Памук материал это: Виды тканей

Содержание

100 pamuk что за ткань — памук материал

Девочки, хочу поделиться информацией о современных волокнах и тканях.

ЛАЙКРА® (LYCRA®) — эластановые нити высшего качества, обеспечивают одежде облегаемость и комфорт, свободу движений и несминаемость
ТАКТЕЛЬ® (TACTEL®) — трикотажные полотна и ткани из полиамида (нейлона) высшего качества, обеспечивают современную эстетику, прекрасную драпируемость, ощущение мягкости и шелковистости
КОРДУРA® (CORDURA®) — ассортимент стойких к износу полотен, по долговечности превосходят обычный нейлон в два раза, хлопок — в семь раз, идеальны для спортивной одежды, снаряжения, активного отдыха
КУЛМАКС® (COOLMAX®) — полотна из специальных волокон, отводящие влагу от тела, обеспечивают прохладу и комфорт, для всех видов спортивной одежды, например для фитнеса, нижнего белья, а также одежды массового производства
САПЛЕКС® — (SUPPLEX®) — полотна, обеспечивающие ощущение натурального хлопка, прочные, очень мягкие и долговечные, позволяют телу дышать, для широкого ассортимента одежды

ТЕРМОЛАЙТ® (THERMOLITE®) — семейство изоляционных материалов и тканей для обеспечения тепла и комфорта при низких температурах, изготовлены на основе уникальных волокон с полой сердцевиной, для зимней одежды, подкладок, тёплого белья и носков
ТЕФЛОН® (TEFLON®) — легендарное изобретение Дюпон, обеспечивает невидимую, долговечную защиту для тканей и кожи от грязи и пятен, Тефлон® окружает каждое волокно невидимым барьером, применим для всех типов одежды, обуви, домашнего текстиля (обивка мебели, ковры, скатерти)
АКВАТОР® (AQUATOR®) — новейшие системы защиты тканей от непогоды (Aquator® Weather Protection), обеспечивает влаго- и ветронепроницаемость для плащей, одежды для активного отдыха, лыжного спорта, обуви.

Лидер в области инноваций «Инвиста» недавно вывела на рынок целый ряд новых разработок в области текстиля. Они были продемонстрированны на последних выставках в в Лионе и Париже: Концепция «Body Care®» -суперфункциональности одежды и особенно нижнего белья и колготок, придающих свежесть, устраняющих запах и увлажняющих кожу. Современное бельё имеет функцию терморегулирования (благодаря использованию нитей OUTLAST®; THERMOLITE®; COOLMAX®). Оно обладает антимикробными свойствами, блокирует появление неприятных запахов. Это достигается использованием нитей с микрокапсулами — «ловушками запахов». Лайкра® придаёт белью растяжимость, облегаемость и комфорт. Уникальная разработка «Body Care®» заключается в применении технологии микроинкапсулирования, что обеспечивает постоянное увлажнение кожи за счёт миллионов микро-капсул с увлажняющим составом на каждый квадратный сантиметр ткани. Капсулы постепенно прорываются и равномерно выделяют увлажняющий лосьон Алоэ Вера и Хитозан (Chitosan) — морской экстракт для повышения упругости кожи.

Кожа всегда остаётся увлажнённой, постоянно насыщается витаминами. Ноги получают приятную прохладу летом и остаются в тепле зимой.

Здорово, правда?

Домохозяйки

Любая фабричная вещь имеет этикетку, а если на изделии её нет, то это повод задуматься. Скорее всего, данное изделие — настоящая подделка. Внимательно рассмотрев ярлык, можно узнать о стране-производителе, о составе ткани и о рекомендациях по уходу за изделием.

Страна-производитель

Согласно российскому законодательству, на этикетке всегда должна быть указана страна-изготовитель изделия.

Информация о производителе есть и в штрих-коде. На сегодняшний день наибольшее распространение получили две системы штрихового кодирования — американская система (UPC) и европейская система кодирования — (EAN). Штрих-код UPC состоит из 12 цифр, а штрих-код по системе EAN — из 13. По коду EAN первые две цифры обозначают страну происхождения товара, следующие пять — предприятие-изготовителя, ещё пять — наименование товара, его потребительские свойства, размеры, вес, цвет.

Последняя цифра используется для проверки правильности считывания штрихов сканером. >Состав ткани

На этикетке каждого изделия есть информация о том, из чего оно сделано и какой был вид обработки.

Хлопок

100 % Baumwolle, 100 % Cotton, 100 % reine Baumwolle, 100 % pure cotton, 100 % хлопок означает, что сырьё (хлопок) составляет лишь 70 %.

Mercerisiert (мерсеризирован) означает, что хлопок обработан раствором едкого натра в специальных ёмкостях, благодаря чему он становится более гладким, приобретает блеск и большую прочность.

Buegelfrei, pflegeleicht (лёгкий в уходе, не требует глажки) означает, что хлопок обработан искусственными смолами, которые содержат формальдегид (одно из самых аллергичных веществ).

Gebleicht, stone-wasched (отбелено) — при обработке использовали отбеливатель с хлором.

Sanigrad, Actifresh, Sanitized (защита от бактерий) — проведена обработка антибиологическими составами.

100 % kbA Baumwolle, 100 % Baumwolle Kontr. Biol.Anbau, 100 % organic cotton, 100 % био-хлопок/органический хлопок означает, что сырьё (хлопок) выращено в контролируемом биологическом хозяйстве без применения химии, в соответствии со строгими экологическими критериями.

Шерсть

100% Wolle, 100% reine Wolle, 100% wool, 100% шерсть, чистая шерсть, 100% шерсть. Такая маркировка стоит на изделиях, содержащих низкокачественную шерсть.

100% (reine) Schurwolle, 100% new wool, lana vergine, virgin wool, состриженная шерсть, натуральная шерсть, чистая натуральная шерсть. Такая надпись означает, что изделие изготовлено из шерсти очень высокого качества и в ней не более 7% других волокон.

100% (reine), Reine Schurwolle, 100% чистая натуральная шерсть. Такая маркировка означает кашемир. В изделии не может быть более 0,3% посторонних волокон.

Lambswool (шерсть ягнёнка) — мягкая и нежная шерсть сострижена в первый раз.

Merinowolle (мериносовая шерсть) — шерсть получена от тонкорунных овец-мериносов, мягкая и сильно скрученная нить.

Alpakka (альпакка) — изделие никакого отношения к шерсти лам альпака не имеет, оно было сделано из шерстяных остатков.

В России маркировку «натуральная шерсть» разрешается использовать только в том случае, если шерсть получена от живого здорового животного и в составе ткани содержится не более 7 % других волокон, а надпись «чистая натуральная шерсть» присутствует только в том случае, если в составе ткани или пряжи не более 0,3 % других волокон.

>Шёлк

100 % Seide (100 % шёлк) — готовый шёлк.

100 % kbT Seide, organic Seide (100 % органический шёлк) — при выращивании тутовых деревьев не используется химия.

Лён

100 % Leinen (100 % лён) — вещь с такой маркировкой, произведённая в Европе, может содержать до 50 % хлопка.

Вuegelfrei (No need iron), pflegeleicht (не требует глажки) — обработка полотна искусственными смолами, содержащими формальдегид.

Правила ухода за вещами

Как ухаживать за одеждой, чтобы не испортить её сразу же после первой стирки? Прочитав этикетку, вы найдёте условные обозначения, которые позволяют узнать, при какой температуре можно стирать данную вещь, можно ли её гладить, отбеливать, возможна ли химическая обработка и т.

п. Как следует правильно ухаживать за вещами — в Инфографике Аиф.ru.

Ткани. Перевод с немецкого.
Acetat — Вискоза с ацетатной основой. Химическое волокно с шелковым блеском — легкий и гладкий, легко стирается, формоустойчивый.
Acryl — Акрил, бумажное синтетическое волокно, формоустойчивое, защищенное от моли.
Angora — Тонкая шерсть длинношерстной ангорской козы или ангорского кролика.
Baumwolle — Хлопок, естественная приятная для тела материя.

Diolen — Диолен, синтетические нити и ткани с хорошими качествами стирки и носки. Используются для изготовления постоянных складок (плиссирования) на костюмах, юбках и платьях.
Dolan — Долан, синтетическое волокно, используемое для производства высококачественной одежды и украшений.
Dorlastan — Дорластан, синтетическое волокно, постоянная эластичность и сохранение формы.
Dralon — Дралон, сохраняющая тепло мягкая синтетическая ткань, легко стирается, быстро сохнет, формоустойчивая.
Elasthan — Эластан, эластичный синтетический материал (полиуретановые волокна) со степенью растяжения 500-700%
Eulan — Химическая составляющая для шерстяных изделий типа ковров, одеял, пледов и пр.
с эффектом против моли.
Fell — Кожа.
Flachs — Лен.
Fleece — Ворсистая теплая ткань из полиэстера.Приятная к телу. Удобная в уходе.
Gore-tex — Горе-текс, несравнимый, как наша кожа, водо- и ветронепроницаем, кожа под ним дышит.
Jacquard — жаккардовая (узорчатая) ткань.
Kaschmir — Кашмир, очень тонкая высококачественная шерсть кашмировой козы.
Knautschleder — Мятая (жатая) кожа.
Kunstleder — Заменитель кожи.
Kunstseide — Искусственный шелк (из вискозы).
Lackleder — Лаковая кожа.
Leder — Кожа, выделанная шкура животных, мягкая и эластичная, имеющая всестороннее применение.
Lein — Лен.
Leinen — Льняное полотно натуральное, приятная для кожи ткань с «мятым» эффектом.
Lycra — Лайкра, легкое, синтетическое, растягивающееся волокно, используемое при изготовлении белья, чулочных изделий, атрибутов для плавания.
Microfasern — Смесь натуральных и химических волокон делает ткань формоустойчивой и легко поддающейся уходу, не снижая комфорта чувство при носке.
Modacryl — Модакрил, модифицированное акриловое волокно из полиакрила (мин. 85%) и др. виниловых компонентов.
Modal — Модал, специальное вискозное волокно с высоким водоотталкивающим эффектом. Взятое в отдельности очень прелестно.
Mohair — Мохер, изысканная тонкотканая шерсть ангорской козы.
Naturseide — Натуральный шелк.
Nylon — Нейлон, синтетическое волокно, поглощающая мало воды, быстро сохнущее, не нуждающееся в глажении, защищенное от моли и не подверженное образованию складок. Не рвется, не треплется и не трескается.
Obertrikotagen — Верхний трикотаж.
Pannesamt — Панбархат.
Perlon — Перлон, искусственное шелковое волокно с характеристиками, аналогичными нейлону.
Polyacryl — Полностью синтетическая мягковорсистая ткань с высокой степенью водоотталкивания и большим сопротивлением перегреву и др. атмосферным явлениям. Хорошие характеристики при ношении.
Polyamid — Полиамид, чисто синтетическая ткань разностороннего применения, часто используется для подкладки. Исключительное сопротивление растяжению и высокой степенью на износ.
Polyдthylen — Полиэтилен, полностью синтетическое волокно, используемое для изготовления обратной стороны ковров и покрытий для сидений, а также в качестве материала для замены мешковины.
Polyester — Полиэстер, чисто синтетическая ткань, сохраняющая форму, легко чистится и не мнется, очень прочный.
Polyurethan — Полиуретан, синтетическая ткань, идеально смешивающаяся с другими тканями.
Ramie — Рами, похожее на льняное натуральное целлюлозное волокно.
Samt — Бархат.
Schweinsleder — Свиная кожа.
Seide — Шелк, благородное натуральное волокно из кокона шелковичного червя, ткань с блеском.
Spitzen — Кружево.
Schurwolle — натуральная шерсть (напр. овечья).
Trikotagen — Трикотаж.
Twill — Саржа (итал. sargia, франц. serge, от лат. sericus — шёлковый), 1) ткань саржевого переплетения нитей из натуральных или химических волокон; вырабатывается в основном гладкокрашеной и набивной.
Untertrikotagen — Белье из трикотажа.
Veloursleder — Замша, эластичная мягкая кожа.
Viskose — Вискоза, химически облагороженная целлюлоза.
Wirkwaren — Трикотаж.
Wolle — Шерсть, тонкотканая шерсть овцы или др. животного, пропускающая воздух. Чувство комфорта при носке.
Wollstoff — Шерсть.

Памук. Что за материал?

  • Что значит мапук?

    В переводе с сербского это означает — хлопок. Также так называют хлопок турки.

    Сейчас множество людей сталкивается с подобным названием и все недоумевают что это ))

    Но на самом деле беспокоиться здесь не о чем, ведь изделие сделанное из мапука — это хлопковое изделие.

    Фотография-пример — этикетка на одежде с надписью мапук

  • Памук (pamuk) — это с сербско-хорватского quot;хлопокquot;. Аналогичные названия хлопка у турок, узбеков, словен и болгар. Почему не пишут cotton? Наверное, потому что в России пишут хлопок. Видимо продажа этого изделия была в первую очередь ориентирована на внутренний рынок, но он каким-то образом попал на экспорт.

  • Переводчики заявляют, что pamuk — это тот же хлопок, но на турецком языке.

    Заметила, что раньше даже на турецких изделиях писалось cotton, и не более того. Этот самый памук вызвал недоумение. Тем более, что качество изделий (как правило, недорого нижнего белья) стало ниже — на ощупь трикотажное полотно не воспринимается хлопковым, кажется, что это синтетика.

    Впрочем, даже на тех изделиях, на которых написано quot;хлопокquot;, не обязательно могут быть сделанными из него. Таков сегодня quot;бизнесquot;, увы. И quot;Турцияquot; может оказаться совсем не ею…

    При выборе трусиков или маечек лучше не верить тому, что написано на этикетке (по крайней мере, на 100%), а доверять только своим ощущениям и впечатлениям.

  • Слово quot;памукquot; фигурирует так же и в сербский-русском и болгарский-русском словарях, где они переводятся как quot;хлопокquot;. Одежда, на этикетке которой написан состав quot;памукquot;, говорит о том, что изделие сшито из хлопка.

    Присоединюсь к первому ответу. Иногда смотришь одежду и думаешь, что ткань скорее всего полиэстер, но оказывается что это хлопок. Вот тут-то и возникает сомнение, что производитель честен с нами.

  • Памук — это смешанная ткань. В эту смешанную ткань так же входит хлопок. Это ткань которая практически не мнтся, хорошо служит, а точнее более крепкая чем другие ткани и практически не рвтся. Так же данная ткань хорошо пропускает воздух. Если переводить с турецкого языка, то слово quot;памукquot; будет обозначать хлопок. Вывод: хорошая ткань, переводится как хлопок, а значит состоит из много хлопка данная ткань.

  • Прочитала недавно в интернете то, что quot;памукquot; это смешанная ткань, в основу которого входит хлопок. Это вариант портьерного текстиля. Ткань обладает такими свойствами, она не мнется, не вызывает аллергию, долговечна и отлично пропускает воздух. Однако в переводе с турецкого языка quot;памукquot; — это хлопок.

  • Pamuk, а точнее pamuq — это слово из османского языка, которое пошло от персидского слова quot;pembequot; (quot;pambequot;), которое в свою очередь тянет корни к древнегреческому языку.

    Что за материал такой этот памук?

    Оказывается, что в переводе на русский язык pamuk — это тот же коттон с теми же свойствами, что и обычно:

    • слабо изнашивается, легко стирается;
    • хлопок удобно носить, он не вредит коже;
    • хлопок — это прочная ткань;
    • хорошо дышит.

    В общем, это замечательный и популярный материал!

памук — это… Что такое памук?

  • Памук — Памук  турецкая фамилия. Известные носители: Памук, Шевкет (р.1950)  турецкий учёный, старший брат О.Памука; Памук, Орхан (р.1952)  турецкий писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе. топоним Памук (посёлок)  посёлок… …   Википедия

  • Памук О. — Орхан Памук Ferit Orhan Pamuk Дата рождения: 7 июня 1952 Место рождения: Стамбул, Турция Гражданство …   Википедия

  • ПАМУК Орхан — (р. 1954) турецкий прозаик. Романы Белый замок (1987), Черная книга (1992) и др …   Большой Энциклопедический словарь

  • ПАМУК Орхан — (р. 1954), турецкий прозаик. Романы «Белый замок» (1987), «Черная книга» (1992) и др. Нобелевская премия (2006) …   Энциклопедический словарь

  • Памук, Орхан — Орхан Памук Orhan Pamuk Дата рождения …   Википедия

  • Памук, Орхан — Турецкий писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе Турецкий писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе 2006 года. В 2005 году после интервью швейцарской газете предстал перед судом Стамбула по обвинению в нарушении турецкой… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Памук Орхан — Орхан Памук Ferit Orhan Pamuk Дата рождения: 7 июня 1952 Место рождения: Стамбул, Турция Гражданство …   Википедия

  • Памук-Кале — Вид на город с Белой горы Памуккале (тур. Pamukkale, в пер. «хлопковая крепость») термальные источники (температура 30 °C) в Турции. Координаты …   Википедия

  • Орхан, Памук — Орхан Памук Ferit Orhan Pamuk Дата рождения: 7 июня 1952 Место рождения: Стамбул, Турция Гражданство …   Википедия

  • Орхан Памук — Ferit Orhan Pamuk Дата рождения: 7 июня 1952 Место рождения: Стамбул, Турция Гражданство …   Википедия

  • Лауреат Нобелевской премии по литературе 2006 года Орхан Памук — Родился 7 июля 1952 года в Стамбуле. Его отец был инженером, первым исполнительным директором турецкого отделения IBM. Будущий писатель учился в престижной американской школе, затем в Техническом университете, который бросил, увлекшись… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • памук — Викисловарь

    Содержание

    • 1 Болгарский
      • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
      • 1.2 Произношение
      • 1.3 Семантические свойства
        • 1.3.1 Значение
        • 1.3.2 Синонимы
        • 1.3.3 Антонимы
        • 1.3.4 Гиперонимы
        • 1.3.5 Гипонимы
      • 1.4 Родственные слова
      • 1.5 Этимология
      • 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
      • 1.7 Библиография
    • 2 Македонский
      • 2.1 Морфологические и синтаксические свойства
      • 2.2 Произношение
      • 2.3 Семантические свойства
        • 2.3.1 Значение
        • 2.3.2 Синонимы
        • 2.3.3 Антонимы
        • 2.3.4 Гиперонимы
        • 2.3.5 Гипонимы
      • 2.4 Родственные слова
      • 2. 5 Этимология
      • 2.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
      • 2.7 Библиография
    • 3 Сербский
      • 3.1 Морфологические и синтаксические свойства
      • 3.2 Произношение
      • 3.3 Семантические свойства
        • 3.3.1 Значение
        • 3.3.2 Синонимы
        • 3.3.3 Антонимы
        • 3.3.4 Гиперонимы
        • 3.3.5 Гипонимы
      • 3.4 Родственные слова
      • 3.5 Этимология
      • 3.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
      • 3.7 Библиография

    Морфологические и синтаксические свойства[править]

    памук

    Существительное, мужской род.

    Корень: .

    Произношение[править]

    Семантические свойства[править]

    Значение[править]
    1. ботан. хлопок, хлопчатник ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    Синонимы[править]
    Антонимы[править]
    Гиперонимы[править]
    Гипонимы[править]

    Родственные слова[править]

    Ближайшее родство

    Этимология[править]

    От ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

    Библиография[править]

    Для улучшения этой статьи желательно:
    • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
    • Добавить транскрипцию в секцию «Произношение» с помощью {{transcriptions}}
    • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
    • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
    • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
    • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»

    Морфологические и синтаксические свойства[править]

    памук

    Существительное, мужской род.

    Корень: .

    Произношение[править]

    Семантические свойства[править]

    Значение[править]
    1. ботан. хлопок, хлопчатник ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    Синонимы[править]
    Антонимы[править]
    Гиперонимы[править]
    Гипонимы[править]

    Родственные слова[править]

    Ближайшее родство

    Этимология[править]

    От ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

    Библиография[править]

    Для улучшения этой статьи желательно:
    • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
    • Добавить транскрипцию в секцию «Произношение» с помощью {{transcriptions}}
    • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
    • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
    • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
    • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»

    Морфологические и синтаксические свойства[править]

    памук

    Существительное, мужской род.

    Корень: .

    Произношение[править]

    Семантические свойства[править]

    Значение[править]
    1. ботан. хлопок, хлопчатник ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    Синонимы[править]
    Антонимы[править]
    Гиперонимы[править]
    Гипонимы[править]

    Родственные слова[править]

    Ближайшее родство

    Этимология[править]

    От ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

    Библиография[править]

    Для улучшения этой статьи желательно:
    • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
    • Добавить транскрипцию в секцию «Произношение» с помощью {{transcriptions}}
    • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
    • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
    • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
    • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»

    Мой скромный манифест для всех музеев

    Сегодня на проходящем в Москве Форуме литературных музеев был представлен программный текст ОРХАНА ПАМУКА. COLTA.RU публикует его перевод


    18—19 апреля в ЦВЗ «Манеж» в Москве проходит Международный форум литературных музеев. Форум литературных музеев — это первая в России специализированная открытая площадка для обсуждения современных музейных концепций и технологий, он проводится Московским институтом социально-культурных программ по поручению департамента культуры г. Москвы. COLTA.RU благодарит устроителей за предоставленную возможность опубликовать перевод текста Орхана Памука, сделанный специально для форума.

    Орхан Памук (тур. Orhan Pamuk; родился 7 июня 1952 г. в Стамбуле, Турция) — современный турецкий писатель, лауреат многочисленных международных литературных премий, в том числе IMPAC Dublin Literary Award (2003), Международной премии мира (2005) и Нобелевской премии по литературе (2006). Популярен как в Турции, так и за ее пределами. В 2006 г. по версии журнала Time был включен в сотню наиболее влиятельных людей мира. Произведения писателя переведены на 60 языков и изданы более чем в 100 странах. Одна из последних книг автора, «Музей невинности», посвящена вещам как отражению реальности прошлого. 28 апреля 2012 г. в Стамбуле открыл свои двери для посетителей созданный на основе этой книги «Музей невинности».


    Орхан ПАМУК

    Мой скромный манифест для всех музеев

    Я люблю музеи и, как многие, с каждым днем получаю от них все больше удовольствия. Я воспринимаю музеи всерьез, и поэтому иногда меня посещают гневные, даже яростные мысли. Но мне бы не хотелось говорить о музеях с гневом. В Стамбуле моего детства музеев было мало. Почти все они были важными памятниками истории. Либо же это были какие-то пафосные государственные экспозиции наподобие музеев — таких много в неевропейских странах. Много лет спустя в переулках европейских городов маленькие музеи помогли мне почувствовать, как можно рассказать историю каждого персонажа такого музея (в этом они были похожи на романы). Я никогда не забываю о том, что такие музеи, как Лувр, Метрополитен, Топкапы, Британский музей, Прадо, являются сокровищницей человечества. Но я бы не хотел, чтобы большие, величественные сокровищницы стали образцом для музеев будущего. Музеи, особенно те, которые появляются в быстроразвивающихся неевропейских странах, должны исследовать новый мир современного человека, его человеческую природу и рассказывать об этом. Ведь большие музеи, которым государство оказывает поддержку, представляют именно государство, а не человека. А это не добрая и вовсе не невинная цель.

    Свои соображения относительно музеев я хочу изложить по порядку.

    1. Великие национальные музеи, такие, как, например, Лувр и Эрмитаж, появившиеся в результате того, что для людей открыли императорский либо королевский дворец, и ставшие обязательной для посещения туристической достопримечательностью и национальным символом, показывают, что история нации (то есть исторический процесс сам по себе) важнее, нежели история отдельного человека. Однако именно на примере истории отдельного человека легче показать духовную высоту человечества.

    2. Можно усмотреть параллель в том, как осуществляется превращение дворцов в большие музеи и превращение народных эпических сказаний-дастанов в романы. Да, эпические сказания, повествующие о героических подвигах правителей древности, подобны дворцам, в которых те жили. Однако большие музеи на романы не похожи.

    3. Надоели музеи, которые пытаются поведать историю какого-нибудь сообщества, организации, команды, общины, нации, государства, народа, фирмы или какого-нибудь предмета, объекта. Мы устали от них. И мы все сознаем, что истории обычных людей будут намного богаче, важнее и подарят нам больше радости, чем история всех народов, вместе взятых.

    Будущее музеев — в наших домах.

    4. Вопрос не в том, чтобы суметь рассказать, насколько богата китайская, индийская, мексиканская, иранская либо турецкая история и культура. (Конечно, и это тоже важно, но это нетрудно. ) Трудно суметь показать в музее в том же масштабе, с той же силой и глубиной историю конкретных людей, живущих в этих странах сейчас.

    5. Я считаю, что музеи необходимо оценивать не по тому, хорошо или плохо они представляют государство, нацию, фирму, определенный фрагмент истории, а по тому, демонстрируют ли они личные качества отдельно взятых людей.

    6. Музеи должны стать меньше, индивидуальнее и дешевле. Только так можно рассказать людские истории. В больших музеях с большим входом нас собирают, чтобы напомнить о государствах и народах, но забывают о нашей индивидуальности. Поэтому везде вне западного мира люди по музеям ходить боятся.

    7. Задача музеев настоящего и будущего — рассказывать не о государстве, а о человеке. Правда, не стоит забывать о том, что человек этот веками переживал жестокие трудности.

    8. Средства и источники финансирования, предназначенные большим, величественным, символичным музеям, следует отдавать маленьким музеям. Эти деньги должны поощрять и поддерживать обычных людей в том, чтобы они превращали свои маленькие дома и маленькие истории жизней в музеи.

    9. Если предметы искусно и осторожно поместить в их родные дома, не оторвав их от своей среды, от своих улиц, то свою историю они расскажут сами.

    10. Огромные дворцы, властвующие над кварталами и городами, не показывают наши души, наоборот — они их стесняют. Человеку ближе идея скромного музея, который превратит квартал, улицу, дома, магазины — словом, все вокруг во фрагмент музея!

    11. Будущее музеев — в наших домах.

     
    Перевела с турецкого языка эксклюзивно для Форума литературных музеев Аполлинария Аврутина

    pamuk — Перевод на русский — примеры французский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    La mort de M. Pamuk l’a bouleversée.

    Ее сильно потрясла смерть несчастного мистера Памука.

    Vous avez gardé mes secrets, caché cet horrible contraceptif, porté ce pauvre Mr Pamuk au beau milieu de la nuit.

    Ты честно заработала это — хранила мои секреты, спрятала ту голландскую штуковину, во мраке ночи тащила через весь дом несчастного мистера Памука.

    Je n’imagine pas M. Pamuk porté sur le cacao ou les livres.

    Вряд ли мистер Памук пил какао или читал книжку.

    J’ai dit que c’était un mensonge inventé par les ennemis de M. Pamuk pour le discréditer.

    Que pense-t-il de cette histoire avec Pamuk ?

    Pamuk l’a laissé à Londres.

    Pamuk s’efforçait de faire.

    Un certain M. Kemal Pamuk.

    Il y a des rumeurs sur mon séjour à Downton avec Kemal Pamuk.

    Недавно до меня дошли слухи о том, что случилось, когда я приехал к вам с Кемалем Памуком.

    Ce que M. Pamuk s’efforçait de faire.

    Что ты имеешь в виду?

    Pamuk, et la chambre de lady Mary.

    Mais elle veut tout lui dire concernant Pamuk.

    Она еще не дала ответа, только она считает, что должна рассказать ему о Памуке.

    Ce que M. Pamuk s’efforçait de faire.

    Pamuk déclare : « Je fais des collages.

    m. pamuk — Перевод на русский — примеры французский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Je convierai donc aussi M. Pamuk à résider chez nous.

    La mort de M. Pamuk l’a bouleversée.

    Je n’imagine pas M. Pamuk porté sur le cacao ou les livres.

    J’ai dit que c’était un mensonge inventé par les ennemis de M. Pamuk pour le discréditer.

    Ce que M. Pamuk s’efforçait de faire.

    Что ты имеешь в виду?

    Ce que M. Pamuk s’efforçait de faire.

    Il ne parle pas anglais, donc M. Pamuk l’a laissé à Londres.

    Elle ne se remettra jamais d’avoir transporté M. Pamuk d’un bout à l’autre de la maison, c’est bien mal la connaître.

    Qui s’occupe de ce pauvre M. Pamuk ?

    Предложить пример

    Другие результаты

    Pamuk, et la chambre de lady Mary.

    Mais elle veut tout lui dire concernant Pamuk.

    Она еще не дала ответа, только она считает, что должна рассказать ему о Памуке.

    Il y a des rumeurs sur mon séjour à Downton avec Kemal Pamuk.

    Недавно до меня дошли слухи о том, что случилось, когда я приехал к вам с Кемалем Памуком.

    Pamuk déclare : « Je fais des collages.

    Vous avez gardé mes secrets, caché cet horrible contraceptif, porté ce pauvre Mr Pamuk au beau milieu de la nuit.

    Ты честно заработала это — хранила мои секреты, спрятала ту голландскую штуковину, во мраке ночи тащила через весь дом несчастного мистера Памука.

    Памук

    ukurova Std1 Beyaz

    Adana Ticaret Borsası

    Borsa Fiyatı

    En Düşük 10. 57 TL

    En Yüksek 13.1 TL

    11.12.2020

    Kütlü (çiğitli pamuk)

    Adana Ticaret Borsası

    Borsa Fiyatı

    En Düşük 4. 85 TL

    En Yüksek 4.85 TL

    23-11-2020

    Kütlü (çiğitli pamuk)

    Aydın Ticaret Borsası

    Borsa Fiyatı

    En Düşük 5. 25 TL

    En Yüksek 5.51 TL

    19-11-2020

    Kütlü (çiğitli pamuk)

    Denizli Ticaret Borsası

    Borsa Fiyatı

    En Düşük 5. 07 TL

    En Yüksek 6 TL

    20-11-2020

    Kütlü (çiğitli pamuk)

    Diyarbakır Ticaret Borsası

    Borsa Fiyatı

    En Düşük 4. 7 TL

    En Yüksek 4.7 TL

    23-11-2020

    Kütlü (çiğitli pamuk)

    Gaziantep Ticaret Borsası

    Borsa Fiyatı

    En Düşük 6. 4 TL

    En Yüksek 6.4 TL

    27-11-2020

    Kütlü (çiğitli pamuk)

    İzmir Ticaret Borsası

    Borsa Fiyatı

    En Düşük 5. 53 TL

    En Yüksek 5.98 TL

    Mısır Pamuğu (Египетский хлопок) «Cotton Expert

    Bugün pamuk, Mısır’da «beyaz altın» olarak adlandırılmaktadır. 1960 ve 1970’li yıllarda Mısır, dünya pamuk pazarının% 80’nine sahip olmuştur.Bilahare, bu pazar payının önemli bir kısmını ABD’de üretilen Pima pamuğuna kaptırmıştır. Bugün, uzun ve ekstra uzun lifli pamuğun% 55 Mısır,% 40 ise ABD tarafından sağlanmaktadır. Mısır’ın pamuk üretimi yaklaşık 300 bin ton civarında olup, bu üretimin önemli bir bölümü uzun ve ekstra uzun elyaflı pamuk oluşturmaktadır.

    Mısır, uzun ve ekstra uzun elyaflı pamuk üretimi üretimi ile meşhurdur. Pamuk üretimi çok eski tarihlerden beri yapılmakla birlikte, современная манада pamuk yetiştirilmesi ве pamuk üretim alanlarının genişletilmesi 1800’lü yılların başlarında Мехмет Али Paşa döşırıtı. İklim şartlarının müsait oluşu, işgücü maliyetlerinin düşüklüğü ve coğrafi olarak Mısır’ın birçok pamuk tüketim pazarlarına yakınlığere nedeniyle, pamuk

    Söz konusu dönemde ham olarak değerlendirilen pamuk, 1898 yılında El Ahlia Spinning and Weaving şirketi, 1927 yılında ise birçok yeni eğirme ve dokuma fabrikalarının kurulmase Bu dönem, yeni pamuk işleme tesislerinin kurulması nedeniyle, Mısır’da tekstil sanayinin temellerinin atıldığı dönem olmuştur.

    1952 devriminin akabinde, yeni yönetimin ekonomi anlayışı ve beş yıllık kalkınma planları çerçevesinde «eğirme ve dokuma» tesisleri kamulaştırılmıştır. Dolayısıya, devlet pamuğun yetiştirilmesinden, fiyatların tespiti (iç piyasa ve ihraç fiyatları dahil), işlenmesi ve tüketimine kadar olan süreci üstlenmiştir.

    1960 ve 1970’li yıllarda Mısır, dünya pamuk pazarının% 80’nine sahip olmuştur. Bilahare, bu pazar payının önemli bir kısmını ABD’de üretilen Pima pamuğuna kaptırmıştır.Bugün, uzun ve ekstra uzun lifli pamuğun% 55 Mısır,% 40 ise ABD tarafından sağlanmaktadır.

    1994 yılında çıkarılan pamuk sektörünün serbestleştirilmesine yönelik yasadan sonra, sektörün işleyişi değişmiştir. Bu tarihten itibaren, çiftçiler üretecekleri ürün çeşidi ve alanı konusunda serbest bırakılmış, ayrıca tüccarlara pamuk satın alma, çekirdeğinden ayırma ve yerelhirtizil Ancak, devlet söz konusu serbestleşme politikasına там уюм sağlayamamış, özellikle fiyatlara bir şekilde müdahele etmeye devam etmiştir.Halihazırda, çiftçilerin pamuk üretimini sürdürmelerinin sağlanması bakımından, pamukta taban fiyat uygulaması devam etmektedir.

    Mısır pamuğu kalitesi bakımından dünyaca bilinen bir pamuk olmuştur. Söz konusu kalite, lif uzunluğu, lif özelliklerinin yıllara göre değişmemesi ve bu özelliklerinin kaliteli eğirme sonuçlarının alınmasına müsait olmasından ileri gelmektedir.

    Mısır’da ağırlıklı olarak yüksek kaliteli tekstil üretiminde kullanılan orta-uzun, uzun ve ekstra uzun elyaflı pamuk üretilmekte olup, bu ürünler Giza ismaklındı.Сын dönemde, ülkede üretilen pamuk çeşitlerinde bir sınırlandırmaya gidildiği gözlenmektedir. Даха önce yedi çeşit olarak üretilen ekstra uzun elyaflı pamuk, Giza70 ve Giza88 olmak üzere iki tür ile sınırlandırılmıştır. Uzun elyaflı pamukta ise Giza86, Giza89, Giza85, Giza80 ve Giza83 olmak üzere, beş çeşit pamuk türü üretimine yönenildiği gözlenmektedir. Bu üretim politikaları ile farklı elyaf uzunluğuna sahip ürünlerde karışıklıktan ileri gelecek problemlerin bertaraf edilmesi amaçlanmaktadır.
    Pamuk üretimi, Beheira, Daqahlia, Kafr AL Sheikh, Sharqiya, Gharbiya, Menoufiya, Beni Suef ve Minya olmak üzere 8 valilikte yapılmakta olup Pamuk ürenda alanları 1960 год назад 30 минут назад или более подробное руководство. 1960 yılında feddan başına 5,5 kantar olan verimlilik, 2000’li yıllarda 7 kantarın biraz üzerine çıkmıştır.

    Miktar olarak pamuk üretiminin seyri incelendiğinde, üretimde yıllara göre iniş ve çıkışlar olduğu görülmektedir.1993/94 sezonunda 411 bin ton olan üretim, 1994/95 sezonunda 251 bin ton, 1995/96 sezonunda ise 238 bin ton olarak gerçekleşmiştir. 1996/97 sezonunda üretimde yeniden bir artış gerçekleşerek 341 bin tona ulaşmış, 2000/01 sezonunda 204 bin ton ve 2001/02 sezonunda ise 265 bin ton olarak gerçekleşmiştir.

    Ekstra uzun elyaflı pamuk üretimi 1993/94 sezonunda 121 bin tondan 1999/00 sezonunda 26 bin tona gerilemiştir. Söz konusu türün üretimi 2000/01 sezonunda bir düzelme göstererek 47 bin tona ulaşmıştır.Benzer şekilde uzun elyaflı pamuk üretimi 1993/94 sezonunda en yüksek noktası olan 210 bin ton olarak gerçekleşmiş, 1998-2000 yılları arasında yaklaşık 200 bin ton ve 2001/02 sezonunda ise 218 binştur ton olmu.

    1998/99 sezonuna kadar üretilen pamuğun yaklaşık 200 bin tonu yerli tekstil sektörü tarafından tüketilirken, bu rakam 1998/99 sezonunda 186 bin tona gerilemiştir. 1999/00 sezonunda ise 144 bin tona düşmüştür.

    Памук üretiminde dalgalanma, пазары payının düşmesi, sentetik Iplik Gibi rakip ürünlerin kullanımının artması nedeniyle ве çiftçi gelirlerinin korunması, dünya çapında Mısır pamuğunun sahip olduğu imajın geliştirilmesi amacıyla, Mısır hükümeti Памук üretimi в ticaretinin geliştirilmesi konusunda Bazi tedbirler almaktadır. Bunlar arasında, çiftçilerin eğitimi, pamuk alanlarının ilaçlanması ве Mısır pamuğunun tanıtılması amacıyla бир pamuk logosu geliştirilmesi yer almaktadır. Pamuk logosu tanıtımı Dış Ticaret Bakanlığı ve ALCOTEXA (Alexandria İhracatçıları Birliği) tarafından yürütülmekte ve bugün itibariyle 58 ülkede kaydı bulunmaktadır.

    Diğer taraftan, 1996 yılında «Египетско-германская программа продвижения хлопка» ortak projesi uygulamaya konulmuştur. Söz konusu proje, verimliliğin artırılması, Mısır pamuğunun uluslararası pazarlarda tanıtılması, çiftçi gelirlerinin korunması ve çiftçilerin eğitilmesini kapsamaktadır.Anılan proje, Mısır Tarım ve Toprak Reformu Bakanlığı ile Alman hükümetine ait German Техническое сотрудничество şirketi tarafından yürütülmektedir.

    1994 yılında başlayan pamuk üretim ve ticaretinde uygulamaya konulan serbestleşme politikalarının neticesinde, pamuk ticaretinde özel sektör giderek artan bir paya sahip olmuştur. Söz konusu dönemde, özel sektör pazarlama tekniklerini geliştirmiş ве değişen pazar koşullarına daha hızlı uyum sağlamaktadır.

    2001 yılı itibariyle, pamuk sektöründe ticaret ile uğraşan toplam firma sayısı 130 olup, bunun 30’u kamu, kalan 100’ü ise kooperatifler, özel firmalar ve kişilerden oluşmaktadır.Aynı dönemde, İskenderiye Pamuk İhracatçıları Birliine 27 firma kayıtlı olup, bunun 9’u kamu, 18’i ise özel firmalardan oluşmaktadır.

    Üretilen pamuğun önemli bir kısmı İtalya, Hindistan ve İsviçre’ye ihraç edilmektedir. İhracatta özel sektörün ağırlığı giderek artmış olup, 2002 год yılında ihraç edilen pamuun% 70’i özel sektör tarafından gerçekleştirilmiştir.
    Kaynak: Tekstil Konfeksiyon Sektör Raporu

    Bunu beğen:

    Beğen Yükleniyor …

    İlgili

    Эта запись была опубликована 23 Ekim 2008 07:05 и хранится в папке Pamuk.Этикетлер: Памук. Вы можете следить за любыми ответами на эту запись через канал RSS 2.0. Вы можете оставить отзыв с вашего сайта.

    Хлопок Эксперт

    Автор: Admin 11 Kasım 2020

    2020/21 Сезону Памук Уретим Тюкетим Арз-Талеп (Касым Тахмин)

    Миллион / тонна Юретим Тюкетим İthalat Ихракат Стоклар
    Türkiye 0.610 1,524 0,958 0,98 0,548
    ABD 3,721 0,544 — — — 3,179 1,568
    Индия 6.532 5,008 0,218 1,089 4,547
    Çin 5,987 8,165 2,068 — — — 7.898
    Dünya 25,281 24,832 9,326 9,335 22.085

    Yazının devamını oku »

    Опубликовано в Genel | Оставить комментарий »

    Автор: Admin 10 Ekim 2020

    2020/21 Сезону Памук Уретим Тюкетим Арз-Талеп (Эким Тахмин)

    Мильон / Баля Юретим Тюкетим İthalat Ихракат Стоклар
    Türkiye 2.800 7.000 4,300 0,33 2.487
    ABD 17.045 2,500 — — — 14.600 7.200
    Индия 30,000 23,000 1.000 5.000 20,884
    Çin 27,250 37,500 9,500 — — — 36.024
    Dünya 116.270 114.208 42,230 42,238 101.134

    Опубликовано в USDA | Оставить комментарий »

    Автор: Admin 12 Haziran 2020

    2020/21 Сезону Памук Уретим Тюкетим Арз-Талеп (Хазиран Тахмин)

    Миллион / тонна Юретим Тюкетим İthalat Ихракат Стоклар
    Türkiye 0.718 1,524 0,914 0,071 0,570
    ABD 4,246 0,610 0,010 3,484 1,742
    Индия 6.205 5,008 0,239 0,980 4,597
    Çin 5,770 8,056 1,960 — — — 7.755
    Dünya 25,852 24,910 9,323 9,340 22,789

    Yazının devamını oku »

    Опубликовано в USDA | 1 комментарий »

    Автор: Admin 13 мая 2020

    2020/21 Сезону Памук Уретим Тюкетим Арз-Талеп (Майыс Тахмин)

    Миллион / тонна Юретим Тюкетим İthalat Ихракат Стоклар
    Türkiye 0.795 1,524 0,806 0,071 0,505
    ABD 4,246 0,631 0,012 3,484 1.676
    Индия 6.205 5,117 0,239 0,980 4,292
    Çin 5,770 8,274 2,068 — — — 7.429
    Dünya 25,899 25,356 9,328 9,347 21,649

    Опубликовано в USDA | Оставить комментарий »

    Автор: Admin 09 нисан 2020

    2019/20 Сезону Памук Уретим Тюкетим Арз-Талеп (Нисан Тахмин)

    Миллион / тонна Юретим Тюкетим İthalat Ихракат Стоклар
    Türkiye 0.740 1.481 0,871 0,076 0,401
    ABD 4,311 0,631 0,012 3,266 1.459
    Индия 6,423 4,790 0,435 0,718 3,378
    Çin 5,933 7,620 1,633 — — — 7.674
    Dünya 26,499 24.077 8,857 8,848 19,870

    Опубликовано в Хабере | Оставить комментарий »

    Абсорбирующие отбеленные хлопковые волокна: İPEK PAMUK

  • Классический ассортимент Ipek Pamuk производится из 100% хлопка.С 1972 года компания предлагает натуральные и полезные для здоровья решения повседневных задач, увеличивая ассортимент продукции (
    ).

  • Ipek Organic производится из лучшего и самого деликатного хлопка Турции.
    Ассортимент органических продуктов Ipek Pamuk сертифицирован ECOCERT Greenlife F32600.

  • Самое простое решение для снятия лака и макияжа, встречайте Ипелину!

  • Подушечки для очищения тела İpek Body Cleansing Pads — это совершенно новые продукты, разработанные для личной гигиены и очищения тела всех возрастных групп.
    Благодаря структуре, не содержащей синтетических волокон, их можно без колебаний использовать даже для самой чувствительной кожи.

  • Ватные палочки İpek Travel Size теперь в более практичной упаковке, которую можно удобно носить в сумке, не рассыпая.

  • Экономичный размер Square Make-Up Cleansing Pads станет вашим новым помощником со специальным принтом и мягкой текстурой для макияжа глаз и очищения кожи.

  • Официальный сайт Орхана Памука

    Орхан Памук родился в Стамбуле в 1952 году и вырос в большой семье, похожей на те, которые он описывает в своих романах «Джевдет-бей и его сыновья» и «Черная книга», в богатом западном районе Нишанташи. Как он пишет в своей автобиографической книге «Стамбул», с детства до 22 лет он посвятил себя в основном живописи и мечтал стать художником.После окончания светского американского колледжа Роберта в Стамбуле, он три года изучал архитектуру в Стамбульском техническом университете, но бросил этот курс, отказавшись от своих амбиций стать архитектором и художником. Он закончил факультет журналистики Стамбульского университета, но никогда не работал журналистом. В 23 года Памук решил стать писателем, и, бросив все остальное, удалился в свою квартиру и начал писать.

    Его первый роман «Джевдет-бей и его сыновья» был опубликован семь лет спустя, в 1982 году.Роман — это история трех поколений богатой стамбульской семьи, жившей в Нишанташи, родном районе Памука. Роман был удостоен литературных премий Орхана Кемаля и Миллиет. В следующем году Памук опубликовал свой роман «Безмолвный дом», который во французском переводе получил приз в 1991 г. Prix de la découverte européene. «Белый замок» (1985) о трениях и дружбе между венецианским рабом и османским ученым был опубликован на английском и многих других языках с 1990 года, что принесло Памуку его первую международную известность.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *