Пословицы разных народов 4 класс презентация: Презентация по окружающему миру на тему «Пословицы разных народов»(4 класс)
Пословицы и поговорки. (4 класс)
Похожие презентации:
Иван Алексеевич Бунин и Липецкий край
Проект по литературному чтению «Они защищали Родину»
Бауыржан Момышулы (1910-1982)
Исследовательский проект «Пушкин – наше всё»
Жизнь и творчество Льва Николаевича Толстого
Петербург Достоевского. Сцены уличной жизни
Олжас Омарович Сулейменов (род.1936 г.)
Жизнь и творчество Алишера Навои
XIX век в зеркале художественных исканий
Своя игра. Викторина по сказкам Г.Х. Андерсена
1. Презентация
Тема: « Пословицы и поговорки»Учащиеся 3-4 классов
Презентацию подготовили:
логопед школы № 61 Тесленко Е.В.
— Библиотекарь школы № 61
Ковалева Н.И.
2. Слава русской стороне! Слава русской старине! И про эту старину я рассказывать начну
Слава русской стороне!Слава
русской
старине!
Слава русской стороне!
И про
этустарине!
старину я
Слава
русской
Ирассказывать
про эту старину начну
Я рассказывать начну
2
2
За рассказанную сказку, странника кормили и пускали
переночевать. Тех, кто умел рассказывать сказки очень
ценили в народе. А помимо сказок и разные шуткипотешки, песни, загадки, приговорки-поговорки.
Песни и потешки
Сказки и предания
3
3
С рожденья складно сложена, в ней слова
нету лишнего, пустого некудышного,
чужого, непонятного она как к хлебу соль
– пословица, присловица
4
Добро и зло
Труд и лень
вага
т
о
и
ь
т
Доблес
Ум и глупость
дружба
Домашнее задание
5
5
Сценка «Ленивица»
Проснулась Ульяна не поздно, не
рано.
До обеда проспала, да
обедать стала
Наелась, поклонилась,
да опять повалилась
Ульяна, сходи за водицей на речку
Да лень мне, дрема одолела
Вот лодырь!
Кто ленив, тот и сонлив
Ульяна, иди киселя хлебать
Раз матушка велит-надо идти. Где моя
большая ложка. Без меня не начинайте.
Хорошо лентяю жить, совсем не очем
тужить Он избы не прибирает, как
испечь калачь не знает. С зарей рано не
встает, с косой в поле не идет
6
Хочешь есть калачи-не сиди на печи
Ой-ой, не надо про меня петь!
Стала торопливая Настенька шелковый сарафан к лету
кроить «тяп-ляп» — весь шел искромсала, изрезала на
лоскутки. Не то, что сарафан – платка не сшить! Бабушка
велела запомнить пословицу:
Семь раз отмерь – один отрежь
Не ошибается тот- кто ничего не
делает
Где растяпа и тетеря-там не прибыль, а
потеря
Поспешишь- людей насмешишь
7
7
Не довольно ли учиться?
Не пора ли порезвиться?
Нет, дружочек, нет. Теперь мне
гулянье не впрок. Дай прежде
окончу урок!
Кончил дело-гуляй смело
Сначала работа-потом игра
Всему свое время
Играть – играй, да дело знай
8
Несколько дней Люда не выполняла домашние
задания, не готовила уроки и, наконец, получила
2
— Это случайно, — оправдывалась она
По труду и честь
Что посеешь — то и пожнешь
Как аукнется — так и откликнется
Какие труды — такие и плоды
9
То, без чего не вынешь рыбку из
(труд)
пруда
У жадины его невозможно выпросить
даже зимой
(снег)
Если оно вылетит – его не
поймаешь
(слово)
Его всякое дело боится
(мастер)
У него глаза велики
(страх)
10
Что имеем, не хранимпотерявши, плачем
Ворона в павлиньих перьях
Есть терпениебудет и умение
Кто сам плут-тот другим не
верит
За двумя зайцами погонишься – ни
одного не поймаешь ( не берись
за несколько дел сразу)
Чудеса в решете- дыр много, а не
вылезешь (безвыходное
положение)
Шито-крыто, а узелок-то тут (как
ни прячь, все равно что-нибудь
пропустишь
На языке мед- а в сердце лед (о
подлом и лицемерном человеке)
За двумя зайцами (неудача)
Чудеса в решете (какое-то
удивительное, необычное
происшествие)
Шито-крыто (что-то спрятано)
На языке мед (говорить
комплименты)
12
Баба с возу, а хомут найдется
Кобыле легче
Беды мучат, а руки делают
Да уму учат
Без труда не накинешь платок
Глаза страшатся, да уму учат
Не вынешь рыбку из пруда
А руки делают
Была бы шея – кобыле легче
А хомут найдется
На всякий роток не вынешь
рыбку из пруда
Не накинешь платок
13
Домашнее задание
Друг познается в беде
Домашнее задание выполнили ученики 3 а:
Кожемякина С. , Сайфулин С,
15. Фразеологизм даст оценку делу, поступку и украсит речь
Море по коленоКак за каменной стеной
(Быть под охраной)
Тянуть кота за хвост
(ничего не страшно)
Плясать под чужую дудку
За семью замками
(Выполнять чужую волю)
(тайна)
(Очень долго что-то делать)
11
17. Пояснительная записка к презентации
Первым собирателем русских пословиц и поговорок стал Владимир Иванович Даль (1801-1872 г)Талантливый писатель, создатель «Толкового словаря великорусского языка», в котором 200 000
слов. И он же собрал в свою книгу «Пословицы русского народа» 30 000 пословиц. Об этой книге
можно сказать – Там русский дух…там Русью пахнет! Пословицы появились задолго до появления
письменности и передавались из уст в уста. В них таится многовековая народная мудрость.
человеческие чувства, поучает и оценивает поступки и поведение. Мудрое суждение о жизни и
людях («волков бояться-в лес не ходить» — если боишься трудностей, то и не берись), « на языке
мед, а в сердце лед» — о злом, лицемерном человеке.
У каждой пословицы своя история : «Не выноси сор из избы» — сор разносит ветер и злой человек
наведет порчу, в семье будет разлад. «Как швед под Полтавой» — победная полтавская битва.
Тематика пословиц очень разнообразна – природа (Что летом родится- то зимой пригодится), о
богатство)
Поговорка украшает нашу речь, делает ее более яркой, образной, но она в отличие от пословицы не
делает вывода, а просто выражает чувства и не поучает: «За двумя зайцами погонишься – ни одного
не поймаешь (поучение – не надо браться сразу за два дела), а «за двумя зайцами» — поговорка, это
просто мы говорим о каком-то неудавшемся деле. Поговорка – это удивление «как снег на голову»,
«чудеса в решете», восхищение о ком-то — «палец в рот не клади», осуждение – «ни к селу, ни к
городу»
14
English Русский Правила
Карта сайта
Карта сайтаЦвет:C C C
Изображения Вкл. Выкл.
Обычная версия сайта
- Телефон доверия: 8 800 200-01-22
Ошибка 404
К сожалению запрашиваемая страница не найдена.
Но вы можете воспользоваться поиском или картой сайта ниже
|
|
50 цитат для улучшения ваших презентаций
Независимо от того, хотите ли вы вдохновить свою аудиторию, нуждаетесь в сильном начале презентации или хотите, чтобы краткий звуковой фрагмент завершил вашу презентацию, использование цитаты в вашей презентации может быть отличным способом поддержать вашу презентацию. историю слайдов и улучшите ход вашей презентации. Цитаты из презентации дают вам как докладчику возможность перевести дух, пока аудитория читает слайд (напоминание о том, почему вы не должны читать свои цитаты вслух, находится здесь). Они позволяют вашей аудитории быстро и лаконично понять ключевое сообщение вашей презентации, а также придают вам дополнительный импульс доверия.
Трудности возникают, когда вам нужно найти цитаты из презентации, которые соответствуют вашей истории, взяты из авторитетного источника и имеют атрибуцию, чтобы пройти юридические проверки и проверки соблюдения нормативных требований. Но не беспокойтесь: BrightCarbon проделал за вас всю тяжелую работу!
Мы собрали 50 цитат из презентаций и разбили их по 10 темам, чтобы вы могли легко найти цитату, которая резонирует с вашим сообщением, будь то презентация по продажам, программная речь или обучающая презентация. Все цитаты включают ссылки и атрибуции, так что вы можете пройти через соответствие и приступить к созданию потрясающей презентации!
Поместите это на вкладку закладок (позже вы поблагодарите нас!), затем покопайтесь и найдите идеальные цитаты для презентаций ниже:
Цитаты об инновациях для презентаций
- «Инновации, как я понимаю, делать разные вещи, а также делать что-то по-другому».
Киран Мазумдар-Шоу, предприниматель в области биотехнологий
Из интервью с доктором Бхавана Вейдман на сайте nature.com (4 января 2014 г.) - все происходит по-новому. Он превращает идеи в полезные, осуществимые и коммерческие продукты или услуги».
Джон Адэр, писатель о лидерстве в бизнесе.
Эффективные инновации (2009 г.), пересмотренное издание, гл. 11 - «Каждая новая вещь порождает два новых вопроса и две новые возможности».
Джефф Безос, основатель и генеральный директор Amazon. из озарений, полученных в результате путешествий в другие дисциплины или места; от активных, коллегиальных сетей и подвижных, открытых границ.
«Инновация возникает из постоянных кругов обмена, где информация не просто накапливается или хранится, но создается. Знания генерируются заново из связей, которых раньше не было».
Мэг Уитли, автор и консультант по вопросам управления
Лидерство и новая наука (2001) - «Мы все ищем волшебную формулу. Итак, вот оно: творчество + итеративное развитие = инновации».
Джеймс Дайсон, основатель Dyson
«Джеймс Дайсон об инновациях», Ingenia , выпуск 24 (сентябрь 2005 г.)
Цитаты по дизайну презентаций
- «Хороший дизайн начинается с честности, задает сложные вопросы, основывается на сотрудничестве и доверии к своей интуиции».
Фриман Томас, автомобильный и промышленный дизайнер
Возрождение профессиональных обучающихся сообществ: сила через разнообразие, конфликты, командную работу и структуру (2012) с. 63 - «Стремление к хорошему дизайну такое же, как стремление продолжать жить. Предполагается, что где-то, спрятавшись, есть лучший способ делать что-то».
Гарри Бертойя, художник и дизайнер. 66 - «Люди думают, что это шпон — что дизайнерам вручают эту коробку и говорят: «Сделайте так, чтобы она хорошо выглядела!» Это не то, что мы думаем о дизайне. Дело не только в том, как это выглядит и ощущается. Дизайн — это то, как это работает».
Стив Джобс, председатель и главный исполнительный директор Apple Inc.
Цитата из «Кишки новой машины», Роб Уокер, The New York Times Magazine (30 ноября 2003 г.) - «Дизайн — это редизайн».
Ян Михл, почетный профессор, Phdr. История и теории дизайна
«О восприятии дизайна как редизайна», Скандинавский журнал истории дизайна , выпуск 12 (2002), с. 7-23 - «Дизайн — это не продукты, дизайн — это отношения».
Хелла Йонгериус, промышленный дизайнер
«За пределами нового: поиск идеалов в дизайне», манифест Хеллы Йонгериус и Луизы Шувенберг (2015 г.)
Образовательные и обучающие цитаты для презентаций
- «Сейчас мы находимся на этапе, когда мы должны обучать наших детей тому, что еще вчера никто не знал, и готовить наши школы к тому, чего еще никто не знает».
Маргарет Мид, антрополог и писатель
Цитируется по книге How They Work In Indiana: Business-Education Partnerships , Эндрю Л. Зехнер (1994) - в любой педагогической школе, о которой я когда-либо слышал, можно выразить семью словами: обучение — это не результат обучения. Обучение есть продукт деятельности учащихся».
Джон Холт, автор и педагог
Рост без образования , выпуск 40 (1984) - «Настоящее образование означает развитие способности интересоваться чем-либо».
Сумио Иидзима, физик
«О себе, молодому поколению», Innovative Engine (25 сентября 2007 г.) - «Если вы думаете, что образование дорого — попробуйте невежество».
Колонка общих советов «Спросите Энн Ландерс» (4 октября 1975 г.) - «Разум — это не сосуд, который нужно наполнить, а огонь, который нужно разжечь».
Плутарх, греческий историк, биограф и эссеист
О прослушивании лекций
Цитаты об успехе для презентаций свои условия».
Гильермо дель Торо, режиссер и продюсер
Из Portland Mercury Q&A (29 сентября 2010 г.)
Рольф Добелли, писатель и бизнесмен
Искусство ясно мыслить (2013)
Чам Джуф, историк из Гамбии
Гамбия, земля нашего наследия, p IV
Розабет Мосс Кантер, автор и консультант по вопросам управления
Confidence (2006)
Анита Роддик, основатель The Body Shop
Из интервью на bookbrowse.com
Креативные цитаты для презентаций гармоничные моменты — место рождения творчества».
Амит Рэй, писатель и духовный учитель
Медитация: понимание и вдохновение (2010) с. 58
Джаннина Браски, пуэрториканская поэтесса, писательница и эссеист
World Literature Today (2012)
Паула Шер, графический дизайнер
Из интервью, проведенного Нилом Шаффером (2006 г.)
Джон Стейнбек, Автор
Беседы с Джоном Стейнбеком , изд. Томас Фенш (1988)
Ролло Мэй, психолог и писатель
Мужество творить (1975) с. 115
Цитаты о командной работе и сотрудничестве для презентаций
- «В организациях реальная сила и энергия генерируются через отношения. Образцы отношений и способности их формировать важнее, чем задачи, функции, роли и должности».
Маргарет Уитли, консультант по вопросам управления
Цитата из 100 способов мотивировать себя , Стив Чендлер (2004) с. 123 - «Жизнь — это не сольное выступление. Это огромное сотрудничество».
Тим Ганн, консультант по моде и автор
«Публикации | Недавние записи из наших блогов», Тара Паркер-Поуп, The New York Times (21 декабря 2010 г.) - «Сотрудничество важно не только потому, что это лучший способ учиться. Дух сотрудничества пронизывает каждое учреждение и всю нашу жизнь. Таким образом, обучение сотрудничеству является частью подготовки к эффективности, решению проблем, инновациям и обучению на протяжении всей жизни в постоянно меняющейся сетевой экономике».
Дон Тапскотт, бизнес-менеджер и консультант
«Дух сотрудничества затрагивает всю нашу жизнь», The Globe and Mail (7 июня 2013 г.) - сотрудничество. Другие люди и чужие идеи часто лучше ваших собственных. Найдите группу людей, которые бросают вам вызов и вдохновляют вас, проводите с ними много времени, и это изменит вашу жизнь».
Эми Полер, актриса, комик, режиссер и продюсер
Из Радость успеха: что значит превратить успех в превосходство, Точукву О. Окафор, MPA (2013) с. 53 - «Талант выигрывает игры, а командная работа и интеллект выигрывают чемпионаты».
Майкл Джордан, Зал баскетбольной славы, игрок и бизнесмен 68.
Цитаты знаний для презентаций
- «Хотя знания все чаще рассматриваются как товар или интеллектуальный актив, существуют некоторые парадоксальные характеристики знаний, которые радикально отличаются от других ценных товаров. Эти характеристики знаний включают следующее: Использование знаний не потребляет их. Передача знаний не приводит к их потере. Знаний много, а умений их использовать мало. Большая часть ценных знаний организации уходит за дверь в конце дня».
Кимиз Далкир, директор Школы информационных исследований Макгилла
Управление знаниями в теории и на практике, 2-е изд. . (2011) - «Где-то нечто невероятное ждет своего часа».
Карл Саган, астроном и писатель-популярист
Из книги «Это странно!»: удивительные тайны науки , Кендалл Ф. Хейвен (2001) - «Инвестиции в людей — это самое важное в экономике знаний. Традиционно богатство определялось землей и природными ресурсами. Сегодня самые важные ресурсы находятся между нашими ушами».
Барак Обама
Выступление президента Обамы на мероприятии Инициативы молодых лидеров Юго-Восточной Азии Ратуша Малайского университета, Куала-Лумпур, Малайзия (27 апреля 2014 г.) - «Вы не можете управлять знаниями — никто не может. Что вы можете сделать, так это управлять средой, в которой знания могут быть созданы, обнаружены, собраны, разделены, очищены, подтверждены, переданы, приняты, адаптированы и применены».
Крис Коллисон и Джефф Парселл
Обучение полетам – управление практическими знаниями от ведущих и обучающихся организаций (2005) с. 24-25 - «Информационный век многое предлагает человечеству, и я хотел бы думать, что мы справимся с вызовами, которые он ставит. Но очень важно помнить, что информация — в смысле необработанных данных — это не знание, что знание — это не мудрость, и что мудрость — это не предвидение. Но информация — это первый важный шаг ко всему этому».
Артур Кларк, писатель-фантаст, изобретатель, футуролог0024 OneWorld South Asia (5 декабря 2003 г.)
Цитаты о лидерах для презентаций
- «Успешные люди становятся великими лидерами, когда учатся переключать внимание с себя на других».
Маршалл Голдсмит, тренер по лидерству
То, что привело вас сюда, не приведет вас туда (2010) с. 72 - «В конечном счете, настоящий лидер — это не искатель консенсуса, а его создатель».
Мартин Лютер Кинг-младший
Из адреса Епископального национального собора в Вашингтоне, округ Колумбия (31 марта 1968 г.) - «Вы не можете руководить из-за своего стола, вы должны выйти вперед, быть видимым и для своих клиентов». что касается ваших сотрудников. Во время кризиса нужно быть спокойным и уверенным. Вы должны всегда говорить правду. И вы должны быть готовы столкнуться с кризисом, не уклоняться от него, принять его».
Гейша Уильямс, бизнес-леди из списка Fortune 500
«Гейша Уильямс: нацелься высоко, возьми на себя ответственность и держи свет включенным», Лидерство Калифорния , Кэрол Кейли (17 февраля 2014 г.) - «Смелость — это главное качество лидера, на мой взгляд, где бы оно ни проявлялось. Обычно это предполагает некоторый риск — особенно в новых начинаниях. Смелость начать что-то и продолжать это, новаторский и авантюрный дух, чтобы часто прокладывать новые пути в нашей стране возможностей».
Walt Disney
Цитата из The Disney Way Fieldbook, Bill Capodagli and Lynn Jackson (2000) p. 147 - «Примите то, чего вы не знаете. То, чего вы не знаете, может стать вашим самым большим достоянием. Это гарантирует, что вы будете делать что-то совершенно не так, как все остальные».
Сара Блейкли, основательница Spanx
«10 уроков, которые я усвоила от Сары Блейкли, которые вы не услышите в бизнес-школе», Forbes , Кэти Каприно (23 мая 2012 г.)
- «Мы говорим нашим молодым менеджерам: «Не бойтесь ошибиться. Но убедитесь, что вы не совершите одну и ту же ошибку дважды»
Акио Морита, соучредитель Sony Corporation
Цитата из The Sony Vision , Nick Lyons (1976) p. 101 - «Неудачи не бывает. Неудача — это просто жизнь, пытающаяся направить нас в другом направлении».
Опра Уинфри
Вступительное слово в Гарвардском университете (30 мая 2013 г. ) - «Сомнение убивает больше мечтаний, чем неудача».
Сьюзи Кассем, автор
Поднимись и приветствуй Солнце (2010) - «Не ограничивайте себя. За вас это сделают другие люди. Не делай этого с собой. Не делайте ставок против себя. И рискнуть. У НАСА есть любимая фраза: «Неудача — не вариант». Но неудача должна быть вариантом. В искусстве и исследованиях неудача должна быть вариантом. Потому что это прыжок веры. И ни одно важное начинание, требующее инноваций, не обходилось без риска. Вы должны быть готовы пойти на эти риски. … Что бы вы ни делали, возможна неудача. Но страха нет».
Джеймс Кэмерон, кинорежиссер
Из фильма «До Аватара… любопытный мальчик», представленного на TED2010 (13 февраля 2010 г.) - «Я рассматриваю неудачу этого года как возможность в следующем году попробовать еще раз. Неудачи — это не то, чего следует избегать. Вы хотите, чтобы они произошли как можно быстрее, чтобы вы могли быстро прогрессировать».
Гордон Мур, инженер и соучредитель корпорации Intel
«Интервью с Гордоном Муром», Ingenuity 5 (2), Лаура Шмитт (май 2000 г.)
Цитаты по планированию и стратегии для презентаций
- «Шанс сопутствует подготовленному уму».
Луи Пастер, микробиолог, химик и изобретатель
Лекция, Лилльский университет (7 декабря 1854 г.) - «Суть стратегии заключается в выборе того, чего не следует делать. »
Майкл Портер, экономист, исследователь, автор
«Что такое стратегия?» Harvard Business Review (ноябрь 1996 г.) с. 70 - «Бизнес-стратегия — это план борьбы за лучшее будущее».
Патрик Диксон, писатель и бизнес-консультант
Создание лучшего бизнеса (2005) - «Менеджеры, которые подробно планируют будущее, ошибаются во времени. Иногда они появляются на рынке слишком рано, и поэтому им приходится ждать, пока не улучшится спрос. Иногда они опаздывают и поэтому должны ускориться, чтобы воссоединиться с будущим».
Шона Л. Браун и Кэтлин М. Эйзенхардт
Конкуренция на грани: стратегия как структурированный хаос (1998) стр. 135 - «Стратегия заключается в использовании ограниченных ресурсов для достижения амбициозных целей».
К. Прахалад, организационный теоретик 178
Мы надеемся, что вы нашли то, что вам нужно, из нашего списка цитат о презентациях! Если вы собираетесь вставить эту цитату в свою презентацию, но хотите знать, как отформатировать ее до совершенства, ознакомьтесь с нашим руководством по расширенной типографике в PowerPoint.
У вас есть идея, какую цитату мы должны добавить в список? Есть ли ключевая тема, по которой вы хотите привести цитаты из презентации? Дайте нам знать в комментариях ниже!
Оставить комментарийДраматизация в пословицах Академическая исследовательская работа по теме «Языки и литература»
CrossMark
Доступно на сайте www. sciencedirect.com
ScienceDirect
Procedia — Social and Behavioral Sciences 200 (2015) 26 — 32
XXVI ЕЖЕГОДНАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ, ЯЗЫК И
КУЛЬТУРА, 27-30 октября 2015 г.
Драматизация в пословицах
Владимир Иванович Карасика*
aVolgo град Государственный социально-педагогический университет, пр. Ленина, 27, г. Волгоград, 400066 , Россия
Реферат
В статье рассматривается класс пословиц, выражающих свою поучительную мысль средствами сценического изложения. Такое представление описывается в трех аспектах — структурном, семантическом и прагматическом. Структурно драматизация в пословицах проявляется в их диалогической форме, обычно включающей чью-то прямую речь. Семантически это проявляется в контрастном и парадоксальном причинно-следственном сочетании. Прагматически это выглядит как микроспектакль, в котором актеры олицетворяют типичные способы поведения, как правило, негативные, показывая их в юмористическом или ироническом ключе.
© 2015TheAuthors. Опубликовано ElsevierLtd. Это статья в открытом доступе по лицензии CC BY-NC-ND (http://creativecommons.Org/licenses/by-nc-nd/4.0/).
Рецензирование под ответственность Национального исследовательского Томского государственного университета.
Ключевые слова: драматургическая коммуникация; пословица; человеческие пороки; сценический микроспектакль; оценка; нормы; ценности
1. Введение
Пословицы — фольклорные инструкции поведения, обычно сформулированные в краткой иносказательной форме — всегда были непрекращающимся притяжением для широкого круга ученых, изучающих нормы и ценности. Такие предложения очень разнообразны и включают в себя предостерегающие советы (Однажды укушенный, дважды стеснительный), прямые указания вести себя определенным образом (Держи друзей близко, а врагов еще ближе), фольклорные поговорки (Каждый Джек имеет свою Джилл), суеверные поверья. (Увидите булавку и поднимите ее, весь день будет сопутствовать удача), загадки (Что поднимается и никогда не опускается? — Ваш возраст). Сюда относятся конкретные высказывания, хранящиеся в коллективной памяти как примеры сценических постановок (Я поймал медведя! — Приведите его сюда! — Он не пойдет! — Тогда идите сюда сами! — Он меня не пустит!) .
Таких инсценировок немного, но они определенно составляют особый класс пословиц. Они напоминают театральное представление в миниатюре. Составители словарей включают их в пословицы, потому что такие диалоги соответствуют
* Автор, ответственный за переписку. Тел.: +7-903-376-1789 ; факс: +7-844-260-2964. Электронный адрес: [email protected]
1877-0428 © 2015 Авторы. Опубликовано Elsevier Ltd. Это статья в открытом доступе по лицензии CC BY-NC-ND (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/).
Рецензирование под ответственностью Национального исследовательского Томского государственного университета. doi:10.1016/j.sbspro.2015.08.005
к требованиям пословиц — они поучительны, ярки, кратки и запоминаемы. Они выражают коллективный опыт в конкретной ситуативной форме. И как таковые составляют класс аксиогенных ситуаций (ситуаций с заложенными в них маркированными значениями, показывающими причины и результаты различных поступков — благородных или подлых, мудрых или глупых, трагических или смешных и т. д.) и соотносятся с разными жанрами оценочных текстов. включая мифы, легенды, притчи, афоризмы, анекдоты и рассказы о вещах и событиях, о которых стоит рассказать (Карасик, 2014).
2. Методика
Пословицы подробно изучаются в русской филологии с различных точек зрения. Они рассматривались в структурном аспекте (Пермяков, 2001), как фольклорные составляющие (Клубков, 2003), как фразеологизмы (Виноградов, 1972; Кунин, 1972; Жуков, 1993), как индикаторы культуры (Иванова, 2002; Красных, 2002). ), как порождающие фреймы (Савицкий, 1993), как коммуникативные элементы (Сидоркова, 1999), как когнитивные образования (Абакумова, 2012). Насколько мне известно, драматизация в пословицах еще специально не анализировалась, хотя изложению как виду социального действия должное внимание уделяют Э. Гоффман (2000) и Ю. Хабермас (19).84). СРЕДНИЙ. Олянич (2007) провел тщательное исследование презентационного дискурса.
В лингвистическом отношении изложение противопоставляется повествованию, или, говоря языком Платона, мимесис противопоставляется диегезису. В.И. Тюпа (2010) говорит о драматургическом и теоретическом типах дискурса. Одна и та же мысль может быть выражена в форме предложения, или притчи, или повествования, или диалога. В этом отношении диалог имеет некоторые преимущества: он воздействует на аудиторию, мобилизует ее интеллектуально-эмоциональные реакции и направляет их по пути, выбранному его инициатором (Кухаренко, 2002, с.9).2).
3. Выводы и анализ
Материал, проанализированный в статье, включает в себя различные пословичные диалоги, переведенные с русского на английский язык. Структурно драматизацию в пословицах можно разделить на несколько типов.
• Некоторые диалоги состоят из нескольких ходов:
Песик, почему ты лаешь? -1 попробуй напугать волков. — А почему у тебя хвост между ног? — Я их боюсь.
• Некоторые нарративы показывают речь определенного персонажа, а кульминацией события является его прямая речь:
Мышь заползла в кувшин и кричит: Выпустите меня!
• В разных языках встречаются похожие фразы:
Муха утонула в луже и сказала: Да погубит мир потоп! (Ассир.).
• Существуют шутливые фразы, используемые в качестве комментариев к отношениям и действиям:
Я украл теленка у Бога, чтобы все его сторонились? Такие словосочетания обычно понимаются как инкрустация в речи и требуют особой интонационной или мимической экспрессии или вводной фразы «как говорят», чтобы показать слушателям, что дается представление. В русских сельских говорах часто используют звукоподражания для обозначения манеры человека речи (ср. с тем, как англичане произносят «бла-бла-бла» или «ла-ди-да»).0003
• Это верно для имитации вокализации животных:
Свиньи хрюкают и поросята хрюкают.
• Поговорочный смысл таких предложений часто выражается стандартно:
Где лошадь с копытом, там и рак с клешней. Мы видим параллельное поведение маленьких персонажей, которые пытаются подражать большим, и это кажется забавным.
• Семантически такие инсценировки часто парадоксальны:
Да, это плохо… Ну, давайте. Умышленное нарушение логики вызывает у людей улыбку. Бывший премьер-министр России Виктор Черномырдин хорошо запомнился такими фразами:
Такого раньше не было, а теперь снова.
• Рассматриваемые предложения семантически имитируют диалог с первым участником, принимающим высокий регистр стиля, и вторым участником, понижающим его:
Нерушимый покой — до первого боя.
• Инсценировка часто основана на внутреннем контрасте:
Почему ты такой счастливый? — Я выхожу замуж. — А почему твоя голова опущена? -1 женился.
• Контраст показывает разные способы восприятия мира таким, какой он есть:
Лягушка заквакала: Придет ли вечер? Соловей вздыхал: Придет ли рассвет?
• Иногда ключевая фраза намеренно абсурдна:
Дай молока! — Ты подожди, бычка еще не подоили.
• Такие диалоги часто основаны на эффекте обманутого ожидания:
Федул (имя собственное мужского рода), чего ты дуешься? — Я сжег свой джуп. — Это можно исправить. — У меня нет иглы. — Дырка большая? — У меня остался только шейный платок. В русском языке рифмуется фраза «Федул, чего губи надул?» (Федуль, зачем ты надуваешь губы?) часто используется для поддразнивания быстро обижающихся детей.
• Фольклор отличается контрастным стилем понижения:
Нет носового платка для кружки, используйте варежку. В русском языке словосочетание содержит уменьшительно-ласкательные формы (платочек — платочек, рукавичка — рукавичка), поэтому предложение звучит иронично по отношению к девушке, которая делает вид, что демонстрирует хорошие манеры, но не имеет за это классового отличия.
• Театрализованные пословицы направлены на общечеловеческие пороки, особенно когда кто-то ведет себя неподобающим образом:
Наша Дунька (женское имя) не брезглива, и мёдом наестся. «Дун ‘ка» — уничижительная форма имени, показывающая презрение к человеку, который слишком привередлив или легко шокирован. Следует отметить, что русский разговорный глагол «брезгать/брезговать» довольно трудно переводится на английский язык, он означает «показывать, что кто-то брезгует есть или брать что-либо, потому что это кажется отвратительным или не соответствующим его статусу». Мед — это еда, которую любят все, и она довольно дорогая. Таким образом высмеивается непоследовательность чьего-либо поведения.
• Типичный способ создания юмористического эффекта в постановочно-пословичной форме — демонстрация идиотских показаний:
У нас сейчас такие есть — берешь что-то с их двора, а они называют тебя вором. В таких высказываниях мы сталкиваемся со своеобразным раздвоением личности: человек говорит трюизм и в то же время издевается над собой.
• Прагматически драматизированные пословицы характеризуют поведение общечеловеческих комедийных персонажей. Типичные герои такого сюжета — ловкач и простак:
Выпьем? — ХОРОШО. — А где мы возьмем деньги? — У тебя есть шляпа, не так ли? Инициатор разыгрывает манипулятивный сюжет, но его уловка просматривается.
• Мы видим простого человека и холопа, над которым смеются:
Окула (женское имя), почему ты шьешь не с того места ? — Мама, я знаю, что я расковыряю его. Это диалог между матерью и дочерью, и дочь знает, что напрасно тратит свои усилия.
• Неловкого обманщика часто высмеивают в театрализованных пословицах:
Кто съел пирог? — Не я. — А кто хотел бы еще кусочек? — Мне.
• Глупые люди — типичные объекты общеизвестных насмешек:
Ты воду трамбуешь? — Да, я. — Пыль есть? — Нет. — Продолжайте утрамбовывать. В данном случае мы имеем аллюзию на расхожее выражение «толочь воду в ступе» — заниматься бессмысленной работой (это было обычным наказанием в монастырях).
• Людей, пытающихся воспользоваться чужим трудом, также критикуют в постановочных пословицах:
Иван, скажи привет моему коню! — Почему не ты? — Мои губы застыли.
• Иногда в таких диалогах всплывают новые сюжеты:
Иван, взнуздай моего коня! — Почему не ты? -У меня в руках кантилья. — Положите его в шляпу. — Он слишком большой, он не пойдет.
Объект критики сливается от желания использовать чужой труд до проявления жадности.
• В пословицах часто встречаются самозванцы:
Он говорит, что слеп, но не промахнулся мимо печи. Печь в русской избе использовалась не только для приготовления пищи, но и как теплая постель. Пословица высмеивает тех, кто пытается вызвать сочувствие, притворяясь слабым.
• Жестокая критика скряг:
Разорился бедняга — купил своей девушке медное колечко. Медное кольцо – дешевая вещь, и считается подлым поведением, если мужчина дарит своей любимой такую безделушку в качестве подарка.
• Лицемерие – предмет осуждения в постановочных пословицах:
Пойдем в церковь. — На улице слишком грязно. — Тогда в таверну. — Ну, если только под забором пролезть.
Если он грязный, под забором нельзя оставаться чистым.
• Инсценированные пословицы про умников:
Почему ты такой глупый? — У нас есть такая вода. Абсурдный ответ показывает, что вопрос был неправильным.
• Противопоставление работы и отдыха примечательно и в пословицах:
Плуг мне ни к чему, нужна только балалайка (музыкальный инструмент). Фраза открыта для различных интерпретаций, одна из них – выговор бездельникам.
• Доведение до абсурда — распространенный логический прием в аргументации:
Ленивец, открой дверь, иначе сгоришь! -1 лучше бы сгорел, чем переехал. Можно увидеть картину ленивца, который покоится на печке и скоро загорится, но не хочет открывать дверь. Аналогичная поговорка:
Пусть брюхо лопнет, но еда не пропадет. Фраза применяется к обжорам и в шутливой форме к тем, кто уже сыт по горло, но хотел бы еще поесть.
• Интересно отметить, что иногда соучастник театрализованной пословицы соглашается со своим обвинителем и таким образом признает свои ошибки:
Что ты делал? — Ожидающий. — И что ты выиграл, ожидая? — Ожидающий. В русском языке в пословице появляется окказиональное слово «жданки», образованное от глагола «ждать». Мы видим, что ждать было бесполезно.
• Народные пословицы связаны с традиционными этническими предрассудками:
Украденная кобыла будет стоить намного дешевле купленной, сказала цыганка. Кража лошадей считалась традиционным занятием этой этнической группы. Структурно фраза напоминает известные веллеризмы Чарльза Диккенса.
• Инсценировка очень близка к поддразниванию:
Сырое есть не буду, жареное не люблю, вареное ненавижу. Фраза используется для описания поведения тех, кому очень трудно угодить.
• Несовпадение желаний – типичный повод для создания пословицы-драматизации:
Ты хорошо поешь, а танцевать не хочется.
• Иногда такие фразы диалектически уравновешивают противоречивые позиции людей:
Ты мать грозишь, а ты девочка развлекайся.
• Постановочные пословицы могут содержать самокритику:
Дурак посмотрел на дурака и плюнул на землю — какое чудо. Плевать в традиционном русском поведении — это признак пренебрежения.
• Инсценировка пословиц имеет тенденцию быть очень точной:
Либо старый и безобразный, либо молодой и надменный, либо столь же упрямый. Привередливая девушка, отвергающая все варианты матча, высмеивается.
• Иногда в драматизирующих пословицах доминирует игровой эффект:
Эй, солдат, ты не видел здесь теленка? — Как это выглядит? — Рыжий, с ленточкой на шее. — Одна сторона потерта? — Да, это он! — Нет, я его не видел. Это типичное комическое представление мнимого непонимания.
• В пословице выражено большое количество дидактических сообщений. Некоторые диалоги очень поучительны:
Синица (мужское имя), иди молоть! — У меня болит живот. — Тит, иди кушать киселя. — А где моя большая ложка?
• Тунеядцы подвергаются жесткой критике в крестьянской жизни. Сравните:
Тебе не надоело сидеть у меня на шее?
• Критике подвергается и предвзятая оценка:
Свинья подошла к лошади и говорит: у нее ноги кривые и шерсть плохая. Здесь мы видим, что оценка является одновременно условной и предвзятой.
• Насмешливое отношение к капризным людям проявляется в следующей пословице:
Голодной Маланье (женское имя) дали оладьи, а она говорит: Нехорошо пропеклась. Предложение на русском языке содержит рифмы, которые усиливают убедительный эффект пословицы.
• Люди должны контролировать свои желания:
Хочу! — Ну, хочешь, пока не выпадешь из нужды. Родители часто отвечают своим детям фразой «хотеть не вредно».
• Существуют недидактические драматизирующие пословицы, которые служат только игровой цели. Они довольно близки к так называемым пустоговоркам:
Разве я не молодец? Разве мои дети не воры? Такие фразы используются, чтобы указать, что это дружеское общение.
• Интересно сравнить драматизацию пословиц разных языков.
Сравните: Где хлеб, который мы ели вчера?
Mais ou sont les neiges d’antan? (Ф. Вийон) — Где снег прошлого года? Одна и та же мысль может содержать иронический оттенок повседневного стиля в пословице и элегический оттенок в стихе. Это правда о ничегонеделании: что ты делаешь? — Ничего. — А ты? -1 помогите ему.
В английском языке эта мысль выражена прямо: Если вам нечего делать, не делайте этого здесь.
• Примечательно, что драматизация пословиц в английском языке практически не встречается. Есть одна фраза, которая выражает этот жанр, но она исключительная:
Зачем держать собаку и лаять самому? Возможно, драматизация в английском языке распространена и в других текстовых типах.
• В немецком языке много постановочных пословиц, одна из самых цитируемых фраз:
Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute. — Завтра. завтра, а не сегодня, говорят все ленивые.
• Некоторые пословицы совпадают в разных культурах, а иногда образ, который следует использовать в качестве примера ситуации, над которой стоит задуматься, является эндемичным:
Невеста не могла танцевать и сказала: Пол кривой (перс.) Это фраза коррелирует с притчей о лисе и винограде: лиса не допрыгнула до винограда и сказала, что он зеленый.
Украинские пословицы часто выражаются инсценированными фразами:
Не будь он моим дураком, я бы тоже смеялся. Это самоуничижительное предложение используется для предотвращения критических замечаний.
• Одну и ту же ситуацию можно прокомментировать в разных аспектах:
Кот сидел на сале и орал: «Мало». Сравните с русской пословицей:
Кот знает, чье сало он съел. Первая пословица указывает на неправомерные требования, а вторая говорит о необходимости отвечать за неправильные действия.
Идея несправедливого суда проиллюстрирована в следующем диалоге:
Чье это дело? — Вить. — А кто судья? — Вит. Выит был государственным служащим в средневековой Польше, Украине и Белоруссии, а пословица иронически отражает ситуацию, когда судья расследует собственное дело.
• Иногда ситуация, взятая за основу морального заключения, абсурдна:
Мужа везут на виселицу, а жена говорит: На обратном пути купи мне розовую юбку (Перс.). Объектом критики является эгоизм, переходящий в крайнюю глупость.
Армянские пословицы включают в себя ряд инсценированных ситуаций. Следующее предложение показывает, что люди склонны закрывать глаза на ближнего, когда преследуют свою выгоду:
У одного горит борода, а другой плачет: Дайте мне согреть руки! Образ, использованный в пословице, оказывается символическим. Пословицы характеризуют типы личности:
На свадьбу пригласили осла. Он сказал: Может быть, нужен кто-то, чтобы носить воду (Армен). Это печальная реакция тех, кто считает, что всегда должен выполнять тяжелую работу, что бы ни случилось. Другой человеческий тип показан в следующей фразе:
Орел сказал: Хороший человек не будет стрелять в меня, а дурак промахнется (осет.). Пословица показывает причины для оптимизма в жизни: хорошие люди не причинят нам вреда, а дураки неизбежно не сделают этого.
Но оптимизму должны быть пределы:
Курица заявила: Что бы Бог ни сказал, я все равно полечу (осет.). В театрализованных пословицах можно найти простые и остроумные изречения, но иногда встречаются очень глубокие философские наблюдения, касающиеся смысла жизни:
Я не говорил: Ты не станешь царем, я сказал: Ты не станешь человеком (Армен . ). Предложение суммирует идеи, связанные со стоимостью власти.
4. Обсуждение результатов
Анализируемые пословицы отражают предпочтения составителей словарей, но мы видим, что драматизация в пословицах распространена в русском, украинском и немецком языках. Подобные выражения также встречаются на кавказских и ближневосточных территориях. Такой драматургический способ выражения преимущественно устный и архаичный. Чем привлекателен драматургический способ обучения? Во-первых, он вовлекает зрителей и делает их активными участниками действия. Во-вторых, делает говорящего менее заметным в рассказе и тем самым создает атмосферу объективного развития событий. В-третьих, это позволяет людям получать удовольствие от исполнения разных ролей в спектакле, делая жизнь интереснее. Остается вопрос, почему такая форма фольклорной мудрости не одинаково представлена в разных культурах. С одной стороны, речь идет о материальной обеспеченности — она ограничена имеющимися словарями пословиц. С другой стороны, это более сложная вещь, поскольку жанры речи в каждой культуре составляют сбалансированную систему, и определенные идеи и эмоции, выраженные через определенные жанры в одной культуре, могут найти иную форму проявления в другой культуре. Это одно из возможных дальнейших направлений описываемого исследования.
5. Заключение
В системе пословиц существует особый класс выражений — инсценированные пословицы. Эти блоки представляют собой диалоги, предназначенные для краткого изложения аксиогенных ситуаций. Структурно они существуют в виде коротких диалогов или части диалогов, включающих чью-то прямую речь. Семантически они построены на контрасте и часто выражают парадоксальные сочетания причины и следствия. Прагматически они соответствуют микроспектаклям, в которых есть актеры, реализующие человеческие пороки, показанные обычно в юмористической или иронической форме.
Литература
Абакумова О.Б. (2012). Пословицы в языке, сознании и дискурсе: монография. Санкт-Петербург: Изд. Дом «Алеф-Пресс». [Пословицы в языке, уме и дискурсе]. (рус.)
Гоффман Э. (2000). Представление себя другим в повседневной жизни. Москва: КАНОН-пресс-Ц, «Кучково поле». [Представление себя в повседневной жизни].
Хабермас, Дж. (1984). Теория коммуникативного действия. Том 1. Разум и рационализация общества. Л.: Хайнеманн.
Иванова Е.В. (2002). Пословичные картины мира (на материале английских и русских пословиц). СПб.: Филол. ф-т СПбГУ. Поговорки мировоззрения (на основе
на материалах русских и английских поговорок). (Рус.) Карасик В.И. (2003). Языковоепроявление личности. Волгоград: Парадигма. [Языковое проявление личности] (рус.) Клубков П.А. (2003). «Языковые игры» и малые жанры городского фольклора, В «Современном городском фольклоре» (стр. 645-664). Москва:
Россияск. гос. гуманит. ун-т [Языковые игры и малые жанры фольклора. В современном городском фольклоре. Красных В.В. (2002). Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. Москва: Гнозис. [Этнопсихолингвистика и лингвокультурология].
(рус.)
Кухаренко В. А. (2002). Интерпретация текста (3-е изд.). Одесса: Латстар [Толкование текста]. (Рус.)
Кунин А.В. (1972). Фразеология современного английского языка. Опыт систематизированного описания. Москва: Изд-во «Международные отношения». (Рус.)
Олянич А.В. (2007). Презентационная теория дискурса. Москва: Гнозис. [Теория репрезентации дискурса]. (Рус.)
Пермяков Г.Л. (2001). Пословицы и поговорки народов Востока. Систематизированное собрание изречений двухсот народов. Москва: Изд-во «Лабиринт». [Пословицы и поговорки восточных народов]. (рус.)
Савицкий В.М. (1993). Английская фразеология: проблемы моделирования. Самара: Самарский университет. [Английская фразеология]. (Рус.)
Сидоркова Г.Д. (1999). Прагматикапаремий: пословицы ипоговорки как речевые действия. Краснодар. [Прагматика паремий]. (Рус.)
Тюпа, В. И. Дискурсные формы: Очерки по компаративной риторике.