственный такой пользователь).

На практике, когда копии есть у многих пользователей, кто-то обязательно размещает ее в сети, предоставляя доступ к ней каждому. Мы думаем, что люди обязаны это делать, если программа полезна. Но это не требование свободы программы.

Есть один особый момент, в котором вопрос доступа прямо связан со свободой программы: GNU GPL допускает предоставление конкретному пользователю доступа для получения исходного текста программы по сети взамен физического предоставления этому пользователю копии исходного текста. Это применимо в том особом случае, когда у пользователя уже есть копия программы в неисходной форме.

Вместо “когда программы свободны, у публики есть доступ к ним” мы пользуемся выражениями “когда программы свободны, у пользователей есть важнейшие свободы” или “когда программы свободны, у пользователей есть контроль над тем, что программа делает для них”.

“Ad-blocker (блокировка рекламы)”

Когда программа предназначена для блокировки рекламы, это выражение хорошо ее описывает. Однако браузер GNU IceCat блокирует рекламу, которая отслеживает пользователей, в связи с более широкими мерами по предотвращению слежки со стороны сайтов. Это не “блокировка рекламы”, это защита от слежки.

“Alternative (альтернативный)”

В целом мы не описываем свободные программы как “альтернативу” несвободным, потому что это слово подразумевает, что все “альтернативы” правомерны, и каждая дополнительная альтернатива улучшает положение пользователей. В результате это предполагает, что свободные программы должны сосуществовать с программами, которые не уважают свободы пользователей.

Мы убеждены, что свободные программы являются единственным этичным способом распространения программ. Другие методы, несвободные программы и услуги-замены программ, порабощают своих пользователей. Мы не думаем, что предлагать пользователям такие “альтернативы” свободным программам хорошо.

Особые обстоятельства могут привести пользователей к выполнению одной конкретной программы для определенной работы. Например, когда страница сайта высылает в браузер пользователя программу-клиент на JavaScript, и это приводит пользователя к выполнению программы-клиента, а не любой другой возможной. В таком случае есть причина называть любую другую программу для этой работы альтернативой.

“Assets (активы)”

Говорить об опубликованных работах как об “активах” или “цифровых активах” — это еще хуже, чем называть их “контентом”: это предполагает, что у них нет никакой общественной ценности, кроме коммерческой.

“BSD-style (в стиле BSD)”

Выражение “лицензия в стиле BSD” ведет к путанице, потому что она сваливает в одну кучу лицензии, у которых есть важные различия. Например, первоначальная лицензия BSD с пунктом о рекламе несовместима со Стандартной общественной лицензией GNU, а пересмотренная лицензия BSD с ней совместима.

Чтобы избежать путаницы, лучше всего называть конкретную лицензию, о которой идет речь и избегать расплывчатого выражения “в стиле BSD”.

“Closed (закрытый)”

Описание несвободных программ как “закрытых” отсылает к термину “открытый исходный текст”. Мы, участники движения за свободные программы, не хотим, чтобы нас по ошибке причисляли к лагерю открытого исходного текста, так что мы стараемся не говорить то, что поощряло бы людей сваливать нас с ними в одну кучу. Например, мы не говорим о несвободных программах как о “закрытых”. Мы называем их “несвободными”.

“Cloud Computing (облачные вычисления)”

Выражение “облачные вычисления” (или просто “облако” в контексте вычислительной техники) — рекламное звонкое словечко, не означающее ничего внятного. Оно употребляется для обозначения целого диапазона различной деятельности, единственная общая характеристика которой состоит в том, что во всех этих случаях Интернет применяется для чего-то большего, чем передача файлов. Итак, выражение порождает путаницу. Если вы будете основывать на нем свое мышление, то оно будет запутанным (или лучше сказать “облачным”?).

Когда вы обдумываете или отвечаете на чье-то утверждение, в котором есть эти слова, первый шаг — прояснить предмет. О какой схеме выносится это утверждение? Какое выражение хорошо и ясно описывает эту схему? Когда предмет четко сформулирован, можно мыслить связно.

Одно из многих значений “облачных вычислений” заключается в хранении ваших данных в сетевых службах. В большинстве случаев это глупо, потому что это подставляет вас под слежку.

Другое значение (которое пересекается, но не полностью совпадает с предыдущим) — услуга-замена программ, которая отказывает вам в контроле над вашими вычислениями. Вы никогда не должны этим пользоваться.

Еще одно значение состоит в аренде удаленного физического сервера или виртуального сервера. Эта практика вполне допустима в определенных обстоятельствах.

Еще одно значение состоит в доступе к вашему собственному серверу с вашего собственного мобильного устройства. При этом не возникает никаких особых этических проблем.

В определении “облачных вычислений” NIST упоминаются три сценария, которые затрагивают три различных этических проблемы: программа-услуга, платформа-услуга и инфраструктура-услуга. Однако это определение не соответствует обычному употреблению “облачных вычислений”, поскольку оно не включает в себя хранение данных в сетевых службах. Понятие программы-услуги, по определению NIST, значительно перекрывается с понятием услуги-замены программы, которая несправедлива по отношению к пользователю, но два этих понятия не эквивалентны.

Эти различные вычислительные методики нельзя даже обсуждать вместе. Лучший способ избежать путаницы, которую вносит выражение “облачные вычисления” — не пользоваться словом “облако” в связи с вычислениями. Говорите о схеме, которую вы имеете в виду, и называйте ее конкретным словом.

Любопытно, что Ларри Эллисон, разработчик несвободных программ, также отмечал бессодержательность выражения “облачные вычисления”. Он решил все равно пользоваться этим выражением, потому что, будучи разработчиком несвободных программ, он не мотивируется теми идеалами, которые мотивируют нас.

“Commercial (коммерческий)”

Пожалуйста, не употребляйте слово “коммерческий” как синоним слова “несвободный”. Это смешивает две совершенно разных вещи.

Программа является коммерческой, если она разрабатывается в ходе предпринимательской деятельности. Коммерческая программа может быть свободной или несвободной в зависимости от того, как ее распространяют. Подобным же образом, программа, разработанная учебным заведением или частным лицом, может быть свободной или несвободной в зависимости от того, как ее распространяют. Два вопроса — какого рода лица разработали программу и какие свободы есть у ее пользователей — независимы.

В первое десятилетие движения за свободные программы пакеты свободных программ почти всегда были некоммерческими; компоненты операционной системы GNU/Linux разрабатывались частными лицами или такими некоммерческими организациями, как ФСПО и университеты. Позднее, в девяностых годах XX века, начали появляться коммерческие свободные программы.

Свободные коммерческие программы вносят вклад в наше сообщество, так что мы должны поощрять это. Но люди, думающие, что “коммерческий” означает “несвободный”, будут склонны думать, что сочетание “свободный коммерческий” внутренне противоречиво, и упускать эту возможность. Давайте тщательно избегать употребления слова “коммерческий” в этом смысле.

“Compensation (компенсация)”

Разговоры о “компенсации авторам” в связи с авторским правом несут предположение, что (1) авторское право существует ради авторов и (2) когда бы мы ни читали что-то, мы оказываемся перед автором в долгу, который мы должны оплатить. Первое предположение просто неверно, а второе возмутительно.

“Компенсация правообладателей” добавляет еще один выверт: вы должны представлять себе, что это означает плату авторам, и изредка так оно и есть, но в большинстве случаев это означает субсидирование тех же издательских компаний, которые навязывают нам несправедливые законы.

“Consumer (потребитель)”

Когда выражение “потребитель” используют в отношении пользователей вычислительной техники, оно несет предположения, которые мы должны отвергать. Некоторые из них проистекают из мысли, что применение программы “потребляет” ее (см. предыдущий пункт), что подводит людей к перенесению на цифровые работы, которые можно копировать, экономических выводов, сделанных в отношении некопируемых материальных продуктов.

Кроме того, когда о пользователях программ говорят как о “потребителях”, это предполагает систему, в которой люди ограничены выбором между какими-либо “продуктами”, доступными на “рынке”. В этой системе нет места мысли о том, что пользователи могут напрямую осуществлять контроль над тем, что делает программа.

Для описания людей, которые не ограничиваются пассивным применением работ, мы предлагаем такие слова, как “индивидуумы” и “граждане”, а не “потребители”.

Эта проблема со словом “потребитель” отмечалась и ранее.

“Consume (потреблять)”

“Потреблять“ относится к тому, что мы делаем с едой: мы поглощаем ее, после чего еда больше не существует. По аналогии мы употребляем то же слово для других продуктов, пользование которыми их уничтожает. Применение этого слова для товаров продолжительного пользования, таких как одежда или техника,— уже натяжка. Применение его к опубликованным произведениям (программам, записям на диске или в файле, книгам на бумаге или в файле), которые по природе существуют неопределенно долго и которые можно выполнять, прослушивать или читать любое число раз,— все равно что растягивать его смысл, пока не порвется. Ни при прослушивании записи, ни при выполнении программы они не потребляются.

Те, кто пользуется словом “потреблять” в таком контексте, скажут, что они не употребляют его в буквальном значении. Но что же это значит? Это значит, что на копии программ и других произведений смотрят с узкоэкономической точки зрения. “Потребление” ассоциируется с экономикой материальных ресурсов, таких как топливо или электричество, которое расходует автомобиль. Бензин представляет материальный ресурс, так же как и электричество. Такие ресурсы заменяемы: в капле бензина, которую сегодня сжигает ваш автомобиль, нет ничего особенного по сравнению с другой каплей, которую он сжег на прошлой неделе.

Что значит думать об авторских работах как о материальном ресурсе, предполагая, что ни в каком рассказе, статье, программе или песне нет ничего особенного? Это извращенная точка зрения владельца или бухгалтера издательской компании, который не ценит опубликованную работу как таковую. Не удивительно, что разработчики несвободных программ хотели бы, чтобы вы думали о программах как о материальном ресурсе. Их извращенные взгляды ясно просматриваются в статьях, в которых также публикации называются “контентом”.

Это узкое мышление, связанное с мыслью, что мы “потребляем контент”, прокладывает дорогу таким законам, как “Закон об авторском праве цифрового тысячелетия”, который запрещает пользователям взламывать цифровое управление ограничениями (DRM) в цифровых устройствах. Если пользователи думают, что они этими устройствами именно “потребляют”, то такие ограничения могут показаться им естественными.

Оно поощряет также принятие “потоковых” услуг, в которых цифровое управление ограничениями применяется, чтобы упрямо ограничивать прослушивание музыки или просмотр видео, подгоняя эти действия под предположения, вытекающие из слова “потреблять”.

Почему такое извращенное употребление набирает популярность? Некоторым кажется, что оно звучит по-научному, но отказ от него по разумным причинам может оказаться еще более научным. Некоторые хотят говорить обобщенно о разных видах информационных сред, но обычные глаголы (“читать”, “слушать”, “смотреть”) для этого не подходят. Другие могут действовать исходя из деловых интересов (своих собственных или работодателей). То, что они употребляют выражение на престижных форумах, создает впечатление, что это “верное” выражение.

Говорить о “потреблении” музыки, фантастики или любых других художественных произведений означает обращаться с ними как с материальными ресурсами, а не как с искусством. Хотим ли мы так думать об опубликованных работах? Хотим ли мы поощрять общество так думать?

Если вы считаете, что нет, воздерживайтесь, пожалуйста, вместе со мной от пользования словом “потреблять” в этом значении.

Чем пользоваться вместо него? Можно употреблять конкретные глаголы, такие как “читать”, “слушать”, “смотреть”, “рассматривать”, поскольку они помогают избежать тенденции к сверхобобщению.

Если вы настаиваете на обобщении, можно воспользоваться выражением “уделять внимание”, это требует меньшей натяжки, чем слово “потреблять”. Для работы практического применения лучше всего подойдет слово “пользоваться”.

См. также следующую статью.

“Content (контент)”

Если вы хотите передать ощущение удобства и удовлетворения, употребляйте, пожалуйста, это слово по отношению к себе сколько угодно[3], но употребление этого слова в качестве существительного для описания произведений и сообщений, с помощью которых люди выразили себя, сопряжено с отношением к ним, которого вы, возможно, как раз хотели бы избежать: с отношением к этим работам как к бросовому товару, назначение которого — наполнять коробки и служить источником денег. Фактически это принижает все произведения, сосредоточиваясь на полной доверху коробке. Чтобы не занимать такую позицию, вы можете называть их “работами”, “публикациями”, “сообщениями”, а также другими более конкретными словами.

Часто слово “контент” употребляют издатели, которые ратуют за наращивание власти авторского права во имя авторов (“создателей”, как они говорят) произведений. Слово “контент” открывает их настоящее отношение к этим произведениям и их авторам.

Впервые мы осудили это употребление слова “контент” в 2002 году. Впоследствии это признал Том Чатфилд на страницах Гардиан:

Сам “контент” лежит вне смысла — как предполагает само применение таких слов, как “контент”. Как только вы начинаете обозначать этим словом все и каждый образец письменности в мире, вы допускаете, что они взаимозаменяемы: что их первичное назначение — лить воду на измерительную мельницу.

Другими словами, “контент” низводит письменные работы до своего рода кашицы, предназначенной для перекачивания порциями по “трубам” Интернета.

Позднее Питер Бредшоу тоже это заметил.

Вот что происходит, когда киностудии обращаются с фильмами как с чистым недифференцированным “контентом”, газпромовской трубой c супергеройским месивом, которую можно отключить, когда бухгалтера скажут, что это имеет смысл.

Мартин Скорсиз осудил подход “контента” в отношении фильмов.

Подход, подразумеваемый “контентом”, четко иллюстрируется в критическом описании пути развития платформ, которые управляются людьми, основывающими свое мышление на этом понятии.

В статье это слово появляется тут и там, вместе со словами “потреблять” и “создатели”. Возможно, это сделано, чтобы показать, как любят думать эти люди.

См. также открытое письмо Кортни Лав Стиву Кейзу; поищите на этой странице слова “поставщик контента”. Увы, госпожа Лав не осведомлена о том, что термин “интеллектуальная собственность” также необъективен и вводит в заблуждение.

Однако, поскольку другие употребляют выражение “поставщик контента”, политические диссиденты с тем же успехом могут называть себя “поставщиками мятежного контента”.

Выражение “управление контентом” бьет все рекорды по бессодержательности. “Контент” значит “некоторого рода информация”, а “управление” в этом контексте значит “какие-то действия с этим”. Так что “система управления контентом” — это система для каких-то действий с некоторого рода информацией. Почти все программы удовлетворяют этому описанию.

В большинстве случаев выражение на самом деле означает систему обновления страниц на сайте Всемирной паутины. Для этого мы рекомендуем выражение “система редактирования сайтов”.

“Copyright Owner (владелец авторских прав)”

Авторские права представляют собой искусственную привилегию, выдаваемую государством в общественных интересах и длящуюся определенный период времени — это не натуральное право, как владение домом или рубашкой. Юристы признавали это, указывая на получателя этой привилегии как на “держателя авторских прав”.

Несколько десятилетий назад держатели авторских прав стали пытаться снизить осведомленность об этом положении. В дополнение к частым обращениям к несуразному понятию “интеллектуальной собственности” они стали называть себя “владельцами авторских прав”. Пожалуйста, присоединяйтесь к нашему сопротивлению, применяя вместо этого традиционное выражение “держатель авторских прав”.

“Creative Commons licensed (под лицензией Creative Commons)”

Самая важная лицензионная характеристика произведения — является ли оно свободным. Creative Commons публикует семь лицензий; три из них свободны (CC BY, CC BY-SA и CC0), а остальные нет. Таким образом, говорить, что работа распространяется “под лицензией Creative Commons” значит не говорить, свободна она или нет, и предполагать, что этот вопрос не важен. Может быть, утверждение и точно, но такое замалчивание вредно.

Чтобы призвать людей обращать внимание на самое важное отличие, всегда указываете, какая из лицензий Creative Commons применяется, например, “под лицензией CC BY-SA”. Если вы не знаете, какая лицензия используется для определенного произведения, узнайте это, а затем говорите.

“Creator (создатель)”

Слово “создатель” применительно к авторам неявно сравнивает их с божеством. Слово употребляется издателями, чтобы поднять моральную позицию авторов над уровнем обычных людей и оправдать предоставление им повышенной власти авторского права, которую издатели могут затем осуществлять от их имени. Мы рекомендуем говорить вместо этого “авторы”. Однако во многих случаях то, что вы подразумеваете в действительности — это “правообладатель”. Эти выражения не эквивалентны: часто правообладатель не является автором.

“Digital Goods (цифровые товары)”

Выражение “цифровые товары” применительно к копиям авторских произведений идентифицирует их как физические товары — которые нельзя копировать и которые, следовательно, приходится изготавливать в промышленных масштабах и продавать. Эта метафора подталкивает людей к тому, чтобы судить о проблемах, связанных с программами или другими цифровыми работами, на основе их представлений и суждений о физических товарах. Это также формулирует проблемы в терминах экономики, неглубокие и ограниченные ценности которой не охватывают свободу и сообщество.

“Digital Locks (цифровые замки)”

Выражение “цифровые замки” употребляется для обозначения цифрового управления ограничениями некоторыми его критиками. Проблема этого выражения состоит в том, что с его помощью не удается отдать должное несправедливости цифрового управления ограничениями. Люди, которые приняли это выражение, не продумали его.

Замки не обязательно означают угнетение и несправедливость. Вы, вероятно, владеете несколькими замками, а также ключами или кодами к ним; вы можете считать их полезными или неудобными, но в любом случае они не угнетают вас, потому что вы можете отпирать и запирать их. Подобным образом, шифрование неоценимо для защиты наших файлов. Это тоже разновидность цифрового замка, над которым у вас есть контроль.

Цифровое управление ограничениями похоже на замок, поставленный вам кем-то другим, кто отказывается дать вам ключ — другими словами, похоже на наручники. Таким образом, правильная метафора для этого — “цифровые наручники”, а не “цифровые замки”.

В некотором числе кампаний оппозиции было выбрано неразумное выражение “цифровые замки”; чтобы вернуть дело в верное русло, мы должны твердо настаивать на исправлении этой ошибки. ФСПО может поддержать кампанию, выступающую против “цифровых замков”, если мы согласны с существом дела; однако когда мы заявляем о своей поддержке, мы демонстративно заменяем это выражение на “цифровые наручники” и говорим, почему мы так поступаем.

“Digital Rights Management (цифровое управление правами)”

“Цифровое управление правами” (DRM) относится к техническим механизмам, спроектированным, чтобы налагать ограничения на пользователей компьютеров. Употребление слова “права” в этом выражении — пропаганда, задуманная для того, чтобы вы, не подозревая об этом, смотрели на проблему с точки зрения тех немногих, кто налагает ограничения, не считаясь с точкой зрения обычной публики, на которую эти ограничения налагаются.

Хорошие альтернативы включают в себя “цифровое управление ограничениями” и “цифровые наручники”.

Подпишитесь, пожалуйста, в поддержку нашей кампании за отмену цифрового управления ограничениями.

“Ecosystem (экосистема)”

Не рекомендуется описывать сообщество свободных программ или любое другое человеческое сообщество как “экосистему”, потому что это слово подразумевает отсутствие этической оценки.

Слово “экосистема” неявно предполагает позицию бесстрастного наблюдения: не спрашивать, как что должно происходить, просто изучать и понимать, что происходит в действительности. В экосистеме одни организмы поглощают другие организмы. В рамках экологии мы не спрашиваем, правильно ли, что сова поедает мышь или что мышь поедает зерно, мы только наблюдаем, что они это делают. Численности популяций растут или падают в соответствии с условиями; это ни хорошо, ни плохо,— это просто явление экологии, даже если дело доходит до исчезновения вида.

Напротив, существа, которые принимают этическую позицию в отношении своей среды, могут решить сохранять то, что без их вмешательства могло бы исчезнуть — например гражданское общество, демократию, права человека, мир, здоровье общества, стабильный климат, чистый воздух и воду, исчезающие виды, народные промыслы… и свободу пользователей компьютеров.

“FLOSS”

Термин “FLOSS” (“Free/Libre and Open Source Software — свободные программы и программы с открытым исходным текстом) придуман как способ сохранять нейтралитет между “свободными программами” и “открытым исходным текстом”. Если ваша цель — нейтралитет, то вам лучше всего использовать “FLOSS”. Но если вы хотите показать, что отстаиваете свободу, не пользуйтесь нейтральным выражением.

“For Free (бесплатно)”

Если вы хотите сказать, что программа свободна, не говорите, пожалуйста, что она доступна “бесплатно”. Это выражение в точности означает “по нулевой цене”. Свободные программы — вопрос свободы, а не стоимости.

Копии свободных программ нередко доступны бесплатно — например по FTP. Но копии свободных программ доступны также на компакт-дисках за плату; в то же время копии несвободных программ порой доступны бесплатно в ходе рекламных акций, а некоторые пакеты несвободных программ постоянно доступны бесплатно для определенных пользователей.

Чтобы избежать путаницы, вы можете говорить, что программа доступна “как свободная программа”.

“FOSS”

Термин “FOSS” (“Free and Open Source Software — программы, которые свободны и с открытым исходным текстом) придуман как способ сохранять нейтралитет между “свободными программами” и “открытым исходным текстом”, но в действительности этого не происходит. Если ваша цель — нейтралитет, то выражение “FLOSS“ лучше. Но если вы хотите показать, что отстаиваете свободу, не пользуйтесь нейтральным выражением.

Вместо “FOSS” мы говорим “свободные программы”.

“Freely Available (свободно доступный)”

Не употребляйте слова “свободно доступные программы” как синоним выражения “свободные программы”. Эти выражения не эквивалентны. Программа “свободно доступна”, если любой может легко получить копию. “Свободная программа” определяется в терминах свободы пользователей, у которых есть ее копия. Это ответы на разные вопросы.

“Freemium (бесплатные в ограниченной версии)”

Это запутывающее слово применяется в маркетинге для описания несвободных программ, стандартная версия которых бесплатна и у которых есть платные несвободные дополнения.

Употребление этого выражения работает против движения за свободные программы, потому что приучает людей думать о “свободном” как о “бесплатном”.

“Free-to-play (бесплатные для игры)”

Это запутывающее выражение (сокращенно F2P) применяется в маркетинге для описания несвободных игр, в которых плата не требуется, пока пользователь не начал играть. Во многих из таких игр чтобы хорошо играть, требуется впоследствии заплатить, так что выражение “бесплатно для начала” описывает их более точно.

Употребление этого выражения работает против движения за свободные программы, потому что приучает людей думать о “свободном” как о “бесплатном”.

“Freeware (бесплатные программы)”

Не употребляйте, пожалуйста, выражение “бесплатные программы” как синоним “свободных программ”. Выражение “бесплатная программа” часто употреблялось в восьмидесятых годах XX века для обозначения программ, выпускаемых только в исполняемом виде, при недоступном исходном тексте. Сегодня у этого выражения нет конкретного общепризнанного определения.

Когда вы говорите не по-английски, избегайте, пожалуйста, заимствования таких английских выражений, как “free software” и “freeware”. Выражение “free software” лучше переводить на ваш язык.

Пользуясь словами своего собственного языка, вы показываете, что вы действительно имеете в виду свободу, а не просто повторяете, как попугай, таинственное понятие из иностранной рекламы. Указание на свободу может сперва показаться вашим соотечественникам странным или крамольным, но как только они поймут, что это означает в точности то, что говорится, они по-настоящему поймут, в чем состоит проблема.

“Give Away Software (раздавать программы)”

Употребление слова “раздавать” в значении “распространять программу в качестве свободной” вводит в заблуждение. У этого оборота та же проблема, что у слова “бесплатно”: это подразумевает, что дело в стоимости, а не в свободе. Один из способов избежать путаницы — говорить “выпускать в качестве свободной программы”.

“Google (гуглить)”

Избегайте, пожалуйста, выражения “гуглить” в значении “искать что-то в Интернете”. “Google” — это только название одной конкретной поисковой системы среди многих других. Мы предлагаем вместо этого выражение “искать в Интернете” или просто “искать” (в некоторых контекстах). Старайтесь пользоваться поисковой системой, уважающей вашу конфиденциальность; например, DuckDuckGo утверждает, что не отслеживает своих пользователей (человеку со стороны заявления такого рода проверить невозможно).

“Hacker (хакер)”

Хакер — это тот, кто получает удовольствие от игривого остроумия — не обязательно связанного с компьютерами. Программисты в старом сообществе свободных программ Массачусетского технического института шестидесятых и семидесятых годов называли себя хакерами. Примерно в 1980 году журналисты, открывшие сообщество хакеров, ошибочно приняли это слово в значении “взломщик систем безопасности”.

Не распространяйте, пожалуйста, этой ошибки. Люди, которые взламывают системы безопасности — это “взломщики”.

“Intellectual Property (интеллектуальная собственность)”

Издатели и юристы любят описывать авторское право как “интеллектуальную собственность” — выражение, применяемое также к патентам, товарным знакам и другим менее известным областям права. У этих законов так мало общего и так много различий, что всякие обобщения о них нездоровы. Лучше всего рассуждать конкретно об “авторском праве”, “патентах” или “товарных знаках”.

Выражение “интеллектуальная собственность” несет скрытое предположение — что образ мышления о всех этих несвязанных предметах основан на аналогии с физическими объектами и на нашем восприятии их как физической собственности.

Когда речь идет о копировании, эта аналогия игнорирует принципиальное различие между материальными объектами и информацией: информацию можно копировать и передавать почти без усилий, в то время как с материальными объектами этого делать нельзя.

Чтобы избежать распространения ненужной необъективности и путаницы, лучше всего принять твердое правило не говорить и даже не думать в терминах “интеллектуальной собственности”.

Лицемерное обозначение этой власти как “прав” начинает смущать Всемирную организацию “интеллектуальной собственности”.

“Internet of Things (Интернет вещей)”

Когда компании решили сделать компьютеризованую технику, которая соединялась бы по интернеру с сервером производителя и, следовательно, могла легко подглядывать за своими пользователями, они сознавали, что это звучало бы не очень здорово. Так что они нашли симпатичное, привлекательное название: “Интернет вещей”.

Опыт показывает, что эти продукты часто действительно шпионят за пользователями. Они скроены также, чтобы давать людям предвзятые советы. Кроме того, производитель может саботировать продукт, выключив сервер, от которого он зависит.

Мы называем это “Интернетом клещей”.

“LAMP System (система LAMP)”

“LAMP” означает “Linux, Apache, MySQL, PHP” — обычная комбинация программ для применения на сервере Интернета, за исключением того, что “Linux” в этом контексте на самом деле означает систему GNU/Linux. Так что вместо “LAMP” должно быть “GLAMP”: “GNU, Linux, Apache, MySQL, PHP”.

“Linux System (система Linux)”

Linux — название ядра, которое Линус Торвальдс разрабатывал начиная с 1991 года. Операционная система, в которой применяется Linux,— это в основном GNU с добавлением Linux. Если систему в целом называть “Linux”, это и несправедливо, и вносит путаницу. Называйте, пожалуйста, полную систему GNU/Linux, как для того, чтобы отдать должное проекту GNU, так и для того, чтобы отличать систему в целом от ядра, взятого в отдельности.

“Market (рынок)”

Описание пользователей свободных программ или пользователей программ вообще как “рынок” вводит в заблуждение.

Не то чтобы в сообществе свободных программ нет места рынку. Если у вас предприятие по поддержке свободных программ, то у вас есть клиенты и вы ведете с ними дела на рынке. До тех пор, пока вы уважаете их свободу, мы желаем вам на вашем рынке успеха.

Но движение за свободные программы — это общественное движение, а не коммерческое предприятие, и успех, к которому оно стремится — это не рыночный успех. Мы пытаемся служить обществу, предоставляя ему свободу — а не конкурируем, чтобы оторваться со своим предприятием от соперника. Приравнивать эту кампанию за свободу к попыткам предприятия завоевать простой успех значит отрицать важность свободы и оправдывать несвободные программы.

“Modern (современный)”

Слово “современный” имеет смысл с описательной точки зрения — например, когда им пользуются только с целью отличить более новые периоды или методы от старых.

Оно становится проблематичным, когда несет предположение, что старые методы являются “старомодными”, то есть, предположительно худшими. В отраслях техники, где деловые круги делают выбор и навязывают его пользователям, зачастую верно обратное.

“Monetize (обращать в деньги)”

Правильное определение понятия “обращать в деньги” — “пользоваться чем-то в качестве валюты”. Например, человеческие общества обращали в деньги золото, серебро, медь, печатную бумагу, раковины определенных видов моллюсков и камни. Однако мы наблюдаем тенденцию употребления этих слов в другом смысле, когда оно означает “пользоваться чем-то как основой для извлечения прибыли”.

Такое употребление ставит на первое место материальную выгоду, а не вещи, из которых ее извлекают. Такое отношение к программному проекту недопустимо, потому что это заставило бы разработчиков сделать программу несвободной, если бы они пришли к заключению, что выпускать ее в качестве свободной программы недостаточно прибыльно.

Производительное и этичное предприятие может зарабатывать деньги, но если оно подчиняет прибыли все остальное, то оно едва ли останется этичным.

“MP3 Player (проигрыватель MP3)”

В конце девяностых годов XX века стало возможным производство портативных твердотельных цифровых проигрывателей звука. Большинство из них поддерживало и до сих пор поддерживает запатентованный кодек MP3. Некоторые проигрыватели поддерживали свободные от патентов звуковые кодеки Огг Ворбис и FLAC, а некоторые даже вообще не могли воспроизводить файлы в формате MP3, потому что их разработчики хотели защититься от патентов на формат MP3.

Если употреблять выражение “проигрыватели MP3” для проигрывателей звука вообще, это оказывает поддержку формату MP3 в ущерб другим форматам (некоторые из которых к тому же лучше по техническим характеристикам). Хотя срок действия патентов на MP3 истек, это по-прежнему нежелательно.

Мы предлагаем выражение “цифровой проигрыватель звука” или просто “проигрыватель звука”, когда это и так ясно, вместо “проигрыватель MP3”.

“Open (открытый)”

Не употребляйте, пожалуйста, выражения “открытый” или “открытый исходный текст” вместо “свободная программа”. Эти выражения относятся к другой системе взглядов, основанной на других ценностях. Движение за свободные программы выступает за вашу свободу в ваших вычислениях как вопрос справедливости. Не-движение за открытый исходный текст ни за что подобное не выступает.

При ссылке на взгляды открытого исходного текста пользоваться этим названием правомерно, но не пользуйтесь им, пожалуйста, когда говорите о нас, наших программах или наших взглядах — это приводит к тому, что люди думают, будто их и наши взгляды сходны.

Вместо “открытого исходного текста” мы говорим “свободные программы”

“Opt out (отказываться)”

Когда слово “отказываться” употребляется в отношении любого рода несправедливого обращения в сфере вычислений, оно подразумевает, что это незначительный вопрос удобства. Мы рекомендуем “отвергать”, “остерегаться” или “сторониться”.

“PC (ПК)”

Вполне допустимо употреблять сокращение “ПК” для указания на определенного рода вычислительную технику, но не употребляйте его, пожалуйста, если подразумеваете, что этот компьютер работает под Microsoft Windows. Если вы устанавливаете на тот же компьютер GNU/Linux, он по-прежнему остается ПК.

Для компьютера под управлением Windows предложено сокращение “WC”.

“Photoshop (фотошопить)”

Избегайте, пожалуйста, употребления слова “фотошопить” в качестве глагола, означающего любого рода манипуляции с фотографиями или редактирование изображений вообще. Photoshop — это только название одной конкретной программы редактирования изображений, которой следует избегать, поскольку она несвободна. Есть множество свободных программ для редактирования изображений, таких как GIMP.

“Piracy (пиратство)”

Издатели часто указывают на копирование, которое они не одобрили, как на “пиратство”. Таким образом, они подразумевают, что это этически равнозначно нападению на корабли в открытом море, захвату и убийству людей на них. Основываясь на такой пропаганде, они в большей части мира провели законы, запрещающие копирование в большинстве, а иногда — во всех случаях. (И все равно они оказывают давление, чтобы сделать эти запреты еще более полными.)

Если вы не считаете, что копирование без разрешения издателя в точности подобно захвату или убийству людей, вы могли бы предпочесть не употреблять слово “пиратство” для описания этого. Вместо этого доступны такие нейтральные выражения, как “несанкционированное копирование” (или “запрещенное копирование” в ситуациях, когда копирование незаконно). Некоторые из нас могли бы даже предпочесть употребление такого положительного выражения, как “обмен информацией со своим соседом”.

Судья Соединенных Штатов, председательствуя на процессе о нарушении авторских прав, признала, что “пиратство” и “кража” — грязные выражения.

“PowerPoint”

Не употребляйте, пожалуйста, слово “PowerPoint” в значении любого рода программы для слайдовых докладов. “PowerPoint” — это только название одной конкретной несвободной программы для создания докладов. В целях собственной свободы вам для подготовки своих докладов следует применять только свободные программы — то есть не PowerPoint. Рекомендуются такие варианты, как класс beamer из системы LaTeX или программа Impress из пакета LibreOffice.

“Product (продукт)”

Если вы говорите о продукте, называйте его продуктом сколько угодно. Однако когда вы имеете в виду услугу, не называйте ее, пожалуйста, “продуктом”. Если поставщик услуги называет услугу “продуктом”, твердо настаивайте на том, чтобы называть это “услугой”. Если поставщик услуги называет комплекс услуг “продуктом”, твердо настаивайте на том, чтобы называть это “комплексом услуг”.

“Protection (защита)”

Юристы издателей обожают употреблять слово “защита” применительно к авторскому праву. Это слово подразумевает предотвращение разрушения или ущерба; таким образом, оно поощряет людей ставить себя на место владельца и издателя, которым авторское право выгодно, а не на место пользователей, которых оно ограничивает.

Слова “защита” легко избежать и пользоваться вместо этого нейтральными выражениями. Например, вместо того, чтобы сказать: “Срок авторско-правовой защиты очень велик”, вы можете говорить: “Срок авторского права очень велик”.

Подобным образом, вместо выражения “защищено авторским правом” вы можете пользоваться словами “находится под действием авторского права”.

Если вы хотите критиковать авторское право, а не придерживаться нейтральной позиции, вы можете воспользоваться выражением “авторско-правовые ограничения”. Таким образом, вы можете сказать: “Срок авторско-правовых ограничений очень велик”.

Слово “защита” также употребляется для описания вредных особенностей. Например, “защита от копирования” — особенность, которая мешает копированию. С точки зрения пользователя это препятствие. Так что мы могли бы назвать эту вредную особенность “препятствием копированию“. Чаще это называется цифровым управлением ограничениями (DRM) — см. сайт кампании “Дефект гарантирован”.

“RAND (Reasonable and Non-Discriminatory) (обоснованный и недискриминационный)”

В органах стандартизации, которые издают ограниченные патентами стандарты, запрещающие свободные программы, обычно есть правила получения патентных лицензий, которые требуют фиксированную плату с каждой копии удовлетворяющей стандарту программы. Часто они указывают на такие лицензии, пользуясь выражением “RAND”, что означает “обоснованный и недискриминационный”.

Это выражение отмывает один класс патентных лицензий, которые обычно не являются ни обоснованными, ни недискриминационными. Верно, что эти лицензии не проводят дискриминацию против какого-либо конкретного лица, но дискриминацию против сообщества свободных программ они проводят, и это делает их необоснованными. Таким образом, половина выражения “RAND” лжива, а вторая половина предвзята.

Органам стандартизации следует признать, что эти лицензии дискриминационны, и прекратить называть их “обоснованными и недискриминационными” или “RAND”. До тех пор, пока они этого не сделают, писатели, не желающие присоединяться к отмыванию, могли бы с успехом отказываться от этого термина. Принять его к употреблению просто потому, что орудующие патентами компании дали ему широкое распространение,— значит позволять этим компаниям диктовать то, какие взгляды вы выражаете.

Мы предлагаем выражение “неизменные лицензионные отчисления”, или “НЛО”, в качестве замены. Оно точно, потому что единственным условием для этих лицензий является единообразные лицензионные отчисления.

“SaaS” или “программа-услуга”

Раньше мы говорили, что SaaS (сокращение слов “программа-услуга”) представляет несправедливость, но потом мы обнаружили, что люди очень по-разному понимают, какую деятельность следует считать программой-услугой. Так что мы перешли на новое выражение, “услуга-замена программы”. У этого выражения два достоинства: оно не применялось раньше, так что наше определение единственно, и оно разъясняет, в чем состоит несправедливость.

Дальнейшее обсуждение проблемы см. в статье “Кого на самом деле обслуживает сервер?”

На испанском мы продолжаем пользоваться выражением “software como servicio”, потому что игра слов “software como ser vicio (программа как вредонос)” слишком хороша, чтобы от нее отказываться.

“Sell Software (продавать программы)”

Выражение “продавать программы” неоднозначно. Строго говоря, обмен копии свободной программы на какую-то сумму денег является продажей программы, и ничего плохого в этом нет. Однако люди обычно ассоциируют слово “продажа программ” с фирменными ограничениями на последующее применение программы. Можно выражаться яснее и предотвращать путаницу, говоря либо “распространение копий программ за деньги”, либо “наложение фирменных ограничений на применение программы”.

Дальнейшее обсуждение проблемы см. в статье “Продажа свободных программ”.

“Sharing economy (экономика обмена)”

Выражение “экономика обмена” не очень подходит для обозначения таких услуг, как Uber или Airbnb, которые организуют деловые операции между людьми. Мы употребляем выражение “обмен” для обозначения некоммерческого сотрудничества, в том числе некоммерческого распространения точных копий опубликованных работ. Расширение смысла слова “обмен” на эти операции подрывает это значение, так что мы не употребляем его в этом контексте.

Для таких предприятий как Uber лучше подходит выражение “экономика сдельных услуг” или “экономика подработок”.

“Sharing (personal data) (обмен персональными данными)”

Когда компании побуждают или соблазняют людей раскрывать свои персональные данные и тем самым отказываться от неприкосновенности своей личной жизни, не говорите об этом, пожалуйста, как об “обмене”. Мы пользуемся словом “обмен” для обозначения некоммерческого сотрудничества, в том числе некоммерческого перераспространения точных копий опубликованных произведений, и мы говорим, что это хорошо. Пожалуйста, не применяйте это слово к практике, которая вредна и опасна.

Когда одна компания перераспространяет собранные персональные данные в другую компанию, это еще меньше заслуживает названия “обмена”.

“Skype (общаться по Скайпу)”

(Распространено среди англоязычных пользователей.) Не пользуйтесь, пожалуйста, словом “skype” как глаголом, означающим любую видео- или телефонную связь по Интернету. Скайп — это только название одной конкретной несвободной программы, которая к тому же шпионит за своими пользователями. Если вы хотите вести телефонные и видеопереговоры по Интернету так, чтобы уважалась и ваша свобода, и ваша конфиденциальность, попробуйте одну из свободных замен Скайпа.

“Software Industry (программная индустрия)”

Выражение “программная индустрия” поощряет людей представлять себе, что программы всегда разрабатываются чем-то вроде завода, а потом доставляются “потребителям”. Сообщество свободных программ показывает, что это не так. Предприятия по разработке программ существуют, и различные предприятия разрабатывают свободные и несвободные программы, но те, которые разрабатывают свободные программы, работают не как заводы.

Слово “индустрия” используется в целях пропаганды защитниками патентов на программы. Они называют разработку программ “индустрией”, а потом пытаются доказать, что это означает, что она должна быть подчинена патентным монополиям. Европейский парламент, отказавшись от патентов на программы в 2003 году, проголосовал за то, чтобы определять “индустрию” как “автоматизированное производство материальных товаров”.

“Source model (модель исходного текста)”

В Википедии выражение “модель исходного текста” употребляется неоднозначным и непонятным образом. Оно как будто относится к тому, как распространяется исходный текст программы, но в тексте это перемешивается с методологией разработки. Там различаются как варианты “открытый исходный текст” и “предоставляемый исходный текст”, но они пересекаются — Microsoft обозначает последним выражением целую область рыночной практики, часть из которой является “открытым исходным текстом”. Таким образом, выражение на деле не передает связной информации, но оно дает возможность сказать “открытый исходный текст” на страницах, описывающих свободные программы для компьютеров.

“Theft (воровство)”

Сторонники чрезмерно жесткой, репрессивной формы авторского права часто употребляют такие слова, как “краденый” и “воровство”, указывая на нарушения авторского права. Это увертка, но они хотели бы, чтобы вы принимали это за объективную истину.

В правовой системе США нарушение авторских прав не является кражей. Законы о воровстве неприменимы к нарушению авторских прав. Сторонники репрессивного авторского права апеллируют к авторитету — и дают искаженное представление о том, что авторитет говорит.

В диспутах с ними вы можете привести реальный случай, который показывает, что по-настоящему можно назвать “кражей авторских прав”.

Несанкционированное копирование запрещено авторским правом во многих случаях (не во всех!), но запрет не значит, что это плохо. Вообще говоря, законы не определяют, что хорошо, а что плохо. Законы — это в лучшем случае попытка реализовать справедливость. Если законы (реализация) не соответствуют нашим представлениям о добре и зле (спецификации), то именно законы должны измениться.

Судья Соединенных Штатов, председательствуя на процессе о нарушении авторских прав, признала, что “пиратство” и “кража” — грязные выражения.

“Trusted Computing (доверенные вычисления)”

“Доверенные вычисления” — авторское название схемы переорганизации компьютеров таким образом, чтобы разработчики приложений могли полагаться на то, что ваш компьютер будет подчиняться им, а не вам. С их точки зрения он “доверенный”, а с вашей — “вероломный”.

“Vendor (товаропроизводитель)”

Не употребляйте, пожалуйста, слово “товаропроизводитель” для указания вообще на всех, кто разрабатывает программы или оформляет их в виде пакетов. Много программ разрабатывается для того, чтобы продавать копии; следовательно, их разработчики являются товаропроизводителями; это относится даже к некоторым пакетам свободных программ. Однако много программ разрабатывают добровольцы или организации, в намерения которых не входит продажа копий. Эти разработчики не являются товаропроизводителями. Сходным образом, только некоторые из занимающихся подготовкой дистрибутивов GNU/Linux являются товаропроизводителями. Мы рекомендуем вместо этого общий термин “поставщик”.


Этот очерк публикуется в сборнике Свободные программы, свободное общество: избранные очерки Ричарда М. Столмена.

1000 английских слов, которые нужно знать каждому для свободного общения

Сколько слов рекомендуют выучить эксперты, чтобы свободно говорить на новом для себя языке: 300, 500, 2 000? Для базового понимания собеседника и выражения своих мыслей вполне достаточно 1 000. Мы дадим вам эту тысячу слов, чтобы каждый диалог был понятным и продуктивным. Итак, вот 1 000 английских слов, которые нужно знать каждому!

Сколько слов нужно знать, чтобы свободно говорить на английском?

Изучающие иностранные языки уже на первых уроках задают вопрос: «Когда я начну говорить свободно?» Разные источники дают разные ответы на этот вопрос, и единого мнения пока нет. «Минимальный запас лексики» – понятие тонкое и неоднозначное. Например, в полном издании Оксфордского словаря порядка 500 тысяч слов. Пугающая цифра, не так ли? Однако вам не обязательно учить десятки тысяч, ведь многие из них употребляются крайне редко. Достаточно освоить самые популярные английские слова, чтобы построить базовый диалог. Для коммуникации на популярные бытовые темы вполне достаточно тысячи слов. 

Если регулярно учить всего по десять слов ежедневно, примерно через 3 месяца вы сможете общаться свободно! Кстати, для понимания 65% письменного материала достаточно 300 единиц. Звучит уже не так страшно, согласны?

Что такое принцип Парето в лингвистике?

Закон или принцип Парето – это эмпирическое правило, названное в честь Вильфредо Парето, известного социолога и экономиста. Его можно сформулировать так: 20% усилий дают 80% результата. Остальные 80% усилий, которые приложит человек, дают всего 20% ожидаемого результата. 

Можно ли как-то применить этот принцип к изучению самых распространенных слов в английском языке? Безусловно. В своем книге Dr. Fry’s 1000 Instant Words доктор Эдвард Фрай рассказывает о том, что 25 популярных слов встречаются в 30% письменных материалов. Таким образом, зная 1 000 единиц лексики, вы достигнете серьезного прогресса в изучении английского.

Самые распространенные слова 

Для понимания собеседника вовсе не обязательно учить Оксфордский словарь от A до Z. Например, в русском более 400 тысяч слов. В повседневной речи мы используем гораздо меньше лексики. Ниже будет представлена 1 000 высокочастотных слов, которые рекомендуется выучить и регулярно использовать. Для удобства восприятия все слова разделены по частям речи.

Местоимения

Большая часть английских предложений начинается с субъекта. Предлагаем начать с местоимения. Напомним, что субъектом является член предложения, который выполняет определенное действие, отвечает на вопросы: «Кто? Что?». Чаще всего в роли подлежащего выступает существительное или местоимение. 

IЯ
HeОн
SheОна
YouТы
WeМы
TheyОни
ItОно

В языке Тома Сойера всего 7 основных местоимений, тогда как в русском их намного больше. Жителям Великобритании незнакомо такое понятие, как родительный или дательный падеж. Если слово не на 1 месте, для него применяют объектный падеж:

Me Меня, мной, мне
UsНас, нами, о нас
HerЕе, ей, о ней
HisЕго, ему, о нем
YouТобой, тебя, тебе
ThemИми, их, о них
ItЕго, ему, о нем, им

Еще одна маленькая группа: указательные местоимения. Они указывают на предмет и его расположение. 

  • Предмет один – this, that (этот – вблизи, тот – вдалеке).
  • Предметов много – These, those (эти – вблизи, те – вдалеке).

Перечисленные выше местоимения входят в группу 1 000 самых употребляемых английских слов, которые нужно знать. Именно с них начинают обучение многие репетиторы английского онлайн, именно они встречаются в каждом предложении. Зная местоимения, легко понять мысль рассказчика и догадаться, кто именно совершает действие.

Предлоги

В данном разделе мы с вами рассмотрим не только предлоги, но и союзы, частицы. Это многочисленная группа, используемая для связки слов. Эти самые употребляемые английские слова сложны для запоминания, так как не несут в себе никакой смысловой нагрузки. 

ToК(указывает направление)WithС
ForДляFromОт
Of(указывает на родительный падеж)AsКак
AndИAtОколо, на
InВButНо
ThatЧтоByК (указывает на срок)
NotНеOrИли
OnНаBecauseПотому что
UpВверхOutИз, вы-
AboutОNoНет
ThanЧемIntoВнутрь
BackОбратноAfterПосле

 

Читайте также: Разница в использовании предлогов to и for в английском языке

Get more tips to Grow your vocabulary

Improve your vocabulary with a full range of videos, articles and live lessons!

Explore resources

Есть один нюанс, о котором нужно знать, прежде чем приступить к запоминанию предлогов. Для каждого существительного или прилагательного можно придумать ассоциацию. Поэтому запомнить их гораздо проще. Но с союзами, частицами такая схема не работает. Поэтому их нужно просто выучить.

Наречия

Наречием называется часть речи, означающая признак. Наречия делятся на 2 типа: простые, производные. Вторая группа более многочисленная и образована от иной части речи. Например, usual – обычный, usually – обычно. В таблице ниже опубликован список популярных простых наречий:

NotWhenThereHowUp
OutThenSoNoFirst
NowOnlyVeryJustWhere
MuchBeforeTooAlsoAround
WellHereWhyAgainOff
AwayNearBelowLastNever
AlwaysTogetherOftenOnceLater
FarReallyAlmostSometimesSoon

 

Наречие – самостоятельная часть речи, дополняющая предложение. Может стоять в любой его части. 

Вопросительные слова

Знаете, сколько основных вопросов в языке Шекспира? 13! Поскольку мы с вами изучаем самые нужные слова в английском языке, остановимся на пяти вопросах. Они употребляются чаще остальных:

WhatЧто
WhichКоторый
HowКак
WhenКогда
WhoКто 

Выучите все вопросительные слова, чтобы уметь задавать правильные вопросы, четко формулировать свою мысль, узнавать новую, полезную информацию от собеседника.

Читайте также: 5 типов вопросов в английском языке

Существительные

Описать важность существительных в таком важном вопросе, как самые распространенные слова в английском языке, 3-4 предложениями не получится. Так называются лексические единицы, которые называют человека, вещь или место. 

WordTimeNumberWayPeople
WaterDayPartSoundWork
PlaceYearBackThingName
SentenceManLineBoyFarm
EndMenLandHomeHand
PictureAirAnimalHousePage
LetterPointMotherAnswerAmerica
WorldFoodCountryPlantSchool
FatherTreeCityEarthEye
HeadStoryExampleLifePaper
GroupChildrenSideFeetCar
MileNightSeaRiverState
BookIdeaFaceIndianGirl
MountainListSongFamilyPen

По мнению лингвистов университета Оксфорда, в топ-6 самых распространенных слов в английском языке входят такие лексические единицы: time (время), day (день), year (год), people (люди), work (работа), way (дорога). Их недостаточно, чтобы называть все окружающие предметы, объекты. В разделе «Популярные английские слова на общие тематики» мы еще вернемся к данной теме.

Глаголы

Глагол – пожалуй вторая часть речи после существительного по степени важности. Она обозначает определенное действие. Советуем сразу запомнить 3 важнейших глагола: do, have, be. Эта «святая троица» поможет изъясниться практически в любой ситуации. Перечислим другие самые употребляемые слова глаголы в английском языке:

SayГоворитьUseИспользовать
MakeДелать SeeВидеть
Look Смотреть Know Знать 
Can Мочь Like Нравиться 
Love Любить Want Хотеть 
Take Брать ThinkДумать 
Get ПолучатьCome Приходить
Go Идти Give Давать 

 

Без глаголов наша повседневная речь была бы пустой и примитивной. В английской речи есть правильные и неправильные глаголы. В первом случае в Past Simple к ним добавляется окончание -ed. Но если глагол неправильный, он изменяется не по правилам. Например: take-took-taken. Некоторые лексические единицы остаются неизменными в любом времени: let-let-let. Также советуем выучить самые популярные фразовые глаголы в английском языке. Они пригодятся в разговорной речи.

Прилагательные

Прилагательное – часть речи, которая наделяет другие слова в предложении дополнительными характеристиками. Прилагательное отвечает на вопросы: «Какой?», «Какая?», «Какое?». Довольно обширная группа слов, каждое из которых уникально. В тройку самых частотных прилагательных входят:

  • Good – хороший.
  • New – новый.
  • Other – другой.

По данным доктора Эдварда Фрая, самые популярные английские слова среди прилагательных идут в такой последовательности:

HugeActualOneEnoughAbove
EachOtherManySomeTwo
MoreLongNewLittleMost
GoodGreatRightMeanOld
AnySameThreeSmallAnother
LargeBigEvenSuchDifferent
KindStillHighEveryOwn
LightLeftFewNextHard
BothImportantWhiteYoungSecond

Используйте прилагательные, если вам нужно описать существительные или местоимения. Этой подборки будет более чем достаточно для базового словаря. Регулярно расширяйте словарный запас, используя самые употребляемые слова в английском языке. И не забывайте тренировать произношение!

Вводные слова

Что значит вводные слова? Это лексические единицы, которые чаще всего находятся в начале предложения. Они делают речь более связной, помогают следить за ходом мысли. А также дают время подобрать слова, не создавая пауз в речи. Ниже будут рассмотрены основные вводные слова английского языка:

In short / in briefВкратце
In a wordВ двух словах
As far / as toЧто касается
Not to mentionНе говоря уже о
First of all/ above allПрежде всего
What’s moreКроме того
By the wayКстати
After allВ итоге; все-таки
Just for the recordДля справки; чтобы вы знали
And so on and so forthИ так далее
If I’m not mistakenЕсли я не ошибаюсь
In other wordsДругими словами
On the contraryНаоборот
The thing isДело в том, что
So as to / so thatТак чтобы
Either wayТак или иначе
As a ruleОбычно, как правило
As well asТак же, как и
All the sameБез разницы
On one handС одной стороны
On the other handС другой стороны
Such asНапример
As I said beforeКак я уже говорил
Believe it or not, butВерите или нет, но
If I remember rightly / If I recall correctlyЕсли я правильно помню

Способы выразить согласие/несогласие

Помимо ответов «да», «нет» и «возможно», в английском есть множество оттенков согласия и несогласия. Хотите уклониться от резкого «No!» или, наоборот, продемонстрировать свой энтузиазм? Воспользуйтесь следующими словами:

PerhapsВозможно, может быть
Of course / SureКонечно
DefinitelyОпределенно, непременно
AbsolutelyБезусловно
NaturallyЕстественно
ProbablyВероятно
You are rightВы правы
It can hardly be soВряд ли это так
Very wellОчень хорошо
Most likelyСкорее всего
Most unlikelyВряд ли
Not a bitНичуть
I believe so / suppose soПолагаю, что это так
I doubt itСомневаюсь
No wayНи за что, ни в коем случае
Exactly soИменно так
Quite soВполне верно
I agree with youЯ с вами согласен
I am afraid you are wrongБоюсь, что вы не правы
I’m afraid soБоюсь, что так
I’m not sureНе уверен
I don’t think soЯ так не думаю; вряд ли
In a way / to a certain extentВ каком-то смысле
No doubtНесомненно
I’m in / I’m gameЯ «за» (в ответ на предложение куда-либо сходить или что-либо сделать)
I think I’ll passЛучше без меня
Deal!Идет!
It’s a great idea!Отличная идея!
Not a very good ideaНе самая хорошая идея
I’m looking forward to itЖду этого с нетерпением

Популярные слова на общие тематики

Самостоятельное изучение слов строится на регулярном пополнении словарного запаса. Поиск новой лексики – это не только просмотр фильмов и составление диалогов. Для лучшего запоминания лингвисты советуют изучать самые популярные английские слова по тематикам. Для выражения мыслей, чувств крайне важно выучить лексику с транскрипцией на тему «Семья», «Еда и покупки», «Дом», «Животные» и многое другое. Этим мы с вами и займемся. 

Человек и характер

Невозможно представить себе 1 000 английских слов, которые нужно знать, без описания человека, особенностей характера, внешности. Словарный запас о теле и внешности поможет во многих ситуациях. Список самых распространенных лексических единиц на тему «Человек и внешность» уже ждет вас:

BodyТело
HeadГолова
FaceЛицо
EyeГлаз
NoseНос
ShoulderПлечо
MouthРот
Hand, armРука
LegНога
FootСтупня
HeartСердце
HairВолосы
SkinКожа
BloodКровь
ThighБедро
HealthЗдоровье
VisionЗрение
AppearanceВнешность
HeightРост
TallВысокий, длинный
ShortНизкий, короткий
ThinХудой
Thick, fatТолстый
NiceМилый
BeautifulКрасивый
UglyБезобразный

Как выразить свои чувства, описать конкретные черты характера? Чувство на английском будет feeling, любовь – love, а радость – joy. Но кроме них, существует ряд других эмоций. Давайте узнаем, как переводятся самые популярные английские слова на русский язык:

FearСтрах
ShameСтыд
SadnessГрусть
AngerЗлость
CareЗабота
LieЛожь
BeautyКрасота
PainБоль
KindДобрый
ActiveАктивный
StrongСильный
CalmСпокойный
SeriousСерьезный
Clever / smartУмный
StupidГлупый
PoorБедный
RichБогатый
InterestingИнтересный
GoodХороший
HappyСчастливый
DeadМертвый
WiseМудрый

 

Семья

Узнав имя и фамилию человека, его профессию и увлечения, многие начинают спрашивать о семье. Семейный статус, количество родственников и возраст детей могут многое рассказать о человеке. Изучая грамматику и самые употребляемые слова в английском языке, не забудьте пополнить свой словарный запас такими лексическими единицами, как названия родственников и семьи:

PersonЧеловек (люди)
Man (pl. Men)Мужчина (мужчины)
Woman (pl. Women)Женщина (женщины)
Child (pl. Children)Ребенок (дети)
BoyМальчик
GirlДевочка
GuyПарень
ParentsРодители
FatherОтец
MotherМать
SonСын
DaughterДочь
BrotherБрат
SisterСестра
GrandfatherДедушка
GrandmotherБабушка
FamilyСемья
RelationshipОтношения
HusbandМуж
WifeЖена
UncleДядя
AuntТетя
NephewПлемянник
NieceПлемянница
CousinДвоюродный брат / сестра
FriendДруг
NeighbourСосед
NameИмя, название
SurnameФамилия
AddressАдрес
AgeВозраст
OldСтарый
YoungМолодой
AdultВзрослый
Married (unmarried)Женатый (неженатый)
SingleХолостой, одинокий
DivorcedРазведенный
LifeЖизнь
DeathСмерть

Спорт

Даже если вы не являетесь профессиональным спортсменом, не играете в футбол или волейбол, лексика на тему «Спорт» обязательно пригодится в повседневной жизни. Многие смотрят футбольные матчи и болеют за любимую команду. Или интересуются событиями из мира спорта. Предлагаем выучить самые распространенные слова в английском языке, связанные со спортом:

Aerobics Аэробика
An athlete Спортсмен
Archery Стрельба из лука
Arrow Стрела
Badminton Бадминтон
Barrel Штанга
Baseball Бейсбол
Basketball Баскетбол
Beach volleyball Пляжный волейбол
Biathlon Биатлон
Billiards Бильярд
Bow Лук
Bowling/ skittles Боулинг/кегли
Boxing Бокс
Canoeing Гребля на каноэ
Car racing Гонки
Chess Шахматы
Climbing Скалолазанье
Club Клюшка
Coach Тренер
Court Корт
Crew Команда
Cricket Крикет
Cross-country skiing / langlaufБег на лыжах
Cue Кий
Curling Кёрлинг
Cycling Велоспорт
Darts Метание дротиков, дартс
Diving Прыжки в воду
Downhill skiing Горнолыжный спорт
Draughts Шашки
Fencing Фехтование
Figure skating Фигурное катание
Fishing Спортивная рыбалка
Fist ball Ручной мяч
Fitness centre Центр укрепления здоровья
Football/soccer Футбол
Gliding Планеризм
Goal Ворота
Golf Гольф
Googles Очки для подводного плаванья
Gym Гимнастический зал
Gymnastics Гимнастика
Handball Гандбол
Hang gliding Дельтапланеризм
High jump Прыжки в высоту
Hockey Хоккей
Hurdle race Бег с барьерами
Ice rink Каток
In-line skatingКонькобежный спорт
Instructor Инструктор
Javelin Копье
Jogging Бег трусцой
Judo Дзюдо
Karate Карате
Long jump Прыжки в длину
Martial arts Боевые искусства
Motorbike sports Мотоциклетный спорт
Mountaineering Альпинизм
National team Сборная страны
Net Сетка
Orienteering Спортивное ориентирование
Parachuting Парашютный спорт
Pole-vaultingПрыжки с шестом
Polo Поло
Puck Шайба
Racetrack Беговая дорожка
Racket Ракетка
Referee Судья
Riding Верховая езда
Ring Ринг
Rowing Гребля
Rugby Рэгби
Running race Состязание в беге
Sailing Парусный спорт
Shooting Стрельба
Shuttlecock Волан
Ski poles Лыжные палки
Skis Лыжи
Snooker Снукер (игра на бильярде)
Sports ground Спортивная площадка
Stadium Стадион
Stick Хоккейная клюшка
Swords Мечи, шпаги
Team Команда
To break a record Побить рекорд
To compete in a championship Участвовать в чемпионате
To draw a game Свести игру вничью
To lose the competition Проиграть соревнование
To score points, goals Набирать очки, забивать голы
To set records Устанавливать рекорды
To train Тренироваться
To win the competition Победить в соревнованиях
To win the cup Выиграть кубок
Tobogganing Санный спорт
Tournament Турнир
Track-and-fieldЛегкая атлетика
Triathlon Триатлон
Triple jump Тройной прыжок
Tug of war Перетягивание каната
Volleyball Волейбол
Water polo Водное поло
Waterski Водные лыжи
Weight lifting Тяжелая атлетика
Working out Занятия на снарядах
Wrestling Борьба

Одежда 

Вашему вниманию предлагаются 29 самых употребляемых слов в английском языке на тему «Одежда». Они отлично подойдут тем, кто только начинает изучение английского и хочет пополнить свой словарный запас. После того, как запомните все слова, придумайте как минимум по одному предложению к каждому.

Jumper Джемпер
SocksНоски
PajamasПижама
GownПлатье
OvercoatПальто
JeansДжинсы
StrapПояс
PantsБрюки
RaincoatДождевик
ScarfШарф
GloveПерчатка
SundressСарафан
Wind-breakerВетровка
ShoesОбувь
SlippersДомашние тапочки
Bathing-suitКупальник
ShortsШорты
ShirtРубашка
T-shirtФутболка
SneakersКроссовки
UndershirtМайка
Sweat-shirtТолстовка
TieГалстук
HatГоловной убор
SkirtЮбка
SuitКостюм
UnderclothesНижнее белье
Fur coatШуба
PantyhoseКолготки

Здоровье и болезни

Каждый человек хочет быть здоровым. Однако даже если вести здоровый образ жизни, от болезней не застрахован никто. Неприятность может случиться не только дома, но и за границей. Какие самые используемые слова в английском языке необходимо знать для разговора с врачом или работником аптеки?

Cold Простуда
FluГрипп
DiabetesДиабет
AllergyАллергия
AsthmaАстма
TuberculosisТуберкулез
Strep throatФарингит, больное горло
Heart diseaseБолезнь сердца
Intestinal parasitesКишечные паразиты
HeadacheГоловная боль
StomachacheБоль в желудке
BackacheБоль в спине
ToothacheЗубная боль
EaracheУшная боль
ChillsОзноб
RashСыпь
CoughКашель
SneezeНасморк
DizzyГоловокружение
CutПорез
BruiseУшиб
SunburnСолнечный ожог
BlisterВолдырь
Bloody noseКровь из носа
Chicken poxВетряная оспа

Работа, профессия

Обширный блок статьи о 1 000 английских слов, которые нужно знать, также посвящен работе и учебе. В нем будут детально описаны профессии человека, его хобби и увлечения. Используя их, вы сможете рассказать о себе много интересного и узнать, чем занимается собеседник.

 

WorkРабота (в понимании что конкретно вы делаете, рабочее место)
JobРабота (в понимании должность в компании, род занятий)
ProfessionПрофессия
CareerКарьера
TeacherУчитель, преподаватель
MusicianМузыкант
SellerПродавец
BusinessmanБизнесмен
ArtistХудожник
DoctorДоктор, врач
JournalistЖурналист
WorkerРабочий
FarmerФермер
ActorАктер
ActressАктриса
AuthorАвтор
WriterПисатель
ManagerМенеджер
Military manВоенный
CookПовар
DriverВодитель
AssistantПомощник
SingerПевец
LawyerЮрист
WaiterОфициант
TrainingОбучение
QuestionВопрос
AnswerОтвет
SkillНавык
AdviceСовет
ExperienceОпыт
FirmФирма
CompanyКомпания
BusinessБизнес, деловой
DocumentДокумент
DataДанные
InformationИнформация
CaseДело
ProcessПроцесс
OfferПредложение
DecisionРешение
ReasonПричина
OpportunityВозможность
ShopМагазин
MarketРынок
OfficeОфис
BossБосс
ColleagueКоллега
MeetingВстреча
PoliceПолиция
HospitalБольница
BankБанк
CabinetКабинет
SuccessУспех
MoneyДеньги
SituationСитуация
AccidentСлучай / происшествие
ProblemПроблема
Aim / goalЦель
ResultРезультат
VacationОтпуск
ArtИскусство
SongПесня
PictureИзображение
IdeaИдея
ThoughtМысль
SocietyОбщество
PoliticsПолитика
WebsiteСайт
EmailЭлектронная почта
LinkСсылка
NetworkСеть
HobbyУвлечение
GameИгра
SportСпорт
PowerСила

Всю свою сознательную жизнь человек где-то учится. Сначала это детский сад, затем школа или гимназия, ВУЗ. Даже устроившись на работу, нам приходится посещать различные курсы и регулярно повышать квалификацию. Ниже представлены самые часто используемые слова в английском языке, связанные с учебой и образованием:

UniversityУниверситет
SchoolШкола
CollegeКолледж
LessonУрок
KnowledgeЗнания
EducationОбразование
ScienceНаука
BookКнига
CopybookТетрадь
PageСтраница
PencilКарандаш
PenРучка
GrammarГрамматика
SpeakingРазговорный (английский)
ArticleСтатья
LearningИзучение
School uniformsШкольная форма
CourseКурс
WordСлово
NounСуществительное
VerbГлагол
Modal verbМодальный глагол
AdjectiveПрилагательное
SentenceПредложение
SubjectПредмет
HomeworkДомашняя работа
TableТаблица
PracticeПрактика
Foreign languageИностранный язык
EnglishАнглийский
RussianРусский
TaskЗадача
RuleПравило
TheoryТеория
ListСписок
DictionaryСловарь
VocabularyСловарный запас
ContentСодержание
PaperБумага
Meaning / senseЗначение, смысл
BellЗвонок
BehaviourПоведение
StageЭтап
OptionВариант
DegreeСтепень
TestТест
ExerciseУпражнение
ExamЭкзамен
StatementУтверждение
MistakeОшибка
MemoryПамять
PartЧасть
ExampleПример
LexiconЛексикон
HistoryИстория
LiteratureЛитература
MathМатематика
MusicМузыка
NoteНота
HolidaysКаникулы
Journal / magazineЖурнал
BaseБаза, основа
StoryРассказ
GroupГруппа
ChoiceВыбор
PointПункт, точка

 

AlgebraАлгебра
GeometryГеометрия
TriginometryТригонометрия
PhysicsФизика
ChemistryХимия
MusicМузыка
DrawingРисование
Technical drawingЧерчение
Physical educationФизкультура
HomeworkДомашнее задание
SumПример (математический)
QuestionВопрос
AnswerОтвет
FinalsВыпускные экзамены
TestЗачет
ExamineЭкзаменовать
ExaminerЭкзаминатор
TextТекст
AskСпрашивать урок
CorrectИсправлять
Copy offСписывать
PromptПодсказать
CribШпаргалка
MarkОценка
School markОтметка
ExcellentОтлично
GoodХорошо
SatisfactiryУдовлетворительно
UnsatisfactoryНеудовлетворительно
GraduateВыпускник
ExpelОтчислить
Pupil’s mark bookДневник
RegisterЖурнал
School-leaving certificateАттестат
CertificateСвидетельство
DiplomaДиплом
SchoolmasterПедагог
Associate professorДоцент
SchoolboyШкольник
Pupil of the first classПервоклассник
Senior pupilСтаршеклассник
ClassmateОдноклассник
Student of the first yearПервокурсник
Senior studentСтаршекурсник
Student engaged on degree thesisДипломник
TraineeСтажер
Master’s degreeМагистр
HeadmasterДиректор школы
Dean’s officeДеканат
DeanДекан
PrincipalРектор
Vice-principalПроректор
AudienceАудитория
Private officeКабинет
LaboratoryЛаборатория

Время, числа

Чтобы свободно заговорить, важно ориентироваться во времени, сезоне, днях недели. Главные лексические единицы собраны в этой таблице. Воспользуйтесь ими при построении предложений:

MondayПонедельник
TuesdayВторник
WednesdayСреда
ThursdayЧетверг
FridayПятница
SaturdayСуббота
SundayВоскресенье
JanuaryЯнварь
FebruaryФевраль
MarchМарт
AprilАпрель
MayМай
JuneИюнь
JulyИюль
AugustАвгуст
SeptemberСентябрь
OctoberОктябрь
NovemberНоябрь
DecemberДекабрь
PresentНастоящее
PastПрошлое
FutureБудущее
DayДень
WeekНеделя
MonthМесяц
YearГод
CenturyВек
SeasonСезон
AutumnОсень
WinterЗима
SpringВесна
SummerЛето
MorningУтро
NoonПолдень
AfternoonВремя после полудня
MiddayСередина дня /полдень
EveningВечер
NightНочь
MidnightПолночь
MomentМгновение
SecondСекунда
MinuteМинута
HourЧас

Самые используемые слова в английском языке подходят для планирования времени, назначения встреч и путешествий. Ежедневно мы считаем деньги, расплачиваемся в магазине, употребляем различные числительные. Поэтому данная тематика тоже является актуальной. Наиболее полезные и распространенные числительные представлены в таблице ниже:

ZeroНоль
One (first)Один (первый)
Two (second)Два (второй)
Three (third)Три (третий)
Four (fourth)Четыре (четвертый)
Five (fifth)Пять (пятый)
Six (sixth)Шесть (шестой)
Seven (seventh)Семь (седьмой)
Eight (eighth)Восемь (восьмой)
Nine (ninth)Девять (девятый)
Ten (tenth)Десять (десятый)
ElevenОдиннадцать
TwelveДвенадцать
ThirteenТринадцать
FourteenЧетырнадцать
FifteenПятнадцать
SixteenШестнадцать
SeventeenСемнадцать
EighteenВосемнадцать
NineteenДевятнадцать
TwentyДвадцать
ThirtyТридцать
FortyСорок
FiftyПятьдесят
SixtyШестьдесят
SeventyСемьдесят
EightyВосемьдесят
NinetyДевяносто
(A / one) hundredСто
(A / one) thousandТысяча
MillionМиллион
BillionМиллиард
NumberЧисло
Number/ figureЦифра
QuantityКоличество
CoupleПара

Образ жизни

У каждого человека – свой образ жизни. Кто-то проводит свободное время на рыбалке, кто-то путешествует, смотрит фильмы или слушает музыку. Раздел «Образ жизни» в статье «1 000 английских слов, которые нужно знать», посвящен путешествиям и поездкам.

BackpackРюкзак
BagСумка
CardОткрытка, карточка (банковская)
A delay / to delayЗадержка / задерживать
DestinationПункт назначения
Luggage (ame: a baggage)Багаж
MapКарта
SuitcaseЧемодан
TicketБилет
BicycleВелосипед
BusАвтобус
CarАвтомобиль
PlaneСамолет
ShipКорабль
Taxi (ame: a cab)Такси
TrainПоезд
Tram (ame: a trolley)Трамвай
InsuranceСтраховка

 

Еда и покупки

1 000 самых употребляемых английских слов невозможно представить без такой важной тематики, как еда. Сюда входят продукты питания, названия посуды, различные фрукты и овощи. А также вкусовые оттенки, используемые для описания блюд. Давайте вместе с вами познакомимся с этим списком. Начнем с продуктов питания:

BreakfastЗавтрак
DinnerОбед
LunchЛанч
SupperУжин
AppleЯблоко
ApricotАбрикос
BananaБанан
BeefГовядина
BeefsteakБифштекс
BerryЯгода
BeetСвекла
BreadХлеб
ButterСливочное масло
CabbageКапуста
CakeТорт, кекс, пирожное
CarrotМорковь
CaviarИкра
CheeseСыр
ChickenЦыпленок, курятина
ChocolateШоколад
CornКукуруза
CucumberОгурец
EggЯйцо
FishРыба
FlourМука
FruitФрукты
GarlicЧеснок
GooseГусь
Ice-creamМороженое
JamДжем, варенье
LemonЛимон
LiverПечень
MeatМясо
MilkМолоко
MelonДыня
MushroomГриб
NutОрех
OilРастительное масло
OmeletteОмлет
OnionЛук
OrangeАпельсин
PancakesБлины, оладьи
PeachПерсик
PearГруша
PepperПерец
PieПирог
Pine-appleАнанас
PotatoesКартофель
SugarСахар
RiceРис
SaladСалат
SaltСоль
SandwichБутерброд, сандвич
SausageСосиска
ShrimpКреветка
CherryВишня
SoupСуп
TomatoПомидор
VanillaВаниль
YogurtЙогурт
Water melonАрбуз
DishБлюдо
DrinkНапиток
JuiceСок
CoffeeКофе
TeaЧай
DessertДесерт
SnackЗакуска

Столовые приборы сопровождают каждую трапезу, будь то званый ужин или быстрый перекус в кафе. Самым популярным английским словам на тему еды посвящена вторая часть раздела.

TablewareПосуда
CupЧашка
ForkВилка
SpoonЛожка
GlassСтакан
KettleЧайник
KnifeНож
BowlМиска
PlateТарелка
SaucepanКастрюля
BlenderБлендер
Microwave (oven)Микроволновка
PlateПлита
Refrigerator / fridgeХолодильник
Kitchen tableКухонный стол
FryЖарить
BoilВарить
GrillГотовить на гриле
StewТушить
PortionПорция
VolumeОбъем

Если вы хотите описать вкусовые качества еды, воспользуйтесь следующими словами и словосочетаниями:

TasteВкус
TastyВкусный
BitterГорький
CreamyСливочный
SweetСладкий
SourКислый
SpicyОстрый
SaltyСоленый
RawСырой
FreshСвежий

Животные и природа

Человек является частью прекрасной, многогранной природы. Ежедневно мы поливаем растения, кормим домашних питомцев, наблюдаем за дождем, снегом, ветром и другими природными явлениями. Самые часто используемые слова в английском языке на тему природы представлены ниже:

WorldМир
PeaceМир, покой
WeatherПогода
NatureПрирода
WaterВода
AirВоздух
Earth / landЗемля
FireОгонь
IceЛед
SeaМоре
OceanОкеан
RiverРека
SkyНебо
SunСолнце
MoonЛуна
StarЗвезда
ForestЛес
MountainГора
FieldПоле
RainДождь
SnowСнег
RainbowРадуга
TreeДерево
PlantРастение
AreaОбласть, среда
AnimalЖивотное
DogСобака
CatКот, кошка
BirdПтица
CowКорова
PigСвинья
FoxЛиса
BearМедведь
HareЗаяц

События и места

События, места – довольно обширная тема. Она включает в себя названия различных локаций и праздников, имеет прямое отношение к путешествиям. Досконально изучив артикли и словарный запас, вы не только повысите свой уровень английского, но и научитесь спрашивать дорогу, искать ближайший банк или аптеку.

Birthday День рождения
EasterПасха 
Christmas Рождество 
Holiday праздник
PartyВечеринка 
Wedding Свадьба 
Invitation приглашение
Travel Путешествие 
presentподарок
countryСтрана 
BankБанк 
Building Здание 
Church Церковь 
Cinema Кинотеатр 
Company Компания 
Bridge Мост 
Entrance Вход 
Exit Выход
OfficeОфис 
Market Рынок 
Pharmacy Аптека 
School Школа 
Theatre Театр 

Дом

Мой дом – моя крепость. Это место, где мы проводим чуть ли не половину своей жизни. Вот почему так важно изучить базовую 1 000 английских слов на тему «Дом». Мы включили в него названия мебели и домашнего обихода:

Home / houseДом
BuildingЗдание
RoomКомната
KitchenКухня
BedroomСпальня
BathroomВанная
ThingВещь
FurnitureМебель
ArmchairКресло
BedКровать
ChairСтул
KeyКлюч
TableСтол
SoapМыло
ComputerКомпьютер
Telephone / phoneТелефон
RadioРадио
TvТелевизор
ShelfПолка
SofaДиван
CurtainsЗанавески, шторы
BallМяч
BoxКоробка, ящик
PartyВечеринка
DoorДверь
CeilingПотолок
FloorПол, этаж
WallСтена
WindowОкно
CameraКамера
GuestГость
OrderПорядок
MessБеспорядок

Хотите уверенно чувствовать себя, общаясь с носителями английского? У нас есть английский с носителем языка по Скайпу. Более 8 000 репетиторов из США, Великобритании, Австралии и других стран мира, удобный поиск преподавателя, гибкая система оплаты. Забронируйте пробный урок с одним из репетиторов прямо сейчас!

Как легко запомнить самые нужные слова в английском языке? 

Еще со школьной скамьи многие из нас привыкли к тому, что запоминание новых слов – это скучно, банально и всегда сопровождается зубрежкой. Спешим развеять этот стереотип – изучение может быть веселым и продуктивным! Рассказываем о том, как запомнить новые английские слова быстро и эффективно. Для начала нужно разобраться, какой способ восприятия информации подходит вам лучше всего. Например, аудиалам бесполезно «учить с тетрадки», если они привыкли воспринимать информацию на слух. 

Все методы изучения новой лексики делятся на 2 типа: традиционные и прогрессивные. Подробнее остановимся на каждом из них.

К традиционным методам изучения слов можно отнести:

  • Метод Ярцева. Разделите тетрадь на две части. В левую пишите лексему на иностранном, в правую – ее перевод, примеры в контексте, антонимы и синонимы. Зубрить не нужно, регулярно перечитывайте. 
  • Метод карточек. Чем-то похож на метод Ярцева. На первой стороне карточки нужно написать незнакомое слово, на обратной – его перевод с примером. Регулярно «гоняем» карточки по кругу, освежаем материал в памяти. Недостаток только один – если слов много, придется потратить уйму времени на подготовку карточек. К тому же, их нужно регулярно носить с собой, что не всегда удобно.
  • «Дизайнер интерьера». Подходит для изучения любых слов. Все, что от вас требуется – наклеить стикеры с лексическими единицами дома. Например, на монитор, стены, двери или холодильник. 1000 английских слов, которые нужно знать, будут регулярно мелькать перед глазами. Запоминание будет быстрым, основательным, а главное – совершенно непринужденным.

Кроме того, новые слова можно группировать по смыслу или грамматическим признакам. Например, сразу подбирать к новому материалу синонимы или антонимы.

Если вы не хотите пользоваться старыми методами, а желаете попробовать что-то более прогрессивное, попробуйте следующие лайфхаки:

  • Интервальные повторения. Суть метода заключается в том, что вы ставите учебный материал на повторение с помощью мобильного приложения. Программа повторяет слова с нужной частотой в заданном порядке. Лексика капитально врезается в память, можно создавать свои списки или использовать уже готовые. 
  • Ассоциации. Вообще, ассоциативная память – крутая штука. Она хорошо справляется с абстрактными понятиями. Например, «умный» на английском звучит как clever – почти как русское слово «клевер». Создайте в голове какую-то невероятную ассоциацию. Например, что, если есть много клевера, можно улучшить работу мозга и стать умным. 
  • Цепочки слов. Берете список слов и составляете целую историю. Можно даже нелепую. Достаточно творчески подойти к данному процессу – и вы проведете свободное время с пользой!

В 2012 году мы создали сервис Preply, чтобы люди из разных стран мира изучали языки быстрее и эффективнее. 

Образовательная платформа Preply работает в двух направлениях. С одной стороны, это огромная база репетиторов для изучения иностранных языков. Есть как популярные направления (английский, французский), так и экзотические: японский, хинди. С другой стороны, Preply обеспечивает работой преподавателей. Сервис реализует эффективный подход к обучению, начиная от первой онлайн-встречи с преподавателем и заканчивая оценкой урока. Используя возможности Preply, каждый ученик сможет:

  • С головой погрузиться в изучение новой культуры.
  • Научиться говорить смело и непринужденно.
  • Обсудить с репетитором любые темы.
  • Освоить профессиональную лексику и грамматику. Полученные навыки помогут построить карьеру и достичь успеха.  

В базе данных Preply более 49 0000 репетиторов. С помощью фильтра можно сузить поиск и найти своего преподавателя. Также можно оставить заявку, уточнив требования – и репетиторы сами найдут вас. Если урок английского по Скайпу не понравится, ученику предложат занятие с другим преподавателем или вернут деньги. 

Каждый месяц на образовательной платформе регистрируется более 100 тысяч учеников. С опытными репетиторами Preply самые амбициозные цели по изучению иностранных языков становятся ближе, чем когда-либо!

Заключение 

Вот и все – поздравляем! Теперь у вас есть базовый словарь, в котором собраны самые популярные английские слова. 

Его вполне достаточно для повседневного общения. Осталось только выучить их и научиться складывать слова в предложения. Простыми словами, освоить базовые правила грамматики. Но это уже совсем другая история.

20 сленговых слов, которые помогут понять подростков — Офтоп на vc.ru

Если вам кажется, что вы перестали понимать своих детей, скорее всего, вам не кажется. Сасный краш и новая криповая локация — реальные темы для разговора у подростков. Относительно приличные. Хотите знать, о чем это, да и просто быть с подростками на одной волне — придется выучить несколько слов из их языка.

82 499 просмотров

Мегаплан пообщался с детьми своих сотрудников и выяснил, какие слова в их диалогах с друзьями звучат чаще всего и что они значат. Получилась статья, которая будет полезна всем, кто взаимодействует с подростками: работает в сфере образования или создает продукты для молодежной аудитории. А еще пригодится родителям, которые воспитывают детей школьного возраста и хотят лучше их понимать.

Ава

Сокращение от слов «аватар», «аватарка», которыми называют фотографию/картинку пользователя в профиле соцсети. Выражение «лойс на аву» означает «отметить изображение-аватар как понравившееся». Слово «лойс», кстати, это исковерканный «лайк».

Вайб

Сначала английское слово vibe означало «вибрации». А затем так стали называть настроение или атмосферу, которую создает конкретный человек, вещь или место. Считается, что своим сленговым значением слово обязано эзотерикам: они начали с его помощью описывать позитивные вибрации. Интересно, что название мессенджера Viber не имеет с vibe ничего общего. Датское слово viber переводится как «чибис».

Донатить

Слово произошло от английского donate — «жертвовать», «дарить» — и означает финансово поддерживать тот или иной проект, автора контента или разработчика программы. В компьютерной игре — покупать что-то виртуальное (валюту, вещи, возможности) за реальные деньги. Иногда донатером называют человека, который тратит слишком много реальных денег на игровые ценности.

Жиза

Сокращение от слова «жизнь». Означает «жизненно», «такова жизнь», «так бывает». Употребляется, как правило, при описании курьезных или поучительных историй. Тогда подобный рассказ заканчивается словами «вот такая жиза!». Слово часто используется в мемах как свидетельство того, что описываемая ситуация автору знакома.

Краш

Происходит от английского слова crush в значении «увлечение». Так называют сильное, но кратковременное увлечение кем-то, кто недостижим, или самого этого человека. О симпатии такого рода ее объект — часто это известный человек — ничего не знает. В последнее время подростки называют крашем того, кто просто нравится.

Кринж

Английский глагол to cringe чаще всего переводят на русский как «съеживаться». Однако лучше понять его значение помогает одно из определений в электронном Oxford Advanced Learner’s Dictionary: «чувствовать себя неудобно из-за чего-то, что вызывает стыд, смущение». В таком контексте слово используют в соцсетях. Еще там можно встретить наречие «кринжово» и прилагательное «кринжовый». Когда говорят, что фильм кринжовый, имеют в виду, что он откровенно плохой, провальный.

Криповый

Происходит от английского creepy — «бросающий в дрожь», «жуткий». Слово используют, чтобы рассказать о чем-то, от чего холодеет все внутри и волосы шевелятся на голове. Например, кладбище ночью — точно криповое местечко. Но криповой может быть и компания — так подростки говорят о ровесниках, чье поведение или взгляды их отталкивают.

Ламба

У этого слова много значений. На молодежном сленге это автомобиль марки Lamborghini, часто используется как синоним очень крутой и дорогой машины. Слово Lambo встречается в известной песне Моргенштерна и Тимати, в которой много ненормативной лексики, при этом подростки произносят его именно как «ламба».

Локация

Слово пришло из компьютерных игр. Там оно означает одну из частей виртуального мира. Игрок может находиться только в одной локации и переходит на следующую, когда выполнит ряд заданий. Обычно на это отводится ограниченное время. Иногда локацией называют пространства, лабиринты и целые уровни в играх.

Мерч

Сокращение от английского слова merchandise — «товар». На сленге это различные товары с символикой бренда, музыкальной группы или исполнителя, фильма и компьютерной игры. Знаменитости называют так созданные ими коллекции одежды. А компании-спонсоры различных конкурсов обычно предлагают мерч в качестве приза.

Олды

Слово происходит от английского old, «старый», произносится с ударением на второй слог. Подростки так называют родителей или людей, которым «за». При этом слово характеризует скорее состояние души, нежели возраст. Чаще всего употребляется в отношении людей с устаревшими, по мнению более молодого поколения, взглядами и предпочтениями. Олды часто предаются ностальгии и критикуют соцсети, гаджеты и компьютерные игры. У слова есть синоним — бумеры.

Рандом

Происходит от английского random и переводится как «случайный». Это слово используют, когда говорят о случайном выборе или событии. Часто можно услышать о рандомном выборе игроков или победителей в конкурсе.

Рил (рили)

Перевод английского слова really, означает «действительно», «на самом деле». Например, утром в школе подросток может пожаловаться друзьям: «Я сегодня рил не выспался».

Рофл

Английская аббревиатура ROFL расшифровывается как rolling on the floor laughing («кататься по полу от смеха»). Слово «рофл» используется для описания чего-то запредельно смешного. Но в выражении «рофлить над кем-то» означает скорее насмешку, сарказм.

Сасный

Происходит от английского sassy — «дерзкий», «нахальный». При этом в среде именно наших, российских, подростков приобрело более позитивные значения. Если кого-то называют сасным, значит, считают его соблазнительным, а иногда приятным и симпатичным.

Стримить

Происходит от английского streaming, «потоковое вещание», и означает снимать и показывать видео в режиме реального времени. После того как в соцсетях появилась возможность вести прямые видеотрансляции, стримы стали набирать популярность, а в период самоизоляции достигли своего пика. Слово «стримить» еще раньше использовали геймеры. В их среде так называют процесс, когда игрок показывает свои действия и комментирует их в реальном времени.

Топ, топчик

Вероятно, самое широко известное слово из нашей подборки. Происходит от английского top — «высший», «максимальный», «первый» и означает что-то запредельно крутое, популярное. Топчиком может быть человек, предмет или действие.

Хайп

Искусственно созданная шумиха вокруг какого-либо человека или события; то, о чем все говорят. Происходит от английского hype — «навязчивая реклама», «ажиотаж». Второе значение у этого американского слова появилось во второй половине XX века. В русский язык оно вошло несколько лет назад, на очередной волне популярности хип-хоп-культуры. А после исторического рэп-батла между Oxxxymiron и Славой КПСС получило широкое распространение.

Чилить

Происходит от английского глагола to chill, среди его значений есть и сленговое: отдыхать, расслабляться, а еще перестать злиться и переживать по какому-либо поводу. Когда подросток чилит, он попросту бездельничает и ни о чем серьезном не думает, не берет ничего в голову. Отличная практика, о которой многие взрослые почему-то забывают.

Шипперить

Воображать отношения между персонажами или кумирами. Слово пошло от части английских слов, таких как friendship («дружба) и relationship («отношения»). Оно появилось в среде фанатов сериала «Секретные материалы», которые писали фанфики, где между агентами Малдером и Скалли развивались романтические отношения. Впоследствии своеобразное «сводничество» распространилось на героев фильмов, книг, видеоигр и даже на реальных актеров. Так, шипперы — фанаты книг о Гарри Поттере мечтали об отношениях заглавного героя с Гермионой.

Речь — одна из ярких характеристик любой группы, социальной или возрастной. В таком ключе сленг подростков — вполне закономерное явление. Слова, которые они используют в реальном мире, зародились в виртуальном, преимущественно в соцсетях и играх. Что опять же неудивительно, ведь большинство подростков не представляют свою жизнь без смартфонов, планшетов и компьютеров.

Язык подвижен, он постоянно развивается и обновляется. На смену популярным сегодня сленговым словам придут другие. Поэтому взрослым, которые хотят разговаривать с подростками на одном языке и таким образом быть к ним ближе, важно не просто один раз выучить топовые выражения, но и вовремя обновлять их список.

Вряд ли взрослым стоит использовать молодежный сленг в повседневной речи. Но и просить у детей в присутствии их друзей переводить каждое второе слово — откровенный кринж. Так что освоить несколько современных выражений имеет смысл. Рил. Жиза. А какие сленговые слова слышали вы, а мы не упомянули?

Сергей Козлов, Генеральный директор Мегаплана

Слова, которые вы, вероятно, не знаете — Словарь

Изучение слов с помощью карточек и другие занятия

Другие учебные занятия

Практика Ответьте на несколько вопросов по каждому слову. Используйте это, чтобы подготовиться к следующему тесту! Vocabulary JamСоревнуйтесь с другими командами в режиме реального времени, чтобы увидеть, кто правильно ответит на большинство вопросов! Проверка орфографии Проверьте свою орфографическую хватку. Прочитайте определение, послушайте слово и попробуйте написать его!

Инструменты для обучения

Викторина Создавайте и назначайте тесты своим ученикам, чтобы проверить их словарный запас. Назначайте занятия Назначайте учебные задания, включая практику, Vocabulary Jams и Spelling Bees, своим ученикам, и следите за их прогрессом в режиме реального времени.

  1. акрофобия

    патологическая боязнь высоты

  2. раздражительно

    легко раздражается или раздражается

  3. легкомысленный

    несерьезно по содержанию, отношению или поведению

  4. скромный

    избегать отходов

  5. дурак

    глупый или психически ненормальный

  6. 67″> почтительный

    проявление вежливого уважения к чувствам людей

  7. клика

    клика, стремящаяся к власти, как правило, посредством интриг

  8. корм

    грубая пища, состоящая из растений или листьев и стеблей

  9. тайный

    требуется тайное или таинственное знание

  10. явный

    открытый и наблюдаемый; не секретный или скрытый

  11. народный

    повседневная речь народа

  12. ускорить

    обрабатывать быстро и эффективно

  13. псевдоним

    вымышленное имя, используемое для участия в какой-либо деятельности

  14. 07″> псевдо

    не настоящий, но выглядит как

  15. пантомима

    перформанс с использованием жестов и движений без слов

  16. пандемия

    существует везде

  17. панацея

    гипотетическое средство от всех болезней

  18. щегольство

    неповторимая и стильная элегантность

  19. апостол

    ярый сторонник идеи или реформы

  20. общительный

    темпераментно ищет и наслаждается обществом других

Создано 7 января 2014 г.

15 очень интересных слов, которых вы, вероятно, не знаете…

15 чрезвычайно интересных слов, которых вы, вероятно, не знаете. ..

несколько слов, которые вы, вероятно, не знаете! Я рано понял, что впечатляющий словарный запас может сделать для вас не меньше, чем впечатляющий гардероб. Ключ в том, чтобы получать удовольствие от языка и расти в знаниях, не используя его, чтобы другие чувствовали себя исключенными. Это одни из моих любимых малоизвестных слов из словаря, а также из книги «Золотой язык». Эта книга в твердой обложке фиолетового бархата обязательна к прочтению всем, кто интересуется языком, юмором и словами, которых вы, вероятно, не знаете.


1 Импавидный

(im-PAV-id): прил. от латинского impravidus, от in- (не) и pavidus (страшный): не боюсь; бесстрашный.

Вполне естественно иметь некоторый страх, например страх, который защищает вас от прикосновения к горячей плите или игры в пробке. Но если вы обнаружите, что страх поглощает вас или даже мешает вам следовать тому, что в вашем сердце, тогда этот страх нужно сопроводить до ближайшей выходной двери. Impavid, наверное, мое любимое слово, потому что это отличный подход к жизни. Это также не звучит слишком странно, поэтому вы можете включить его в свой повседневный словарный запас, и оно не будет звучать слишком банально.

2 Агафист

(АГ-э-э-э): н. от греческого происхождения agath- (хороший): человек, который верит, что все вещи имеют тенденцию к конечному добру.

Иногда я запоминаю новые слова, запоминая подсказки. Когда я впервые столкнулся с этим словом, я подумал об Агате Кристи. Если вы не знаете, кто такая Агата Кристи, вам следует. Во всяком случае, тогда я подумал: «Хорошо раскрывать преступления. Поэтому Агата = Агафист». Следующей моей мыслью было то, что «Агафист» напоминает мне «Оптимист», и у них схожее значение. Если это не сработает, подумайте об одном жизнерадостном и подающем надежды человеке, которого вы знаете в своей жизни, и повторите. «*********_ такой агатист» 10x.


3 Скульдуджерия

(skuhl-DUHG-uh-ree): шотландский мошенник: тайная торговля; обман

Представьте себе выражение лица вашей сестры, когда вы нашли свой свитер в ее шкафу и закричали: «Мошенничество!» Она, вероятно, не знала бы точно, какое лицо сделать. Скульдуггерство — неясное слово, но без реальной причины. Это звучит куда более возмущенно, чем «плутовство» — похоже на слово, которое сказала бы Дора-Исследовательница. Скульдуггери действительно наносит удар и доносит суть.


4 Belgard

(bel-GAHRD): н. от итальянского bel guardo (милый взгляд): добрый или любящий взгляд.

Нет ничего необычного в том, что человек дает белгард, когда планирует вас богартить. Опять же, в этом мире есть по-настоящему добрые и любящие люди, и это сияет в их глазах. Честно говоря, я не слышал этого слова раньше, но я мог видеть, как легко будет включить его в мой повседневный словарный запас и даже стать общим для меня и моих друзей. «Перестань меня ругать, ты же знаешь, я не могу отказать этим глазам!»


5 Сочетать

(KAHL-uh-KAYT): v. от латинского collocare, от com-, cum (вместе, с) и находить (размещать): i. установить или разместить вместе в надлежащем порядке, ii. расположить рядышком.

Когда я впервые увидел фильм «Бестолковые», я навсегда изменился. Как, спросите вы? Именно так Шер решила расположить свой шкаф по цветам. Я никогда раньше не видела радугу в шкафу, и она навсегда осталась со мной. Сегодня мой гардероб разделен не только по цвету, но и по типу одежды (например, рубашки, платья и т. д.). Есть ли что-то в вашей жизни, что вы должны сочетать?

6 Дуэнде

(доо-ЕН-ДЕНЬ): н. от испанского диалектного (очарование), от испанского (призрак): способность привлекать других через личный магнетизм и обаяние.

Еще до того, как я прочитал значение этого слова, оно меня привлекло. Это не только забавно говорить, но вам как бы нужно сморщить губы, чтобы сказать это правильно. Таким образом, имеет смысл, что это означает магнетизм и очарование. Вместо того, чтобы говорить «хвастовство» (если вы вообще используете это слово), попробуйте использовать слово «дуэнде» в течение недели просто для развлечения. Я уже вижу, как твой дуэнде размножается, девочка.


7 Энология

(ee-NAHL-uh-jee): н. от греч. хрю: наука о вине или виноделии, виноградарство.

Если вы когда-нибудь посещали дегустацию вин, то знаете, что в винной культуре есть определенная атмосфера. Можно многое узнать о процессе, винограде, регионах и многом другом. За созданием удивительного вина действительно стоит наука. В следующий раз, когда вы обнаружите, что разговариваете с сомелье, добавьте энологию в предложение. Или, что еще лучше, вы можете узнать больше об энологии на таких сайтах, как winespectator.com, чтобы задать вопросы, когда в следующий раз пойдете на дегустацию вин.


8 Limerence

(lɪmɪrəns): n Придумано американским психологом Дороти Теннов: душевное состояние, возникающее в результате романтического влечения, характеризующееся чувством эйфории, желанием получить ответные чувства

Мои любимые слова это те, которые были изобретены людьми, а не те, происхождение которых неопределенно определено и которые просто развивались с течением времени вместе с человечеством. Limerence — одно из моих самых обожаемых слов, потому что его придумал психолог 20-го века. Создаваемые слова всегда возникают из потребности, которую, видимо, заметил д-р Теннов. Это слово очень хорошо описывает состояние влюбленности, поскольку это не просто чувство, а сильное желание быть любимым в ответ.


9 Fard

(FAHRD): v. от среднеанглийского farden, от среднефранцузского farder германского происхождения; сродни древневерхненемецкому фаро (цветной): красить лицо косметикой.

Фард — это слово, которое мы все можем использовать, потому что все мы хотя бы немного красим лицо. Разве мы не дамы? Лично я не думаю, что это самое красивое звучание слов, но мне оно показалось интересным, и я подумал, что, возможно, вы тоже. У вас есть любимый профессиональный фард-художник? Мой личный фаворит — bebebooth.com. Если у вас нет любимого фард-художника, какая ваша любимая косметическая линия?


10 Gammer

(GAM-ur): н. от, вероятно, сокращения крестной: старуха.

Это слово должно быть достаточно простым для запоминания и включения в ваш ежедневный вокал, потому что слово «гаммер» очень похоже на «бабушка». Мне показалось интересным, что это была переделка крестной матери. Это еще одно слово, которое может легко проскользнуть в Rolodex слов, хотя я не думаю, что оно звучит слишком лестно. «Эй, посмотри вон на того игрока». Как вы думаете, дамы? Хотели бы вы, чтобы вас называли игроком, когда однажды вы станете чернобуркой?


11 Пароксизм

(PAR-uhk-siz-uhm): сущ. от греческого paroxysmós (раздражение): приступ насильственного действия или эмоции

Все женщины знакомы с пароксизмом в той или иной форме . Вспомните случай, когда вы набросились на своего друга или партнера без какой-либо логической причины, возможно, вы что-то швырнули или просто кричали во всю глотку. Есть слово для обозначения состояния, от которого вы страдаете, это «пароксизм».


12 Гипергамия

(hy-PUR-guh-mee): н. от греческого гипер- (за пределами, над, выше) и gamos (брак): женитьба на ком-то на уровне или выше своего социального положения.

Я думаю, что большинство из нас вступают в брак, по крайней мере, на своем социальном положении. Некоторые из моих друзей женились выше того места, где они родились. Я не могу вспомнить много женщин, вышедших замуж ниже того положения, в котором они родились, хотя я читала много историй о женщинах, влюбляющихся в мужчину, который может предложить им только любовь. Гипергамия звучит довольно круто, когда вы это говорите, хотя я, вероятно, не буду добавлять это в свой повседневный словарный запас.


13 Jejunator

(JEE-joo-nay-tur): н. от латинского jejunus (голодный) и английского -tor (что означает агент): человек, который постится.

Из всех слов в этом списке я больше всего люблю произносить это слово. Звучит как терминатор с соком в начале. Это забавно звучащее слово, которое может легко проникнуть в наш повседневный словарный запас. Даже если вы лично не поститесь, всегда найдутся постящиеся знаменитости, к которым это относится. Кроме того, популярность сока растет, и этот термин кажется подходящим только для тех, кто предпочитает делать сок. Я удивлен, что тренер по здоровому образу жизни еще не ухватился за этот термин.


14 Драконий

(drey-KOH-nee-uhn): прил. от латыни, от Драко: необычайно суровый или жестокий

Я лично люблю это слово! Это работает не во всех ситуациях, но когда вы действительно хотите описать изнурительную задачу, которую вы только что выполнили на работе или в школе, драконовский должен быть вашим девизом! Дракониан также подходит для занятий в школе, спортивных упражнений или даже для грубых занятий йогой. Драконианцы должны чаще появляться в нашем просторечии!


15 Pulchritude

(PUHL-kri-tood): сущ. от латинского pulchritūdō: физическая красота; миловидность.

Я лично приписываю непопулярность этого злосчастного слова несоответствию между словом и его определением. Если вы посмотрите в глаза своей дочери, укладывая ее в постель, и скажете ей, какая она «великолепная», она может расплакаться! Уродливая природа слова выдает его красивое определение, что делает его последним ребенком, выбранным для команды по кикболу, или последним прилагательным, выбранным для стихотворения, девять раз из десяти.

Знаете ли вы какие-либо слова из этого списка? Какое слово было вашим любимым, если оно вообще было? Какие еще слова вы бы добавили к этому списку? До следующего раза, дамы!

Эта статья была написана в сотрудничестве с редактором Сабриной Йейтс.

Пожалуйста, оцените эту статью

☆☆☆☆☆

  • Слово
  • Слова

Комментарии

Популярные

Связанный

Недавний

Paris Chore Riche Le Infinite Infinite Sky Infinite Sky Infinite Sky Infinite Sky Infinite Sky Infinite Sky Infinite Sky Infinite Sky Infinite Sky Infinite Sky Infinite …
Paris Chore Riche Le Infinite Sky Infinite Sky Infinite Sky Infinite Sky Infintite Sky Infintite . ..
.. ..
Loreal Paris Riche le Stylo Smoky Eye Shadow Юбка …
Loreal Paris Riche le Stylo Eye Shadow Sunshine …
Как сделать первый шаг парню …
Как узнать, если ваш популярный …

70 Другие способы сказать Я НЕ ЗНАЮ по-английски • 7ESL

Делиться заботой!

10256 акции

Не знаю! Сколько раз ты говорил эти слова? Это простые, честные слова, которые мы используем постоянно. Иногда фраза «я не знаю» может показаться отговоркой. Как будто у нас должны быть все ответы. Но правда в том, что есть и другие способы сказать «я не знаю», которые могут быть такими же мощными (и честными), не чувствуя себя такими простыми и скучными.

Содержание

Официальные способы сказать, что я не знаю

Список официальных способов сказать, что я не знаю

  1. Мне нужна дополнительная информация, прежде чем дать точный ответ.
  2. Боюсь, я не в состоянии ответить на этот вопрос.
  3. Сейчас я не могу об этом говорить.
  4. Отличный вопрос, но я не уверен.
  5. Точно сказать не могу.
  6. Это выходит за рамки моих знаний.
  7. Извините, но я не могу уверенно ответить на этот вопрос.
  8. Это новый опыт для меня.
  9. Дай подумать и вернуться к тебе.
  10. Мне нужно больше информации, прежде чем я смогу полностью ответить на этот вопрос.

Как использовать некоторые из этих фраз

Предполагая, что вы находитесь на деловой встрече с вашими младшими коллегами, вы можете использовать фразу « Это выходит за рамки моих знаний », чтобы указать, что заданный вопрос больше подходит для более старший коллега.

Имея дело с чем-то новым, вы могли бы сказать: « Это новый для меня опыт », чтобы показать, что вы не знакомы с обсуждаемой темой.

Неформальные способы сказать, что я не знаю

Список неформальных способов сказать, что я не знаю

  1. У меня нет ни малейшего тумана.
  2. Хм… не уверен насчет этого.
  3. Это для меня загадка.
  4. Господи, хотел бы я знать ответ.
  5. Это загадка.
  6. Я все еще изучаю эту тему.
  7. Отличный вопрос! У меня нет ответа на вопрос, но позвольте мне изучить его и вернуться к вам как можно скорее.
  8. Хм… об этом я раньше не думал! Позвольте мне провести небольшое исследование и посмотреть, что я могу выяснить.

Как использовать некоторые из этих фраз

Если друг просит вашего совета по поводу чего-то, с чем вы не знакомы, вы можете использовать « Боже, хотел бы я знать ответ », чтобы выразить свое сочувствие, но не есть ответ.

Если кто-то задает вам сложный вопрос, вы можете сказать « Это загадка », чтобы показать, что вы думали над вопросом, но не знаете ответа.

Идиоматические способы сказать, что я не знаю

  1. Насколько мне известно, нет.
  2. Понятия не имею.
  3. Без понятия.
  4. Ваша догадка так же хороша, как и моя.
  5. Что я знаю?
  6. Найди меня!

Забавные способы сказать, что я не знаю

  1. Нет, ни единого подозрения.
  2. Это выше моей зарплаты.
  3. Я здесь в темноте!
  4. Это выше моего понимания.
  5. Это возле моей рулевой рубки.
  6. Не могу, амиго!
  7. Порази меня!

Помните, не стыдно признаться в том, что вы чего-то не знаете! На самом деле эти фразы показывают, что вы любопытны и хотите узнать больше — что всегда хорошо. Так что в следующий раз, когда вы обнаружите, что застряли с «я не знаю», попробуйте вместо этого одно из этих!

Узнайте больше со списком других способов сказать, что что-то легко или сложно.

Другие способы сказать «Я не знаю»

Список из 40 других способов сказать «Я не знаю» на английском языке.

  1. Удивительно.
  2. Хм…
  3. Я не лучший человек, чтобы ответить на этот вопрос.
  4. Я могу узнать для вас.
  5. Навскидку не помню. Я вернусь к вам по этому поводу.
  6. Сейчас у меня нет этой информации.
  7. Я ничего не знаю о…
  8. Понятия не имею.
  9. Я понятия не имею.
  10. Понятия не имею.
  11. У меня еще не было времени обдумать это.
  12. Я еще не смотрел на это.
  13. Я хочу быть уверен и дать вам правильную информацию. Дай мне проверить.
  14. Я еще раз проверю и дам вам знать.
  15. Я узнаю и дам вам знать.
  16. Я свяжусь с вами по этому поводу.
  17. Я собираюсь продолжить расследование.
  18. Я не уверен в этом на 100%.
  19. Я не уверен / не уверен.
  20. Вероятно, я не лучший человек, чтобы запрашивать эту информацию.
  21. Я то же самое задавался вопросом!
  22. Боюсь. понятия не имею
  23. Это может быть одна из многих возможностей, я рассмотрю ее.
  24. Это для меня загадка.
  25. Это выше моего понимания.
  26. Позвольте мне проверить это.
  27. Позвольте мне узнать для вас.
  28. Позвольте мне найти это для вас.
  29. Найди меня.
  30. Для начала нужно немного больше исследований.
  31. Это действительно хороший вопрос, я проверю/выясню.
  32. Это не моя специализация, спрошу…..
  33. Вот что я хочу, чтобы вы узнали сами!
  34. Именно на это я и пытаюсь ответить.
  35. Хороший вопрос, но я не знаю.
  36. Хороший вопрос, я проверю.
  37. Есть несколько возможных ответов, сначала мне нужно больше информации.
  38. Что вы предлагаете?
  39. Что вы думаете?
  40. Кто знает?

Что сказать вместо «Не знаю» | Изображения

Как сказать, что я не знаю | Я не знаю Синоним Изображение 1

Как сказать не знаю | Я не знаю Синоним Изображение 2

Категории Общие фразы

Что спросить, если вы не знаете нужного слова, чтобы вы могли улучшить свой словарный запас на английском языке • Английский с Ким

Вы когда-нибудь были в середине разговора, когда вы не могли вспомнить слово , которое хотели? использовать?

Вы ищете и ищете и пытаетесь найти правильное слово, чтобы выразить свои мысли .

Не волнуйтесь: это случается со всеми нами ! Иногда мы просто не знаем (или не можем вспомнить) нужное слово.

В предыдущем видео я призывал вас «использовать слова», чтобы найти другой способ выразить свои идеи.

Продолжая объяснять себя, вы сможете говорить более бегло , потому что вы не паникуете, когда не можете подобрать точное слово.

В конце концов, английский язык не всегда точен.

Мы часто используют описания для того, чтобы выразить мысль, которую мы имеем в виду.

Что, если вы подставите другое слово или найдете более длинный способ объяснения, но все же хотите узнать точное слово или термин , которые вы можете использовать, чтобы более эффективно выразить эту мысль?

В большинстве случаев человек, с которым вы разговариваете, предоставит или предложит правильное слово , которое вы хотите использовать.

Но что произойдет, если они этого не сделают?

Ведь другого слова они могут и не сказать, потому что понимают вас и не хотят прерывать ваш поток мыслей.

В этом случае вы хотите попросить другого человека дать вам конкретное слово, которое вы пропустили.

Это отличный способ улучшить свой словарный запас, потому что вы узнаете точный термин, который вы можете использовать в этой ситуации .

В этой статье и видео я поделюсь естественно звучащими вопросами, которые вы можете использовать, чтобы пригласить другого человека поделиться точным словом, термином, фразой или выражением , которое вы можете использовать, чтобы выразить себя точнее.

При рассмотрении примеров обратите внимание на свою интонацию.

Чтобы проявить любопытство, обязательно используйте восходящую интонацию .

Это побудит собеседника рассказать вам больше деталей и покажет, что вы действительно заинтересованы в том, чтобы узнать, как лучше всего выразить свои мысли на английском языке.


Что спрашивать, если вы не знаете подходящего слова

Итак, давайте поговорим о вопросах!

В видео я повторяю каждый вопрос трижды, чтобы вы могли отработать правильную интонацию для этих вопросов. Я призываю вас повторять за мной.

  • Можно ли сказать это лучше?
  • Можно ли сказать это по-другому?
  • Есть ли лучшее слово для этого?
  • Как вы это называете?

В большинстве случаев носители языка не будут беспокоиться о том, что не знают слов, поэтому мы просто заменим бессмысленное слово, например «whatchamacallit».

«Whatchamacallit» — это быстрый, сокращенный способ сказать: «Как вы это называете?»

Как называется? Я бы, наверное, не советовал вам произносить это слово, так как его трудно произносить как аборигену, но оно, безусловно, полезно t o понять это, когда услышишь .

Давайте перейдем к остальным вопросам:

  • Что я должен сказать вместо этого?
  • Что мне сказать вместо [этого]? (Вставьте «это» с использованием термина, который вы использовали.)
  • Какое слово я пытаюсь придумать?
  • Как это можно назвать?
  • Какое другое слово для этого?

На самом деле это может быть вопрос, который, скорее всего, задаст носитель языка: «Какое слово для этого?» Просто, по делу.

Еще один распространенный вариант: «Какое другое слово для этого?»


Почему задавание этих вопросов помогает улучшить словарный запас

Когда вы просите другое слово, другим способом, вы приглашаете другого человека предоставить вам больше словарного запаса .

Таким образом, они не будут стыдиться того, что поправят вас .

Большинство людей слишком вежливы, чтобы поправить вас, если вы скажете что-то не так.

Если вы подбодрите другого человека, сказав, что хотите услышать другой способ сказать то или иное слово, чтобы сказать то, он может стать более восторженным и начните делиться самыми точными терминами .

Как видите, даже если вы можете выразить свою идею другими словами и продолжать, даже если вы не знаете точного термина, вы все равно можете улучшить свой словарный запас и найти правильное слово, чтобы выразить это. идея.

В этом случае вы можете использовать любой из этих вопросов, чтобы попросить другого человека предоставить слово для вас.

Даже носителям языка нужна помощь в поиске подходящего слова

Не стесняйтесь спрашивать правильно сказать !

Есть множество терминов, которые я не могу придумать даже как носитель английского языка.

Если это слово не входит в наш активный словарный запас, оно может не прийти в голову так быстро.

Вполне допустимо попросить другого человека назвать вам правильный термин .

На самом деле, это техника, которую я использую, чтобы говорить по-испански больше как носитель языка.

Например, я провел годы, посещая Starbucks в Южной Америке, и каждый раз, когда я заказывал свой напиток, я пытался найти способ выразить тип чая, который я хотел.

У меня не было точного слова, потому что я знаю, что это по-английски (чайный пакетик), но мне не хотелось напрямую переводить.

Я не знал, какое правильное слово в испанском языке, поэтому я просто нашел другой способ выразить себя.

Но после столь долгого заказа своими словами, я наконец решил, что хочу использовать правильный термин.

После заказа я спросил у баристы, как лучше всего приготовить «чайный пакетик», и она сказала мне. Супер легко!

(Для тех, кому интересно, этот термин различается в зависимости от испаноязычных стран, но в Перу это «té en filtrante», что примерно переводится как «чай в фильтре», очень буквальный термин. Если вы использовали этот термин на английском языке люди бы вас поняли, но я предлагаю вам перепроверить, спросив: «Есть ли слово получше для этого?»)

Жаль, что я не сделал это раньше, чтобы я мог
быть уверенным, что говорю правильное слово !

Ваша очередь

После просмотра этого видео я надеюсь, что вы почувствуете себя более уверенно, зная, что можете пригласить другого человека сказать за вас правильное слово.

Иногда носителям языка нужно немного больше поощрения, чтобы исправить вас .

Никто не хочет быть грубым или заставлять вас чувствовать, что вы не говорите по-английски.

И помните, это совершенно нормально, если вы найдете другой способ выразить свои мысли !

Вам не всегда нужны точные термины, если смысл ясен.

Если вы ищете конкретное слово, не бойтесь комментировать ниже, выражайте мысль по-другому, и e поощрите меня сообщить вам слово . Буду рад помочь!

10 слов, которые не означают то, что, по вашему мнению, они означают

  • Описание

    Женщина с словарем

  • Источник

    Nicoletaionescu / Istock / Getty Images плюс

  • . Изображения

Английский язык постоянно развивается. Со временем то, как люди используют слово, может измениться, что приведет к появлению слов, которые означают не то, что вы думаете. Независимо от того, является ли это изменение результатом распространенной ошибки использования или было сочтено допустимым авторами официальных словарей, часто бывает удивительно узнать реальное — или, по крайней мере, первоначальное — значение некоторых слов. Так вы уверены, что используете это слово правильно? Вот 10 слов, которые могут означать не то, что вы думаете.

1. Озадаченный

Если вы думаете, что это слово означает то же самое, что и слово, с которым оно рифмуется, то вы абсолютно правы. К сожалению, большинство людей выбирают неправильную рифму. «Озадаченный» не означает «удивленный», хотя это слово часто употребляется именно так по ошибке. На самом деле это означает «запутался». Если у вас сейчас ошеломленное выражение лица, это потому, что эта новая информация потрясла вас, а не потому, что вы думаете, что это весело.

Реклама

2. Децимация

Вы, вероятно, не совсем ошибаетесь в том, что означает «прореживание», но распространенная ошибка, которую люди склонны делать с этим словом, заключается в степени. Этот термин означает уничтожить или устранить что-то, но не полностью. Как предполагает префикс , определяющий , на самом деле он означает уменьшение чего-либо только на одну десятую. Так что, если ваш пенсионный портфель был уничтожен Великой рецессией, вы на самом деле легко отделались, потеряв всего 10 процентов своих денег. Если вы потеряли намного больше, используйте другое слово или фразу, например, «почти уничтожены» или «уничтожены».

3. Бескорыстный

Кто-то может сказать: «Я не собираюсь смотреть Суперкубок. Я совершенно незаинтересован». Возможно, они имеют в виду, что не любят футбол, но на самом деле говорят совершенно другое. Слово «неинтересно» означает, что вы находите что-то скучным. «Бескорыстный» означает, что вы не заинтересованы в результате, потому что не инвестируете в него. Теперь, если ваш друг имел в виду, что он не собирался делать ставки или играть в азартные игры на Суперкубке, то «бескорыстный» был бы правильным термином для использования. Есть небольшое, но важное различие между незаинтересованным и незаинтересованным.

Реклама

4. Удар электрическим током

Вы когда-нибудь случайно засовывали палец в электрическую розетку и получали удар током? Скорее всего, вы, вероятно, просто были «шокированы». Слово «убить электрическим током» означает убить или серьезно ранить кого-либо электрическим током. Если вы получили неприятный шок от неисправного прибора, это, вероятно, было довольно неприятно. Однако, если вы не попали в больницу или не были убиты (в этом случае вы бы не читали это), вас не убило током. Вместо этого вы были «шокированы».

5. Factoid

«Factoid» — относительно новое слово в английском языке. Он был придуман писателем Норманом Мейлером в 1973 году. Он имел в виду лакомые кусочки информации, которые все считают правдой, но на самом деле это не так. Согласно этому первоначальному использованию, «фактоиды» — это вовсе не факты, а фальшивые новости, которым люди верят только потому, что они слышали их или видели где-то написанными, например, в таблоидах или в Твиттере. Ирония в том, что сегодня люди используют factoid для обозначения забавного факта. Это, конечно, в значительной степени противоположно тому, что Мейлер подразумевал под этим термином.

Реклама

6.

Ироничный

Говоря об иронии, разве не иронично, что люди все время используют это слово неправильно? Неа. Это просто смешно. Ирония не в этом. Иногда люди неправильно используют слово «иронический», чтобы обозначить интересное совпадение. Ирония – это когда происходит противоположное ожидаемому. Это также может относиться к неожиданному высказыванию, например, саркастическому комментарию «хорошая работа», когда официант роняет поднос со стаканами.

7. Соврал

Если вы думаете, что слово «солгал» имеет два значения, вас ждет сюрприз. Термин «солгал» — это прошедшее время только одного слова, а не двух, поэтому вы могли бы использовать его правильно только в половине случаев. Если вы вчера солгали своей матери, возможно, вы не честный человек, но правильно употребили это слово. «Соврал» означает сказать неправду в прошлом. Это не прошедшее время от «лечь» — это было бы «положено». Многие люди путают эти спряжения. Правильно сказать: «Вчера я легла после работы, потому что очень устала». Слово «солгал» в данном контексте неуместно. К счастью, есть простые способы отличить ложь от лжи.

Реклама

8. Буквально

Может возникнуть соблазн обвинить в этом выступление Роба Лоу в Parks and Recreation , , но реальность такова, что его персонаж Криса Трэгера высмеивал многих людей, которые сбиты с толку. словом «буквально». Термин «буквально» означает нечто реальное, истинное или точное. Однако большинство людей используют это слово в противоположном значении, говоря что-то вроде «Моя голова буквально взорвалась». Если бы это было правдой, у вас был бы настоящий беспорядок в ваших руках! Вы бы тоже не разговаривали. Этот тип использования стал настолько распространенным, что словарные воротилы добавили образное использование буквально в качестве варианта использования. Иди разберись.

9. Роскошный

«Роскошный» звучит как «роскошный», но это не совсем то же самое. «Роскошный» означает «обильный». Что-то не обязательно должно быть дорогим, шикарным или декадентским, чтобы быть роскошным, но это относится к роскошным вещам. У вас может быть пышный газон с пышной зеленой травой. этот пышный газон не покажется роскошным, если вы отвечаете за кошение, внесение удобрений и прополку

0101 10. Предпоследний

Слово «предпоследний» означает предпоследний, обычно в списке предметов или в серии книг. Это потому, что «окончательный» на самом деле означает последний элемент, не обязательно лучший. Однако со временем люди начали использовать «конечный» для обозначения самого лучшего или самого захватывающего предмета. Хотя этот сдвиг стал настолько распространенным, что теперь его приняли, это также означает, что люди начали использовать «предпоследний» для обозначения сверхкрутого, что совсем не правильно. Префикс ручка- означает «почти», поэтому использование «предпоследнего» для обозначения «действительно отлично» даже не имеет смысла. Увы, путь к изменению определений никогда не был гладким.

Разбираемся в словах, которые не означают того, что вы думаете

Какое из этих определений «буквально» поразило вас? Будем надеяться, что нет! Поскольку в английском языке, вероятно, больше слов, чем в любом другом, есть за чем следить. Так что вы простите, если вы время от времени перепутаете три, четыре или даже десять (или больше!) слов. Теперь, когда вы знаете некоторые из многих слов, которые не означают то, что вы думаете в английском языке, вы можете сосредоточиться на том, чтобы ваша речь и письмо были действительно первоклассными. Расширьте свои языковые навыки, просмотрев подборку слов с несколькими значениями. Затем продолжайте расширять свой словарный запас, изучая несколько сильных мудрых слов, которые будут вдохновлять вас!

Странные и замечательные слова, которых вы никогда не знали, существовали

от —

раз. в передаче идеи. Без них будет крайне сложно выражать мысли и эмоции. Они могут быть увлекательными, блестящими, эмоциональными, многогранными и острыми — и все это одновременно. С лингвистической точки зрения слово представляет собой отдельный значимый элемент речи или письма, используемый вместе с другими (или иногда отдельно) для формирования предложения и обычно отображаемый с пробелами с обеих сторон при написании или печати.
Есть тысячи слов, которые входят в наш словарный запас, и еще тысячи, которые не входят в его состав. В то время как некоторые слова очень распространены и используются, многие менее известны, но интересны. Многие из них могут показаться многим из нас незнакомыми и странными, но они точно завораживают. Вот 10 странных и замечательных слов, о существовании которых вы даже не подозревали.

1. Balter
Определение: Танец неуклюжий, без особой грации или умения, но обычно с удовольствием.
Пример: «Рахул не танцует, он балуется».
2. Дефенестрация
Определение: выброс человека или предмета из окна.
Пример: «Гарри меня так раздражал, что мне пришлось бороться с желанием вырвать его из окна».

3. Ниблинг
Определение: гендерно-нейтральный термин для обозначения племянниц или племянников
Пример: «У моей жены пять братьев и сестер».

4. Griffonage
Определение: Небрежный или неразборчивый почерк.
Пример: «Грифонаж моего брата — сложная задача для расшифровки».

5. Дизания
Определение: Состояние, при котором утром трудно встать с постели.
Пример: «Рональд всегда опаздывает на работу, потому что страдает дисанией».

6. Pentapopemptic
Определение: Лицо, которое было разведено пять раз.
Пример: ‘Знаете ли вы, что ваш новый сосед — пентаподемия?’

7. Канкатервате
Определение: Нагромождение вещей в кучу.
Пример: ‘Сколько раз я должен говорить тебе, чтобы ты правильно расставил свои вещи, а не просто так все испортил?

8. Парестезия
Определение: Ощущение покалывания, когда ваша конечность «засыпает» – также известное как покалывание!

Пример: ‘Не могли бы вы пойти и взять мой бумажник? Я не могу встать из-за парестезии».


9. Качиннате
Определение: Очень, очень громко смеяться.

Пример: ‘Фильм был таким забавным, что мы просто не могли перестать все время придумывать!’


10. Фосфен
Определение: звездочки или точки, которые вы видите, когда протираете глаза.

Пример: «Я плохо вижу из-за всех этих фосфенов»

Конец статьи

Визуальные истории

Золотая правда: восемь вещей, которые нужно знать перед покупкой золота

Featured in Lifestyle

3
  • Посмотрите, как Шреяс Айер и Абхисех Наяр поют «Кесарию» на церемонии сангита Шардула Тхакура!

  • Старинный рецепт шашлыка из дневника Уоррена Гастингса

  • «Ваши тела такие, какие они есть!»

  • Домашние советы по освещению темных губ

  • 5 Ошибки по фитнесу, которые заставляют вас потерять мышцу

  • , которые указывают на ваши почечные.

  • Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *