Малоизвестные пословицы и их значение: 5 редких поговорок и пословиц

Содержание

12 фразеологизмов, над которыми все ломают голову

Образование 6 марта 2018

Откуда взялись эти странные выражения — сразу можно и не сообразить. Но Лайфхакер всё выяснил.

1. С бухты‑барахты

Морская бухта здесь ни при чём. С бухты‑барахты значит «неожиданно, необдуманно действовать». Фразеологизм образован от глаголов «бухнуться» и «барахтаться» и связан с образом человека, который случайно упал в воду и вынужден беспомощно в ней плескаться. Ситуация так себе, поэтому старайтесь действовать обдуманно, а не с бухты‑барахты.

2. Прокрустово ложе

Вы бы не хотели в нём оказаться. Прокруст — герой древнегреческих мифов и разбойник, ловивший путников и подвергавший их своеобразной пытке. Он клал людей на своё ложе и проверял, подходит ли оно им по длине. Если человек оказывался короче, то Прокруст вытягивал ему ноги, если длиннее — обрубал. Примечательно, что самому разбойнику ложе было мало, за что он впоследствии и поплатился.

Выражение «прокрустово ложе» употребляют, когда какое‑то явление пытаются подогнать под заданные мерки, намеренно искажая его.

3. Кисейная барышня

Кто такая «барышня» должно быть понятно, а «кисейная» — значит «одетая в платье из кисеи, тонкой хлопковой ткани». Этот изящный, но непрактичный наряд был популярен в конце XVIII века, однако потом вышел из моды и превратился в символ неприспособленности, жеманства, изнеженности и даже глупости.

4. Хватил кондрашка

Кондрашка — это не приветливый сосед, а эвфемизм инсульта или апоплексического удара. Выражение значит то же, что и «скоропостижно скончался». Считается, что болезнь не называли своим именем, чтобы случайно не накликать её на себя: суеверный народ считал, что это работает. Иногда кондрашку заменяют на более почётного Кондратия.

5. На цугундер

Если кто‑то пригрозит взять вас на цугундер, бегите. Потому что это значит «наказать» или «отдать под суд». Фразеологизм пришёл из немецкого языка и относится примерно к XVII–XIX векам, когда арестованных солдат приговаривали ко ста ударам гибкими плетями, или шпицрутенами. «Цу хундерт» — по‑немецки значит «ко ста».

6. Тары‑бары‑растабары

Выражение не имеет никакого отношения ни к растаманским барам, ни к тарам, в которые упаковывают продукцию. Оно значит «болтать попусту». Фразеологизм произошёл от глаголов «тараторить» и «тарабанить», обозначающих «болтать, пустословить», и чаще всего употребляется в связке с глаголом «разводить». Разводите в баре тары‑бары‑растабары.

7. Сума перемётная

Оппортунисты и хамелеоны всея Руси назывались именно так. Изначально словосочетание обозначало сумку, висевшую на животном. Чтобы груз был распределён равномерно, суму делили на две части и перекидывали, перемётывали через седло. Впоследствии слово «перемётный» приобрело негативное значение: так говорили о человеке без принципов, который занимает наиболее выгодное положение.

8. Разводить турусы на колёсах

Трусы здесь ни при чём. Туруса на колёсах — деревянная осадная башня, обтянутая шкурами. Такие использовали древние римляне. Внутри неё сажали воинов, чтобы те передвигали конструкцию к крепостной стене противника. Современники Александра Пушкина не верили, что такие башни могли существовать, поэтому обо всём невероятном говорили «разводить турусы на колёсах», подразумевая «нести чепуху».

9. Лазаря петь

Весьма недостойное занятие. Лазарем называют льстивого попрошайку, а само выражение означает «жаловаться на свою судьбу, прикидываться несчастным». Оно пришло из евангельской притчи о богаче и нищем Лазаре. Согласно ей, Лазарь лежал у ворот богача, пока тот пировал и вёл разгульный образ жизни. После смерти нищий попал в рай, а богач — в ад. Богач мучился в аду от жары и захотел, чтобы Лазарь подал ему воды. Но Бог отказал ему, сказав, что богач уже достаточно насладился жизнью.

10. Метать бисер перед свиньями

Звучит как интересная игра, но нет. Этот фразеологизм тоже пришёл к нам из Евангелия и употребляется по отношению к человеку, который не способен или не хочет понять чьи‑то мысли и чувства. В оригинале текст звучал так: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас». Другими словами, не растрачивайте свои ресурсы ради тех, кто никогда этого не оценит.

11. Ни бельмеса

Очень полезное выражение, если вы преподаватель или начальник. Оно означает «ничего не знать и не понимать» и переводится с татарского как «он не знает». Сначала на Руси бельмесом называли невежду, а потом народ заметил звуковое сходство между словами «бес» и «бельмес» и стал использовать последнее в значении «ни черта нет» и «ни черта не понимает».

12. Почить в бозе

Это выражение означает «умереть, скончаться», но сейчас чаще употребляется с ироническим оттенком «прекратить существование». Пришло оно из церковнославянского языка и использовалось в заупокойных молитвах. Выражение «почить в Бозе» буквально означает «уснуть в Боге», то есть отдать свою душу Богу. Но вы можете употреблять его по отношению, например, к закрывшимся проектам и компаниям.

Читайте также 🧐

  • 18 фразеологизмов, история появления которых многим не знакома
  • 7 популярных фразеологизмов, о значении которых многие не догадываются
  • ТЕСТ: Хорошо ли вы знаете пословицы и поговорки?

Лексикограф, военврач, сапёр, кавалер Владимирского креста Владимир Даль – в фонде Президентской библиотеки

«Жадно глотая на лету родные речи, слова и обороты, он записывал их… Сколько раз случалось ему среди жаркой беседы, выхватив записную книжку, записать в ней оборот речи или слово, которое у кого-нибудь сорвалось с языка, – а его никто и не слышал! А слова этого не было ни в одном словаре, и оно было чисто русское», – читаем мы в исследовании Я. Грота «Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даля» из фонда Президентской библиотеки.

22 ноября 2018 года исполняется 217 лет со дня рождения русского писателя, лексикографа и при этом военного хирурга, прославившегося в сражении на Висле, Владимира Ивановича Даля (1801–1872). Президентская библиотека представляет в открытом доступе на портале оцифрованные раритетные издания известного учёного, имеющие большое значение для российской науки, культуры и образования, а также малоизвестные воспоминания современников о разных периодах жизни Владимира Ивановича, в которых он предстаёт то увлечённым собирателем слов, то сочинителем сказок, то мужественным полевым хирургом.

Самый известный труд Даля – «Толковый словарь живого великорусского языка» – труд всей жизни, опубликованный в 1903–1911 годах под редакцией языковеда Ивана Александровича Бодуэна де Куртенэ. За 53 года работы над ним Владимир Иванович собрал и истолковал 200 000 слов!

Это тем более поразительно, что автор словаря не был русским по рождению. «Отец Даля был датчанином, мать тоже была не русского происхождения, – читаем в историческом очерке Н. Модестова «Труды Оренбургской учёной архивной комиссии. Вып. 27. Владимир Иванович Даль в Оренбурге» (1913). – Даль, как весьма естественно думать, первоначально обладал очень небольшим запасом русских слов. Этот недостаток Даля, по всей вероятности, особенно резко обнаружился тогда, когда он поступил в Морской кадетский корпус и встретился там со своеобразным кадетским жаргоном и местным говором товарищей. Чтобы не попадать в неловкое положение, находчивый Даль стал прибегать к самому простому средству – записыванию ходячих кадетских слов и их значения. На службе Даль обогатил свой словарный запас и приобрёл привычку к записыванию и собиранию слов».

Наслаждаясь богатством русского наречия, его гибкостью и выразительностью, Даль в дальнейшем горячо сетовал на отрыв письменного языка от народной основы, на обильное засорение книжной речи «чужесловами», то есть словами заимствованными. Он писал: «Язык народа, бесспорно, главнейший и неисчерпаемый родник или рудник наш, сокровищница нашего языка… Пришла пора подорожить народным языком и выработать из него язык образованный».

В своей работе учёный-самоучка использовал предшествующие труды, и прежде всего «Словарь Академии Российской», вышедший в конце XVIII века и представленный в фонде Президентской библиотеки.

На портале Президентской библиотеки также можно найти раритетное издание 1904 года «Пословицы русского народа» Владимира Даля, часть из них автор поместил в «Толковом словаре…». Кроме пословиц в сборник вошли поговорки, присловия, чистоговорки, прибаутки, загадки, которые ярко и точно отражают обычаи и нравы русского народа.

Был в жизни Даля и мало кому известный военный эпизод. На театр военных действий он попал в качестве дивизионного лекаря. В книге Ф. Ридигера «Описание моста, наведённого на реке Висле для перехода отряда генерал-лейтенанта Ридигера» (1833) рассказывается, как в 1831 году, в период Польского восстания, Даль, принимавший участие в походе в качестве врача, применил свои инженерные навыки, заминировав переправу через Вислу и подорвав её после отступления русской дивизии за реку. На рапорте начальству о решительных действиях Даля командир корпуса генерал Ф. В. Ридигер наложил резолюцию: «За подвиг представить к ордену. Объявить выговор за невыполнение и уклонение от своих прямых обязанностей». Император Николай I наградил Владимира Даля орденом – Владимирским крестом в петлице.

Ридигер счёл своим долгом оставить потомкам воспоминания об этом событии: «Переправа через реку значительную, совершённая в глазах неприятеля без потери одного даже человека, при средствах столь ограниченных, что их почти надлежало созидать – не должна исчезнуть в памяти нашей, как теряются листки краткой военной реляции».

…Отмеченный наградами, по возвращении в Петербург Даль стал известен как блестящий хирург. За этот период писатель создал несколько статей, набросков к будущим произведениям. В 1832 году были опубликованы «Русские сказки. Пяток первый».

«Сказки Даля так нравились Пушкину, – пишет в вышеназванном очерке Н. Модестов, – что под влиянием первого пятка сказок „казака Луганского“ (псевдоним Даля) он написал лучшую сказку „О рыбаке и золотой рыбке“ и подарил её Владимиру Ивановичу в рукописи с надписью: „Твоя от твоих. Сказочнику казаку Луганскому – сказочник Александр Пушкин“».

Владимир Даль стал свидетелем последних дней и минут жизни Александра Сергеевича. Среди бумаг, принадлежавших Жуковскому, были обнаружены три собственноручные записки Даля, в которых он зафиксировал ход болезни Пушкина и последующих после его смерти событий.

«У него, у Пушкина, – записал он по горячим следам, – нашёл я толпу в зале и в передней – страх ожидания пробегал шёпотом по бледным лицам… Я подошёл к болящему – он подал мне руку, улыбнулся и сказал: „Плохо, брат!“ Я присел к одру смерти — и не отходил, до конца страстных суток. В первый раз Пушкин сказал мне „ты“. Я отвечал ему так же и побратался с ним за сутки до смерти его, уже не для здешнего мира!»

Один из самых глубоких исследователей творческого наследия Даля Я. Грот, написавший о нём несколько книг и статей, с которыми можно ознакомиться в электронном читальном зале Президентской библиотеки, так оценивал его вклад в русскую словесность: «Даль не вёл пристрастной полемики, не ставил того или другого писателя целью своих нападений, никого не винил в безверии и недостатке патриотизма за употребление иностранных слов и, наконец, старался доказать свою теорию более делом, нежели рассуждениями: он писал народным языком повести и рассказы, заимствованные у народа».

Популярные английские пословицы со значением и иллюстрациями

Иллюстрированный AZ английских традиционных пословиц

Сборник популярных английских пословиц, значение которых объясняется с помощью юмора и случайных карикатур.

Эти фразы используются в повседневной речи как часть обычного разговора. Часто произносится только небольшая часть выражения, потому что говорящий ожидает, что слушатель знает все остальное.

Интересно учить используемые выражения и штампованные фразы. Некоторые из них имеют немедленный смысл, другие труднее понять.

Многие из них противоречат друг другу, поэтому есть одна на все случаи жизни и другая, с которой можно спорить. «Слишком много поваров» и «Много рук облегчают работу» — примеры пословиц, которые, кажется, имеют противоположное значение.

Надеюсь, этот список популярных объяснений от AZ добавит удовольствия в их изучении и запоминании.

Яблоко День не дает доктору

Выражение говорит нам, что яблоко содержит важные минералы и витамины. Употребляя один из них ежедневно, вы поддерживаете здоровое тело и, следовательно, не будете так часто обращаться к врачу.

Идея «не подпускать доктора» означает, что ему не нужно будет вас навещать. Шанс заставить врача посетить кого-либо в настоящее время маловероятен или очень дорог.

Существует тысяча различных причудливых диет и причуд о здоровье, которые, как утверждается, отпугивают доктора, но ни одна из них не получила такого ключевого выражения, как яблоко. «Бутылка алоэ вера отгоняет доктора» звучит иначе.

Несмотря на то, что медицинская наука продвинулась вперед с тех пор, как была придумана эта фраза, у нас теперь есть антибиотики, яблоко в день не так уж плохо. Они полезны для вас и могут отпугнуть этого врача.

Птица в руке стоит двух в кустах

Это означает, что что-то в вашем владении стоит больше, чем возможность.

Для тех, кто верит, что ничего не случилось, пока это не произошло.

Лучше иметь одну вещь, чем мечтать о двух. Вы можете думать о тех бесплатных птицах в кустах, но пока они у вас в руках, у вас ничего нет.

Птица в руке Подарки >>

Кошка может посмотреть на короля

Интересное выражение. Это означает, что независимо от того, насколько вы важны, кошка может смотреть на вас.

​Простые люди тоже имеют права. К сожалению, у того, кто написал эту пословицу, не было кошки. Они используют его для обозначения низкого статуса, но кошки стоят намного выше по шкале.

Кошка посмотрит на короля и подумает: «Если ты меня покормишь, я позволю тебе немного погладить меня». Лучшей поговоркой могла бы быть «Король может посмотреть на кошку, если ему позволено».

Кошка может смотреть на подарки короля >>

Катящийся камень не собирает мох

Камень, пролежавший на земле годами, рано или поздно покроется мхом и лишайником.

В то время как быстро движущийся целеустремленный камень не будет покрыт мхом.

Идея в том, что человек, который постоянно в движении, будет прогрессировать в жизни.

Поговорка говорит нам продолжать движение, а не достигать определенной точки, замедляться и заканчивать тем, что покрыто мхом.

Своевременный стежок экономит девять

Идея состоит в том, что быстрый ремонт на ранней стадии предотвратит гораздо более масштабную работу позже. Образ одного стежка, экономящего девять стежков, легко понять. Небольшой разрыв в ткани можно и нужно быстро устранить, иначе он будет продолжать увеличиваться.

Конечно, это выражение предназначено не только для ремонта одежды, но и для любой задачи, требующей скорейшего вмешательства.

Так что давай, займись этой мелкой работой прямо сейчас!

Швейная машинка Подарки >>

Все хорошо, что хорошо кончается

Если конечный результат вас устраивает, не нужно беспокоиться о том, как вы его добились. Получилось хорошо — значит все хорошо.

Горшок под присмотром никогда не закипит

Это высказывание применимо к любой задаче, связанной с ожиданием того, что что-то произойдет. Если просто смотреть — время как будто остановилось.

​Причина, по которой для поговорки был выбран кипящий котел, заключается в том, что это обычное событие, с которым знакомо большинство людей. Это облегчает понимание выражения.

Вместо того, чтобы ждать и ничего не делать, мы должны заняться другой задачей. Время пройдет быстрее.

Пока мы занимаемся другими делами, котел наконец выкипит и подожжет дом.

Остерегайтесь греков, приносящих дары

Не доверяйте своим врагам. Это может быть связано с инцидентом с троянским конем из греческой истории.

Сколько врагов вообще приносят тебе подарок?

​Это удобное выражение, если сосед, который вам не нравится, оставляет возле вашего дома большую деревянную лошадь. Это может происходить не очень часто.

Поговорка означает, что нужно быть осторожным при принятии подарков, если за ними стоит скрытая цель. Полная противоположность — «Не смотри дареному коню в зубы», что означает НЕ проверять подарки слишком тщательно.

Carpe Diem — «Лови момент»

Латинская фраза, значение которой при прочтении не раскрывается. Это означает «Лови момент», что, в свою очередь, означает максимально использовать сегодняшний день. Более дословный перевод звучит так: «Сорвать день», что похоже на сбор созревших фруктов.

Другие похожие высказывания включают «Косите сено, пока светит солнце», что является более очевидным выражением, чему способствует тот факт, что оно написано не на латыни.

Был бы Nike настолько успешным, если бы маркетологи выбрали «Carpe Diem» вместо «Just Do It»?​

Carpe Diem Gifts >>

Не считай цыплят, пока они не вылупятся

Не верь, что что-то произойдет, пока оно не произойдет — вот смысл этой поговорки.

Все это очень хорошо строить планы или мечтать о будущем, но пока мы туда не доберемся, мало что можно сказать наверняка.

​А вы думали, что речь идет только о цыплятах! В этих старых поговорках есть то, что мы называем «кольцом правды».

Нет ничего плохого в том, чтобы прикинуть, сколько будет цыплят.

Не отрезай нос назло своему лицу

Отрезать себе нос — довольно крайняя реакция на что-то.

Ван Гог, возможно, отрезал себе ухо, но это было по гораздо более веской причине, чем чтобы насолить своему лицу.

Выражение означает не слишком остро реагировать на проблему и в процессе не навредить себе. Не теряйте самоконтроль и не усугубляйте плохую ситуацию.

​Уберите острые предметы и сосчитайте до десяти или двадцати. Выберите план действий, который нанесет наименьший возможный вред вашему носу или любой другой части вашего тела.

Как бы мы ни хотели сравняться или набрать очки по проблеме, лучше не торопиться и смотреть на картину шире.
Ключевой вопрос должен заключаться в том, выйдете ли вы и ваш нос из этого в порядке.

Не кладите все яйца в одну корзину

Что делать, если у вас только одна корзина? Они не говорят, что вы можете сделать.

Дело в том, что вы всегда должны быть осторожны. Не ставьте все на один бросок костей и не вкладывайте свои сбережения в одну хитрую инвестиционную схему.

​Яйца — это простое изображение, чтобы подчеркнуть суть. Если вы сложите их все в одну корзину и уроните корзину — вы потеряете все.

​Во многих странах мы можем вступить в брак только с одним человеком. Для этого нет пословицы.

Ранняя пташка поймает червяка

Эта пословица означает, что люди, которые встают по утрам и занимаются своей жизнью, а не бездельничают, с большей вероятностью поймают этого червяка или добьются успеха.

Логично, что если в саду только один червяк, вам нужно быть там первым. Это простая идея, которую может понять каждый.

​Это может относиться ко всему, где вам нужно рано начать день — не только для поедания червей.

Подарки для ранней пташки >>

Все приходит к тем, кто ждет

Его также называют «Тот, кто ждет», а не «Те, кто ждет».

Вместо того, чтобы заниматься делами, вы можете терпеливо ждать и надеяться, что в конце концов что-то получится.

​Мы должны замедлиться, не торопиться и принять более мирное и менее жадное отношение к жизни.

Прекрасные слова Масло без пастернака

Это пословица, которую сначала трудно понять — поэтическое сочетание слов.

Это ответ тем, кто увлекается важностью собственного голоса. Может относиться к политикам и другим людям, которые используют витиеватую речь, чтобы их намерения казались лучше, чем они есть на самом деле.

Дело в том, что одними словами ничего не добиться. Как бы красиво ни было сказано, человек, цитирующий это выражение, предпочел бы видеть действие.

Пастернак — английский корнеплод, вкус которого значительно улучшается за счет добавления масла.​

Fine Words Butter No Pastsnaps Gifts >>

Собери своих уток подряд

Приведи себя в порядок, разберись. Все выстроено и готово к работе.

Это относится не только к уткам или другим животным на ферме.

Это о жизни. Разберитесь в себе и разберитесь с этим.

Ducks In A Row Gifts >>

Стакан наполовину полный

Выражения «стакан наполовину полон» и «стакан наполовину пуст» относятся к позитивным и негативным людям. Перед человеком можно поставить стакан, содержащий равное количество жидкости и воздуха.

Оптимист увидит стакан наполовину полным. Пессимист увидит полупустой.

Простая идея состоит в том, чтобы показать, как люди будут видеть ситуацию и соответственно выбирать свой путь.

Стакан наполовину полный Подарки >>

В стране слепых Одноглазый — король

Это забавный способ сказать, что для того, чтобы подняться на вершину, многого не нужно.

У короля всего на один глаз больше, чем у других людей.

Умудряется оскорблять простых людей и вождя одновременно.

«В Стране Слепых» — хороший способ выразить недовольство правящими классами — будь то политические или близкие к дому в офисе, на рабочем месте или в школе.

Земля слепых Подарки >>

Живи и давай жить другим

Прекрасная поговорка. Смысл в том, чтобы жить своей жизнью так, как ты хочешь, и позволять другим жить своей жизнью, как они хотят.

Мирный разумный способ вести себя в обществе и на этой планете.

Косить сено, пока светит солнце

Когда погода хорошая, фермер будет в поле косить траву и собирать ее в тюки, чтобы сделать сено.

В основном у нас нет полей и травы, за которыми нужно ухаживать, но у нас есть работа по дому и обязанности. Если есть возможность, выполните эти задачи и сделайте это сено!

​Завтра может пойти дождь.

Не моя чашка чая

Выражение, используемое, когда что-то вам не по вкусу или вы этого не хотите.

Человек может спросить, нравится ли вам определенная группа или телепрограмма, и вы можете ответить: «Это не моя чашка чая».

​В Великобритании чашки чая могут быть разными. С молоком или без, с сахаром или без, одна ложка или две — и так далее.

​Если вы взяли не ту чашку чая, она может вам не понравиться!

Once Bitten Twice Shy

Когда у вас будет плохой опыт, в следующий раз вы будете более осторожны.

Подумайте о том, чтобы погладить собаку и быть укушенным. В следующий раз, наверное, лучше оставить его в покое.

Особенно важно для компаний, поставляющих товары и услуги, всегда заботиться о своем клиенте. Однажды укушенные высокими ценами, некачественным товаром или плохим обслуживанием, они могут не вернуться к вашему следующему предложению.

Люди, живущие в стеклянных домах, не должны бросаться камнями

Не критикуйте других, если у вас есть собственные проблемы. Никто не настолько совершенен, чтобы придираться к недостаткам других.

Ментальный образ человека, бросающего оскорбления и колкости другим, которые наносят ущерб их собственному имуществу. Стеклянный дом хрупкий и легко разбивается.

Месть — это блюдо, которое лучше всего подавать холодным

Вместо того, чтобы реагировать немедленно, более разумный человек будет ждать подходящего момента, чтобы отомстить.

Это делается не сгоряча, а позже, когда страсти остынут. Это делает возможное наказание более продуманным и подходящим.

Stick in the Mud

«Stick in the Mud» означает человека, который твердо стоит на своем и не открыт для новых идей или перемен.

Тихие воды текут глубоко

В ком-то может быть гораздо больше, чем вы видите на поверхности. Скрытые глубины — это другой способ выразить это.

​В то время как с поверхностными людьми — что видишь, то и получаешь.

Взять быка за рога

Способ схватить проблему — в данном случае быка — и решить ее напрямую.

​Не ходите вокруг да около, откладывайте на потом или избегайте проблемы.

Подарки в виде головы быка >>

Выплеснуть ребенка вместе с водой из ванны

Выплеснуть ребенка вместе с водой из ванны — простая ошибка занятого отца.

Тебе нужно быстро закончить работу и вернуться к просмотру спортивных передач. Помойте ребенка, опустошите ванну, вернитесь к сверчку. Это должно занять не более пяти минут.

​Тогда большой вопрос — где ребенок?

Эта поговорка означает заботиться о решениях, чтобы не упустить важные вещи, например, детей.

Выплесните ребенка вместе с водой из ванны

Время никого не ждет

Это напоминание о том, что никто не может остановить пески времени, идущего вперед. Его можно использовать как сообщение, чтобы встать и сделать что-то со своей жизнью. Займитесь делом сейчас, потому что часы продолжают тикать.

Никто из нас не знает, сколько времени у нас есть, поэтому имеет смысл использовать его по максимуму.

Слишком много поваров портят бульон

Это выражение описывает, что происходит, когда в чем-то участвует слишком много людей, особенно когда никто не отвечает за общее дело.

Они мешают друг другу, у них разные точки зрения, они будут спорить и ссориться.

​Любой, кто работал с командой людей, где более одного человека хотят быть лидером, знает, каково это.

​Конечный продукт или бульон будут иметь неприятный вкус.

Too Many Cooks Gifts >>

Другие поговорки >>

«Когда дела идут плохо» и другие английские пословицы

Расскажите своему другу об ESO

На прошлой неделе мы говорили о скороговорках, которые являются интересным способом улучшить ваше произношение. Подобно скороговоркам, пословицы представляют собой короткие предложения, которые обычно уникальны для языка и широко известны носителям языка. Когда дела идут плохо, крутые начинают действовать — пример английской пословицы.

Поскольку пословицы являются идиоматическими выражениями, учащимся среднего и продвинутого уровня следует изучить как можно больше, чтобы улучшить свой словарный запас и разговорные навыки.

Вот несколько интересных английских пословиц, их происхождение и значение.

1) «Когда дела идут плохо, крутые идут вперед»

Популярная американская английская пословица «w когда дела идут плохо, крутые идут вперед» означает «когда ситуация становится сложной , сильные люди способны подняться и справиться с этим». Приписываемый как отцу Джона Ф. Кеннеди, так и американскому тренеру К. Рокну, он также был популяризирован одноименной песней Билли Оушена.

2) «Не выпускай кота из мешка »

Это увещевание буквально означает «не раскрывай тайны» (ни случайно, ни преднамеренно), потому что когда она выйдет наружу, будет уже поздно вернуться назад. Хотя у этого выражения нет определенного происхождения, забавная и совершенно неправдоподобная теория предполагает , что оно происходит от мошенничества, распространенного на ярмарках и рынках с 16 века. Согласно ему, торговцы скотом продавали поросят в мешках и просили покупателей не открывать мешки, пока они не доберутся до дома, чтобы убедиться, что животное не сбежит. Однако это позволило бы им поменять поросенка на кошку и обмануть ничего не подозревающего покупателя.

3) «У каждого облака есть серебряная подкладка» «

Это довольно поэтическое изречение означает, что независимо от того, как бы плохо ни выглядела ситуация, в ней всегда будет что-то хорошее. Приписываемый Джону Мильтону в его работе Комус: маска, представленная в замке Ладлоу, из 1634 года, с тех пор об этом часто сообщалось в различных формах в литературе и устной традиции.

4) «Доказательство пудинга в еде »

Это выражение (а также более современное «доказательство в пудинге» ) передает идею о том, что для того, чтобы узнать, хорошо что-то или нет, нужно сначала это попробовать. Некоторые источники датируют его 14-м веком, но первое печатное упоминание можно найти в 1605 году в Камдене Remaines of a Greater Worke.

5) « Горшок под наблюдением никогда не закипит «

В буквальном смысле эта пословица относится к ощущению, что если вы страстно ждете, что что-то произойдет, время как бы замедляется.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *