Романы классика список: Лучшие романы.Классика. — 61 книга

9 атмосферных классических романов

Классические романы мы любим за искренность и глубину, за выдающихся героев и потрясающий слог. Не менее важна и атмосфера. Ведь если время, в котором мы не жили, кажется нам близким и даже родным – значит, в таланте писателя сомнений точно не остаётся. В нашей подборке вы найдёте книги, в которых хочется остаться.

Бронте Ш.

Джейн Эйр

История становления Джейн Эйр и её любви к Эдварду Рочестеру – один из самых блестящих английских романов 19 века. Но главное – в этой истории есть много личного для самой Шарлотты Бронте. Многие герои списаны с её друзей и родных, а некоторые обстоятельства жизни Джейн взяты из биографии самой писательницы. Возможно, поэтому роман получился таким чувственным и трогательным.

19

Купить

Олкотт Л.

Маленькие женщины

Культовый роман Луизы Олкотт о четырёх сёстрах с разной судьбой был невероятно популярен ещё в конце 19 века. Ему удалось сохранить свою актуальность и сейчас: неслучайно экранизации и даже анимационные адаптации этой книги следуют одна за другой.

Яркие характеры и узнаваемые проблемы героинь легко вызывают сопереживание даже у сегодняшнего читателя.

2

Купить офлайн

Остен Д.

Гордость и предубеждение

Роман «Гордость и предубеждение» – одна из самых известных и удивительных историй любви в классической литературе. Описанные живым языком отношения Элизабет Беннет и мистера Дарси поражают своей динамикой и точностью. Несмотря на то, что хочется поскорее узнать финал истории, само чтение этого великого романа – несравненное удовольствие.

18

Купить

Митчелл М.

Унесённые ветром

В книге Маргарет Митчелл эпоха Гражданской войны в США оживает так, словно автор видела её своими глазами. Но роман был написан через семьдесят лет после этих событий. Удивительная атмосфера и живые герои – заслуга десятилетнего труда Митчелл и её преданности делу.

17

Купить

Бронте Э.

Грозовой перевал

Каждый, кто читал книгу «Грозовой перевал», согласится, что она не похожа на типичный викторианский роман. Мрачная атмосфера, байронический образ Хитклиффа и напряжённые отношения между героями делают произведение уникальным и новаторским. Болота северного Йоркшира, ураганы и трагический сюжет – этот роман точно не назовёшь доброй сказкой.

20

Купить офлайн

Маккалоу К.

Поющие в терновнике

Грандиозная семейная сага Колин Маккалоу стала настоящим эталоном жанра. Перед нами разворачивается история семьи Клири и их родового поместья. Роман охватывает 50 лет из жизни героев, чьи линии судеб вышли из одной точки, а закончились в столь разных.

19

Купить

Элиот Дж.

Мидлмарч. Ветер перемен

Этот роман – история Доротеи Брук, умной и чувствительной девушки, которая вышла замуж за священника Кейсобона. Муж значительно старше Доротеи и неспособен оценить её страстную натуру. Это непонимание между супругами приводит девушку к дружбе с Уиллом, племянником Кейсобона. Как же разрешится этот любовный треугольник, в котором, казалось бы, нет виноватых?

1 599 ₽

Буду ждать

Гаскелл Э.

Север и Юг

Роман Элизабет Гаскелл уникален тем, что герои в нём решают не только личные, но и общественно-значимые проблемы. В этом смысле он близок к произведениям Чарльза Диккенса – неслучайно впервые книга «Север и Юг» была опубликована именно в его журнале. Героиня Маргарет Хейл, которая приехала в промышленный город и погрузилась в тяготы жизни простых рабочих, – это альтер-эго самой писательницы, работавшей среди бедных жителей Манчестера.

24

Купить

Дюморье Д.

Ребекка

Произведение Дафны Дюморье неслучайно считается одним из лучших детективных романов за всю историю жанра и источником вдохновения для современного триллера. Жутковатая атмосфера готического поместья, в котором оказывается главная героиня после того, как выходит замуж, не даёт читателю даже минутной передышки. Ощущение неизбежной трагедии становится с каждой страницей всё сильнее, а призрак умершей хозяйки поместья всё реальнее.

18

Купить офлайн

26 романов, которые нельзя пропустить

По традиции главный редактор книжного аудиосервиса Storytel Анастасия Завозова составила для Правила жизни список отличных переводных романов, которые нельзя пропустить в 2020 году.

Среди них как ожидаемо громкие релизы вроде свежего Стивена Кинга и «Заветов» Маргарет Этвуд, так и менее очевидные новинки — например, долгожданная «Кладбищенская грязь» Мартина ОʼКайня (классика ирландской литературы, за которую переводчики не брались 70 лет) и «Бруклинские глупости» Пола Остера.

Теги:

книги

литература

Henry Steadman/Getty Images

2020 год обещает быть очень урожайным в плане переводной литературы. Понятно, что нас ждут какие-то ожидаемо громкие релизы, которые от этого, впрочем, не перестают быть менее приятными. Например, «АСТ» издаст

новый роман Стивена Кинга «Институт» в переводе Екатерины Доброхотовой-Майковой и Екатерины Романовой, а не Виктора Вебера, и это значит, что у русскоязычного читателя наконец-то будет шанс понять, что Кинг вообще-то очень нормально пишет. Кроме этого, в «АСТ.Жанры» выйдет (относительно) новый роман автора «Вегетарианки» Хан Ган — «Человеческие поступки». «Эксмо» выпустит романы двух букеровских лауреатов 2019 года — «Заветы» Маргарет Этвуд
(мягко говоря, дитя повышенного медийного внимания к сериалу «Рассказ служанки») и почти роман-вербатим Бернардин Эваристо «Девушка, женщина и другие» (в любом случае, лучше, чем Этвуд).

«АСТрель-СПб» обещает выпустить наконец-то «2666» Роберто Боланьо — многостраничную классику чилийской литературы — для тех, кто как раз дочитал «Бесконечную шутку». «Лимбус Пресс» выпустит новый перевод классического детектива Жапризо «Дама в автомобиле, в очках и с ружьем». В США на английском выйдет перевод нового романа Ферранте «Лживая жизнь взрослых» — надеемся, что перевод в этом году выйдет и у нас. Конечно же, мы все ждем выхода книг Салли Руни (

«Разговоры с друзьями» и «Нормальные люди», издательство «Синдбад»), безусловной сенсации англоязычной ирландской литературы, по одному из романов которой уже успели снять сериал.

Но особенно интересно, что в этом году нас ждет много условно новых имен — от забытой классики до писателей, которые пока каким-то чудом оставались почти не переведенными на русский. Так, например, издательство LiveBooks в апреле выпустит перевод романа «Подменыш» Джой Уильямс — и это такой «Стоунер»-кейс, сказочно-жуткий роман о материнстве, получивший новую жизнь через сорок лет после публикации, моментальная классика околомагического реализма. А издательство «Азбука-Аттикус» сделает храбрую попытку вновь познакомить нас с творчеством американской писательницы Джойс Кэрол Оутс. Это такая абсолютнейшая колонна американской литературы, чрезвычайно плодовитая (скорее в хорошем смысле слова) писательница, которую у нас переводили очень редко и вяло. Теперь же — уже в феврале — мы сможем прочесть ее антиутопию

«Превратности путешествий во времени».

Кроме этого отдельно хотелось бы выделить следующие 15 книг: от романа, потрясшего всю Норвегию, до романа Оливии Лэнг, который можно описать фразой из него же: «Короткие юбки, но в виде предложений».

1. Вигдис Йорт, «Наследство»

(«Эксмо», пер. А. Наумовой)

После Карла Уве Кнаусгора, написавшего роман буквально на собственном исподнем, литературную Норвегию неплохо так тряхнуло в 2016 году, когда Вигдис Йорт — к тому моменту уже зрелая, сложившаяся писательница — написала роман «Наследство», воленс-ноленс превратив жизнь своей семьи в реалити-шоу. Самый скандальный на сегодня норвежский роман начинался как что-то вполне скандинавское — семейная сага о дисфункциональной семье, вечная вариация на тему винтерберговского «Торжества». Четверо детей после смерти отца собираются делить наследство, и тут-то выясняется, что отношения в семье недалеко ушли от скотоложества. И все бы ничего, но главная героиня романа — Бергльот, которая и выдвигает решающие обвинения против умершего отца, — это практически автопортрет самой Вигдис Йорт, а изображенная в романе семья имеет много общего с реальной семьей писательницы. Разгоревшийся в итоге скандал миновал все таблоидные стадии, включая и не самую очевидную: сестра Вигдис Йорт, Хельга, в отместку написала роман о семье, которая оказывается в центре жадного медийного внимания после того, как одна из дочерей семейства написала о семье скандальный роман. Сама же Йорт утверждает, что писатель может сколько угодно черпать вдохновение из реальности и вплетать ее в текст, а ей своим романом было важно решить следующую художественную задачу — воссоздать в литературе голос человека, пытающегося рассказать важную историю, но которому никто не верит.

2. Саманта Харви, «Ветер западный»

(«Фантом Пресс», пер. Е. Полецкой)

«Ветер западный» начинается с того, как в сырую предвесеннюю ночь, да еще в XV веке, священник вылавливает из реки труп пропавшего деревенского богача — заранее, еще до страшного открытия, отяжелев душой, но, несмотря на внешние детективные признаки, судить только по ним эту книгу не стоит. Жанровая определенность романа или какие-то очевидные проявления сюжета на поверхности — совсем не самое важное в «Ветре западном». Скорее, читателю, если он хочет действительно прочитать эту книгу, стоит с самого начала присматриваться к тому, что в тексте находится вокруг сюжета. Безысходность, которая камнем лежит на сердце священника Джона Рива, странные намеки дьякона, мертвая собака, темная история с рубахой, а кроме того, выстроенная против часовой стрелки хронология романа — вот крючки, за которые постоянно должно цепляться читательское внимание. И тогда последняя фраза романа, разом объясняющая всю невероятно срежиссированную и продуманную до последней точки структуру романа, окажет на читателя еще более сильное воздействие.

3. Стина Джексон, «Серебряная дорога»

(«Рипол Классик», пер. И. Петрова)

Редкий скандинавский нуарный роман долетит до середины истории, не плеснув в нее желчи из пропоротого маньяком желчного пузыря, но «Серебряная дорога» — как раз пример такого триллера. Сюжетообразующей пружиной здесь служит исключительно сгущающееся психологическое напряжение, и долгое время в романе не происходит вроде бы ничего. Отец ищет пропавшую три года назад дочь, разъезжая по трассе, которая в народе называется «Серебряной дорогой». Мея и ее богемная мать-художница приезжают в глухую деревню на севере Швеции, где Мея — в поисках человеческого тепла — знакомится с одной не то чтобы очень обычной семьей. В какой-то момент две эти истории столкнутся, все тайное станет явным, но до этого вся история держится не на мостике из трупов, а на почти забытом искусстве нагнетания саспенса из темного нутра души и читательских страшных страхов, и это, конечно, делает «Серебряную дорогу» неожиданно свежим явлением.

4. Кармен Мария Мачадо, Her Body and Other Parties

(«МИФ.Проза», пер. Л. Сумм)

В прошлом году литературная общественность вынесла миру на руках сборник рассказов Кристен Рупеньян, оказавшийся куда слабее выстрелившего в онлайн миллионами перепостов «Кошатника», а выносить на самом деле надо было Кармен Марию Мачадо, которая в 2017 году дебютировала со сборником рассказов удивительной цельности и какой-то морочной красоты. Мачадо удалось то, что не совсем получилось у Рупеньян: откалибровать повествование ровно по той незаметной линии, которая отделяет сказочный абсурд от условной литературной реальности, поэтому ее рассказы кажутся этакими сюрреалистическими сказками, нашпигованными настоящим: узнаваемыми деталями, от торговых центров до тягот семейной жизни. Особенно удивителен в этом отношении рассказ, полностью составленный из описаний серий «Закона и порядка», — он начинается как вполне себе скриншот с IMDB, но постепенно эти описания становятся все страньше и страньше, из них проступает юмор, жизнь и огромный, тщательно простроенный сюжет. В общем, это сложная, слоистая и редкая проза, и нам очень повезло, что это все появится на русском в прекрасном переводе Любови Сумм.

5. Оливия Лэнг, Crudo

(Ad Marginem, пер. С. Кузнецовой)

В самом начале Crudo его героиня — условно сорокалетняя писательница по имени Кэти, то ли списанная, то ли нет с умершей в 1997 году феминистской секс-поэтессы Кэти Акер, — сидя на балконе тосканского отеля, видит кружащий рядом дрон и лениво думает, что мыслит примерно так же: кружа надо всем, превращая свои мысли в стихийный фид. В целом весь роман устроен ровно так же: Кэти выходит замуж, Кэти не хочется думать о свадьбе и поэтому она думает обо всем остальном — от пожара в Гренфелл-Тауэр до сиротливо висящего в шкафу костюма Chanel. Думает очень откровенно, выкладывая мысли в книгу, будто в безразмерный твиттер, сырыми, безо всякой обработки — то есть подавая читателю литературу крудо. Но, несмотря на нарочитую вывернутость текста мяском и косточками наружу, в этом мини-романе по-прежнему виден тот самый осознанный, элегантный и точный даже в своей непричесанности стиль, который запомнился читателю со времен «Одинокого города».

6. Рейчел Каск, Outline

(Ad Marginem, пер. С. Кузнецовой)

Британская писательница Рейчел Каск — это Салли Руни для взрослых. Если герои Руни последовательно проходят все кризисы приблизительно 25-летнего возраста, от проживания любви всем телом до поиска своего места в еще не до конца изведанном мире, то герои Каск — это уже люди с основательно прожитой личной историей. Роман «Набросок» склеен исключительно из разговоров — только не с друзьями, а со случайными по большей части людьми, которых героиня романа, писательница по имени Фэй, встречает, приехав в Афины преподавать писательское мастерство. Она заводит беседу с соседом в самолете, идет обедать со знакомым издателем, к ним присоединяется модная греческая писательница-феминистка и так далее. Все они пытаются уложить свою жизнь — дети, разводы, смерти, ипотека, люмбаго — в некоторую историю, своего рода набросок романа, и Фэй, как хороший редактор, то направляет эти разговоры в какую-то одну сторону, то выступает просто в роли огромного носового платка для потока чужих исповедей. Это странный роман, совершенно без границ, но очень прозрачный — и его стилистическую ширь и размытость вкупе с острыми стеклышками формулировок точно оценят, например, поклонники другой гранд-дамы британской литературы, Деборы Леви.

7. Эмили Данфорт, «Неправильное образование Кэмерон Пост»

(Popcorn Books, пер. О. Вольфцун)

В 2018 году вышла очень даже удачная экранизация этой книги с Хлоей Морец, которую, скорее всего, многие видели, но, несмотря на то, что фильм в целом очень бережно обошелся с исходным материалом, действие в нем сконцентрировано вокруг второй части книги, в которой героиню, ту самую Кэмерон Пост, отправляют в закрытую спецшколу исправлять сексуальную ориентацию, словно это, например, прикус или осанка. Но книга не только о том, как подростки (а по сути, еще дети, которых отчаянно «взрослят» силовыми методами) бунтуют против ужаса исправительных заведений. Большая часть книги — это история о том, как именно Кэмерон Пост оказалась в таком заведении, и это очень напряженная психологическая драма не только о том, как сложно и страшно бывает подростку примерить на себя что-то эмоционально новое, но и очень точный репортаж из точки первой любви и первого предательства, через которые проходят, наверное, все.

8. Мэгги Нельсон, Bluets

(No Kidding Press, пер. А. Каркачевой)

Мэгги Нельсон пишет литературу, но какую именно — понятно не совсем. Она просто берет слова и образы и укладывает их в какие-то одной ей видимые рамки. Притом что пишет она довольно экономно, ее — нельзя сказать, книги — работы производят впечатление бездонности, и, кажется, если их, например, периодически встряхивать, то можно всю оставшуюся жизнь получать по очень точному, хрустально ясному предсказанию на день. «Васильки», по крайней мере, производят именно такое впечатление: это очень визуальная поэма в 240 — как их назвала сама Нельсон — утверждениях, о любви к синему цвету и не только. Довольно жадно и пристрастно анализируя все синее — от синего фрака Вертера до голубой рубашки, которая была на ее возлюбленном, когда она видела его в последний раз, от синеющих ног своей парализованной подруги до истошной синевы работ Ива Кляйна, — Нельсон на самом деле вычерчивает довольно ясное и четкое высказывание о любви, у которой, как и у синего цвета, множество разных оттенков.

9. Кейт Элизабет Расселл, «Моя Ванесса» (рабочее название)

(«Синдбад», пер. Л. Карцивадзе)

У героини романа — Ванессы (и да, разумеется, в романе не обошлось без отсылок к Набокову) — в пятнадцатилетнем возрасте был роман с учителем, которому на тот момент было 45. Теперь Ванессе 30, и она до сих пор уверена в том, что их роман был полноценными отношениями, но однажды она видит в соцсетях пост другой ученицы того же самого учителя, которая обвиняет его в сексуальных домогательствах. И с этого момента Ванесса начинает заново раскручивать в голове историю своей «большой любви», постоянно задаваясь вопросом: не была ли она в этих отношениях жертвой? Роман «Моя Ванесса» — тот редкий случай, когда дебютный роман не страдает ни от каких традиционных дебютных недугов вроде желания утолкать в текст коленом сразу все важные темы или стилистических опрелостей, которые немедленно проявляются в языке начинающего романиста из-за передоза прилагательных. «Ванесса» в этом отношении роман совершенно зрелый: здесь и сюжет выверен до ниточки, и стиль не пучит красотами. И даже несмотря на то, что сконструирован роман вокруг актуальнейшего до боли хештега #MeToo, Расселл рассказывает историю, оставляя читателю зазор для интерпретации и не съезжая в сторону черно-белых лозунгов.

10. Пол Остер, «Бруклинские глупости»

(«Эксмо», пер. С. Таска)

«Бруклинские глупости» — один из самых нежных и даже, можно сказать, карамелизованных романов Остера, и состоит он из разных комических, трагикомических и откровенно сентиментальных ситуаций, в которые бесконечно попадают его герои: страховой агент-пенсионер Натан Гласс и его племянник Том. Выйдя на пенсию, Натан решает заняться хоть каким-то делом и принимается писать книгу человеческих глупостей, записывая каждый идиотский и смешной случай, произошедший с ним или с кем-то из его близких. Но стоило Натану воссоединиться со своим племянником Томом, как его книга буквально выплескивается в реальность и в жизни Натана появляются бывший арт-аферист, одна идеальная мать, дрэг-королева с Ямайки, молчаливая внучатая племянница и даже секс. Это совершенно рождественский по духу роман, но его легкую сахарность (почти все глупости оканчиваются хеппи-эндом для Натана и Тома) с лихвой искупает полнокровность главного героя, который, собравшись тихонько помирать на пенсии, вдруг помогает куче народу наконец-то ожить.

11. Энн Пэтчетт, «Голландский дом»

(«Синдбад», пер. С. Кумыша)

В наше время, когда каждый роман содержит следы травмы и остросоциальных проблем, особенно приятно взять и почитать новый роман Энн Пэтчетт, которая и в 2019-м пишет так, как будто специально для нее на дворе стоят нетронутые повесткой дня, скажем, восьмидесятые. Ее самый свежий роман «Голландский дом» — это очередная семейная история из недалекого прошлого, главные герои которой — брат и сестра, Дэнни и Мэйв, и огромный дом в роли макгаффина. Дома этого — того самого, голландского, вынесенного в заглавие — Дэнни и Мэйв в одночасье, по воле злой мачехи, лишились, и теперь им приходится строить свои жизни вокруг этой пустоты. На самом деле, это просто самый обычный роман — про живых, настоящих людей с проблемами живых, настоящих людей вроде отношений в семье и поиска своего места в жизни, но благодаря таланту Пэтчетт и тому, что такие романы сегодня редкость, читается он прямо как новое слово в литературе.

12. Луис Альберто Урреа, «Дом падших ангелов»

(«Фантом Пресс», пер. М. Александровой)

Конечно, это мексиканский роман, хоть и написан он на английском — но, впрочем, оригинальный текст пересыпан испанскими словами так, что к концу романа можно выучить несколько залихватских фраз вроде ovaries de oro — «золотых яичников», которые Перла, мать огромного семейства де ла Крус противопоставляет традиционным «стальным яйцам». «Дом падших ангелов» — это в первую очередь роман о людях, сделанных сразу из стали и из золота, которые готовы часами читать словарь, чтобы выучить английский, или ради семьи, скажем, выйти навстречу вооруженному идиоту. Огромная история одной семьи, втиснутая в два дня, первый из которых — похороны столетней мамы Америки, а второй — последний день рождения умирающего от рака патриарха по прозвищу Старший Ангел (очень удобно, людям не нужно будет два раза ехать), развивается с космической скоростью отличного сюжета, вместив в себя не только два алкогольных, сумбурных дня, где, как положено, была и драка, и слезы, и любовь, но и историю Тихуаны, зеленого попугая, одной рыбацкой лодки и невероятной воли к жизни.

13. Мартин О’Кайнь, «Грязь кладбищенская»

(Corpus, пер. Ю. Андрейчука, ред. Ш. Мартынова)

Мы ждали этой книги с 1949 года, именно тогда охальное раскидистое творение Мартина О’Кайня, в котором ирландские трупы на ирландском кладбище высказывают свое мнение обо всем, не стесняясь в выражениях, наконец-то начали публиковать в сериальном виде в газете The Irish Press. (Один издатель до этого отказался издавать «Грязь», сказав, что роман слишком уж «джойсовский».) Роман невероятно полюбили в Ирландии, но поскольку написан он был на ирландском, то настоящий его звездный час пробил, когда в 2016 году вышло сразу два его перевода на английский язык. Это невероятно смешная, очень живая — несмотря на место действия — вещь, та золотейшая классика, которая долетает до широкого читателя по чистой случайности из-за редкости языка, на котором она написана, и нам очень повезло, что перевел роман Юрий Андрейчук, большой знаток как ирландского языка, так и ирландской культуры.

14. Флавиус Арделян, «Скорбь святого с красной веревкой»

(«АСТрель-СПб», пер. Н. Осояну)

В этом году нас ждет совершенно удивительное румынское фэнтези, для которого читателю предстоит не столько отталкиваться от предыдущего опыта в этом жанре, сколько вспомнить свои более ранние ощущения от чтения, скажем, страшных сказок, в которых всегда кроме страха есть место и приятному щекочущему чувству предвкушения волшебной истории. Начинается роман буквально со скрипа колес: скелет по прозвищу Бартоломеус Костяной Кулак подвозит в своей кибитке путника, а заодно рассказывает ему историю про святого Тауша, творца наистраннейших чудес… Но свести этот роман к какому-то внятному пересказу не представляется возможным, мир, который создал Флавиус Арделян, мало похож на привычное нам фэнтези, поэтому лучше всего просто проследовать вслед за историей — в идеальном, ритмичном и тоже совершенно волшебном переводе Наталии Осояну.

15. Джулиан Барнс, The Man in the Red Coat 

(«Азбука-Аттикус», пер. Е. Петровой)

Чтобы получить примерное представление о герое нового романа Джулиана Барнса, поищите в сети портрет доктора Поцци работы Сарджента — и заодно вы сразу примерно поймете, как устроен этот роман. В отличие от традиционного суховатого, режущего стиля Барнса, к которому мы все привыкли, этот его роман — точнее, докуроман — более, что ли, сочен и ярок, под стать описываемой в нем эпохе. Поцци — гениальный гинеколог и невыносимый бабник, дрейфусар, знаток политики и светской жизни — и человек, который неотделим от своей эпохи. Финдесьекль с его гюисмановской пышностью, подчеркнутой порочностью и обостренным предчувствием конца, по мнению Барнса, недалеко на самом-то деле ушел от нашего времени, и Барнс все время ищет и проводит параллели, заодно пересыпая текст личными рассуждениями и неожиданными виньетками (куда пропала ампутированная нога Сары Бернар? Что сталось с пулей, убившей Пушкина). В общем, это тот самый, очень барнсовский романный нон-фикшен, которого мы ждали со времен «Попугая Флобера», — и он правда очень хорош.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:

Итоги десятилетия: главные тренды и события в литературе — от феминизма и бума подкастов до «Щегла» Донны Тартт

20 новинок зарубежной литературы, которые нужно читать в 2019 году

20 главных переводных романов 2018 года

Классические романы для 5 и 6 классов

списка книг | книги | средние классы

По Шантель

Давайте продолжим наш список детской классики, взглянув на несколько замечательных романов для 5 и 6 классов.

Если вы пропустили этот список, вы можете просмотреть другие списки:

  • Классические романы для детского сада (4–6 лет)
  • Классические романы для 1 и 2 классов
  • Классические романы для 3 и 4 классов
  • Классические романы для 7, 8 и 9 классов

 

Еще раз, если у вас есть дети в 5 и 6 классах, которые не читали ни одну из книг из предыдущих списков, я бы порекомендовал им прочитать и их. Я попытался включить в эти списки книги, которые нравятся широкой аудитории, что отлично подходит для тех, кто обучает детей на дому в разном возрасте. Как правило, книги в детском саду и списках 1 и 2 классов нужно будет читать им вслух (или слушать на аудио), а затем, когда они достигают 3, 4, 5 и 6 классов, они могут читать книги из своих собственных списков и предыдущие списки сами по себе, или вы можете продолжить читать их вслух. Чтение вслух очень полезно для всей семьи.

 

 

 

Бездомная собака была уродлива, к тому же воровата. Но он определенно был умен, а умная собака могла бы сильно помочь на дикой границе Техаса, особенно когда папа уехал в долгую перегонку скота в Абилин.

Сильный и отважный Старый крикун доказал, что может защитить семью Трэвиса от любой опасности. Но сможет ли Трэвис сделать то же самое для Старого крикуна?

 

Одиннадцатилетняя Ребекка Рэндалл — настоящая горстка, и теперь она покидает свою любимую ферму Саннибрук, чтобы жить со своими состоятельными пожилыми тетками и получать образование. Но вместо нее они ожидали тихую, трудолюбивую старшую сестру Ребекки. Сможет ли шустрая и болтливая девушка завоевать их расположение… особенно ее строгую, соблюдающую правила тетю Миранду? Точно так же, как «великий дух» Ребекки очаровывает всех в этой истории, он очарует и читателей.

 

Взрослая Мэг, сорванец Джо, робкая Бет и не по годам развитая Эми. Четыре сестры Марч очень разные. Но поскольку их отец на войне, а мать работает, чтобы содержать семью, им приходится полагаться друг на друга. Ставят ли они пьесу, создают тайное общество или празднуют Рождество, есть одна вещь, которую они не могут не задаться вопросом: вернется ли отец целым и невредимым домой?

 

Классика во всей красе — хотя многие забывают, насколько хорошо эта история американского детства держится даже спустя почти 150 лет. Том Сойер, его лучший друг Гек Финн, его потенциальная девушка Бекки Тэтчер и его тетя Полли учат и узнают о жизни, смерти, расе и росписи заборов в «типичном» 19Город Среднего Запада 19-го века, который поразительно похож на родной город Твена Ганнибал, штат Миссури. С одной стороны, это типичная история о невиновности одного мальчика и о том, как он ее потерял, но это также и глубокое воспоминание о национальном характере, который Твен, странное сочетание независимого мыслителя и моралиста, явно считал нуждающимся в анализе.

 

Поднимитесь на борт и отправляйтесь в захватывающее приключение на всю жизнь. Остров сокровищ очаровывал (и вызывал легкую морскую болезнь) на протяжении десятилетий. Именам Лонга Джона Сильвера и Джима Хокинса суждено оставаться частью фольклора до тех пор, пока дети хотят читать самую известную книгу Роберта Льюиса Стивенсона. С его подлым сюжетом и разношерстной командой мошенников и злодеев маловероятно, что дети когда-либо откажутся от этой нестареющей классики.

 

Когда Катберты посылают в приют за мальчиком, чтобы тот помог им в Зеленых Мезонинах, на их ферме в Канаде, они удивляются, когда из поезда выходит болтливая маленькая девочка. Энн, рыжеволосая, драчливая и неизлечимо романтичная, вызывает хаос в Зеленых Мезонинах и в деревне. Но ее остроумие и добродушие вызывают у жителей симпатию к ней.

 

Гекльберри Финн — настоящий американский индивидуалист. Он выбирает то, что ему кажется наиболее удобным, независимо от того, что говорят другие. Но когда он вынужден бежать из дома и знакомится с беглым рабом Джимом, его здоровое сердце сталкивается с плохо воспитанной совестью. Вместе Гек и Джим путешествуют по реке Миссисипи в одиссею, ставшую одним из лучших произведений американской классики в мире литературы.

 

С двумя собственными маленькими сыновьями и двенадцатью спасенными мальчиками-сиротами, работающими в необычной школе в Пламфилде, Джо Марч — теперь миссис Джо Баэр — не могла быть счастливее. Но мальчики имеют привычку попадать в передряги, и их озорные выходки требуют теплой и нежной поддержки всей семьи Марч, чтобы помочь избежать катастрофы. . .

 

После дикого и бушующего шторма швейцарская семья Робинзонов застряла в море. Но грохочущие волны унесли их на тропический остров, где их ждет новая жизнь. Их корабль загружен припасами, а остров полон сокровищ, поэтому они быстро адаптируются и каждый день открывают для себя новые опасности и удовольствия.

 

Шедевр Джека Лондона рассказывает захватывающую историю о собаке по кличке Бак, которую вырвали из жизни, полной роскоши, и он стал ездовой собакой на Аляске. Опираясь на свое волчье наследие, Бак должен бороться за выживание в инопланетной среде.

 

Билли давно мечтал завести не одну, а двух собак. Поэтому, когда он, наконец, смог накопить достаточно денег на двух щенков, которых он мог бы назвать своими — Старого Дэна и Маленькую Энн, — он был в восторге. Неважно, что времена тяжелые; вместе они будут бродить по холмам Озарка.

Вскоре Билли и его псы становятся лучшей охотничьей командой долины. Истории об их великих достижениях распространились по всему региону, и сочетание мускулов Старого Дэна, ума Маленькой Энн и чистой воли Билли кажется непревзойденным. Но этих решительных охотников — теперь друзей — ждет трагедия, и Билли узнает, что из отчаяния может вырасти надежда, а из шрамов прошлого могут вырасти семена будущего.

Похожие сообщения

Этот пост может содержать партнерские ссылки, вы можете прочитать мое раскрытие партнерской программы здесь.

Список для чтения – 100 лучших названий американской литературы

Я люблю читать. В течение последних двух десятилетий у меня были периоды жадного чтения, сменявшиеся длительными периодами почти полного отсутствия. Я считаю, что это не фактическое чтение, это рутинная работа, а поиск следующей книги. Долгое время я отказывался читать художественную литературу, чувствуя, что как-то трачу время на истории, а не на факты. Как только я доходил до своего удовлетворения, я тратил месяцы, пытаясь собрать достаточно интереса и приверженности, чтобы заняться чем-то другим. В другие годы я цеплялся за автора или художественную серию и, закончив с этим, попадал в ту же ловушку.

Почти три года назад я закончил к востоку от Эдема . Именно в середине этого удара Стейнбека я понял, что есть кладезь богатой американской литературы, о которой я совершенно не знал. Следующие недели были потрачены на поиски в Интернете заманчивого списка классических американских романов.

В конце концов я попал в список из 100 названий американской литературы, составленный американскими учителями литературы. Это ни в коем случае не идеальный список, но он был достаточно достойным. После беглого просмотра списка я определил, что уже прочитал мизерные 13 заголовков, и решил начать оставшиеся 87.

Около года я проштудировал первую половину книг в списке. В этот момент я потерял интерес и либо взялся за что-то другое, либо вообще перестал читать на несколько месяцев. В течение следующих двух лет это было время от времени, время от времени застревающее в каком-то романе, который я действительно ненавидел. Я составил список около 9 месяцев назад и наблюдал, как небольшая стопка из десяти или около того уже купленных книг пылится в углу моей комнаты. Около трех месяцев назад я решил попробовать еще раз. В очереди стояло несколько книг, которые я действительно не хотел читать, но я продолжал, и мне удалось, наконец, закончить эту неделю.

Опыт был сложным, но более полезным, чем я ожидал. Поскольку книги выбирали учителя, предпочтение отдавалось рассказам о меньшинствах — откровенно говоря, книгам, которые иначе я бы никогда не рассматривал. Это была одна из тем, которая чуть не выкинула меня из списка навсегда: группа книг, сгруппированных ближе к концу списка, о женщинах-латиноамериканских иммигрантах в первом поколении, которые часто основаны на одном и том же заезженном сценарии. Я мог бы обойтись двумя, а не шестью. Также было четыре книги Тони Моррисон. Первые три из которых мне очень не понравились. Каждый раз, когда я думал о том, чтобы взять список в прошлом году, 300-страничная книга Моррисона, лежавшая на вершине стопки, высмеивала мое обязательство. К моему крайнему удивлению, мне действительно понравилась последняя книга Моррисона (9).0109 Песнь Соломона ).

Темы появились. Афроамериканские авторы-мужчины обычно осуждали расовое неравенство, в то время как афроамериканские авторы-женщины чаще критиковали доминирующее насилие афроамериканского патриархата. Индейские авторы обычно писали не о зле белого человека, а о страхе остракизма со стороны своего сообщества. Почти все истории латиноамериканских женщин рассказывают о взрослении в Америке с традиционными родителями, сексуальных пробуждениях и неизбежном открытии того, что их этническая культура полна ранее неизвестной красоты и поэзии. Несколько пьес в списке были очень сильными, двухдневными чтениями, которые каким-то образом доходили до сути человеческих ошибок и смертности.

В одной из моих любимых книг, Итан Фром , рассказывалась история о несчастном случае мужчины, который решил бросить свою жену ради красивой молодой женщины, которая была тем более мощной, потому что она следовала за одной из моих наименее любимых книг, Пробуждение , о матери и жене, которые решают, что она просто больше не в своей семье, и бросает их, чтобы вести гораздо более интересную и успешную жизнь в качестве подающего надежды художника.

Окончательная картина, полученная из этого гобелена историй, показывает страну аутсайдеров: иммигрантов, низших классов, бедных, сильно оккупированных и омраченных постоянной войной, но чаще всего оптимистичных и жаждущих приключений. Это упражнение навсегда изменило мое представление об этой стране.

Если вы, как и я, сталкиваетесь с трудностями при выборе новых книг для начала, я рекомендую вам найти аналогичный список и попробовать его. Есть что-то забавное в том, чтобы брать книгу вслепую, ничего не зная ни о сюжете, ни даже о жанре. Нет никаких сомнений в том, что после некоторого посвящения вы почерпнете новую и неожиданную истину.

После пары книг с пост-списком, к которым я собирался добраться, я думаю, что мог бы взять еще один список. Я уже нашел вариант, который немного более амбициозен, чем этот. Пожелай мне удачи!

Top 5

Молитва за Оуэна Мини – Джон Ирвинг
Итан Фром – Эдит Уортон
Родной сын – Ричард Райт
Моби Д. ick – Герман Мелвилл
Собрание стариков – Эрнест Джей Гейнс

Полный список:

1. Великий Гэтсби – Ф. Скотт Фицджеральд
2. Алая буква – Натаниэль Хоторн
3. Приключения Гекльберри Фина 9011 0 н- Марк Твен
4. О мышах и людях – Джон Стейнбек
5. Убить пересмешника – Харпер Ли
6. Над пропастью во ржи – Дж. Д. Сэлинджер
7. Гроздья гнева – Джон Стейнбек
8. Их глаза смотрели на Бога – Зора Нил Херстон
9. Горнило – Артур Миллер
10. Вещи, которые они несли – Тим О’Брайен
11. Пробуждение – Кейт Шопен
12. Итан Фром – Эдит Уортон
13. Фаренгейт 451 – Рэй Брэдбери
14. Изюм на солнце – Лоррейн Хэнсберри
15. Красный знак мужества – Стивен Крейн 90 111 16. Дом на улице Манго – Сандра Сиснерос
17. Джунгли – Аптон Синклер
18. Отдельный мир – Джон Ноулз
19. И восходит солнце – Эрнест Хемингуэй
20. Гимн 9 0110 – Айн Рэнд
21. Старик и море – Эрнест Хемингуэй
22. Когда я умирал – Уильям Фолкнер
23. Пурпурный цвет – Элис Уокер
24. Прощай, оружие – Эрнест Хемингуэй 90 111 25. Тайная жизнь пчел – Сью Монк Кидд
26. Человек-невидимка – Ральф Эллисон
27. Родной сын – Ричард Райт
28. Моя Антония – Уилла Кэтер
2 9. Рассказ о жизни Фредерика Дугласа , американский раб – Фредерик Дуглас
30. Возлюбленный – Тони Моррисон
31. Хиросима – Джон Херси
32. Моби Дик – Герман Мелвилл
33. Один Пролетая над гнездом кукушки – Кен Кизи
34. Black Boy – Ричард Райт
35. Благослови меня, Ultima – Рудольфо Анайя
36. Смерть продавца – Артур Миллер
37. Хладнокровие: правдивый отчет о множественном убийстве и его последствиях – Трумэн Капоте
38. Урок перед смертью – Эрнест Дж. Гейнс
39. Бойня номер пять – Курт Воннегут-младший
40. Библия ядовитого леса – Барбара Кингсолвер 90 111 41. Самый голубой глаз – Тони Моррисон
42. Звук и ярость – Уильям Фолкнер
43. Приключения Тома Сойера – Марк Твен
44. Уловка-22 – Джозеф Хеллер
45. 9010 9 Избранный
– Хаим Поток
46. К востоку от Эдема – Джон Стейнбек
47. Я знаю, почему птица в клетке поет – Майя Энджелоу
48. Уолден и другие сочинения – Генри Дэвид Торо
49. Бобовые деревья – Барбара Кингсолвер
50. Билли Бадд – Герман Мелвилл
51. Цвет воды: дань уважения чернокожим своей белой матери – Джеймс Макбрайд
52. Мэгги – Стивен Крейн Соломон
— Тони Моррисон
54. Поворот винта — Генри Джеймс
55. Увы, Вавилон — Пэт Франк
56. Энни Джон — Ямайка Кинкейд
57. Зов предков — Джек Лондон
58. Холодная гора – Чарльз Фрейзер
59. Падшие ангелы – Уолтер Дин Майерс
60. По ком звонит колокол – Эрнест Хемингуэй
61. Источник – Айн Рэнд
62. В дикую природу – Джон Кракауэр
63. Последний из могикан – Джеймс Фенимор Купер
64. Молитва за Оуэна Мини – Джон Ирвинг
65. Простофиля Уилсон – Марк Твен
66. Дорога – Кормак Маккарти
67. Сула – Тони Моррисон
68. Когда я был пуэрториканцем: мемуары – Эсмеральда Сантьяго
69. Тезка: роман – Джумпа Лахири
70. Абсолют ly Настоящий дневник неполного рабочего дня Индиан — Шерман Алекси
71. Все красивые лошади – Кормак Маккарти
72. Церемония – Лесли Мармон Силко
73. Пять человек, которых вы встретите на небесах – Митч Альбом
74. Свобода письма rs Diary – Эрин Грувелл
75. Джонни получил свое ружье – Далтон Трамбо
76. Свет в лесу – Конрад Рихтер
77. О пионеры! – Уилла Кэтер
78. Из пыли – Карен Хессе
79. McTeague – Фрэнк Норрис
80.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *