Пробившиеся к самому берегу мужики: Обособленные дополнения

Пробившиеся к самому берегу мужики — Dudom

  • ЖАНРЫ 359
  • АВТОРЫ 256 086
  • КНИГИ 586 415
  • СЕРИИ 21 768
  • ПОЛЬЗОВАТЕЛИ 542 252

– Так уговори ее! – повысил голос Тулпч. – Сказано, умерших потом снести… слышишь?

– Ну слышу… Говорил, не слушает баба, – ответил мужик и, подстегнутый горячим, не терпящим возражения взглядом Тулича, вздрогнул, еще шагнул вперед, на лице у него появилась растерянная улыбка. – Сонь, а Сонь, – заныл он фальшивым, тоненьким голосом. – Ну ты брось, что теперь… другого наживем, слышь, Сонь, отдай, не подводи мир…

Продолжая тихонько уговаривать, мужик под требовательным, неотступным взглядом Тулича скорее инстинктивно, чем сознательно, почти незаметно пододвигался к ней, и по всему берегу постепенно распространилась тишина; стал слышен даже легкий ветер и плеск реки, обтекавшей днища уродливых приземистых посудин. В высоком небе над немереными таежными просторами не спеша тянулись редкие облака. С двух других барж, приткнувшихся к берегу чуть ниже, доносились крики, шум, детский плач; там уже началась выгрузка, ссыльные, волоча за собой свой скарб, ведра, чугуны, какие-то мешки и узлы – все, что им было разрешено взять из прежней жизни, выпихивая впереди себя детей, выползали на берег и, чуть отойдя на жидких от голода, отвыкших от земли ногах, задрав головы, оцепенело всматривались в сомкнувшиеся вверху вершины.

«Вот оно, царствие Божие… тут мы, братцы, коммунию выстроим!» – «Да, вот тебе и земля крестьянам! Нам с вами то исть…» – «Во-о, что неба, что воды – от пуза! А лесу еще больше, за две жизни не перепилишь!» – «А где тут жить то?» – «Как где? А вон под кустиком – не видишь?» – «На зиму-то глядя? Го-осподи…» – «Не реви, дура-баба, так бородатый Маркса тебе велел!» – «Какой такой Маркса, будь он проклят!» – «А такой, за двумя морями сидит и все тебе тут видит, где и как тебе по земле ступать!» – «О-х, Божья матерь, заступница, лучше нас там бы на родимой сторонушке постреляли, в своей землице бы успокоились… Лучше в этой воде утопиться…»

На барже сумасшедшая, по-прежнему крепко прижимая к себе смердящий сверток, настороженно пятилась от мужа к борту. Отступать дальше стало некуда, мужик рванулся к ней, ухватился за сверток с мертвым ребенком; сумасшедшая с необычайной силой оттолкнула его от себя и, глядя на него, растянувшегося на палубе, звонко засмеялась. Зверея, муж опять кинулся к ней; в тот же момент, не выпуская своей ноши, она резво перемахнула через борт, и река подхватила ее, легкую, высохшую от голода, понесла вдоль борта баржи; еще раз и еще по всей реке послышался дикий раскатистый хохот.

Один вспомнил про багор, другой про лодку, заохали, закричали, бестолково суетясь, но от тесноты многолюдья никто ничего не успел сделать. Пробившиеся к самому борту мужики, сколько ни смотрели, ничего уже, кроме быстрой, по-осеннему темной воды, не увидели. Кто-то сдержанно вздохнул, кто-то украдкой перекрестился: «Плохой знак… не будет тут, на дикой земле, милости…» И Раков, видевший с возвышенного места на берегу все случившееся с начала до конца, опять ощутил приближение удушья; редкий, красноватый туман вновь поплыл перед глазами, горячей пеленой отделил от него берег с баржами, ужаснувшая его самого едкая ненависть к бестолково, беспомощно толпившимся, орущим людям захлестнула душу. Какая-то дикая, странная фраза, что все законы для этого народа будут раз и навсегда переписаны, застряла в мозгу, усугубляя хаос; привалившись спиной к толстому стволу лиственницы, царапая кору, он прикрыл глаза. Выгрузка шла полным ходом, весь берег мохнато шевелился; кричали бригадиры и десятники, ссыльные уже разбивались на семьи и группы.
«Рапорт… рапорт, надо немедленно написать рапорт, я же юрист, – мелькнула у него спасительная мысль. – Я нужен в другом месте, а не здесь, в этом зловонном муравейнике… Эти уже обречены…» «Рапорт? Какой рапорт? – тут же трезво одернул он себя. – Рапорт товарищу Ежову? Или самому Ягоде? Юрист? Высшее образование? А грязь для строительства Советской власти кто будет расчищать?»

Раков поднял руки к лицу: из-под ногтей сочилась кровь. Брезгливо поморщившись и увидев опять оказавшегося рядом Тулича, он завел руки за спину, выжидающе посмотрел.

– Отправил выборных от бригад наметить место, – сказал Тулич. – Здешний деятель советует прямо тут ставить поселок, – он махнул рукой, показывая. – А через ручеек – комендатуру, самое высокое место, старые кедры растут. Я уже смотрел… Просят под кладбище место определить – мертвых сто одиннадцать человек… Надо разрешить…

– Хорошо, – кивнул Раков, с усилием скрывая неотпускающий приступ ненависти и удушья. – Как там, спокойно?

– Куда они денутся? – вслух подумал Тулич, точно угадывая мысль коменданта, и, отвечая, поглядел куда-то вдаль за реку. – Надолго ведь, для них – навсегда. Они понимают… Конечно, по своему, по-муравьиному, но понимают. Я палатку приказал поставить… сейчас чай вскипятят, консервы подогреют… Аборигены подбадривают нас, хорошо, мол, самый гнус кончился. Отдельные экземпляры комара только еще действуют.

– Надолго, говорите? – возвратился к своей больной ноте Раков. – Надолго вряд ли хватит… На чистом воздухе процессы сгорания намного быстрее…

– Вот уж этого опасаться не следует, – сказал Тулич тоном, заставившим начальника спецзоны внутренне съежиться. – Без горючего нас здесь не оставят. Такой фауной Расея-матушка наделена в избытке, только успевай расходуй. Беспокоиться не стоит… Там, очевидно, палатка уже стоит… Пойдемте?

Будучи почти на десять лет старше, Тулпч относился к своему начальству с грубоватой отеческой заботой, но обращался к нему по имени-отчеству. Раков снисходительно принимал его опеку – такой характер отношений установился между ними с самого начала. Ракова лишь несколько коробил беспредельный внутренний цинизм его первого заместителя и комиссара; с другой стороны, за Туличем был недюжинный опыт организатора и без него нечего было даже думать справиться в подобной ситуации, кубики спросят уже через несколько месяцев, весной, тогда уже не помогут никакие отговорки.

Надеяться, что вмешаются некие дружеские силы и его отзовут, было нечего; стране нужны не адвокаты, а строители, борцы, организаторы, такие вот железные, без нервов туличи, умеющие по колено в крови созидать. Необходимо или принять это условие, или потихоньку, незаметно отойти в сторону и чахнуть в забвении, найдутся другие, не столь слабонервные… В конце концов, эту замшелую лапотную Россию действительно необходимо перестроить в самый кратчайший срок и любой ценой, надо вырвать ее из вековой спячки, встряхнуть, заставить работать на революцию, на прогресс, и за это отвечает каждый сознательный человек.

Reshak.ru — сборник решебников для учеников старших классов. Здесь можно найти решебники, ГДЗ, переводы текстов по школьной программе. Практически весь материал, собранный на сайте — сделанный для людей. Все решебники выполнены качественно, с приятной навигацией. Вы сможете скачать гдз, решебник английского, улучшить ваши школьные оценки, повысить знания, получить намного больше свободного времени.

Главная задача сайта: помогать школьникам в решении домашнего задания. Кроме того, весь материал гдз совершенствуется, добавляются новые сборники решений.

Информация

© adminreshak.ru

в наречие), примыкает к глаголу-сказуемому, запятыми не выделяется.

1. Татьяна любит не шутя. 2. Маша села под окошко и до глубокой ночи сидела не раздеваясь. 3. Кучер мой слез молча и не торопясь. 4. Лишь ветер злой, бушуя, воет. 5. И вновь сверкнув из чаши винной, ты поселила в сердце страх. 6. Не спеша, бегут лошади среди зелёных холмистых полей. 7. Облокотясь, Татьяна пишет. 8. Нарушая правила этикета, Пален первый отошёл от великого князя.

9. Под лампой сидела Лиля, облокотившись на кулачок.

10. Вдруг, истощав и присмирев, о Терек, ты прервал свой рев. 11. Дворник продолжал кричать, сбегая вниз неловкой рысью. 12. Спустясь в середину города, я пошёл бульваром. 13. Загремели, сбиваясь, барабаны. 14. Набрав валежнику порой холодной, зимной. старик, иссохший весь от нужды и трудов, тащился медленно к своей лачужке дымной, кряхтя и охая под тяжкой ношей дров. 15. Он с полгода ходил без места, питаясь только хлебом и водой. 16. Отдышавшись немного, олень поднялся на ноги и, шатаясь, пошёл в сторону, но, не доходя до леса, увидел ручей и, не обращая на нас более внимания, стал жадно пить воду.

1. Пробившиеся к самому берегу мужики сколько ни смотрели, ничего уже, кроме быстрой, по-осеннему тёмной воды, не увидели. 2. Кто, кроме охотника, испытывал, как отрадно бродить на заре по кустам? 3. В канавке, кроме глины с мелким щебнем, ничего не вскрыли. 4. В саду, помимо меня, почти никто не бывал. 5. Сотник, против ожидания, показался Григорию нимало не сконфуженным. 6. Вместо шляпы на ходу он надел сковороду. Вместо валенок перчатки натянул себе на пятки. 7. Весь лагерь, за исключением нескольких дежурных, отправился в дальнейший поход. 8. Всё вокруг

Обособленные дополнения — Мегаобучалка

Упражнение 1. Почитайте. Найдите обособленные дополнения, объясните расстановку знаков препинания.

1) У Бунина, кроме блестящих, совершенно классических рассказов, есть необычайные по чистоте рисунки.

(Пауст.) 2) Вместо шляпы он купил себе старую фуражку. (М. Г.) 3) Наталья попробовала улыбнуться, но вместо улыбки жалкая гримаса исказила ее лицо. (Шол.) 4) Лично я, за исключением раннего детства, трусом, пожалуй, не был. (И.Г.) 5) Отсюда и любовь Толстого к народному творчеству, к фольклору — работа, имеющая, помимо всего, и большое чисто научное значение. (Пауст.)

 

Упражнение 2. Перепишите, расставьте, где необходимо, знаки препинания. Объясните. Подчеркните обособленные дополнения.

1) Это дельные реальные знания ничего кроме уважения не вызывающие. (И.Г.) 2) Пробившиеся к самому берегу мужики сколько ни смотрели ничего уже кроме быстрой по-осеннему темной воды не увидели (Пауст.) 3) Все последующие дни помимо работы по раскопкам археологи готовились к докладам. (Г.Ф.) 4) Люда нигде не бывала кроме своего городка. (И.Г.) 5) Вместо худых ботиков мать дала Валентинке старые Грушины валенки с галошами. (Л.В.) 6) На всех берегах залива на протяжении сотен верст мною не было встречено ни одного человека и кроме горчайшей полыни и сухого бурьяна я не сорвал ни одной травинки.

(Пауст.) 7) Долго ничего не было видно кроме дождя и длинного человека лежавшего на песке у моря. (М.Г.) 8) Когда наступили трудные годы Гражданской войны Лизе наряду со всеми пришлось искать службу. (Фед.) 9) Отряд за исключением трех-четырех человек «бездомных» по обыкновению распался на группки. (Фад.) 10) Четыре орудия поочередно слали снаряды туда но сверх Григорьева ожидания орудийный огонь не внес заметного замешательства в ряды красных. (Шол.). 11) Кроме города Окурова на равнине приткнулось небольшое село Воеводино. (М.Г.)

Знаки препинания в предложениях с уточняющими,

Пояснительными и присоединительными членами

Уточняющие члены предложения

(уточнение – переход от более широкого понятия к более узкому)

обособляются с помощью запятых обособляются с помощью запятых или тире
уточняющие обстоятельства: 1) места: Внизу, в тени, шумел Дунай (уточняющий член предложения ограничивает объем понятия). Я лежал на кровати, в незнакомой горнице, и чувствовал большую слабость (уточняющий член предложения расширяет объем понятия). ! В зависимости от смысла одни и те же слова могут рассматриваться как уточняющее или не как уточняющее обстоятельство: Туристы расположились на поляне, между кустами (т.е. кусты находятся на поляне). – Туристы расположились на поляне между кустами (т.е. поляна окружена кустами, а на самой поляне их нет). 2) времени: Я проснулся поздно, часов в десять. 3) образа действия: Он наивно, по-детски, вытер пальцами глаза. уточняющие определения со значением цвета, размера, возраста: Вошла молодая, лет семнадцати, девушка. На площадку вагона вышел человек в черной – до ворота застегнутой – гимнастерке.
! Вводные слова вернее, точнее, скорее, иначе и т.п. придают высказыванию уточняющий характер, однако следующие за ними члены предложения не обособляются: Следует дополнить, скорее, уточнить приведенные в отчете данные.

Пояснительные члены предложения

(пояснение – обозначение одного и того же понятия другими словами)

обособляются запятыми, отделяются тире или запятой,
если перед пояснительным членом предложения стоят слова а именно, то есть и т.п.: В то время, а именно год назад, я еще сотрудничал по журналам. ! Пояснительные члены предложения могут присоединяться союзом или в значении «то есть»: Из лесного оврага неслось воркование диких голубей, или горлинок. !! Вводное слово, стоящее в начале или в конце поясняющего оборота, не отделяются от него никакими знаками: Вечер сегодня будет по-осеннему серый, наверно ненастный. если перед пояснительным членом предложения можно поставить слова а именно, то есть: Разговор шел один – о погоде. Четвертая, последняя часть романа завершится эпилогом.

 

Присоединительные члены предложения

(присоединение – дополнительное разъяснение или замечание)

обычно присоединяются словами даже, особенно, в особенности, например, главным образом, в частности, в том числе, притом, и притом, причем, и (в значении «и притом»), да, да и и др. ! Эти слова не отделяются от присоединительного оборота никакими знаками.
выделяются запятыми (реже – тире), отделяются запятыми (реже – тире),
если конструкция может быть изъята из предложения без ущерба для его смысла; оборот выделяется интонационно: Некоторые казаки, и Лукашка в том числе, встали и вытянулись. если конструкция тесно связана по смыслу с последующей частью, от которой в произношении не отделяется паузой: По целым дням, а нередко и ночью велась перестрелка с обоих сторон.
! Присоединительные конструкции могут включаться без союзов: Довольно поздно явился еще гость, во фраке !! Присоединительная конструкция может отделяться от предложения также точкой и многоточием.

Уточняющие, пояснительные и присоединительные

Члены предложения

Упражнение 1. Перепишите, расставьте и объясните недостающие знаки препинания. Подчеркните уточняющие члены предложения.

1) Справа от дома метрах в пятнадцати начинался заросший Ботанический сад. (В.П.) 2) На следующий вечер мы гуляли по центру по самой освещенной окнами и рекламой улице. (В.П.) 3) Здесь раньше давно когда-то город существовал. (Г.Ф.) 4) В лесу возле хутора засели бандиты. (Г.Ф.) 5) На крыше в гнезде из старого тележного колеса важно дремал белый аист. (Г.Ф.) 6) У неё было такое чувство, как будто она жила в этих краях давным-давно сто лет. (Ч.) 7) Он наивно по-детски вытер пальцами глаза (Л. Т.) 8) Вышка была высокая не меньше тридцати метров. (Пауст.) 9) Длинная в несколько вёрст тень ложилась от гор на степи. (Л.Т.) 10) Прежде давно в лета моей юности в лета невозвратно мелькнувшего детства мне было весело подъезжать первый раз к незнакомому месту. (Г.) 11) Город виднелся четко почти резко и вместе с тем страшно далеко, как в обратную сторону бинокля. (В.К.)

 

Упражнение 2. Перепишите, расставьте и объясните недостающие знаки препинания. Подчеркните пояснительные члены предложения.

1) Александр усвоил наконец и такт то есть умение обращаться с людьми. (Гонч.) 2) Кругом творился некий вялый бедлам пауза такая после бурного шабаша. (Шукш.) 3) Ноздрёв во многих отношениях был многосторонний человек то есть человек на все руки. (Г.) 4) Я добрался наконец до большого села с каменной церковью в новом вкусе то есть с колоннами и обширным господским домом. (Т.). 5) Поздно вечером то есть часов в одиннадцать я пошёл гулять по липовой аллее бульвара. (Л.) 6) Заведующей кухней или говоря попросту лагерной стряпухой была Матрёна Терентьевна. (В.К.) 7) Кибитка ехала по узкой дороге или точнее по следу проложенному крестьянскими санями. (П.) 8) Стены в каюте или по-морскому переборки были красного дерева. (Гонч.) 9) Это был Александр Тимофеевич или попросту Саша гость, приехавший из Москвы дней десять тому назад. (Ч.) 8) Чичиков немного озадачился таким отчасти резким определением (Г.) 9) Самые скороспелые грибы например берёзовики и сыроежки достигают полного развития в три дня. (Акс.) 12) Одного он не умел дрессировать собак. (Л.Т.).

 

Упражнение 3. Перепишите, расставьте и объясните недостающие знаки препинания. Подчеркните присоединительные члены предложения.

1) Обед всегда был очень вкусный особенно сладкое. (Н.И.) 2) Князев вместе со всеми перешел улицу и пошел себе не спеша по той стороне улицы просто так от нечего делать. (Шукш.) 3) Он даже не умывался а шел сразу во двор колоть дрова. (Шукш.) 4) Его торжественно проводили [на пенсию] и даже купили ему лодку. (Ф.И.) 5) Вообще Катя читала гораздо больше меня особенно художественной литературы. (В.К.) 6) Я не понимаю, что это значит устраивать свою жизнь. (С.Д.) 7) Старуха приняла кончину старика как судьбу не больше и не меньше. (В.Р.) 8) Лестницы тоже исчезнут до следующего раза. (В.Р.) 9) Старуха смотрит на него и терпеливо улыбается. Потом говорит все с той же терпеливой улыбкой. (В.Р.) 10) Чего он притащился ни свет ни заря от бессонницы что ли? (В.Р.)

Строители пляжей | The New Yorker

Джонатан Олдхэм — мэр Харви Сидарс, небольшого городка на берегу Джерси. Он вырос там, на острове Лонг-Бич, где его отец, пресвитерианский священник, руководил известной Библейской конференцией. Он как раз достаточно взрослый, чтобы помнить шторм Пепельной среды, март 1962 года, норд-ост, который до недавнего времени был самым сильным штормом на памяти живущих, обрушившихся на Берег. Поскольку он задержался на пять приливов, он был также известен как Пять высоких штормов. Джонатан, его родители и пятьдесят жителей города нашли убежище в комплексе Библейских конференций, который находился на возвышенности. Оттуда они наблюдали за разрушением Harvey Cedars.

В городском ратуше, где я недавно разговаривал с Олдхэмом, есть несколько десятков черно-белых фотографий разрушений, оставленных штормом, в одинаковых рамках и разнесенных по всем четырем стенам, мрачное пресвитерианское напоминание о гибели, которая ждет всех нас. На фотографиях верхушки трехэтажных домов качаются, как пробки, на волнах.

«Моя мать сделала тот снимок прямо здесь», — сказал Олдхэм, указывая на фотографию, сделанную с Библейской конференции. Океан проложил широкий канал прямо через узкий барьерный остров в залив Барнегат. «Итак, вы видите, для тех из нас, кто был здесь долгое время, это демон, с которым мы жили, и это никогда не было вопросом , если грянет буря большой силы, это всегда было делом , когда ».

Это было убеждение, которое Олдхэм принес в мэрию, должность добровольца, на которую триста тридцать жителей города избрали его в 1997 году. Как и практически все пляжи вдоль ста двадцати семимильной береговой линии Нью-Джерси, природный пляж в Харви-Сидарс давно уже стерся с лица земли. Город время от времени подбрасывал песок на пляж, но он никогда не задерживался там надолго; после шторма 1962 года Инженерный корпус армии восстановил пляж, но в конце концов он тоже разрушился. Не имея защитного песчаного буфера, за исключением низких дюн, которые муниципальные рабочие снесли бульдозерами, город был ужасно подвержен штормам. «Мы были очень уязвимы, — сказал мне Олдхэм. К тому времени, когда Олдхэм стал мэром, у подножия дюн часто был шестифутовый утес, где раньше был пляж; во время прилива волны ударялись о дюны, которые были всем, что отделяло океан от прибрежных земель.

К счастью, спасение было под рукой в ​​виде «Проекта». Инженерный корпус армии обеспечил финансирование для строительства широкого пляжа в Харви-Седарс, насыпи, которая будет простираться не менее чем на сто двадцать пять футов от задней части пляжа до кромки воды. Корпус также создаст дюны, возвышающиеся не менее чем на двадцать два фута над уровнем моря, что является прогнозируемой высотой волн столетнего шторма. Сахарское количество песка, необходимое для этой операции, 2,7 миллиона кубических ярдов (большой мусорный контейнер вмещает тридцать кубических ярдов), будет извлечено из морского «займа», перекачано на берег, распылено и свезено бульдозерами в соответствии с проектом Корпуса. спецификации Проект будет стоить почти двадцать шесть миллионов долларов, но Harvey Cedars заплатит очень мало: федеральное правительство взяло на себя около шестидесяти пяти процентов стоимости, а штат — почти тридцать пять процентов, оставив городу ответственность за расходы. едва ли один процент. Лучше всего то, что Корпус предлагал «подпитывать» пляжи и дюны большим количеством песка по мере необходимости в течение следующих пятидесяти лет, очевидно, гарантируя жителям города широкий пляж на всю жизнь и в дальнейшем.

Были условия. Чтобы получить проект, владельцы береговой линии должны были подписать сервитуты, дающие правительству право строить дюны на их территории. Носок дюны, обращенный к суше, располагался бы на непригодной для строительства прибрежной части их недвижимости, а гребень дюны закрывал бы им вид на океан с первого этажа, если только дом не был приподнят. Сервитуты также дали Корпусу и штату Нью-Джерси право доступа к собственности «на неограниченный срок» для содержания дюн. И Харви Седарс был обязан сделать пляж доступным для публики и соответствовать федеральным нормам, регулирующим качество воды, уход за пляжем, размещение переносных горшков и так далее.

Большинство жителей охотно подписали сервитуты. Защита, которую предлагал Проект, перевешивала их опасения по поводу федеральных посягательств на их землю и привилегии. Когда домовладельцы возражали против того или иного аспекта плана Корпуса, Олдхэм ссылался на свой опыт бури в Пепельную среду. «Я разговаривал с этим парнем, и он говорил: «Да, я не знаю, подпишу ли я сервитут, потому что мне нравится смотреть на океан с моей палубы», и я говорил: Ну а хочешь чтобы было колоду?» К концу шести месяцев Олдхэму удалось подписать девяносто три процента сервитутов.

Однако двенадцать противников остались, и они, похоже, не сдвинулись с места. Корпус не возьмется за проект, пока не будут подписаны все сервитуты. Примерно через год бесплодных споров Олдхэм решил, что город должен действовать. «Мы были в уязвимом положении, и дошло до того, что мы решили пойти на просчитанный риск, поэтому мы обратились к выдающемуся домену», — сказал он. В выдающейся сфере, на которую муниципалитеты часто ссылаются при строительстве дорог, правительство забирает частную землю для общественного блага в обмен на «справедливую компенсацию». «Мы вошли в собственность людей и построили дюну, чтобы защитить их дом», — объяснил Олдхэм. Проект был завершен к летнему сезону 2010 года.

Среди несогласных были Харви и Филлис Каран, пожилая пара, которые, как и большинство владельцев пляжей, были сезонными жителями. Их дом на Шестьдесят восьмой улице представляет собой трехэтажный деревянный дом с остроконечной крышей и площадкой с белыми перилами, огибающей приподнятый основной этаж. Им нравилось сидеть там и смотреть, как их внуки играют на пляже. После Проекта они посмотрели на заросшую кучу песка. Караны требовали компенсации за потерю зрения, что, как утверждал их адвокат Питер Вегенер, уменьшило стоимость 1,9 доллара.миллионный дом на пятьсот тысяч долларов. Harvey Cedars предложил им сначала триста долларов, а позже увеличил сумму до семисот долларов. Караны обратились в суд, и в 2011 году дело заслушало присяжные. Адвокат Harvey Cedars Лоуренс Шапиро утверждал, что проект повысил безопасность дома, что компенсировало стоимость потерянного вида. Вегенер утверждал, что весь город выиграл, в то время как стоимость имущества Карансов понесла убытки. Судья по делу постановил, что присяжные могут рассматривать дюну только как общее благо для всех жителей города. Неудивительно, что жюри решило, что Каранам незаслуженно взвалили на себя расходы на дюну, во благо всех, и, посетив дом и взглянув на утерянный вид с палубы, жюри присудило им триста семьдесят -пять тысяч долларов. Дело было передано в Апелляционный отдел в Трентоне, и в марте 2012 года приговор был оставлен в силе.

«Я, как и любой другой политик в гонке, снимаю штаны по одной штанине за раз».

«Когда мы проигрывали в суде, — сказал мне Олдхэм, — я действительно начал сомневаться в себе. Было ли это действительно правильным поступком — забрать имущество этих людей?» Но он всегда возвращался к Буре Пепельной Среды. «Потому что в моем мире это не имело никакого смысла. Люди, которые не живут здесь круглый год, которые приезжают только в хорошую погоду, они не понимают, насколько это может быть плохо». Город преследовал дело в Верховном суде Нью-Джерси. Харви Седарс мог заплатить Каранам за то, что они смотрели — город устроился наедине с другими несогласными. Но к настоящему времени многие другие прибрежные общины на Берегу, которые также хотели Проекта, также не могли подписать все свои сервитуты, потому что некоторые владельцы собственности думали, что смогут дождаться оплаты, подобной Карану.

Затем, в понедельник, 29 октября 2012 года, пришла Сэнди, буря судного дня, которая преследовала Олдхэм пятьдесят лет. (Следуя по стопам своего отца, он теперь руководит Библейской конференцией, где его семья укрылась в 1962 году.) Всего, по оценкам, шторм унес около тридцати семи миллионов кубических ярдов песка с пляжей Нью-Йорка и Нью-Джерси. , по словам Шерил Хапке из Геологической службы США. Города, в которых был реализован Проект, — Харви Сидарс, Серф-Сити и часть Брант-Бич — пережили шторм с относительно минимальным ущербом. Города без Проекта, такие как Холгейт и к северу от залива Барнегат, Мантолокинг и Ортли-Бич, были сильно повреждены. Имущество Карана осталось практически невредимым. Дюна, которую смыло, как замок из песка (временно вернув Каранам вид), сработала так, как было задумано. Однако, хотя наступательная дюна спасла их дом, стремление Каранов получить компенсацию за потерю обзора продолжалось.

Берег Джерси был первой развитой береговой линией в Соединенных Штатах. На Берегу американцы научились любить пляж, увлечение, которое сместило нашу национальную идентичность от сурового стоицизма первопроходцев к гедонизму и эксгибиционизму наших дней — «жизнь — сука» превратилась в «жизнь — пляж».

Берег был Флоридой до того, как Флорида появилась. Диснейленд и Лас-Вегас никогда бы не появились без Атлантик-Сити, расцвет которого пришелся на первые десятилетия двадцатого века, или Уайлдвуда, расцвет которого пришелся на период с двадцатых по шестидесятые годы, когда я отправился на берег Джерси со своим родители. Я помню тот первый взгляд на океан. Мы проезжали мили и мили среди низкорослых сосен и песка, а затем синева заполняла лобовое стекло, и вот оно: океан, пляж и небо. Мы сняли дом на Авалоне, из которого днем ​​и ночью было слышно, как море шумит и бурлит.

В семидесятые годы, отчасти благодаря успеху этих новоявленных мест отдыха, некоторые достопримечательности Берега пережили длительный период упадка, который в основном продолжается и по сей день. На берегу насчитывается более сорока общин, жители которых представляют собой смесь богатых иногородних жителей пляжа, местных торговцев и бизнесменов, а также, в нескольких кварталах внутри страны, малообеспеченных семей, многие из которых живут в жилищном фонде Раздела 8. Религиозные общины, такие как Оушен-Гроув, методистское поселение, сидят бедро к бедру с кастрюлями, такими как Эсбери-Парк.

В дополнение к обучению американцев любить пляж, Берег был лабораторией для разработки стандартов и методов прибрежной инженерии, многие из которых позже применялись в других местах, к лучшему или к худшему. Оррин Пилки, известный прибрежный ученый и писатель из Университета Дьюка, называет подход штата к прибрежному проектированию «Нью-Джерсийзинг». Термин не является бесплатным. В своей книге 1996 года «Корпус и берег» (написанной в соавторстве с Кэтрин Диксон) Пилки пишет: «Длинные обнесенные стенами пляжи Нью-Джерси, покрытые беспорядком ранее разрушенных стен, возможно, являются самыми неприглядными пляжами в мире. мир.»

Большая часть Берега построена на песчаных косах, таких как остров Лонг-Бич или L.B.I., которые во многих местах имеют ширину менее двухсот ярдов. (Лонг-Бранч, Эсбери-Парк и Кейп-Мей — единственные прибрежные города, расположенные на материке.) Если бы барьерные острова никогда не были застроены, они образовали бы естественные буферы между морем и материком. Но по мере того, как росло увлечение Америки пляжами, росла и ценность близости к ним. Дом с видом на океан — это первоклассная недвижимость, как бы некачественно он ни был построен; В Харви-Сидарс, сказал мне Питер Вегенер, точно такой же дом стоит на шестьдесят процентов меньше, если он стоит за домом с видом. Дощатые настилы, построенные для того, чтобы песок не попадал на пляж, стали популярными прогулками (их называли «прогулками для флирта») и способствовали еще более изощренным развлечениям, ресторанам и азартным играм, кульминацией которых стали высотные отели (теперь казино) в Атлантик Сити.

Проблема в том, что пляжи и барьерные острова непостоянны. Они двигаются, когда ветер и вода изменяют их форму. (То, как песок движется в воде, — это вопрос, который на самом деле не объясняют даже самые сложные математические модели. Сообщается, что Эйнштейн посоветовал своему сыну Гансу не делать карьеру в области переноса осадочных пород, потому что это было слишком сложно.) Перед береговыми инженерами стоит задача: удерживая эти капризные груды песка на месте. Годы становления Берега, на рубеже двадцатого века, были относительно спокойными для атлантических ураганов. Но в 1930-х годах на Берег обрушился ряд сильных штормов, за которыми последовал разрушительный ураган в 1930-х годах.44. Эти бури показали, насколько уязвимой и нелепой была большая часть застройки. Учитывая, что в океан уже вложено так много, отступление было немыслимым; усиление береговой обороны было единственным вариантом. Как частные собственники, так и ведомства общественных работ укрепили берег пристанями и павами, отходящими под прямым углом от берега в океан, и дамбами, расположенными в задней части пляжа и обычно оформленными из тяжелой древесины, железобетона и крупных камней.

История любимой фразы Филадельфии о летних путешествиях

? Любите Филадельфию? Подпишитесь на бесплатную рассылку новостей Билли Пенна, чтобы каждый день получать все, что вам нужно знать о Филадельфии.


Приближаются выходные, посвященные Дню памяти, и филадельфийцам пора отправиться на берег, чтобы позагорать. Не «с по берег». Не «пляж» или «море». Не «в океане» (это фишка Балтимора). Просто вниз по берегу.

Вы не услышите эту фразу за пределами Филадельфии, и она сбивает с толку посторонних на протяжении десятилетий.

Фильм «Пляжный домик», снятый в 1979 году в Оушен-Сити, когда-то имел рабочее название «Вниз по берегу». «Я родом из Нью-Йорка и никогда не слышал этого выражения», — сказал в то время The Inquirer помощник режиссера Рэнди Остроу. «Должно быть, это филадельфизм».

Берег Джерси был популярным местом для охоты и рыбалки на протяжении веков, по словам генерального директора Торговой палаты округа Южный океан Лори Пепенеллы. Но именно развитие железнодорожных линий и автомобилей в 20-м веке «открыло… туризм, с которым мы наиболее знакомы», отметила она.

В наши дни более 100 миллионов человек стекаются на пляжи Джерси каждое лето. Это включает в себя множество филадельфийцев, спускающихся по берегу.

Так как же появился этот региональный термин?

Короткий ответ: не совсем понятно. Происхождение этого термина малоизвестно, и у разных людей разные представления о причинах его формулировки или о том, кто вообще будет использовать этот термин. Даже туристические организации Нью-Джерси не совсем уверены, откуда он взялся.

Направление и высота

В рекламном ролике Philadelphia Inquirer 1999 года журналист Эдгар Уильямс спросил: «Какой берег?»

«С приближением сезона отпусков все больше и больше людей будут говорить о том, чтобы отправиться «вниз по берегу», — написал Уильямс. — Но почему никто не говорит о том, чтобы подняться на Берег? Это загадка».

Похоже, что при ответе на этот вопрос есть две точки зрения.

Некоторые люди скажут вам, что это связано со сторонами света — «вниз» означает юг, в отличие от «вверх», что означает север.

««Вниз» почти наверняка указывает направление», — сказал Р. С. Стааб, драматург и автор книги «100 вещей, которые нужно сделать на берегу Джерси, прежде чем ты умрешь», который прошел весь берег в прошлом году . «На юге» и «на севере» термины говорят сами за себя. Простой вывод состоит в том, что спуститься к берегу означает спуститься на юг к берегу».

Сандра Галстер, читательница Billy Penn, думала так же. «Большинство из нас в этом регионе путешествуют на юг, чтобы попасть на наши любимые пляжи», — написал Галстер. «Мы бы никогда не поехали на север, чтобы пойти на пляж».

Но другая группа людей утверждает, что «вниз» относится к высоте или путешествию куда-то на уровне моря или недалеко от побережья.

В 2010 году лингвистический обозреватель New York Times Бен Циммер написал, что фраза «не обязательно подразумевает путешествие на юг». Скорее, в некоторых диалектах Восточного побережья слово «вниз» используется для обозначения движения от внутренних районов к береговой линии, пишет Циммер.

«Вы идете «в горы» и «вниз по берегу»!» сказал читатель BP Ральф Тедеско. «Это высота и то, где вы находитесь по отношению к уровню моря».

Натан Баденох, еще один читатель Билли Пенна, сказал, что спуск в горы или спуск по берегу были двумя основными вариантами семейного отдыха в детстве, и Баденох считает это символичным.

«Я всегда чувствовал, что противопоставление вверх/вниз было интересным способом, который ориентировал нас, таким образом, который не затрагивал соседние города на севере и юге», — сказал Баденох. «Я думаю, что Филадельфия — это нечто среднее, и нам нравится знать, что мы не то и не то, что, может быть, более известно, а наше собственное странное место».

В рекламе Philadelphia Inquirer используется фраза. Фото: Newspaper Archives

Идти «на пляж» и «вниз по берегу» не обязательно одно и то же

Так отличается ли «вниз по берегу» от «идти на пляж»?

Некоторые говорят, что эти термины взаимозаменяемы, но есть также аргумент, что «пойти на пляж» — это более конкретный термин.

Спуск по берегу означает путешествие к берегу Джерси в более широком смысле, что может включать в себя нечто большее, чем просто плавание или лежание на песке. Поход на пляж — что означает «У меня есть шезлонг и полотенце, и я собираюсь [загорать] или плавать на пляже», — сказал автор Стааб, — это одно из нескольких конкретных действий, которые вы можете сделать, когда вы уже там. .

«Мой муж, уроженец Филадельфии, сказал, что они использовали этот термин с тех пор, как он стал достаточно взрослым, чтобы помнить», — сказала Дайан Виланд, исполнительный директор по туризму округа Кейп-Мей. «Это будет почти 69 лет. Они направлялись на юг или вниз по берегу. Интересно, что когда они спускаются по берегу, они идут на пляж!»

Объявления в The Philadelphia Inquirer и Philadelphia Tribune Кредит: Архивы газет

Как долго люди используют его?

Некоторым филадельфийцам кажется, что «вниз по берегу» было всегда.

Читатель Билли Пенна Семья отца Кэрол Кифер использовала эту фразу. Мать их отца родилась в Филадельфии в 1904 году, а их прапрапрапрабабушка родилась в Филадельфии в 1802 году. «Я вырос, говоря «вниз по берегу». «На пляж» раздражает!»

Он появился в The Philadelphia Inquirer еще в 1951 году в рекламе питомника Shady Lawn в Хаммонтоне, штат Нью-Джерси, призывающей филадельфийцев «останавливаться по пути вниз по берегу».

Эта идиома также появилась в Philadelphia Tribune еще в 1961 году, когда один ребенок сказал газете в ходе опроса общественного мнения, что он планирует «вероятно спуститься на берег» после школьного отпуска на лето, хотя другой опрошенный ребенок использовал другой вариант. фразеология, отметив, что она собирается «на недельку на берег моря».

По прошествии десятилетий эта идиома стала чаще использоваться в печати, а «вниз по берегу» также проникла в поп-культуру. Том Уэйтс заверил слушателей, что «на берегу все в порядке» в его 19 лет.80 «Jersey Girl», а несколько лет спустя Брюс Спрингстин прославил эту строчку, исполнив кавер на эту мелодию. В 1992 году эта фраза стала названием недолговечного ситкома, а в 2011 году — инди-фильма.

Местный жаргон или туристический жаргон?

Некоторые жители Нью-Джерси не решаются претендовать на «ниже берега», в то время как другие считают это нью-джерсийским. Другие люди указывают на то, что это жаргон, используемый в основном отдыхающими из Филадельфии и ее пригородов.

Стааб, автор «100 вещей», считает, что этот термин используется в основном в Восточной Пенсильвании, в районе метро Филадельфии и в Северном Джерси. Четыре округа, составляющие побережье Джерси — Монмут, Оушен, Атлантик и Кейп-Мэй — вряд ли будут использовать эту идиому, потому что они уже там. По его словам, люди, которые живут немного вдали от берега Джерси, с большей вероятностью назовут свое конкретное место назначения.

Метеоролог из Южного Джерси «NorEasterNick» Питтман, который сказал, что сам не говорит «вниз по берегу», начал обсуждение этого термина на своей странице в Facebook несколько недель назад.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *