Пословица про мудрость: Пословицы и поговорки про мудрость

— ТОУНБ им. А.С.Пушкина

Так уж получается, что все реже и реже в нашей речи мы прибегаем к малым жанрам народного фольклора: пословицам, поговоркам, образным словам и крылатым выражениям. А еще не так давно без веского, экспрессивного и образного выражения, меткого словечка, определяющего сущность российского менталитета, не обходились ни беседа, ни душевное поучение юнцов, ни застольный разговор.

И у нас хороший повод – в Год культурного наследия народов России предлагаем нашим читателям обзор, в который включены книги о русских пословицах. Пусть любая из книг станет путеводителем по жизни, определяющим в краткой и яркой форме существование, судьбу и счастье каждого из нас. Пословица недаром молвится – пословица вовек не сломится.

Русские пословицы и поговорки/ [сост. К.Г. Берсеньева].— М.: Центрполиграф, [2010].— 382 с.

Много замечательных пословиц и поговорок создал великий русский народ. Устный фольклорный жанр возник в отдаленной древности и с той поры сопутствовал народу на всем протяжении его истории.

Разница между поговоркой и пословицей в том, что пословица выступает в речи как самостоятельное суждение, а поговорка обретает смысл в контексте, являясь только частью суждения. При этом языковеды выделяют еще отдельную группу пословично-поговорочных выражений (например, «Правда в огне не горит и в воде не тонет»). Это доказывает, что разделение на пословицы и поговорки достаточно условно.

Предлагаемый читателю сборник, составленный Берсеньевой Екатериной Геннадьевной, включает широко бытующие в современном русском языке пословицы и поговорки, проверенные временем и наиболее ценные в эстетическом, идейном и историческом смыслах. Материал в нем подобран по темам и ключевым словам, внутри темы – в алфавитном порядке.

Мокиенко, Валерий Михайлович. В глубь поговорки: рассказы о происхождении крылатых слов и образных выражений/ В.М. Мокиенко.— [3-е изд., перераб.].— СПб. : Авалон : Азбука-классика, 2005 .— 253 с.

Перед вами популярная книга российского лингвиста, профессора СПбГУ о фразеологии – науке, включающей в себя изучение народных афоризмов-изречений, пословиц и поговорок. Автор изложил историю «крылатых слов» и образных выражений в виде занимательных очерков в рамках отдельных тем.

Кто чаще всего оказывается автором поговорок? Почему мы делаем из мухи слона, а не, предположим, бегемота? Что роднит Кощея Бессмертного и Бабу Ягу? Как в мирной игре в домино «забивают козла»? Открыв книгу, вы найдете ответы на эти и многие другие вопросы.

Снегирев, Иван Михайлович. Словарь русских пословиц и поговорок. Русские в своих пословицах: Рассуждения и исследования о русских пословицах и поговорках/ И.М. Снегирев.– Н. Новгород: «Три богатыря», «Братья славяне», 1996.– 624 с.

Покоривший в XIX веке всю читательскую публику труд «Русские в своих пословицах» принадлежит перу профессора Ивана Михайловича Снегирева, ставшего знаменитым на всю Россию, благодаря своим филологическим изысканиям. Снегирев собирал перлы народной мудрости добрых полстолетия. Он полюбил их за глубочайшую древность и «самосиянное словотворчество». До наших дней Снегирев считается первым и лучшим, никем не превзойденным толкователем народных речений.

В чем легко убедиться, открыв данную книгу.

В издание вошли два труда автора: «Словарь русских пословиц и поговорок» и «Русские в своих пословицах». Размышления Ивана Михайловича о происхождении и эволюции «малого жанра» весьма живописны и обстоятельны. Они, без сомнения, привлекут к чтению еще многих читателей всех возрастов и всех поколений.

Пословицы русского народа/ Сост. В.И. Даль.— М.: ННН: ЭКСМО, 2003.— 612, [2] с.

Владимир Иванович Даль – русский писатель, военный врач, этнограф, фольклорист. Известен как автор многотомного «Толкового словаря живого великорусского языка». Не менее популярна его книга «Пословицы русского народа», которая является собранием пословиц, поговорок, речений, присловий, чистоговорок, присказок, припевок, загадок и поверий.

Владимир Иванович обращается к читателям с «напутным словечком». За пословицами и поговорками, – считает он, – «надо идти в народ. Готовых пословиц высшее общество не принимает, потому что это картины чуждого ему быта, да и не его язык.

.. но, если не собрать и не сберечь народных пословиц вовремя, то они, вытесняемые уровнем безличности и бесцветности, изникнут, как родники в засуху».

Труд В.И. Даля содержит более 30 тыс. пословиц и распределен по 180 тематическим рубрикам.

Книга предназначена для «любителей языка нашего и народности». Всем нам просто необходимо изучить и помнить великий, образный и выразительный, здоровый и точный язык, сохранивший и передавший «по наследству» такие качества народа, как честь, прямодушие, чувство юмора, терпимость и доброту.

Соколова, М.И. Народная мудрость. Пословицы и поговорки/ М.И. Соколова.— Новосибирск: Офсет, 2009.— 620 с.

Автор книги М.И. Соколова вслед за Далем уже в наше время составила огромное, в 24 тысячи собрание пословиц из неопубликованных источников, непосредственно услышанных из уст русского человека. Это пословицы и поговорки, представляющие современный фольклор. Он отмечен знаками не только традиционной культуры, но и приметами сегодняшнего дня.

Читатель познакомится с жанром уникальным, впитавшим все особенности современной действительности.

Так, например, в тематической рубрике «Экстремальная ситуация» помещены выражения:

Бывает, и воин козе кланяется.
Плачь – слезами горе выходит.
Попал в волчью стаю – лай не лай, а хвостом виляй.
Приходится вертеться, коли некуда деться ... и так далее.

Книга будет интересна всем, кто неравнодушен к меткому русскому выражению – к неиссякаемому источнику народной мудрости.

Зимин, Валентин Ильич. Словарь-тезаурус русских пословиц, поговорок и метких выражений: более 22000 пословиц, поговорок, молвушек, предисловий, приговорок, присказок, загадок, примет, дразнилок, считалок/ В.И. Зимин.— М.: АСТ-ПРЕСС, [2008].— 729 с.

У истоков данного словаря стоял писатель Алексей Семенович Спирин. Свой труд он облек в форму непринужденного рассказа о пословицах и поговорках, который нацеливает на творческое прочтение книги. Закончить словарь пришлось его соратнику В.

И. Зимину, который дополнил словарь фактическим материалом, снабдил комментарием, дал объяснение семантически устаревшим словам.

Словарь построен по тематическому принципу и снабжен алфавитным указателем слов и выражений, описанных в словаре, который упрощает поиск необходимой информации. Наиболее крупные тематические разделы – «Человек», «Общество», «Труд», «Счастье», «Слово о словах», «Здоровье», «Чин», «Ум – глупость».

Издание рассчитано на самую широкую читательскую аудиторию.

«…И поет мне в землянке гармонь…»: [фольклор Великой Отечественной войны]/

сост. Б.П. Кирдан.— Москва: Просвещение, 1995.— 287, [1] с.

Фольклор периода войны создавался самими участниками событий и боев, тружениками тыла, партизанами и жителям оккупированных территорий, узниками концлагерей. В нем нашли художественное отображение патриотизм, героизм, жизнь и борьба, предательство и верность, неиссякаемый юмор. Наряду с военными песнями и частушками, напечатанными в данном сборнике, для нас особый интерес представляют пословицы и поговорки, загадки и анекдоты военного времени.

Авось да небось на фронте брось.
Бей, не трусь – за нами вся Русь.
В наступлении не ждут, когда кухни подвезут.
Если по-русски скроен, и один в поле воин.
Мороз крепче – бить фашистов легче.

Читать подобные солдатские афоризмы, что кровь подогреть горячительным, сразу душа просветляется и сердце крепнет. Нет не сломить нашего брата – русского солдата! Не стоит и пытаться.

Вальтер, Харри. Антипословицы русского народа: [словарь]/ Харри Вальтер, В.М. Мокиенко.— М.: ОЛМА Медиа Групп, 2008.— 573 с.

В последние годы пословицы как малый жанр русского фольклора расцвели буйным цветом и неожиданными красками. Это относится к метким остроумным выражениям и крылатым фразам, вошедшим в обиход антипословицам, иначе – приколам. Традиционное благоговейное отношение к пословичной мудрости в наши дни сменяется подчеркнуто ироническим их «выворачиванием наизнанку» – «стебом». Вот несколько «крылатых выражений», порожденных современной русской действительностью:

Чем больше нас – тем меньше их. 
Держи себя в руках, если тебя не держат ноги.
Не можешь петь – не пей.
Замысел без умысла называется вымыслом.

В новых реалиях – в условиях моментального распространения информации через современные масс-медиа, включая интернет, не признающий языковых границ и цензурных запретов, – смеховая культура особенно претендует на право приоритетности, языковой новизны. Таким образом, заинтересованный читатель легко найдет в данном пособии то, что по нужному для него поводу говорит современная антипословица.

Словарь адресован любителям русской словесности, а также всем, кто не лишен чувства юмора и желает пополнить свою кладовочку свежими изречениями на все случаи жизни.

Александра Александровна Таращенко,
главный библиотекарь общего читального зала
ТОУНБ им. А.С. Пушкина

Англійські ідіоми та приказки на тему житейської мудрості

Вивчити набір

A bird in the hand is worth two in the bush.

Краще синиця у руці, ніж журавель у небі.

Believe not all that you see nor half what you hear.

Не все те правда, що люди кажуть.

Best defence is offence.

Найкращий захист — напад.

Better late than never.

Краще пізно ніж ніколи.

Between the cup and the lip a morsel may slip.

Не кажи «гоп», поки не перестрибнеш.

Brevity is the soul of wit.

Стислість сестра таланту.

Catch the bear before you sell his skin.

Не поділи шкуру вбитого ведмедя.

Don’t count your chickens before they are hatched.

Курчат по осені рахують.

Faint heart never won fair lady.

Хто наважився, той і з’їв.

First deserve and then desire.

За заслугами та честь.

Fortune is easily found, but hard to be kept.

Легше знайти щастя, ніж утримати його.

Give every man thy ear, but few thy voice.

Слухай більше, говори менше.

Give never the wolf the wether to keep.

Не пускай козла у город.

Good counsel does no harm.

Олією каші не зіпсуєш.

Great boast, small roast.

Дим стовпом, а вогню не видно.

Great cry and little wool.

Візку багато, а вовни немає.

If the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.

Сліпий сліпому не вказівник.

If there were no clouds, we should not enjoy the sun.

Чим ніч темніша, тим яскравіша зірка.

If you run after two hares, you will catch neither.

За двома зайцями поженешся, жодного не спіймаєш.

If you try to please all you will please none.

На весь світ не догодиш.

In for a penny, in for a pound.

Заварив кашу, так не шкодуй олії.

In the end things will mend.

Перемелиться, борошно буде.

Iron hand in a velvet glove.

М’яко стеле та твердо спати.

It is a silly fish that is caught twice with the same bait.

Дурний той, хто двічі трапляється на ту ж вудку.

It is easy to swim if another holds up your chin.

І комар кінь звалить.

Keep a thing seven years and you will find a use for it.

Будь-яка ганчірка в три роки стане в нагоді.

Little pigeons can carry great messages.

Малий, та видав.

Look before you leap, but having leapt never look back.

Не почавши — думай, а почавши — роби.

Make haste slowly.

Поспішай, не поспішаючи, а зволікай без лінощів.

Many words will not fill a bushel.

Дякую до кишені не покладеш.

Misfortunes tell us what fortune is.

Не покуштувавши горя, не пізнаєш і щастя.

Money is a good servant but a bad master.

Розумна людина — господар грошам, а скупа — слуга.

Necessity is the mother of invention.

Голь на вигадки хитра.

Never cast dirt into that fountain of which you have sometime drunk.

Ніколи не кидай бруду у джерело, з якого ти колись пив.

Patience is a plaster for all sores.

Терпіння – пластир для всіх ран.

Politeness costs little, but yields much.

Ласкаве слово не важко, а суперечка.

Put not your hand between the bark and the tree.

Не суй носа в чуже просо.

Repentance is good, but innocence is better.

Покаятися – добре, але краще не грішити.

Rome was not built in a day.

Не одразу Москва будувалася.

Score twice before you cut once.

Сім разів відмір один раз відріж.

Self done is well done.

Добре робиться те, що робиться своїми руками.

Slow and steady wins the race.

Тихіше їдеш далі будеш.

Stolen pleasures are sweetest.

Задоволення крадькома — найсолодші.

Вивчити набір

Древняя мудрость: 21 знаменитая цитата Аристотеля

Сейчас читаю: Древняя мудрость: 21 известная цитата Аристотеля

ПредыдущийСледующий

Жизненные уроки, оставленные греческим философом Аристотелем, несомненно, вне времени. Вот некоторые из его известных цитат!

Хотя с момента его смерти прошло много лет, мы, современные люди, несомненно, можем многому научиться у того, что древний мудрец оставил потомкам.

Мы представляем несколько известных цитат Аристотеля, передававшихся из поколения в поколение, которые, несомненно, заставят вас задуматься над их глубоким внутренним смыслом и значением.

Известные цитаты Аристотеля

1. Познание себя — начало всякой мудрости.

2. Отличительной чертой образованного ума является способность обдумывать мысль, не принимая ее.

3. Терпение горько, но плод его сладок.

4. Без друзей никто не захотел бы жить, даже если бы у него были все остальные блага.

5. Именно в самые темные моменты мы должны сосредоточиться, чтобы увидеть свет.

6. В нашей власти находится добродетель, равно как и порок; потому что там, где в нашей власти действовать, в нашей власти и не действовать.

7. Превосходство никогда не бывает случайным. Это всегда результат высоких намерений, искренних усилий и разумного исполнения; он представляет собой мудрый выбор множества альтернатив — выбор, а не случайность, определяет вашу судьбу.

8. Мудрый человек не подвергает себя без нужды опасности, так как мало вещей, о которых он достаточно заботится; но он готов в великие кризисы отдать даже свою жизнь, зная, что при определенных условиях жить не стоит.
 
9. Кто наслаждается одиночеством, тот либо дикий зверь, либо бог.

10. Мы восхваляем человека, который гневается на правильных основаниях и на нужных людей, а также правильным образом, в нужный момент и в нужный период времени.

11. Нравственное совершенство возникает в результате привычки. Мы становимся справедливыми, совершая справедливые поступки, умеренными, совершая умеренные поступки, храбрыми, совершая смелые поступки.

12. Наихудшей формой неравенства является попытка сделать неравные вещи равными.

13. Кто знает, тот знает. Кто понимает, тот учит.

14. Бежать от неприятностей — это форма трусости, и, хотя самоубийца действительно храбрится смертью, он делает это не ради какой-то благородной цели, а чтобы избежать какой-то болезни.

15. Мы не должны больше спрашивать, являются ли душа и тело одним, чем спрашивать, являются ли одним воск и отпечатанная на нем фигура.

16. Ты никогда ничего не сделаешь в этом мире без мужества. Это величайшее качество ума после чести.

17. Воспитание ума без воспитания сердца — это вообще не образование.
 
18. Мы — это то, что мы постоянно делаем. Таким образом, совершенство — это не действие, а привычка.

19. Тот, кто не может быть хорошим последователем, не может быть хорошим лидером

20. Во избежание критики ничего не говори, ничего не делай, будь никем.

21. Счастье принадлежит самодостаточному.

Купить сейчас

49 цитат Гэндальфа о мудрости и вдохновении

Мы говорили вам много раз, вдохновение может прийти отовсюду, как насчет волшебников волшебников? Гэндальф Мудрый , от J.R.R. Толкина Хоббит и Властелин колец (LOTR).

Мудрость является ключом к этому персонажу, за 2. 000 лет путешествий по Средиземью Гэндальф многому научился и научил.

Гэндальф — причина, по которой Бильбо Бэггинс отправился на авантюрный путь в серии Хоббит . Он фигура наставника, которая воспитывает других персонажей в трудные времена.

Например, в саге «Властелин колец» члены Братства Кольца часто рассчитывают на его советы и мудрые слова , чтобы продолжить поиски кольца.

LOTR — это план современных фантастических историй, а Гэндальф представляет собой стереотипного волшебника, который вдохновил многих других писателей сказок добавить в свой сюжет своего собственного персонажа-наставника.

Персонаж этого измерения должен иметь мудрые слова и сильные высказывания, которые мы можем применять в нашей повседневной жизни для мудрости и мотивации.

Итак, мы собрали лучших цитат Гэндальфа (из фильмов или книг) для вашего вдохновения:

1. «Смелость теперь будет вашей лучшей защитой от надвигающейся бури — это и такая надежда, которую я несу.

2. «Маленькие повседневные дела простых людей сдерживают тьму. Маленькие акты доброты и любви.»

3. «Я ищу человека, с которым можно разделить приключение».

4. «Что ж, все хорошие истории заслуживают приукрашивания».

5. «Много странных шансов в мире, и помощь часто приходит из рук слабых, когда мудрые колеблются.»

6. «Жалость? Жалость остановила его руку. Жалость и Милосердие: не бить без нужды. И он был хорошо вознагражден, Фродо. конец, потому что он начал свое владение Кольцом так. С жалостью».

7. «Все, что нам нужно решить, это то, что делать со временем, которое нам дано».

8. «Вы можете узнать все, что нужно знать об их повадках, за месяц, и все же через сто лет они все еще могут вас удивить.»

9. «Великодушный поступок не следует сдерживать холодным советом».

10. «…помните это: истинное мужество заключается в том, чтобы знать не когда отнять жизнь, а когда пощадить.»

11. «Если мы хотим добиться успеха, к этому нужно относиться с тактом, уважением и немалой долей обаяния. .. поэтому вы оставите говорить мне».

12. «Вернись в тень. Ты не пройдешь!»

13. «Ибо я говорил вслух сам с собой. Привычка стариков: они выбирают самого мудрого из присутствующих, чтобы говорить с ним; долгие объяснения, необходимые молодым, утомительны».  

14. «Не скажу: не плачьте, ибо не всякая слеза есть зло».

15. «Обожженная рука учит лучше всего. После этого совет про огонь идет к сердцу.»

16. «Дерись! Бой до последнего человека! Боритесь за свою жизнь!»

17. «Молчи. Держите раздвоенный язык за зубами. Я не прошел через огонь и смерть, чтобы перебрасывать кривые слова с безмозглым червяком».

18. «Летите, глупцы!»

19. «Доска готова. Фигуры ходят».

20. «Многие живущие достойны смерти. А те, кто умирают, заслуживают жизни. Можешь дать им? Тогда не спеши выносить смерть на суд».

21. «Мир не в ваших книгах и картах. Он там».

22. «Кто знает? Наберитесь терпения. Идите, куда должно идти, и надейтесь!»

23. «Ты слишком долго сидел тихо!»

24. «Тот, кто разбивает что-то, чтобы узнать, что это такое, сходит с пути мудрости».

25. «Не стоит недооценивать зло золота».

26. «Если хочешь изменить погоду в мире, найди себе другого волшебника.»

27. «Я думаю, что в этом Хоббите есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд».

28. «Волшебник никогда не опаздывает, Фродо Бэггинс. И не рано. Он приходит именно тогда, когда хочет».

29. «И все же наша роль состоит не в том, чтобы овладеть всеми течениями мира, а в том, чтобы делать то, что в нас есть, для помощи тем годам, в которых мы живем, искореняя зло на полях, которые мы знаем, чтобы те, кто будет жить после, могут иметь чистую землю для возделывания. Какая у них будет погода, не нам решать».

30. «Мы должны возлагать надежду на мужчин».

31. «Смерть — это просто еще один путь, по которому мы все должны идти».

32. «О, это очень просто. Если ты друг, скажи пароль, и двери откроются. »

33. «Тебе придется обойтись без носовых платков и многих других вещей, прежде чем мы достигнем конца нашего путешествия, Бильбо Бэггинс. Ты родился среди холмов и речушек Шира, но дом теперь позади. ты. Мир впереди».

34. «Это не отчаяние, ибо отчаяние бывает только у тех, кто видит конец вне всякого сомнения. Мы — нет.»

35. «Это лучшая новость, которую я получил с середины лета: оно стоит как минимум золотой. Пусть ваше пиво будет зачаровано непревзойденным качеством в течение семи лет!»

36. «Я Гэндальф, и Гэндальф означает меня».

37. «Теперь мы должны доверять Фродо. Теперь все зависит от скорости и секретности его поисков. Не сожалейте о своем решении покинуть его. Фродо должен выполнить эту задачу в одиночку.»

38. « Я дал вам эту карту и ключ не для того, чтобы вы держались за прошлое».

39. «Если бы у него было имя, то оно давно было утеряно. Он был бы известен только как слуга зла. Один из многих.»

40. «Я думаю, ты должен оставить кольцо, Бильбо. Это так сложно?»

41. «В глубинах мира есть существа старше и отвратительнее орков.»

42. «Ибо даже очень мудрый не может видеть всех концов».

43. «Он был силен в жизни. Его дух найдет путь в чертоги ваших отцов.»

44. «Вы сами должны уладить его дела, для этого вас и учили. Разве вы еще не понимаете? итак. А что касается вас, мои дорогие друзья, то вам помощь не понадобится. Вы уже выросли. Выросли поистине очень высоко; вы среди великих, и я уже совсем не боюсь ни за кого из вас»

45. «Делай, как я говорю! Мечи здесь больше не нужны.»

46. «Властелин колец только один. И он не делится властью!»

47. «Тьма забрала меня, и я сбился с мысли и времени… Звезды кружили над головой, и каждый день был длиннее, чем век жизни земли… Но это был не конец. Я чувствовал жизнь снова во мне. Меня отправили обратно, пока моя задача не будет выполнена».

48. «О… вы бы не разлучили старика с его тростью?»

49. «Если сомневаешься.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *