Омар хайям youtube: Омар Хайям — Мудрости Жизни! Сборник Лучших Стихов! Читает Владимир Фёдоров
Максимально ангажирован — YouTube удалил канал Вована и Лексуса
Москва, 10 июня, 2022, 13:01 — ИА Регнум. Блокировка на YouTube каналов блогеров Владимира Кузнецова и Алексея Столярова (известных под прозвищами Вован и Лексус) стало ярким свидетельством того, что видеохостинг действует в интересах своих западных заказчиков, считает заместитель директора Института стратегических исследований и прогнозов РУДН, член Общественной палаты РФ Никита Данюк.
Группа «Пранкер Вован (Владимир Кузнецов)» соцсети vk.com
Владимир Кузнецов
«Почему очередной? Потому что сейчас заблокировали резервный канал, а в конце марта 2022 года был заблокирован основной канал пранкеров. Причем, очевидно, что абсолютно все российские медиа-проекты, доносящие правду о событиях, которые происходят в нашей стране и мире, напрямую блокируются и цензурируются на YouTube», — пояснил он корреспонденту ИА REGNUM.
Никита Данюк напомнил, что западным властям в принципе не выгодна альтернативная точка зрения, которая, кстати, пользуется очень большой популярностью и спросом на Западе.
«Ну и понятно, что YouTube — это максимально политически ангажированный видеохостинг, и они, по большому счёту, могут убрать и заблокировать абсолютно любой контент, который им не угоден, чтобы правда попадалась на глаза как можно меньшему количеству зрителей.
В принципе, мне кажется, глупо отрицать, что YouTube действует в интересах своих западных заказчиков, которые цензурируют российские СМИ, блогеров, общественно значимые проекты. И если раньше это было как-то точечно, фрагментарно, то теперь перешли к тактике полной зачистки.
Они удаляют не только основные каналы, но и резервные. Понятно, что таким образом просто удовлетворяются запросы западных правительств, причем видимо в таком — приоритетном порядке — но при этом самое интересное в том, что они пренебрегают собственными же принципами модерации этого видеосервиса. Потому что когда с нашей стороны идут запросы о несправедливом отношении к контенту, отсутствии принципа нейтральности, прекращения цензуры распространения фейков и так далее, все эти запросы остаются без внимания.
Причем если раньше видеохостинг заявлял о том, что он не блокирует развлекательный и не новостной российский контент, то теперь мы видим, что предвзятая эта YouTube-модерация захватывает абсолютно все сферы. И понятно, что такая же история происходит повсеместно: под 100 фактов зафиксировано, когда цензурируют наш контент, просто блокируют наши СМИ и общественные организации.
И слава Богу, что есть все-таки отечественные площадки, куда зацензурированный и отмененный Западом контент может быть перенесен. И в этом смысле цензура западных IT-гигантов, корпораций, не ставит точку в карьере блогеров, общественных деятелей, потому что у них все рано сохраняются контакты коммуникации с аудиторией через соцсети, которые не подчиняются западным властям», — считает Никита Данюк.
Напомним, 22 марта 2022 года Вован и Лексус, позвонившие от имени украинского премьер-министра Дениса Шмыгаля министру обороны Великобритании Бену Уоллесу, опубликовали часть диалога с ним на официальном YouTube-канале Вована. В роликах шла речь о «часто выходящих из строя» поставляемых на Украину переносных противотанковых управляемых ракетах (ПТУР), ядерной программе, вступлении страны в НАТО и других деталях, связанных с текущей геополитической ситуацией.
Реакция британских властей на публичный конфуз собственного министра обороны ждать себя не заставила. 23 марта министерство обороны Великобритании обратилось к администрации сервиса видеохостинга YouTube с просьбой удалить размещенные на платформе фрагменты разговора.
Как отмечается в распространенном заявлении, видеоролики представляют «значительный риск для национальной безопасности Великобритании». Как заявили в Лондоне, администрация YouTube должна заблокировать доступ к каналу, принадлежащему пранкерам, как это было с попавшими под санкции российскими компаниями.
26 марта YouTube заблокировал канал пранкеров. «Этот аккаунт заблокирован за нарушение правил сообщества YouTube», — говорится в сообщении на заблокированном канале. По словам Лексуса, до запроса министерства обороны Великобритании попыток заблокировать их канал на YouTube не было.
«Я думаю, что решение было политическим. По крайней мере до запроса министерства обороны Великобритании попыток заблокировать нас не было. Более того, мы ничего не нарушали, а если говорить про пропаганду, в которой нас обвиняли, то это пропаганда только английская, ведь мы цитировали слова самого Уоллеса», — прокомментировал блокировку Алексей Столяров.
2 июня Владимир Кузнецов и Алексей Столяров получили приз в спецноминации «Мир должен знать» Национальной премии интернет-контента «За видеоконтент с интеллектуальными пранками, а также за громкие разоблачения ради защиты общественных ценностей». Премию пранкерам вручила официальный представитель МИД России Мария Захарова.
По ее словам, они помогли заглянуть за кулисы телефонных переговоров на высоком уровне, которые обычно в сводках передаются достаточно сухими фразами. Позже блогеры сообщили, что перечислили денежный эквивалент полученной каждым из них Национальной премии интернет-контента на помощь жителям Донбасса.
О новой блокировке своих каналов Владимир Кузнецов и Алексей Столяров сообщили 9 июня 2022 года в своем Telegram-канале.
«Видимо, в этот раз наши видео не угодили ведомствам уже за океаном, ведь они сильно ударили по их имиджу. Мы имеем в виду пранк с Джорджем Бушем. В очередной раз YouTube заставляет задуматься, что «свободная» площадка и вовсе не такая уж свободная», — пояснили авторы.
Читайте также: YouTube удалил канал российских пранкеров Вована и Лексуса
Вашингтон ошибается, считая Россию слабой, как в 90-е — ИноТВ
Действующее правительство США несёт в себе очень сильное сочетание самонадеянности и самообмана, считает американский полковник в отставке Дуглас Макгрегор. В эфире YouTube-канала Judging Freedom Макгрегор заявил, что в Вашингтоне ошибаются, полагая, что Россия слаба, и заблуждаются, думая, что США настолько же мощная военная сила, какой они были в 1991 году.
Я просто пытаюсь смириться с мыслью, что правительство Соединённых Штатов, возможно, смотрело сквозь пальцы на атаку на столицу России или способствовало ей, и пытаюсь понять, имеют ли они хоть малейшее представление о последствиях подобных действий.
ДУГЛАС МАКГРЕГОР, полковник армии США в отставке: Сочетание самонадеянности и самообмана очень сильное. Не забывайте, что большинство людей, занимающих сейчас посты в Вашингтоне, всё ещё смотрят на Россию через призму 1994—95 годов. Они думают, что имеют дело с несостоявшимся государством со слабой экономикой, с обществом на грани революции. В Вашингтоне это широко распространённое мнение. Но всё это неправда. Любой другой человек, у которого есть хотя бы половина мозга, понимает, что у России сильная экономика, у неё есть ресурсы и возможности продержаться сколько угодно, огромные резервы рабочей силы и так далее.
К этому добавляется ещё и самонадеянность. Там думают, что мы настолько же мощная военная сила, какой были в 1991 году. Но, судья, это не так. Сегодня у нас нет ничего такого, чего не было бы у русских. И какие бы преимущества мы ни имели во множестве важнейших областей, они исчезли.
Вы уже видели этот ролик, но я не могу удержаться от соблазна показать его вам ещё раз в свете того, что вы только что сказали о самонадеянности. Вот Виктория Нуланд около четырёх или пяти месяцев назад призывала к вторжению в Крым при американской военной поддержке.
ВИКТОРИЯ НУЛАНД, заместитель государственного секретаря США по политическим вопросам: В Крыму находится база дронов, откуда запускаются беспилотники, которые Иран передал России. В Крыму есть пункты управления, которые чрезвычайно необходимы России для удержания всей территории, включая сухопутный переход.
Вот аргумент тарана прямо из уст третьего по значимости чиновника в Государственном департаменте США.
ДУГЛАС МАКГРЕГОР: Да, она говорит правду. Всё то, что она сказала, верно. Разумеется, я не поддерживаю подобную политическую позицию.
Она могла бы стать отличным официальным представителем советских вооружённых сил во время Второй мировой войны в 1941 году, когда героические силы отечества отбрасывали назад вермахт. Все мы знаем, что этого не было, война продолжалась ещё годы. Так что это тот случай, когда вам остаётся только принять это, понять, что этот человек является частью ангажированной группы людей, которые полны решимости держать нас в состоянии войны — и не только нас, но и наших союзников, — и они сделают всё возможное, чтобы так дальше и продолжалось, и если это подразумевает ложь, то так тому и быть.
Дата выхода в эфир 01 июня 2023 года.
Была дверь, от которой я не нашел ключа — за пределами шариата
(впервые опубликовано 31 августа 2018 г. в блоге Leiden Medievalists Blog)
Четверостишия Омара Хайяма в адаптации Эдварда Фитцджеральда пользуются особой популярностью во всем мире. В этом блоге английская адаптация одного из самых популярных четверостиший сравнивается с персидским оригиналом. Как транслировалось мировоззрение Хайяма?
Подлинность катренов Хайяма
Четверостишия, посвященные таким темам, как вино, carpe diem, критика Божьего творения и загробной жизни, обычно приписываются Хайяму (ок. 1048–1131), но большинство из них относятся к более поздним векам. Мистики, философы и поэты приписывали Хайяму четверостишия с 13 века. Персидский оригинал этого конкретного четверостишия не появляется среди самых старых сохранившихся четверостиший: он находится в сборнике стихов Насера Бохарая, поэта четырнадцатого века. Катрены Хайяма, такие как следующие, цитировались такими мистиками, как Рази, обвиняя его в материалистической философии:
Почему Хозяин, устроивший стихии природы
, снова бросил ее в недостатки и недостатки?
Если было некрасиво, то кто виноват в этих изъянах форм?
А если красиво, то зачем опять ломать?
Исполнение четверостишия Голландским камерным хором (август 2009 г. ). Дирижер: Клаас Сток. Источник: YouTube.
Персидское мировоззрение Хайяма
Прежде чем приступить к анализу стихотворения, приведу оригинал и дословный перевод: مّا نه تو خوانی و نه من
هست از پس پرده گفتوگوی من و تو
چون پرده برافتد، نه تو مانی و نه من
asrâr-e azal râ na to dâni-yo na man
v-in harf-e mo’am mâ na to khani-yo na man
hast az pas-e parda goftegu-ye man-o to
chun parda bar oftad na to mani-yo na man
Ни ты, ни я не узнаем тайны вечности
Ни ты, ни я не прочитаем эту букву загадки.
Диалог между мной и тобой за завесой,
Когда завеса падет, ни ты, ни я не останемся.
Слово azal в первой строке относится к вечности a parte ante, в отличие от abad или вечности a parte post. Персидские поэты связывают азаль с Божьим творением. Здесь поэт обращается к моменту, когда Бог сотворил мир. Его также называют днем аласта, имея в виду кораническую фразу «Разве я не твой Господь?» (аласту бираббикум), на что чресла Адама отвечают от имени рода человеческого: «Да, мы свидетельствуем, что ты есть». Момент создания представлен в этой строке как тайна, к которой у нас нет доступа. Во второй строке поэт повторяет эту мысль, используя синоним тайны, а именно mo’ammâ, загадку или загадку. Эта загадка представлена как составное слово harf-e mo’ammâ, что означает как «разговор о загадке», так и «буква загадки», указывая на буквенный символизм. В персидской поэзии Бог иногда изображается как Писатель, творение — как буквы, а весь космос — как книга. Слово «перо» также встречается в Коране (68:1) и хадисах. Бог пишет все события мира от начала до конца. Основываясь на этом образе, Бог также упоминается как художник, как в следующем стихе из Хафеза (1315-139 гг.).0):
نقاش جان افشان کنیم
کاین همه نقش عجب در گردش پرگار داشت
Поднимитесь, чтобы мы могли принести наши души в жертву ручке этого Дизайнера:
У него было так много чудесных замыслов, по кругу своего компаса.
Ортодоксальные мусульмане могут воспринять катрен Хайяма как богохульство, потому что поэт утверждает, что мы не можем понять причины, лежащие в основе творения Бога. Согласно ортодоксальному исламскому учению, Бог создал мир с ясной целью, а именно для человека, чтобы он мог поклоняться Богу, совершать добрые дела и вернуться к вечной жизни в Последней жизни. Часто используется сельскохозяйственная метафора, чтобы указать на временность этого мира по отношению к вечной природе будущей жизни и почему мы должны использовать этот мир, чтобы подготовиться к будущей жизни: ад-дунья мазраат аль-ахера, или «мир это поле будущей жизни». Мазра – это поле, которое было засеяно или, в данном случае, готово к засеванию. Бог также дал человеку особое положение своего наместника на земле, ответственность, которую ангелы не осмелились взять на себя.
В суфийском контексте цель творения также четко определена. По мнению суфиев, Бог сознательно создал мир из любви к человеку. Бог хотел явить Свою красоту; поэтому Он создал человека по Своему образу. В суфийском контексте секреты первой строки относятся к любовным отношениям человека с Богом. В первобытный момент (азаль) Бог сотворил человека и вдохнул в его тело душу. Бог помещает все свои тайны в сердце человека, позволяя ему понять Свои тайны посредством интуиции. Эта интуитивная способность диаметрально противоположна разуму или интеллектуальным рассуждениям, связанным с философами.
В то время как первые две строки четверостишия вводят тему, третья строка, «Диалог между вами и мной за завесой», подготавливает следующий ответ. Здесь поэт обращается к попыткам человека разгадать тайну творения. Он быстро понимает, что все попытки философов разгадать загадку остаются по эту сторону «завесы», не давая ни малейшего представления о том, что происходит по ту сторону. Слово parda, которое я перевел здесь как «завеса», имеет различные значения. Одним из них является завеса, отделяющая видимый мир от невидимого духовного царства. Из видимого мира никогда нельзя проникнуть в тайны невидимого ни с помощью разума, как это делают философы, ни с помощью интуиции, как верят суфии. Они тоже остаются по эту сторону парды. Интеллект является частью бесконечного Целого и как таковой он никогда не может постичь Целое. В четвертой строке дается бескомпромиссный ответ: только когда падает завеса, метафора смерти, можно получить доступ в потусторонний мир: никто не принес известий о другой стороне завесы.
Переработка Фитцджеральда
Фитцджеральд (1809-1883) переделывает это четверостишие великолепно, вводя другие измерения в это стихотворение. Это 32-й катрен первого издания:
Была Дверь, от которой я не нашел Ключа:
Была Завеса, мимо которой я не мог видеть:
Небольшой разговор обо мне и ТЕБЯ
Казалось – и больше не было ни ТЕБЯ, ни МЕНЯ.
Как и в четверостишии, приписываемом Хайяму, Фицджеральд выбирает местоимение «Я». Понятие изначального момента не упоминается; Фитцджеральд расширяет это понятие до обобщенного знания или секрета, к которому человек не может получить доступ. Закрытая дверь подчеркивает мужское бессилие. Поиск ключа намекает на человеческое любопытство к получению новых знаний. Вызывая образ двери и ключа, Фитцджеральд подготавливает читателя к интерпретации завесы как осязаемой блокады. «Завеса» — это другое понятие на персидском языке, чем на английском. В персидском языке завеса непрозрачна и разделяет пространство. В английском языке вуаль ассоциируется в основном с легким полупрозрачным материалом, который легко убрать в сторону. Так что Фитцджеральд на самом деле использует это слово не по-английски. Бессилие человека еще больше подчеркивает чувственный глагол «видеть». Без ключа дверь не открыть, и Я-персона не может увидеть то, что скрыто за завесой. В персидском языке заглавные буквы не используются, но из контекста сразу становится ясно, что речь идет о Божьей тайне, тогда как Фитцджеральд использует заглавные буквы для слов «дверь», «ключ» и «завеса» 9.0003
В последних двух строках Фитцджеральд подчеркивает эфемерность человеческого существования, тогда как Хайям концентрируется на тайне вечности. В английской версии говорится, что какое-то время о вас и обо мне говорят, а потом о нас забудут. Фитцджеральд явно предпочитает подчеркивать преходящую природу человека, мимолетность времени и неизбежность смерти. Стихотворение Фитцджеральда является частью серии из 75 четверостиший, изображающих жизнь человека за один день. Затем это стихотворение показывает непостоянство мира.
В пятом издании Фитцджеральд изменил ряд элементов, чтобы сделать больший акцент на быстротечности жизни. Слова «Дверь» и «Завеса» получают определяющий артикль «the», благодаря чему эти слова трактуются как архетипические сущности, которые, как предполагается, известны читателю. Фраза «Казалось» заменена безусловной конструкцией «Была», представляя быстротечность как абсолютный факт:
Была Дверь, от которой я не нашел Ключа;
Была Завеса, сквозь которую я мог не видеть:
Небольшой разговор о МЕНЯ и ТЕБЕ
Было — и больше не было ТЕБЯ и МЕНЯ.
Как отмечалось выше, персидский оригинал не от Хайяма. Как и многие другие с такими темами, как острая критика Божьего творения, это приписывается ему. Но в своих философских трактатах он представляет иное мнение. Мы можем сравнить его подход к Богу и его творческую способность в следующем отрывке с тем, как он обращается с теми же темами в четверостишиях:
Зачем Он создал вещь, которая, как Он знал, обязательно будет сопровождаться небытием и Злом? Ответ таков: возьмем, к примеру, Черноту, в ней тысяча благ и только одно Зло. Воздержание от тысячи благ ради одного зла само по себе является великим злом, ибо пропорция добра черноты к ее злу, найденная в творении Божием, случайна и несущественна. Видно также, что зла по первой Премудрости было очень мало и что ни качественно, ни количественно оно не идет ни в какое сравнение с Добром. (Anthology, 2008:479)
Думая о Йосе Бигстратене, первом председателе голландского Общества Омара Хайяма, которому я посвящаю эту статью, я хотел бы закончить эту статью улыбкой, как и Джос, который страсть как к Хайяму, так и к пародиям. Марк Твен (1835-1910) написал следующую пародию на это же стихотворение:
Там была дверь, от которой у меня был ключ,
Хозяин тоже, который мне показался двойным –
Горячий разговор было – а потом, а потом
Но Тряпки и Фрагменты были мы – Я и Он. (Biegstraaten, 2004-05: 24)
Ссылки и дополнительная литература:
Антология философии в Персии: от Зороастра до Умара Хайяма , Vol. я, изд. Сейед Хоссейн Наср и Мехди Аминразави при содействии М. Р. Джози, Лондон / Нью-Йорк: И.Б. Tauris, 2008.
Biegstraaten, J., «Омар с улыбкой», in Persica: Annual of the Dutch-Iranian Society , No. 20, 2004-2005, стр. 1-37.
Мир-Афзали, С.А., Робайят-е Хайям дар манабе-е кохан , Тегеран: Марказ-е Нашр-е Данешгахи, 2003.
Наджм-ад-Дин Рази, Мерс ад аль-эбад , изд. М.-А. Рияхи, Тегеран, 1992.
Насер Бухараи, Диван , изд. М. Дерахшан, Тегеран: Ofoq, 1974.
© Asghar Seyed-Gohrab and Beyond Sharia ERC Project, 2022. Любое нелицензионное использование этого блога без письменного разрешения автора и Beyond Sharia ERC Project запрещено. Любое использование этого блога должно отдавать должное Asghar Seyed-Gohrab и Beyond Sharia ERC Project.
Ранее опубликовано в «Была дверь, от которой я не нашел ключа» — Блог медиевистов Лейдена
Объяснение рубайата Омара Хайяма
- Это событие прошло.
….здесь начинается приключение, которого вы никогда не предпринимали раньше …
Войдите в мир Омара Хайяма с Парамхансой Йоганандой в качестве вашего проводника
В Хайяме Рубаи 90 012 Парамханса Йогананда открыл более глубокую, доселе неизвестную измерение неиссякаемого духовного вдохновения. Искреннему искателю каждое из этих 75 четверостиший предлагает новое понимание тайн кармы, жизни, смерти, медитации и божественной радости.
Книга была подарена Йогананде в 1933 году студентом. Это издание было напечатано с одной строфой, помещенной вверху каждой страницы, а остальная часть оставалась полностью пустой. Йогананда начал писать под каждым четверостишием. Его полное изложение внутреннего значения всей поэмы стало появляться в последующих выпусках журнала «Восток-Запад», духовного журнала, который он сам основал.
В 1994 году Свами Криянанда, непосредственный ученик Йогананды, отредактировал эти статьи и опубликовал полный комментарий в книге под названием Рубаи Омара Хайяма, объясненные Парамхансой Йоганандой, под редакцией Свами Криянанды .
На этом двухчасовом вебинаре мы рассмотрим некоторые из этих четверостиший и позволим им соединить нас с нашей собственной душевной природой. Несомненно, Омар Хайям и Парамаханса Йогананда посеют в наших сердцах семена, которые в свое лучшее время вырастут в прекрасные растения Самореализации: ибо такова сила этой поэзии…
Темы вебинара:
- Краткая история рубаи Омара Хайяма
- понимание природы сна этого мира
- закон кармы и как он работает
- мужские приоритеты, воспетые в стихах
- музыка и поэзия
- божественный экстаз и сбалансированная жизнь…
Не откладывай меня больше, пока я ищу Возлюбленного. Завтра я могу насильственно покинуть это тело, мои атомы будут разбросаны среди бесчисленных форм прошлого. Опьяни меня — да, даже сегодня — божественной преданностью.
Дата: 30 января
Время: 18:00-20:00
Зарегистрируйтесь на этот бесплатный веб-семинар
Зарегистрируйтесь здесь, и вскоре вам будет отправлена ссылка для увеличения для доступа к веб-сайту ар на 30-01 -2021 .
- Имя*
Первый Последний
- Электронная почта*
О Даршане
Даршан Ян Лотичус практикует медитацию с 1981 года. В 1985 году он встретил Свами Криянанду, прямого ученика великого мастера Парамхансы Йогананды и основателя общин Ананды в Америке, Италии и Индии.