Последовательность книг волкова: Купить книгу «Комплект «Книги Волкова» (из 6 книг)», Александр Волков

Волшебник Изумрудного города | это… Что такое Волшебник Изумрудного города?

У этого термина существуют и другие значения, см. Волшебник Изумрудного города (значения).

«Волшебник Изумрудного города» — сказочная повесть Александра Мелентьевича Волкова, написанная в 1939 году на основе сказки Фрэнка Баума «Удивительный Волшебник из Страны Оз» (англ. The Wonderful Wizard of Oz) с некоторыми переработками. За неимением специального, общего для всего цикла имени, так называют и цикл, состоящий из продолжений этой сказки, написанных Волковым самостоятельно, лишь с незначительными заимствованиями.

Содержание

  • 1 Сюжет
  • 2 Главные герои
    • 2.1 Отважные путешественники
    • 2.2 Волшебники
    • 2.3 Другие положительные персонажи
    • 2.4 Другие отрицательные персонажи
    • 2.5 Нейтральные персонажи
  • 3 Оформление книги
  • 4 Разница версий
  • 5 Отличия от оригинала
  • 6 Переводы
  • 7 Последовательность книг А.
    Волкова
  • 8 Дополнительно
    • 8.1 Экранизации и постановки
    • 8.2 Театральные постановки
    • 8.3 Видеоигры
    • 8.4 См. также
  • 9 Примечания
  • 10 Ссылки

Сюжет

Девочка Элли из Канзаса и её верный пёсик Тотошка попадают в Волшебную страну. Ураган, вызванный злой волшебницей Гингемой, перенёс домик-фургон с Элли и Тотошкой через непроходимые пустыню и горы. Добрая волшебница Виллина направила фургон так, что он приземлился прямо на голову Гингемы и раздавил её. Виллина сообщает Элли, что вернуть её в Канзас может великий волшебник Гудвин, который живёт в Изумрудном Городе. Чтобы вернуться домой, Элли должна помочь трём существам в исполнении их заветных желаний. В сопровождении чудесным образом заговорившего Тотошки девочка отправляется по дороге из жёлтого кирпича в Изумрудный город. (Перед уходом Тотошка приносит Элли серебряные башмачки Гингемы.) По дороге Элли встречает ожившее пугало Страшилу, чьё заветное желание — получить мозги, Железного Дровосека, мечтающего вернуть утраченное сердце, и Трусливого Льва, которому недостаёт смелости, чтобы стать настоящим царём зверей. Все вместе они отправляются в Изумрудный город к волшебнику Гудвину, Великому и Ужасному, чтобы попросить его исполнить их заветные желания. Пережив много приключений (нападение Людоеда, встреча с Саблезубыми Тиграми, переправа через реку, переход через маковое поле) и подружившись при этом, они добираются до Изумрудного города. (В конце третьего приключения Элли знакомится с королевой полевых мышей Раминой, которая дарит ей серебряный свисток, чтобы девочка могла вызвать её при необходимости.) Однако Гудвин согласен выполнить их желания при одном условии — они должны освободить Фиолетовую страну от власти злой волшебницы Бастинды. Элли и её друзья считают такое предприятие безнадёжным, но всё-таки решают попробовать.

Сначала им сопутствует удача: они отражают нападения посланных Бастиндой волков, ворон и пчёл, — однако Летучие Обезьяны, вызванные Бастиндой при помощи волшебной Золотой Шапки, уничтожают Страшилу и Дровосека и берут в плен льва. Элли остаётся невредимой только потому, что её защищают волшебные серебряные башмачки, найденные Тотошкой в пещере Гингемы. Бастинда, в отличие от Элли, знает о волшебной силе башмачков и надеется хитростью отобрать их у девочки. Однажды ей это почти удалось, но Элли облила Бастинду водой из ведра, и злая волшебница растаяла (ведь ей была предсказана гибель от воды и потому она не умывалась пятьсот лет!). Элли с помощью освобождённых Мигунов возвращает к жизни Страшилу и Железного Дровосека, причём Мигуны просят Дровосека стать их правителем, на что он отвечает, что должен сначала получить сердце.

Компания возвратилась с победой, но Гудвин не спешит с исполнением их желаний. А когда они, наконец, добиваются аудиенции, выясняется, что Гудвин на самом деле не волшебник, а обычный человек, когда-то занесённый в Волшебную страну на воздушном шаре. Даже многочисленные изумруды, украшающие город, в большинстве своём — простое стекло, кажущееся зелёным из-за зелёных очков, которые обязаны носить все в городе (якобы для защиты глаз от ослепляющего блеска изумрудов). Однако заветные желания спутников Элли всё-таки исполняются. На самом деле Страшила, Дровосек и Лев давно уже обладали качествами, о которых мечтали, но им не хватало веры в себя. Поэтому символические мешочек с иголками, тряпичное сердце и жидкость (вероятно намек на алкоголь, «для храбрости»), приготовленные Гудвином, помогают друзьям обрести ум, доброту и смелость. Элли тоже наконец получает возможность вернуться домой: Гудвин решает починить свой воздушный шар и вернуться на родину вместе с Элли и Тотошкой. Своим преемником он назначает Страшилу Мудрого. Однако перед самым отлётом ветер обрывает верёвку, удерживающую воздушный шар, и Гудвин улетает один.

По совету Длиннобородого Солдата Дина Гиора друзья, включая временно оставившего трон Страшилу, отправляются в новое путешествие — в далёкую Розовую страну, к доброй волшебнице Стелле. На этом пути их тоже ждут опасности, главная из которых — наводнение, застигнувшее их на острове посреди Большой реки. Найдя друг друга после наводнения и переправившись через реку, Элли и её спутники попадают в лес, в котором звери ищут защиты от огромного паукообразного чудовища. Лев убивает чудовище, и звери признают его своим царём.

Наконец, Элли добирается до Розовой страны, и добрая волшебница Стелла открывает ей тайну серебряных башмачков: они могут переносить своего владельца на любое расстояние, и Элли в любой момент может вернуться в Канзас. Тут друзья прощаются, Страшила, Дровосек и Лев отправляются к народам, правителями которых они стали (туда их относят Летучие Обезьяны по приказу волшебницы Стеллы, которой Элли отдаёт Золотую Шапку), а Элли возвращается домой, к родителям.

Главные герои

Отважные путешественники

  • Элли
  • Тотошка
  • Страшила
  • Железный Дровосек
  • Трусливый Лев

Волшебники

  • Гингема (злая)
  • Виллина (добрая)
  • Бастинда (злая)
  • Стелла (добрая)
  • Гудвин (мудрый)

Другие положительные персонажи

  • Прем Кокус
  • Фарамант
  • Дин Гиор
  • Фрегоза
  • Рамина

Другие отрицательные персонажи

  • Людоед
  • Саблезубые тигры
  • Гигантский Паук

Нейтральные персонажи

  • Марраны
  • Летучие обезьяны

Оформление книги

Первое издание книги в 1939 году содержало черно-белые штриховые рисунки Николая Радлова. В 1959 году книга выходит с цветными рисунками художника Леонида Владимирского. Образы героев, созданные Владимирским, стали наиболее популярными, художник оформил все шесть книг сказочного цикла.

Разница версий

Существует множество изданий сказки, и их тексты зачастую не совпадают. Книга многократно перерабатывалась автором, и если ранние версии представляют собой перевод сказки Баума с заменой некоторых эпизодов, то в поздних и образы персонажей, и объяснения событий значительно изменены, что создаёт свою, заметно отличающуюся от Оз атмосферу Волшебной страны.

Три наиболее известных версии и их основные особенности:

  • Издание 1939 года — ближе всего к оригинальному тексту Баума:
    • Элли — сирота, живущая у дяди и тёти;
    • у волшебниц и второстепенных персонажей нет имён;
    • в лесу между оврагами обитают тигромедведи;
    • в горах к северу от Розовой страны живут безрукие коротыши с удлиняющимися шеями.
  • Издание 1959 года:
    • у Элли появляются родители;
    • волшебницы получают привычные нам имена;
    • тигромедведи заменены на Саблезубых тигров;
    • безрукие коротыши заменены на Прыгунов — высоко прыгающих человечков, ударяющих неприятеля головами и кулаками.
  • Третья версия:
    • Страшила сначала говорит с множеством оговорок, постепенно переходя на правильную речь;
    • перед встречей с Людоедом Элли снимает башмачки, лишаясь таким образом магической защиты;
    • получают имена Флита, Лестар, Уорра;
    • Прыгуны называют себя Марранами;
    • Железный Дровосек не говорит, что привезёт свою невесту в Фиолетовую страну;
    • убраны все упоминания слонов на территории Волшебной страны;
    • упоминается, что назначение Страшилы правителем Изумрудного города вызвало недовольство некоторых придворных.

Последние различия, судя по всему, призваны лучше связать книгу с уже написанными к этому времени продолжениями. Помимо перечисленных выше крупных изменений, между этими изданиями существует множество мелких текстовых различий, таких как замена отдельных слов. Можно сказать, что сказка была полностью переписана несколько раз.

Книга входит в программу для студентов педагогических вузов по учебной дисциплине «Детская литература»[1].

Отличия от оригинала

В этом разделе не хватает ссылок на источники информации.

Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники.
Эта отметка установлена 13 апреля 2012.

Сравнение «Удивительного волшебника страны Оз» и «Волшебника Изумрудного города» показало значительные различия между этими произведениями по эмоционально-смысловой доминанте. В то время как текст оригинала можно считать нейтральным или полидоминантным (с элементами «красивого» и «весёлого» текста), переложение Волкова является «тёмным» текстом. Это проявляется в упоминаниях отсутствующих у Баума смен эмоциональных состояний, лексике с семами «страх», «смех», детализации описаний (со сверхизбыточной передачей размеров предметов и внешних характеристик персонажей), большем количестве лексики с компонентом «звук», звукоподражаний.

Очень частым семантическим компонентом является вода: дождь и разлив реки являются основным событием главы «Наводнение», добавленной Волковым, в описании дворца Гудвина встречаются пруды, фонтаны, ров с водой — детали, которых в оригинале нет, упоминание ручья также появляется при описании оврага, пересекающего дорогу. Ещё одна особенность текста Волкова — частые восклицательные предложения, особенно в отрывках, отсутствовавших в оригинале.
[2]

Переводы

Несмотря на то, что книга сама является переводом, она была переведена на очень многие языки, включая английский и немецкий, и издана практически во всех бывших социалистических странах.

Первое немецкое издание Волшебника вышло в ГДР и ФРГ в середине 1960-х. За 40 лет книга выдержала 10 изданий; даже после объединения Германии, когда для восточных немцев стали доступны оригинальные книги Баума, переводы книг Волкова продолжают выходить неизменно раскупаемыми тиражами. В текст 11-го издания, вышедшего в 2005, и последующих были внесены некоторые изменения, также книга получила новое оформление.

Последовательность книг А. Волкова

Книги Волкова все связаны единой сюжетной линией в следующей последовательности:

  1. Волшебник Изумрудного города
  2. Урфин Джюс и его деревянные солдаты
  3. Семь подземных королей
  4. Огненный бог Марранов
  5. Жёлтый Туман
  6. Тайна заброшенного замка

Если в первых трёх книгах главной героиней остаётся девочка Элли, то уже в четвёртой книге автор вводит новую героиню, а именно младшую сестру Элли — Энни, которая заменяет Элли в её волшебных приключениях.

Существуют продолжения истории: повесть «Изумрудный дождь», написанная Юрием Кузнецовым, а также серии книг «Изумрудный город» и «Сказки Изумрудного города», написанные Сергеем Сухиновым.

Дополнительно

Экранизации и постановки

  • Волшебник Изумрудного города (фильм) — (1994)
  • Волшебник Изумрудного города (мультфильм) — (1974)
  • The Wizard of Oz (аниме) — (японская экранизация сказки Баума 1982 года. )
  • Приключения в Изумрудном городе — (1999—2000,четыре части)

В 1970 году по мотивам сказки Ф. Баума и книги А. Волкова фирмой «Мелодия» была выпущена пластинка с литературно-музыкальной композицией «Волшебник Изумрудного города». Роли озвучивали: Е. Синельникова (Элли), В. Доронин (Страшила), А. Папанов (Железный Дровосек), Р. Плятт (Трусливый Лев), И. Мазинг (Тотошка), Г. Вицин (Бастинда, Гудвин), М. Бабанова (Виллина), Е. Началов (Вожак обезьян), Н. Алексахин (Страж, Тигр), А. Костюкова (Мама) и Е. Фридман (Папа).

В Германии по книге были поставлены две радиопьесы:

  • Der Zauberer der Smaragdenstadt, Режиссёр: Дитер Шарфенберг, LITERA junior 1991, MC.
  • Der Zauberer der Smaragdenstadt, Режиссёр: Поль Хартманн, Deutsche Grammophon — Junior 1994, MC.

В мае 2006 была выпущена аудиоверсия книги на двух CD. Текст читала известная актриса и режиссёр Катарина Тальбах:

  • Der Zauberer der Smaragdenstadt, Jumbo Neue Medien, 2CD, ISBN 3-8337-1533-2

Театральные постановки

  • «Волшебник Изумрудного города» — РАМТ — премьера состоялась 07. 03.2004 года
  • «Волшебник Изумрудного города» — Театр имени Наталии Сац
  • «Волшебник Изумрудного города» — Театр «Вернадского, 13» — премьера состоялась 25.12.2006 года
  • «Волшебник Изумрудного города» — ТЮЗ имени А. А. Брянцева
  • «Волшебник Изумрудного города» — Новосибирский театр Глобус — премьера состоялась 06.03.2002

Видеоигры

  • Волшебник Изумрудного города. Загадки Гудвина (15.10.2008)
  • Волшебник Изумрудного города. Буквы и цифры с Элли (25.02.2009)
  • Волшебник Изумрудного города. Огненный бог Марранов (02.07.2008)
  • Волшебник Изумрудного города: Азбука с Элли (30.01.2008)
  • Волшебник Изумрудного города: Английский с Элли (05.09.2007)
  • Волшебник Изумрудного Города: География с Элли (19.12.2007)
  • Волшебник Изумрудного города: Математика с Элли (30.01.2008)
  • Волшебник Изумрудного города: Урфин Джюс и его деревянные солдаты (05.09.2007)
  • По мотивам книги компанией «Акелла» в 2007 году была выпущена компьютерная игра[3][4]

См.

также
  • Изумрудный город
  • Список персонажей книг Волкова о Волшебной стране
  • Персонажи книг А. М. Волкова о Волшебной стране
  • Гудвин, Великий и Ужасный
  • Страшила Мудрый
  • Железный Дровосек
  • Смелый Лев
  • Волшебная страна
  • Удивительный волшебник из страны Оз
  • Список книг о стране Оз

Примечания

  1. Детская литература. Программа для студентов педагогических вузов
  2. Красильникова, В. Г. Психолингвистический анализ семантических трансформаций при переводе и литературном пересказе художественного текста: Автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.19 Моск. гос. лингвистич. ун-т .- М., 1998 — 24 с. (Анализ нескольких переводов the Wonderful Wizard на русский язык)
  3. игра Волшебник Изумрудного Города
  4. Волшебник Изумрудного города. Дополнительная информация

Ссылки

  • Фан-сайт на русском языке
  • Фэн-сайт на немецком и английском языках
  • Форум «Изумрудный город»
  • Полные тексты всех книг, карта земель и прочее
  • Текст книги (переработанное издание)
  • Н.  В. Латова, «Чему учит сказка? (О российской ментальности)»
  • Волшебник Изумрудного города. Издания

Моя любимая книга — «Волшебник изумрудного города»

Слайд 1

Моя любимая книга- « Волшебник изумрудного города» А.М.Волков Выполнила: Мингалиева Алия

Слайд 2

Биография.

Слайд 3

Алекса́ндр Меле́нтьевич Во́лков . Александр Волков родился 14 июня 1891 года в Усть-Каменогорске в семье отставного фельдфебеля Мелентия Михайловича. В 1907 году поступил в Томский учительский институт , после окончания которого в 1910-м году (по специальности — математик) работал учителем в алтайском городе Колывани , а затем в Усть-Каменогорске, в училище, где начинал своё образование. В 1920-х годах переехал в Ярославль , где работал директором школы. Заочно закончил Ярославский педагогический институт .

Слайд 4

« Волшебник Изумрудного города» — сказочная повесть Александра Мелентьевича Волкова , написанная в 1939 году на основе сказки Фрэнка Баума « Удивительный Волшебник из Страны Оз » с некоторыми переработками. За неимением специального, общего для всего цикла имени, так называют и цикл, состоящий из продолжений этой сказки, написанных Волковым самостоятельно, лишь с незначительными заимствованиями.

Слайд 5

Главные герои Элли Тотошка Страшила Железный Дровосек Трусливый Лев Волшебники Гингема (злая) Виллина (добрая) Бастинда (злая) Стелла (добрая) Гудвин (мудрый)

Слайд 6

Другие положительные персонажи Прем Кокус Фарамант Дин Гиор Лестар Фрегоза Рамина Людоед Саблезубые тигры Гигантский Паук Другие отрицательные персонажи Нейтральные персонажи Марраны Летучие обезьяны

Слайд 7

Оформление книги Первое издание книги в 1939 году содержало черно-белые штриховые рисунки Николая Радлова. В 1959 году книга выходит с цветными рисунками художника Леонида Владимирского. Образы героев, созданные Владимирским, стали наиболее популярными, художник оформил все шесть книг сказочного цикла. Первое издание книги в 1939 году содержало черно-белые штриховые рисунки Николая Радлова . В 1959 году книга выходит с цветными рисунками художника Леонида Владимирского . Образы героев, созданные Владимирским, стали наиболее популярными, художник оформил все шесть книг сказочного цикла.

Слайд 8

Переводы Последовательность книг А. Волкова Несмотря на то, что книга сама является переводом, она была переведена на очень многие языки, включая английский и немецкий , и издана практически во всех бывших социалистических странах. Первое немецкое издание Волшебника вышло в ГДР и ФРГ в середине 1960-х . За 40 лет книга выдержала 10 изданий; даже после объединения Германии, когда для восточных немцев стали доступны оригинальные книги Баума , переводы книг Волкова продолжают выходить неизменно раскупаемыми тиражами. В текст 11-го издания, вышедшего в 2005 , и последующих были внесены некоторые изменения, также книга получила новое оформление. Волшебник Изумрудного города Урфин Джюс и его деревянные солдаты Семь подземных королей Огненный бог Марранов Жёлтый Туман Тайна заброшенного замка Если в первых трёх книгах главной героиней остаётся девочка Элли , то уже в четвёртой книге автор вводит новую героиню, а именно младшую сестру Элли — Энни , которая заменяет Элли в её волшебных приключениях. Существуют продолжения истории: повесть « Изумрудный дождь », написанная Юрием Кузнецовым , а также серии книг «Изумрудный город» и «Сказки Изумрудного города», написанные Сергеем Сухиновым .

Слайд 9

Викторина. В каком городе родился А.Волков? Кем работал А.Волков? Кто из писателей посоветовал Александру Мелентьевичу заняться серьёзно литературой? Как звали родителей Элли ? В каком штате жила девочка Элли ? Из чего был сделан домик Элли и её родителей? Чем занимались родители Элли ? Как звали пёсика Элли ? Как Элли очутилась в фургоне во время бури? Молодцы !!!

Слайд 10

Книги А.М.Волкова.

Слайд 11

Заключение. Мы познакомились с сказкой «Волшебник Изумрудного города», с девочкой Элли и её милыми и смешными друзьями – Страшилой, Железным Дровосеком и смелым Львом. Мне, как ученику, очень понравилась эта сказка! Она с очень необычной развязкой . Когда я читала, мне не хотелось выходить из того мира ,который описал автор . Иногда мне казалась, что уже будет скучный конец ,но через пару строк я осознавала, что это была лишь игра моего воображения! Автор талантливо выразил все эмоции героев , что мне очень понравилось ! У него необыкновенный взгляд на мир. Детям нужны именно такие сказки, которые помогают развивать воображение ,ум , творчество. Я не жалею о времени, которое я провела за чтением данной книги! Если книга возвышает душу, вселяя в нее мужество и благородные порывы, судите ее только по этим чувствам; она превосходна и создана рукой мастера. Лабрюйер Ж.

Серия «Империя Волкова» по заказу Кристал Дэниелс; Сэнди Альварес

  • Количество книг:

    2

  • Первая книга:

    август 2019

  • Последняя книга:

    июнь 2020

  • Жанры:

    Приключенческий боевик, Современный роман, Романтический саспенс

  • Поделиться:

Серия «Империя Волкова» по порядку (2 книги)

org/Book»>
Заказ Книга Дата Рейтинг
1 Деметрий авг-2019 0
2 Николай июнь 2020 г. 0

Описания книг серии: Империя Волкова

Часто задаваемые вопросы (FAQ)

В серии «Империя Волкова» 2 книги.

В серии «Империя Волкова» новая книга выходит не скоро. Последняя книга, Николай (Книга 2), была опубликована в июне 2020 года.

Первая книга из серии «Империя Волкова», Деметрий, была опубликована в августе 2019 года. жанры «Романтический саспенс».

  • Эван Смок / Сирота X
  • Тайна ирландской деревни
  • Триллер о Джесси Хант
  • Детектив Рене Баллард
  • Черная книга Триллер
  • Инстинкт
  • Детектив Джози Куинн
  • Уистлер
  • Баллард и Бош
  • Тайна убийства в Йоркшире

20 долларов / год

Премиум-членство FictionDB

Подписаться

‎Серия «Братья Волковы» в Apple Books

Описание издателя

Ее русский помощник

Граница между добром и злом стирается, когда безжалостный русский становится ее темным защитником.

Бенедикт Волков вырос в Чикаго, но его семья тесно связана с русской мафией. Поэтому, когда его крестный отец, Петр Мишин, крадет миллионы у Братвы, Бен должен найти его, иначе его семья будет вынуждена вернуть деньги. Однако его тщательно продуманные планы быстро рушатся, когда импульсивная брюнетка заставляет его стать ее маловероятным героем. Бен ненавидит сюрпризы, а неуправляемая Люси с ее сочными красными губами отвлекает внимание, из-за которого их всех могут убить. Но с неожиданной связью с его крестным отцом она может стать ключом к обеспечению будущего его семьи.

Люси Папроцки может быть безрассудной и неорганизованной, но она находит новый фокус, когда ее мир переворачивается с ног на голову. Она полна решимости найти своего настоящего отца, Петра Мишина — человека, о существовании которого она не знала до недавнего времени, — и Бен Волков может быть ее лучшим шансом. Один взгляд на его татуированную кожу, мускулистую массу и проницательный взгляд, и Люси понимает, что Бен — это Братва. Мафиози может быть очень пугающим и натянутым сильнее, чем веревка, но Люси придется доверять ему, если она хочет узнать правду о том, откуда она родом.

За каждой дверью скрывается опасность, и между импульсивной Люси и методичным Беном быстро вспыхивает страсть. Они могут просто использовать друг друга, чтобы получить то, что они хотят, но что, если все, что им действительно нужно, это друг друг?

Ее русский спаситель

Иногда даже русская мафия не может устоять перед тягой любви…

Как человек, родившийся и выросший в русской мафии Чикаго, Николай Волков знаком с изнанкой закона . Поэтому, когда нечестный полицейский убивает его лучшего друга, Ник хочет справедливости. Он намерен добиться того, чтобы женщина, которая была свидетельницей всего, свидетельствовала о том, что она видела, и с убийцей на свободе Ник может оказаться единственным мужчиной, стоящим между Дафной Оллман и смертельной опасностью. Невинная Дафна не заслуживает того, чтобы ее путали с таким человеком, как Ник, но у него нет другого выбора. Либо фигуристая белокурая красотка встает на защиту, либо Ник берет дело в свои руки.

Став свидетельницей убийства, Дафна готова пойти в полицию. Поэтому, когда темноволосый татуированный незнакомец появляется у ее двери, предлагая защиту, Дафна не хочет иметь с ним ничего общего. Очевидно, что он какой-то мускулистый мафиози, и Дафна не собирается подвергать свою жизнь большей опасности. Но после того, как грязные полицейские угрожают ей и ее хрупкой матери, Ник становится ее лучшим шансом на безопасность. Когда Дафна и Ник оказываются в бегах, Дафна понимает, что сильный и находчивый Ник может защитить ее от вреда; но кто защитит ее от него? Она может отдать свою жизнь в руки русского, но она отказывается отдать ему свое сердце.

Ее русский мафиози

Иногда любовь процветает, даже в самых опасных ситуациях…

Владелица модного бутика Эллисон Чарман не удивлена, узнав, что ее брат в большом долгу перед русской мафией. К чему она не готова, так это к мужчине, который приходит забрать.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *