Любовные романы про шейхов: Книги Любовные романы про шейхов читать бесплатно, скачать fb2
Книги восток читать онлайн
В тексте есть:
- Литнет
- восток
Сортировать:
- ТОП
- по новизне
- по популярности
- по комментариям
Бесплатно
Фатима. Дар
Тарана Азимова
ТОМ I и ТОМ II Фатима самая обычная восточная девушка, которая живет размеренной жизнью, помогает матери знахарке и сама немного лечит. Но все меняется, когда ее наси… подробнее
В тексте есть: гендерная_интрига, восток, необычные способности
Полный текст 152 стр
67318 661
Цена
149 RUB
Ниса. (не)желанная жена
Екатерина Орлова
ЧЕКАЕМ БУКТРЕЙЛЕР! Она ворвалась в мою жизнь на короткие пять дней и перевернула ее.
В тексте есть: восток, противостояние героев, криминальная драма
Полный текст 231 стр
8526 274
Цена
149 RUB
Орхан. Забыть тебя
Лила Каттен
Однажды я полюбила. Мы полюбили… Нарушая законы нашего мира, религии, семьи… Мы были единым целым, пока я сама все не разрушила… вынужденно. Прошли годы, боль стих… подробнее
В тексте есть: восток, потеря памяти, любовный треугольник
Полный текст 223 стр
12875 390
Бесплатно
Пленница шейха пустыни
Светлана Тимина
Кемаль: я поклялся обладать ею с той самой поры, когда увидел спустя долгие годы. Когда-то она была обещана мне в жены. А затем война наших кланов поставила на этом к… подробнее
В тексте есть: восток, властный герой, похищение героини
Полный текст 51 стр
113799 2663
50%
Цена
139 RUB
( Не )верная для шейха
Евгения Мэйз
– Ты забыла кому обязана своей свободой? – Я не твоя собственность, – отвечаю я, не узнавая собственного голоса. – Мы же договорились, что ты отпустишь меня. – Не т… подробнее
В тексте есть: эротика, восток, криминал
Полный текст 212 стр
68667 1687
Лабиринт
Катерина Коваль (Катерина)
Всего за пару минут я могу определить финансовое состоянии мужчины. Они для меня всегда были лишь средством достижений целей. Я никогда ни в кого не влюбляюсь. Это м… подробнее
В тексте есть: драма, восток, откровенные сцены
Полный текст 62 стр
2846 76
Цена
199 RUB
Таифская роза Адама
Иман Кальби
В тексте есть: восток, властный герой, любовь по принуждению
Полный текст 183 стр
5257 129
Бесплатно
Мое Искупление
Каролина Льюис, Сабина Мамедова
Первая любовь может быть жестокой, а свобода не такой желанной. Кара узнала об этом на своём горьком опыте. Эль Бекри всегда презирала законы своей страны, и это обе… подробнее
В тексте есть: восток, от любви до ненависти, властный герой
Полный текст 186 стр
11738 225
Бесплатно
В плену у прошлого I
Ольга Мушенок
Невинная и чистая, как нераспустившийся бутон жасмина Ясемин стала жертвой влиятельных мужчин и заплатила за ошибки своего авторитетного и богатого дедушки. В то… подробнее
В тексте есть: восток, мафия, востокилюбовь
Полный текст 248 стр
17442 196
Цена
149 RUB
Наложницы для олигарха. Зара
Лия Хиро
НОВИНКА! «ОТЕЦ ПАРНЯ. МОЙ ПОРОЧНЫЙ СЕКРЕТ» На роль девочки для утех богатого и властного Эмина бен Явара готовят мою близняшку. Наша меркантильная тётушка так реши… подробнее
В тексте есть: восток, властный герой, настоящие чувства
Полный текст 157 стр
36821 688
119 RUB
Я хочу тебя трогать
Виолетта Роман
Аннотация: Он похитил меня. Отобрал все, что у меня было — семью, любовь, свободу. Он – преступник, а я – жертва, но каждое последующее его прикосновение стирает грань… подробнее
В тексте есть: восток, похищение, принуждение
Полный текст 170 стр
344629 3893
Бесплатно
Воспитание визиря.
Одем-Аниэль
Тома всего лишь отдыхала с подругами у озера, когда ее неожиданно перетянули в другой мир.
В тексте есть: попаданка, восток, кот
Полный текст 231 стр
50423 525
Бесплатно
Айша. Поворот судьбы.
Катерина Коваль (Катерина)
А вы верите в судьбу? Встретив иностранца, помни, ему нельзя верить. Я оказалась для него лишь игрушка. Экзотическая забава… Пока моё сердце рвётся на куски от боли,… подробнее
В тексте есть: восток, откровенные сцены, любовь с первого взгляда
Полный текст 53 стр
22493 496
Бесплатно
Мой Грех
Каролина Льюис, Сабина Мамедова
Жизнь Малика Амрани была жестоко разрушена. Он потерял свою семью и теперь жаждет расплаты над виновными. Но убить своих врагов было бы слишком лёгким наказанием. М… подробнее
В тексте есть: разница в возрасте, восток, девственница
Полный текст 232 стр
12843 320
Бесплатно
Дом Грез
Стина Ован
Первая книга из серии Восток! Аннотация: — Итак, властью данной мне Аллахом, объявляю вас мужем и женой! Можете поцеловать Вашу жену. “Ну уж нет, только не это. О чём … подробнее
В тексте есть: восток, стокгольмский синдром, властный и жестокий герой
Полный текст 243 стр
27039 309
149 RUB
Соблазн для Шейха
Виктория Вишневская
– Я помогу тебе, – произносит шейх, осматривая меня с ног до головы. – У меня есть предложение. Сжимаю кулаки и смотрю Асаду прямо в глаза. – И какое же? Боюсь его д… подробнее
В тексте есть: восток, от ненависти до любви, противостояние героев
Полный текст 172 стр
244384 1950
139 RUB
Собственность Батура
Виолетта Роман
— Отпустите меня, отец вам заплатит сколько скажите, — в ее черных глазах слезы, а в голосе страх. Ее волосы в моих руках. В нос ударяет ее запах — цветущая яблоня. Он р… подробнее
В тексте есть: восток, похищение, любовь вопреки
Полный текст 153 стр
145461 3106
Бесплатно
Халиди
Татьяна Бессонная
Руки месантийской красавицы добивались многие, но царь не спешил расставаться с любимой дочерью. Ей в мужья Аксар хотел достойнейшего из достойнейшего, сильнейшег… подробнее
В тексте есть: разница в возрасте, эротика, восток
Полный текст 7 стр
1988 109
Бесплатно
Выбор
Марк Шени
Одни мудрецы говорят, что воин совершает выбор делая каждый свой шаг. Другие — что выбор делается лишь однажды, а дальше человек лишь следует ему. Но все уверены, что … подробнее
В тексте есть: восток, сражение главный героев между собой
Полный текст 11 стр
204 6
Бесплатно
Цветок жасмина
Анфиса Каховская
Нет! Ни за что не поверю, что сказки любят только дети! Взрослым тоже нужно иногда отрываться от надоевшей реальности. Книга эта поможет вам окунуться в удивительны… подробнее
В тексте есть: любовь, приключения, восток
Полный текст 51 стр
712 30
Серия: Ночь с арабским шейхом
ЛитВек — электронная библиотека >> Популярные серии >> Ночь с арабским шейхом
КОММЕНТАРИИ 1596
Родовая земля
Александр Сергеевич Донских
Романом Александра Донских Род. зем. зачитался. Дочитал и захотелось дальше прожить с героями. Воображение включает роман и героями и языком и сюжетом. Что-то магическое в этом произведении. Однозначно что надо читать, причём всем поколениям пригодится чтобы жизнь свою выправлять. Слава!!!
I. 04-03-2023 в 15:32 #190836
Открытия и гипотезы, 2014 №12
Журнал «Открытия и гипотезы»
Спасибо за ваши журналы. Они очень интересные. У меня есть за все года.
Анелия 03-03-2023 в 19:29 #190835
НД 2 (СИ)
Антон Викторович Текшин
Доброе время суток, а есть ли 3 книга этого цикла непутёвый демон? Уж очень понравилась эта история)))))
Александр 02-03-2023 в 09:56 #190832
Две свадьбы и одни похороны
Дмитрий Старицкий
Дмитрий, это продолжение Вашего автобуса?
Бережно храню это произведение, несмотря на скомканное окончание.
Алексей 01-03-2023 в 00:26 #190826
Переход: Обрести свой дом.
Елена Гагуа
Включения переводятся на русский для неискушённых?
Читать желаю, переживаю заранее, что не смогу понять и уловить нюансы.
Алексей 01-03-2023 в 00:14 #190825
Фагоцит (СИ)
Дан Лебэл
Что за бред? зачем три одинаковых книги? Он их всего написал четыре. ..
stasyck 28-02-2023 в 15:46 #190824
Проводники Света
Ольга Юрьевна Моисеева
Не пиши,не твое.Не делай из себя возвышенное существо.Ты нелюдь!!! Да воздаст Господь БОГ по делам твоим!!!
Нина 25-02-2023 в 12:42 #190819
Аватары тьмы (СИ)
Ольга Юрьевна Моисеева
НЕЛЮДЬ.Да воздастся тебе по делам твоим. От БОГА не спрячешься за свои поступки.
Нина 25-02-2023 в 12:36 #190816
Мир большой охоты
Николай Свистунов
Уровень понятен: «не официальный», «понравитЬся» Задолбали безграмотные пЕсатели.
Александр 25-02-2023 в 11:33 #190815
Детские игры
Танит Ли
Спасибо большое за публикацию сборника!
Библиотекраь 25-02-2023 в 10:19 #190812
ВСЕ КОММЕНТАРИИ
Долина любвиorg/Person»>Автор: Пенни ДжорданПереводчик: Елизавета Михайловна Егорова Жанр: Короткие любовные романы Серия: Ночь с арабским шейхом #4 Год издания: 2006 Язык книги: русский Страниц: 97 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Гвинет — прагматичная англичанка, приехавшая в королевство Зуран, чтобы оформить квартиру отца на свое имя. Тарик — гордый принц. Что может быть между ними общего? Но одна ночь перевернет жизни двух людей и изменит их навсегда. … Полное описание книги
Комментировать : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0
Магия пустыниАвтор: Пенни Джордан Переводчик: И Лыгалова Жанр: Короткие любовные романы Серия: Ночь с арабским шейхом #6 Год издания: 2009 Язык книги: русский Страниц: 99
|
Кто-то любит пустыню, кто-то боится ее, но песчаная стихия не оставляет равнодушным никого. Молодой картограф Саманта Маклеллан всегда находила в ней особое очарование, но могла ли она предполагать, что именно в песках обретет любовь всей жизни?.. … Полное описание книги
Комментировать : 1 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0
Невеста для шейхаАвтор: Пенни Джордан Переводчик: И Лыгалова Жанр: Короткие любовные романы Серия: Ночь с арабским шейхом #5 Год издания: 2008 Язык книги: русский Страниц: 106
|
Принц аль-Дракар аль-Карим поклялся найти подходящую невесту для своего брата. Его выбор пал на англичанку Сади. И он намерен лично убедиться, что претендентка отвечает всем необходимым требованиям… … Полное описание книги
Комментировать : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0
романы про шейхов: список лучших (25 шт.
)любовные короткие
На этой странице мы общими усилиями вместе с вами стараемся создать самый актуальный рейтинг романов о шейхах. Добавляйте книги, отзывы, ставьте плюсы и минусы, оставляйте комментарии, если не согласны с какими-то пунктами, делитесь с друзьями.
+ Добавить книгу
1.
Лиз Филдинг
25
поднять
опустить
Лидии Янг, кассирше из супермаркета, улыбнулась редкая удача. Она отправляется в отпуск вместо знатной особы, на которую похожа как две капли воды. Все, что от нее требуется, – это наслаждаться жизнью в доме невестки эмира и постараться не влюбиться в неотразимого Калила аль-Заки, которому поручено сопровождать ее. … Далее
Купить Комментировать
2.
Лиз Филдинг
24
поднять
опустить
Купить Комментировать
3.
Лиз Филдинг
23
поднять
опустить
Купить Комментировать
4.
Лиз Филдинг
22
поднять
опустить
Купить Комментировать
5.
Пенни Джордан
22
поднять
опустить
Фелисити выросла с матерью-англичанкой. Родовитая семья ее отца отреклась от них. Фелисити винила в этом прежде всего Видаля, герцога де Фуэнтуалва. Когда девушка приехала после смерти отца в Испанию, неприязнь к Видалю вспыхнула с новой силой. Герцог отвечал ей тем же. Чем закончится это противостояние? И правда ли, что от ненависти до любви один шаг? . .. Далее
Купить Комментировать
6.
Пенни Джордан
21
поднять
опустить
Купить Комментировать
7.
Пенни Джордан
19
поднять
опустить
Купить Комментировать
8.
Инга Берристер
18
поднять
опустить
Купить Комментировать
9.
Франциска Вульф
17
поднять
опустить
Купить Комментировать
10.
Кэрол Грейс
16
поднять
опустить
Купить Комментировать
11.
Кэрол Грейс
15
поднять
опустить
Купить Комментировать
12.
Кэрол Грейс
14
поднять
опустить
Купить Комментировать
13.
Мейси Ейтс
13
поднять
опустить
Купить Комментировать
14.
Кристин Григ
12
поднять
опустить
Купить Комментировать
15.
Сандра Мартон
11
поднять
опустить
Купить Комментировать
16.
Сандра Мартон
10
поднять
опустить
Купить Комментировать
17.
Линн Грэхем
9
поднять
опустить
Купить Комментировать
18.
Эмма Дарси
8
поднять
опустить
Купить Комментировать
19.
Эмма Дарси
7
поднять
опустить
Купить Комментировать
20.
Айрис Джоансен
6
поднять
опустить
Купить Комментировать
21.
Айрис Джоансен
5
поднять
опустить
Купить Комментировать
22.
Ким Лоренс
4
поднять
опустить
Купить Комментировать
23.
Барбара Макмаон
3
поднять
опустить
Судьба Бетан Сандерс, пилота крупной самолетостроительной компании, сделала крутой вираж. Девушке поручили всего лишь перегнать самолет для высокородного шейха одной экзотической страны, однако обстоятельства сложились так, что ей пришлось изображать невесту шейха – демонстрировать на публике нежные чувства к обаятельному молодому мужчине. А когда пришла пора с ним расставаться, Бетан поняла, что впервые в жизни глубоко и страстно полюбила. Но она заставила себя спуститься с заоблачных высот на грешную землю. Разве простая девчонка из Техаса – подходящая партия для восточного шейха? … Далее
Купить Комментировать
24.
Барбара Макмаон
2
поднять
опустить
Однажды ночью Элла встретила на пляже Халида аль-Харума, человека, общение с которым взволновало ее и заставило забыть о пережитом горе. Эллу влечет к нему, но он сторонится людей, стараясь не появляться на публике при свете дня… … Далее
Купить Комментировать
25.
Барбара Макмаон
1
поднять
опустить
Купить Комментировать
Комментарии:
Читать книгу «Как завоевать шейха» онлайн полностью📖 — Лоры Мартин — MyBook.
Laura Martin
Governess to the Sheikh
A Novel
* * *
Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.
Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.
Иллюстрация на обложке используется с разрешения Harlequin Enterprises limited. Все права защищены.
Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав. Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя. Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.
Governess to the Sheikh Copyright © 2016 by Harlequin Books S. A.
«Как завоевать шейха» © «Центрполиграф», 2019
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2019
© Художественное оформление, «Центрполиграф», 2019
Рэчел раскрыла веер и начала обмахивать разгоряченное лицо. Едва ли имело смысл гонять взад-вперед горячий воздух, но попробовать стоило. Ей было жарко. Еще никогда в жизни ей не было так жарко. И ей это нравилось. Последние четыре дня, с тех пор как она оказалась в королевстве Гурия, расположенном в сердце пустыни, Рэчел не уставала удивляться новизне обстановки. Она была потрясена новыми видами, запахами, звуками, а главное – теплом.
– До дворца уже недалеко, – сказал Вахид, постоянно находившийся рядом с паланкином.
Откинув тонкую занавеску, отделявшую ее от внешнего мира, Рэчел с любопытством огляделась. Они двигались среди дюн, и каждый шаг приближал Рэчел к ее новой жизни.
– Прошу тебя, будь осторожна с солнцем, – предупредил Вахид на превосходном английском.
Вахид и небольшая группа стражников встретили ее на границе Гурии. Он помог ей пересесть с уставшей лошади в роскошный паланкин. С тех пор с Рэчел обращались так, словно она была особой королевской крови. Стражники неустанно заботились о том, чтобы ей было удобно. Приняв предложение работать в чужой стране, Рэчел чувствовала возбуждение, приправленное изрядной долей тревоги. Она беспокоилась, что направляется в страну менее цивилизованную, чем Англия. Однако все, что она видела до сих пор, было хотя и не таким, как в Англии, но ничуть не хуже.
Рэчел подставила лицо солнцу, наслаждаясь теплом. Она не была белокожей. Ее кожа была немного более смуглой, чем это считалось приличным в Англии, но зато она могла проводить больше времени на солнце, не беспокоясь о солнечных ожогах и веснушках.
– Когда мы доберемся до вершины этой дюны, – сказал Вахид, – будет виден дворец.
Рэчел устремила взгляд в сторону горизонта и стала ждать. Она находилась в пути много недель, добираясь до Гурии, и за это время успела вообразить тысячи разных вещей: роскошные дворцы и побеленные домики, бесплодные пустыни и суровые горы. Но даже ее развитое воображение не смогло подготовить ее к тому, что она увидела.
Она смогла только ахнуть:
– Как красиво!
Четыре дня группа передвигалась по пустыне, и за все это время Рэчел не увидела ни малейшего признака водоема. Когда они останавливались, Вахид давал ей бурдюк, наполненный восхитительной прохладной водой, но она не видела ни одной реки, озера или хотя бы ручейка. За четыре дня не выпало ни капли дождя и в небе не появилось ни облачка. Рэчел начала думать, что королевство научилось существовать без воды. Но открывшийся перед ней вид доказал ошибочность этого мнения.
Впереди на несколько миль раскинулась широкая равнина, казавшаяся сущим раем. Ее покрывала буйная растительность, яркая зелень которой являла великолепный контраст с оранжевыми песками. Через центр равнины шла яркая синяя линия – узкая река, снабжавшая водой этот маленький оазис.
– Перед тобой великий оазис Гурии, – пояснил Вахид.
– Здесь так много жизни, так много зелени!
Вахид негромко засмеялся.
– Кажется, вся растительность Гурии находится на этой маленькой территории.
Дворец окружали деревья. Снаружи он вовсе не казался величественным и ничем не напоминал великолепные английские дворцы, которые Рэчел посещала со школой. Но даже с большого расстояния можно было догадаться, что истинная роскошь ожидает внутри. С вершины дюны был очень хороший обзор, и Рэчел видела роскошные внутренние дворы с бьющими фонтанами и беседками, а также куртины буйно цветущих экзотических растений.
Когда начался спуск с дюны, Рэчел снова спряталась за занавеску и постаралась собраться с мыслями. Об этом дне она мечтала, сколько себя помнила. Еще маленькой девочкой она читала письма родителей, описывающие их приключения в далеких странах, и фантазировала, как отправится в собственное приключение. Она всегда хотела познакомиться с другими культурами, другим образом жизни. И вот ее час настал.
Рэчел рассчитывала произвести хорошее впечатление. Она желала, чтобы шейху понравилась английская гувернантка, за которой он послал, мечтала внести перемены в жизнь его детей. В отличие от многих девушек, окончивших школу для юных леди мадам Дюбуа, Рэчел всей душой стремилась занять место гувернантки, начать после школы новую жизнь. Другие молодые женщины грезили о замужестве, семье и детях, а Рэчел хотела повидать мир. Дочь барона, Рэчел имела все основания претендовать на брак с титулованным джентльменом, но предпочла домашнему уюту свободу и путешествия.
И еще Рэчел любила детей. В ее решении не выходить замуж был только один минус: у нее никогда не будет собственного потомства. Впрочем, положение гувернантки означало, что она будет всю жизнь окружена детьми.
Оказавшись в оазисе, Рэчел глубоко вздохнула и улыбнулась. Она так много лет напряженно училась и теперь не позволит излишней нервозности испортить себе настроение.
Вахид помог ей выбраться из паланкина и провел по широким каменным ступеням в прохладное помещение.
Рэчел потребовалось время, чтобы привыкнуть к полумраку после яркого солнца, но, когда зрение снова к ней вернулось, она невольно ахнула. Комната, хотя и небольшая, была удивительно красива. Пол покрывала замысловатая мозаика. Цветные камушки создали яркую картину того, что, по предположению Рэчел, было королевством Гурия. Оранжевыми тонами была изображена пустыня, яркими зелеными – разбросанные по ней оазисы.
Комната была украшена не только мозаикой. Вдоль побеленных стен располагались многочисленные растения и цветы, расставленные на разной высоте. Внимание Рэчел привлекло незнакомое ей ползучее растение, покрытое крупными розовыми цветами, которое целиком покрывало одну стену.
Девушка почувствовала себя абсолютно счастливой. Она надеялась, что Гурия станет экзотическим раем ее грез, но все же не представляла подобного. В своих письмах родители никогда не описывали ничего похожего на это маленькое королевство в пустыне. На губах Рэчел расцвела улыбка. Она знала, что будет здесь счастлива.
Рэчел сделала еще несколько шагов по комнате, жадно впитывая каждую деталь. Она не задумывалась, что, возможно, на нее сейчас смотрят люди, не понимающие, что так поразило ее в привычном для них интерьере. Она повернулась к одному из сводчатых окон, желая увидеть внутренний двор, когда в комнату вошел мужчина. Их глаза встретились, и у Рэчел перехватило дыхание.
Это, конечно, был шейх – в этом никаких сомнений. На нем была очень простая одежда, отсутствовали украшения и уж тем более корона, но одна только его манера держаться говорила о королевском происхождении.
Войдя в комнату, он направился прямо к ней. Почему-то Рэчел сразу стало ясно, что этот человек всегда получает то, что хочет. И еще она поняла, что ему будет очень трудно в чем-либо отказать.
Он шел к ней, пристально глядя ей в глаза. Рэчел застыла, ощутив исходящую от него властность. И только когда он остановился прямо перед ней, она опомнилась и, опустив глаза, поспешно присела в низком реверансе.
Выпрямившись, она подняла глаза на шейха и почувствовала, что во рту у нее пересохло, а губы задрожали. Вблизи выяснилось, что он не только держится по-королевски. Вдобавок он потрясающе, прямо-таки неимоверно красив. Рэчел подумала, что дамы, вероятнее всего, теряют голову от одного его взгляда. У него были чарующие темно-карие глаза, приглашающие и грозные одновременно. Она нервно сглотнула, глядя на его губы совершенной формы, кожу цвета карамели и короткие черные волосы. Шейх – красивый мужчина, обладающий властью; это мощная комбинация.
– Мисс Тэлбот, рад с вами познакомиться. – Голос шейха был спокойным и уверенным; Рэчел с удивлением обнаружила, что он говорит по-английски почти без акцента. – Надеюсь, ваше путешествие было не слишком утомительным.
– У вас такая красивая страна, – с улыбкой сказала Рэчел. – Я была рада возможности увидеть ее.
Шейх внимательно изучал ее, и Рэчел с трудом подавила дрожь. Он излучал уверенность и властность, а когда сделал шаг к ней, ее сердце забилось часто и гулко. Она ощутила необъяснимое желание положить руку ему на грудь, ощутить твердость его мышц и тепло тела.
– В нашем маленьком королевстве бывает не так уж много гостей, и большинство из них не могут увидеть ничего, кроме голой пустыни. Никто не замечает неповторимой красоты подвижных песчаных дюн и мужества людей, живущих под испепеляющим солнцем.
Рэчел впервые встретилась с шейхом, но в произнесенных им нескольких фразах было столько страсти, что не приходилось сомневаться: он по-настоящему любит свою страну. Он искренне гордится Гурией и хочет, чтобы все относились к его королевству с такой же любовью и уважением, как он.
– Но пока хватит об этом. – Шейх улыбнулся, и улыбка осветила его красивое лицо, сделав его еще прекраснее. – Вахид всегда повторяет, что я слишком серьезен, когда говорю о достоинствах своей страны.
– Невозможно заставить людей любить Гурию, как вы, ваше величество, – сказал Вахид.
Рэчел с интересом рассматривала двух мужчин. Все остальные стояли довольно далеко от шейха, вероятно, из уважения. Но Вахид находился рядом с ним, словно старый друг, а не слуга.
– Пожалуйста, пройдите во двор. Я прикажу, чтобы вам принесли освежающие напитки. Немного отдохнув, вы сможете встретиться с детьми.
Рэчел пошла за шейхом во двор. Комната, в которой она только что находилась, была красивой, но двор показался ей волшебным. Он весь был залит ярким солнечным светом, а несколько развесистых деревьев обеспечивали тень. В центре бил фонтан, а вокруг росло бесконечное множество цветов и кустарников. Рэчел даже усомнилась, все ли они принадлежат к местной флоре.
По пути Рэчел постаралась собраться с мыслями. Ее обычное спокойствие было разрушено шейхом. Она не могла точно сказать, что именно в шейхе лишило ее присутствия духа – его королевский статус или пристальный взгляд проницательных глаз. Оставалось только принять результат как данность.
– Присаживайтесь, прошу вас, – вежливо сказал шейх, указав на маленький столик под деревом.
Рэчел села. К ее немалому удивлению, шейх тоже сел за стол напротив нее. Она представляла его себе более суровым и высокомерным, хотя, вероятно, он был обычным мужчиной, отпрыском аристократической семьи.
Рядом с ним, словно из воздуха, возник слуга, принесший два стакана. Первый он поставил перед шейхом, но Рэчел заметила, что правитель Гурии дождался, когда она сделает глоток, и только после этого взял стакан.
Рэчел закрыла глаза и улыбнулась. Она была не в состоянии сдержаться. Напиток был восхитительный. Он был похож на лимонад, но вкус был намного богаче.
– Напиток богов, – сказала Рэчел.
Открыв глаза, она поняла, что шейх продолжает пристально смотреть на нее, и почувствовала, что краснеет. Он не отвел глаз. Девушке казалось, что он видит ее насквозь. Рэчел осознала, что ей стало трудно дышать. А вдруг он прикоснется к ней? А ведь ей хочется этого. Она жаждет, чтобы он коснулся кончиками пальцев ее кожи… или волос.
Она с большим трудом вернулась к реальности, так и не разобравшись, что вызвало такие странные мысли – жара или усталость после долгой дороги. Шейх, конечно, очень красивый и обаятельный мужчина, но это еще не повод вести себя как пустоголовые героини романов, столь любимых ее подругой Изабель. К счастью, шейх, похоже, не умеет читать мысли.
– Вы скоро узнаете, что в любом доме Гурии, бедном или богатом, гостям подают напиток из лимона и мяты.
Шейх все еще смотрел на нее, и Рэчел с трудом подавила желание беспокойно заерзать. Его темные, почти черные глаза светились острым умом, пожалуй, даже мудростью.
Внезапно его манеры изменились, и перед Рэчел оказался глава государства, каким его видят его подданные.
– Уверен, вам не терпится познакомиться с детьми, – сказал он, сделав знак слуге. – Полагаю, сегодня вы должны отдохнуть, а завтра приступите к своим обязанностям.
Рэчел кивнула, радуясь возможности отвлечься от мыслей о красивом шейхе и сосредоточиться на том, что для нее было привычнее, – на работе.
Послышался топот, и из одного из многочисленных арочных проходов, ведущих во двор, показались два мальчика и девочка. Даже с первого взгляда можно было с уверенностью утверждать, что эти дети с серьезными, даже, пожалуй, печальными лицами – родственники шейха. У всех были его темные проницательные глаза и кожа цвета карамели. А у старшего мальчика на лице застыло горделивое выражение – в точности как у шейха.
Рэчел узнала некоторые подробности о шейхе и его семье, прежде чем приняла предложение работать в Гурии. Мисс Фэнуорт, учительница в школе для юных леди мадам Дюбуа, знала о желании Рэчел увидеть мир, и, когда она услышала, что шейх Малик бин Джалал аль-Маруки ищет новую гувернантку для своих детей, она собрала о его семье всю доступную информацию, которую впоследствии сообщила Рэчел. Та написала во дворец и сразу же была принята на работу. Секретарь шейха сообщил ей сведения о детях: ее подопечных трое, им восемь, шесть и четыре года, их мать умерла около года назад. Что касается их привычек и предпочтений, сильных и слабых сторон, она оставалась в неведении.
Аахил, старший из ребят, выступил вперед. Рэчел была потрясена. Перед ней был настоящий шейх, только маленький. У него была прямая спина и неулыбчивое лицо. Приветствуя ее, он слегка поклонился. Мальчику было всего восемь лет, а он уже вел себя как взрослый мужчина. У Рэчел сжалось сердце. Ведь у него еще было время – несколько лет, чтобы побыть ребенком.
– Добро пожаловать в Гурию, мисс Тэлбот, – с достоинством проговорил он. – Мы с нетерпением ждем начала занятий.
Рэчел взглянула на двух других ребят, ожидая, что они будут вести себя так же официально, хотя и пребывают еще в нежном возрасте. Амира, юная принцесса, смотрела на нее с вызовом, и Рэчел решила, что она едва справляется с собой. Очень уж ей хотелось показать гостье язык. Четырехлетний Хаким застенчиво разглядывал носки своих туфель.
– А я с нетерпением жду возможности познакомиться с вами поближе, – тепло сказала Рэчел. – Уверена, вместе нам будет очень весело.
Аахил нахмурился, словно протестуя против самой идеи веселья, но Рэчел продолжала настаивать:
– Вы должны рассказать мне все о себе.
Рэчел повела детей в тень большого дерева. Она заметила, что шейх отстал, но не ушел. Он издалека наблюдал за детьми, внимательно и гордо, но, вероятнее всего, тесно с ними не общался. Рэчел знала, что не должна спешить с выводами, но ей очень хотелось знать, поощряет ли он официальную манеру поведения Аахила.
– Прекрасно, – сказала она, усаживаясь на скамью; дети стояли перед ней. – Аахил, скажи, какой твой любимый предмет.
Аахил слегка растерялся. Он явно не привык, чтобы его спрашивали о пристрастиях. Мальчик покосился на отца и ответил:
– Я имею честь изучать историю нашей страны. – Эти слова прозвучали почти механически.
Рэчел улыбнулась.
– Ты, наверное, очень гордишься своей страной, – сказала она. – Думаю, это замечательный любимый предмет.
Юный принц смущенно поежился, получив похвалу. Рэчел снова посмотрела на шейха. Было видно, что он интересуется детьми, но почему тогда он не вступает в разговор? Возможно, он дает ей возможность познакомиться с детьми поближе?
Восточные любовные романы подборка хороших книг с удивительной историей
Коллекции
5 февраля 2019 г.
ReadRate Общий доступ
Хорошие любовные романы с привкусом пряного Востока — такое бывает. Не просто книги — пустышки, где очередные арабские шейхи набирают свои гаремы, а настоящие истории любви, которые хочется читать и переживать. Из этих книг мы узнаем, как на Востоке относятся к настоящему чувству, почему мужчинам нужно плакать и что любовь на всю жизнь — не выдумка. Восточные любовные романы, хорошие, нежные, проверенные — мы соберем в этой подборке.
- 0
Поделиться
- Любовные романы
- Проза
Сорок правил любви
- Элиф Шафак
1
2
8
0
0
18
Любовь — вода жизни. Влюбленные — огонь души. Вся вселенная начинает кружиться иначе, когда огонь влюбляется в воду. XIII век. В маленьком городке…Ещё
- Проза
…нет воспоминаний без тебя
- Эльчин Сафарли
1
8
16
0
0
4
«В этой книге любви больше, чем страниц. Грустной, радостной, отчаянной, вдохновляющей. Такой, какая она вокруг и внутри нас. Если вы любите, то…Ещё
- Проза
Мне тебя обещали
- Эльчин Сафарли
31
304
319
11
10
187
«Это я. Скрываться и врать, что это всего лишь образ, смешно. Вместил в эту историю непростой период своей жизни, когда время отняло меня у меня же….Ещё
Императрица
- Шань Са
1
20
6
0
1
0
Девочкой она попала в геникей дворца китайского императора. Ум, энергия, необыкновенная сила духа привели наложницу на императорский трон. Роман посвящен жизни…Ещё
Влюбленная Пион
- Лиса Си
1
1
2
0
1
0
Сюжет романа основан на судьбе шестнадцатилетней девушки, жившей в Китае триста лет назад и любившей оперу, содержавшую в названии ее имя. Поразительно…Ещё
- Приключения
- Проза
В тени вечной красоты. Жизнь, смерть и любовь в трущобах Мумбая
- Кэтрин Бу
2
6
14
0
2
0
Такая же колоритная как «Шантарам», только короче. Такая же драматичная как «Милионер из трущоб», только…Ещё
- Проза
Есть, молиться, любить
- Элизабет Гилберт
20
78
160
1
1
15
. ..»Есть, молиться, любить» — книга о том, как можно найти радость там, где не ждешь, и как не нужно искать счастье там, где его не будет, по…Ещё
- Приключения
- Проза
Шантарам
- Грегори Дэвид Робертс
266
1021
1366
77
43
403
Представляем читателю один из самых поразительных романов начала XXI века (в 2015 году получивший долгожданное продолжение – «Тень горы»). Эта преломленная в…Ещё
- Проза
Молитва о любви
- Светлана Борковская
0
7
3
0
2
6
Светлана Борковская – удивительная женщина и талантливая рассказчица. Более семи тысяч участниц прошли ее легендарный тренинг «Я – женщина». Прикоснувшись…Ещё
- Проза
Музей Невинности
- Орхан Памук
3
15
16
1
2
1
Лауреат Нобелевской премии, блестящий турецкий писатель Орхан Памук приглашает читателей в удивительный музей, хранящий богатую коллекцию разнообразнейших…Ещё
Показать ещё
В коллекции пока нет книг
Читать онлайн «Девочка шейха» — Леона Хард — Страница 1
Девочка шейха
Леона Хард
Зверь идет
Спустя 3 месяца
POV Артур
− Куда держим путь? И почему ты мне раньше не рассказал о планах!? Вечно я узнаю всё последним. Так не честно! − заскулил младший брат и поправил свои крупные золотые кудри за уши. Ярин ни на секунду не забывал о внешнем облике, ведь на рассвете на лужайке выстроилось столько прелестных женщин, искренне расстроенных отбытием принца в соседнюю землю.
Весь путь от дворца до конюшен брату приходилось подстраиваться под мой шаг и, понимая его «милостыню» или скорее подачку, я испытывал мерзкое унижение, которое прежде не ощущал за все тридцать лет жизни. Остальные люди не знали о моей хромоте, потому что Я не позволял им видеть, но Ярин, к прискорбию, знал меня лучше всех.
− На свадьбу к «милой» Розе! − тихо молвил я, едва разлепив полоску рта.
При каждом шаге в правой ноге натягивалась ниточка− нерв и до зубного скрежета искрила от боли. Моя пленница после предательства и устроенного в моем оазисе мятежа оставила о себе вечное напоминание − хромоту. Два месяца я пытался встать на ногу и благодаря не иссякающей ярости, сжав зубы и пальцы на подушках, сквозь дикую боль я поднялся. Сумел встать и начал ходить, а не лежал пластом на подушках, но теперь каждое движение правой ноги отдавалось болью в паху.
− Может не стоит быть столь категоричным? − зная мое прежнее отношение к девчонке, Ярин в очередной раз попытался улыбкой смягчить мой норов. − Зверек все же спасла нам жизнь…
− Не будь глупцом. Это был трюк для того, чтобы мы сжалились и освободили ее отца. Я тоже слишком проникся ее поступком и в результате, поступил опрометчиво. Каким же я был глупцом в тот день, когда впервые заглянул в светло− зеленые глаза Дьяволицы и похоть затмила разум.
Женщины не достойны доверия. Их роль проста − воспроизводство потомства.
* * *Мы жестоко играли друг с другом. Просто привыкли к тому что на наших землях властвует сила и хитрость.
Я забрал Розу под видом парня из родного оазиса. Оставил ей жизнь, потому что она должна была послужить приманкой для ее отца, которого необходимо было уничтожить и не допустить восстания их земли. Но я просчитался и не сразу узнал о том, что парень и есть Роза − Рыжая ведьма с самыми зелеными в мире глазами.
Спустя некоторое время Ярину удалось подавить небольшое восстание под предводительством отца Розы, тогда же исчезла необходимость в приманке, но я все равно не желал ее убивать. Меч не поднимался. Впервые меч не поднимался убить обычную рабыню, но и находиться рядом с ней спокойно было невозможно, особенно чувствовать ее ненависть, поэтому отправил девицу в дом прокаженных.
Роза тоже оказалась расчетливой тварью, которая поначалу притворялась влюбленной, но вскоре, осознав тщетность попыток, прекратила играть в безмозглую глупышку.
И ее отец оказался сообразителен, ведь знал, что я разыскивал Розу и подарил ее мне на блюдечке для того, чтобы однажды, поверив мелкой соплячке, я совершил роковой промах.
С того дня вся похоть, что была внутри моего тела − исчезла. Выгорела дотла и от нее остались черные угольки. Некогда плотское желание превратилось в ненависть, столь ослепляющую, что я не мог ни о чем думать − даже о своей женщине, которая в скором времени должна была подарить мне ребенка. Я думал лишь о сладкой мести Дьяволице и ее сообщникам.
После дня Бонифациев прошло около трех месяцев, примерно тогда же началась война между землями, но за прошедшее время произошло всего несколько небольших бессмысленных стычек. Враги ждали моего возвращения.
Жалкие людишки посчитали себя бессмертными? Я просто обязан показать, что с Артуром Бонифацием не следует играть. Наивные глупцы посмели нагрянуть ко мне в оазис и ранить моих жителей? Что ж, теперь я вынужден утопить их землю в крови и заставить страдать.
Молились бы своим Красным Пескам, а не будили Зверя…
Но достаточно воспоминаний и лишних мыслей. Сегодня я забрался на своего Сизого уже не с той былой ловкостью и грацией. Погладил верного коня между ушей и, наклонившись, тихо шепнул:
− Убьем эту тварь в женском обличии?
Конь послушно заржал, так словно я сказал веселую шутку и взвился на дыбы. Пришлось его пришпорить, а потом заставить подчиниться моем рукам, крепко державшим поводья.
На наших землях почти не бывало дождя, но сегодня голубое небо затянуто черными тучами, которые накрыли тенью и поглотили свет красных песков.
Сильный ветер бил порывами в грудь, будто просил сжалиться и остановить поход.
Черные птицы пролетали огромной стаей, сгущая мрак над головами небольшой армии.
Идеальное утро для начала мести. А свадьба принца и принцессы из вражеской земель − прекрасный повод наведаться к ним в гости и лично «поздравить» с великим днем. Так и быть, после войны в память о непокорной гордячке-принцессе кровью убитых врагов я напишу на песке возле своего дворца имя «Лилия», а в саду прикажу разбить цветник из роз и лилий. Возможно, попрошу высечь ее обнаженную скульптуру в полный рост, чтобы каменным изваянием стояла возле моих родных стен и всегда улыбалась при виде своего настоящего господина!
Предсвадебные хлопоты
POV Лиля
За эти месяцы произошло многое, но одно осталось неизменным − красный песок по ночам всё также жестоко калечил смертных. После контакта с кровавым излучением песка мои пострадавшие глаза до сих пор не восстановились. По-прежнему всё тоже черное мутное пятно, порой нарушаемое световыми бликами. Передвигаться приходилось наощупь, что наложило определенный отпечаток на мое поведение и делало зависимой от воли многих людей. В особенности, от Рафаэля.
Отношения с женихом развивались в своем размеренном темпе. Я выбрала Рафаэля в мужья, потому что…потому что он − единственный, в чьих словах я еще слышала честность. Благодаря нему, я еще могла поднять высоко голову.
Я хотела власти. Хотела стать женой шейха, наверное, в ответ «тому» шейху Бонифацию. Стать на один уровень с ним. Чтобы почувствовать себя не рабыней, а кем-то кто может носить красивые украшения с высоко поднятой головой. На месте капли раба на лбу теперь красовалась серьга, как напоминание об Артуре и его отношении ко мне, как к рабыне и инструменту для достижения цели.
Существовало еще много причин для моей свадьбы с Вацлавом. К примеру, закрыть рты зевакам − женщинам, которые зубоскалили мне в спину, прожигали мою кожу ненавистными, смешанными с завистью взглядами. Такими черными, мерзкими взглядами, от которых мурашки бежали по коже, на что становилось холодно и одиноко.
После слов отца в глазах общественности, ведь я стала сумасшедшей подстилкой зверя. Люди от мала до велика разных возрастов шептались по углам о моем позоре и поливали словесной грязью. Даже молодые, незамужние девушки обсуждали, как меня имел дьявол, но я знала, чувствовала их лицемерие. Они просто завидовали и мечтали побывать на моем месте. Узнать, как Зверь занимается любовью. Он нежен? Или груб, как животное? Также жесток, как на войне? Мечтали узнать, как зверь берет женщину. Берет ее лежащей на спине или стоящей на четвереньках с оттопыренными ягодицами и вдалбливается в ее плоть, пока она не замолит о пощаде. Я была слепа, но не глуха и слышала каждый шепоток глупых сплетниц, которые мечтали о принце. Невинных дурочек привлекал не только светлоокий, добрый Ярин, но и темный, загадочный будущий шейх.
Мне равнодушно на злословие людей, но рано или поздно хотелось бы родить детей и, чтобы их имя не ассоциировалось с сумасшедшей потаскухой Зверя. Имя Вацлава − должно защитить меня и моих детей.
Вскоре я должна была отдать ему право на мою жизнь. Позволить стать моим господином. Тем, кто может прилюдно казнить за непослушание или плохое поведение, но я не переживала, ведь Рафаэль был веселым собеседником, любил обниматься, проявлял ласку и заботу. Своими ненавязчивыми действиями старался меня отогреть. На правах жениха он мог всё и мне нечего было противопоставить.
Наши любовные встречи проходили ночью на водопаде, который образовывал достаточно глубокое озеро. Под шум капель воды я часто стояла обнаженная в воде по пояс, а Рафаэль ходил вокруг меня. Я это понимала, поскольку его голос кружил, доносился с разных сторон.
Страницы:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
Мир романов «Шейха»
Автор
Гвен Шарп, доктор философии.
Комментарии (254)
Мы можем получать комиссию за ссылки на этой странице.
«В экзотической стране, где, по слухам, все еще правят мужчины, высокий, темноволосый и красивый шейх встречает белую женщину, которая учит его, как управлять любовью.» Это основная формула «шейхского романа».
В статье «И ты можешь быть моим шейхом: пол, раса и ориентализм в современных любовных романах» Джессика Тейлор обсуждает этот жанр. Действие романов о шейхах обычно происходит в вымышленных странах Ближнего Востока, а персонаж мужского пола описывается как «шейх», «султан» или что-то вроде «короля пустыни». Он, конечно, неизменно богат и могущественен. С другой стороны, главная героиня — белая женщина, обычно из США.0003
Тема настолько популярна, что у Арлекина есть целая серия, Невесты пустыни :
Другой популярный вариант — серия Сынов пустыни :
-современный восточный Другой, противопоставленный модернизированному Западу.
Некоторые примеры:
Рекламный ролик с Amazon (с запятыми в оригинале):
Когда шейх Халид Фер спасает невинную Оливию Морс из рук врагов своей страны, он гарантирует ей свободу, объявляя, что она его невеста… Халид поручился за Лив своей честью… и этот король пустыни полон решимости, что его новая жена будет выполнять свои супружеские обязанности рядом с ним как его царственная королева… и как его плененная невеста-девственница!
Описание:
Брат Эбби Кавано в тюрьме. Эбби может получить свободу, но только если выйдет замуж за шейха Барахары. Взрывная страсть между принцем Маликом и Эбби может превратить брак по расчету в многообещающий восточный брак. Но ни Эбби, ни Малик не знают настоящую личность друг друга. Сможет ли их брак сохраниться, когда правда откроется?
Описание:
После бурного ухаживания шейх Хаким бин Омар аль Кадар делает предложение руки и сердца. Застенчивая, невинная Кэтрин Беннинг уже влюбилась по уши и принимает…
После свадьбы днем — и ночью — когда шейх забирает свою девственную жену, Кэтрин и Хаким отправляются в его пустынное королевство. Там Кэтрин обнаруживает, что это не любовная пара для Хакима — он ее купил!
Чтобы увидеть больше примеров, перейдите на Amazon и выполните поиск по запросу «sheikh Romance». Серьезно, их множество — , проданная шейху, украденная шейхом, любовница пустынного принца, девственница шейха, рабыня любви шейха, выкупленная невеста шейха (обратите внимание на повторяющуюся тему экономической сделки?), и мое новое личное любимое название книги, Нанят: любовница-секретарь шейха , описываемая так:
Шейх Амир бин Фарук аль-Зорха живет в Нью-Йорке, но его сердце лежит в пустыне. Теперь ему пора жениться… Грейс Браун, простая, но незаменимая помощница Амира, не совсем подходит для королевы. Как бы ни искушало Амира признать ее невиновность, она запрещена. Пока он не вернется на родину, где бизнесмена заменит принц-варвар — и решит, что Грейс будет его!
Тейлор утверждает, что темы этих книг отражают озабоченность по поводу гендерных отношений, а также создают дихотомию Восток / Запад, в которой западные (обычно конкретно американские) женщины укрощают «варварские» желания незападных мужчин. Мужские любовные интересы слишком мужские для нынешних культурных норм США; они пытаются явно контролировать женщин, принуждать их к браку и / или приобретать их путем покупки или обмена.
Но они, в конечном счете, подлежащие выкупу «принцы варваров». На обложке они темнее, чем женщина (обычно блондинка), но ненамного. Обычно о них говорят, что они жили в США или Европе, часто во время учебы в колледже. Они стремятся «модернизировать» свои страны, о чем часто свидетельствует их незаинтересованность или противодействие гаремам, все еще поддерживаемым другими мужчинами в их странах. Ссылка на гаремы явно связывает этот вымышленный Ближний Восток с прошлым, в то время как отдельный герой вместо этого выбирает моногамию с одной Белой женщиной, сигнализируя о своей модернизации.
Женщина и любовь укрощают опасного, но желанного героя. Интересно, что женственность здесь представлена как предпочтительная не только для женщин, но и для мужского персонажа, как необходимый элемент, уравновешивающий его сверхмужественность:
…мужчину подводят к признанию превосходства любви и привлекательности домашность… тема категории романтика – женская сила… Заставив героя сдаться и влюбиться в нее, и признаться в этом, она вводит его в «женское» мировоззрение… героиня «цивилизует» арабского героя в домашняя любовь, и таким образом он становится приемлемым мужем для белой девушки. (стр. 1046-47).
В конечном счете, роман о шейхе представляет собой отсталый Восток, состояние, в значительной степени определяемое гендерными отношениями. Есть два типа ближневосточных мужчин: тех, кого можно исправить, кого можно модернизировать, и тех, кого нельзя. И принятие определенного идеала моногамной романтической любви, который делает сверхмужественность героя экзотической , но больше не страшной , дает ключ к модернизации варварских культур.
Статья находится в Journal of Popular Culture т. 40, вып. 6 (2007), с. 1032-1051.
Этот пост изначально появился на Социологические изображения . Публикуется с разрешения.
Хотите увидеть здесь свои работы? Пишите нам !
Шейхи – НЕПОДХОДЯТ
Ближневосточные изображения в романах Грейс Ли (2018)
Романы о шейхах, впервые популяризированные благодаря роману Э. М. Халла «Шейх » 1919 года, в последние годы стали более популярными (Raub, 119). Они представляют собой небольшую, но растущую часть рынка любовных романов: Арлекин и Силуэт, два крупнейших имени в издательстве любовных романов, с 2001 года опубликовали не менее 80 любовных романов шейха (Холден, 2). Только в 2005 году по всему миру было продано более 51 миллиона экземпляров романов шейха (Тео, 241). Однако, учитывая, что ежегодно продается 18 миллиардов любовных романов, любовные романы шейха по-прежнему составляют менее 0,5% текущего рынка (Teo, 241). Однако с точки зрения любовных романов, действие которых происходит за пределами западного мира, романы шейха составляют почти весь поджанр (Holden, 3). Предлагая новый и уникальный взгляд на традиционные евроцентрические романы, романы шейха заняли небольшую, но значительную нишу на рынке романов.
Романы о шейхе следуют стандартной сюжетной линии: белая западная героиня отправляется в вымышленную арабскую страну, встречает шейха и в конце концов влюбляется в него. Или, другими словами: «В экзотической стране, где, по слухам, все еще правят мужчины, высокий, смуглый и красивый шейх встречает белую женщину, которая учит его тому, как управлять любовью» (Taylor, 1032). Этой ситуации присущ конфликт: столкновение культур на фоне чужой земли, с героем и героиней, у которых очень мало общего. В этой статье утверждается, что в романах шейхов используются образы ближневосточной культуры, чтобы соблазнить читателей идеей чужой и экзотической культуры, в то же время обеспечивая достаточно знакомство, чтобы поддержать ожидания Ближнего Востока. В этих историях шейх используется как традиционный альфа-герой на фоне романтизированного фона ближневосточного мира.
Романтизация Ближнего Востока
Романтика часто рассматривается как форма эскапизма, и романы о пустыне рассматриваются во многом таким же образом, знакомя читателя с новым и незнакомым миром. Пустыня с ее широкими песчаными дюнами и обширным пустым пространством часто сама по себе является персонажем. Вместо того, чтобы основываться на реальном мире, романы шейха часто объединяют культуру, религию и географию, чтобы создать монолитную Аравию (Jarmakani, 897). Эта Аравия представляет собой вымышленный мир с легко узнаваемыми восточными чертами. Например, шейх часто находится в ghutrah , белый головной убор, на первых обложках романов шейха для массового рынка 1960-х годов, идентифицируя историю как действие в романтической экзотической стране, а также отсылая к знакомому «Лоуренсу Аравийскому» (Jarmakani, 898). В этом полуреалистичном арабском мире есть очевидная привлекательность: обычаи и обычаи разных стран Ближнего Востока можно использовать без дискриминации, а сложная политика ближневосточных стран (и их отношения с Соединенными Штатами) больше не имеет значения. фактор (Харавей, Виталис, Делёз и Гваттари, 43). Таким образом, политическая реальность американо-ближневосточных отношений игнорируется.
В романах шейхов есть общие тропы, романтизирующие наши представления о Ближнем Востоке. Ближний Восток видится страной беззакония, дикости, «единственной оставшейся страной, где правят люди» (Фома, 230). Происходит контраст между Востоком и цивилизованным Западом, пример которого проявляется, когда героиня встречается с героем. Романы шейха разыгрывают «сексуальные и романтические фантазии западных женщин о «Востоке»» и о том, что от него можно ожидать (Тео, 241). Один из самых распространенных здесь тропов — похищение/пленение героини: она западная женщина в незнакомой стране, и могущественный, надменный, бесспорно привлекательный шейх принимает ее за свою (Хаддад, 61). Оказавшись в его руках, она купается и получает смену одежды, что-то странное, «экзотическое» и столь же незнакомое, и оттуда история продолжается, все происходит в мире, который так же нов для читателя, как и для героини. . Читатели на форумах блогов шейхов описывают романы шейхов примерно так: «горячие ветры пустыни, прохладные фонтаны, легкие и скользкие шелковые одежды, необычайно сочные фрукты…» (Джармакани, 9).06). Как заметил один комментатор, Ближний Восток таким образом превратился в «мистическое место «там», где мужчины доминировали, а женщины подчинялись, а одежда выглядела красиво» (Jarmakani, 906). В конце концов, читатели видят то, что ожидают увидеть: гарем, тонкие ткани, солнце и пустыню. Хотя в некотором смысле это незнакомо, все эти образы мы узнаем из поп-культуры, будь то из «Тысячи и одной ночи» или других изображений ближневосточного мира в изображениях и фильмах.
Шейх как воплощение мужественности
Шейх во многом является традиционным героем жанра романтики. Герои любовных романов часто имеют общие характеристики: они сильные, красивые, уверенные в себе и сексуально опытные (Роуч, 2). Любовный роман берет свое начало в начале двадцатого века (первые романы шейха были опубликованы в 1910-х годах), когда женщинам не разрешалось выражать свою сексуальность, и даже сегодня от женщин ожидают большей целомудренности, меньшего желания романтики. или пол, чем мужчины (Selinger, 310). Следовательно, главный герой. Он вызывает у нее желание и учит, что секс может быть приемлемым и приятным (Kamble, 88). В то же время это происходит неохотно; в любовных романах героиня обычно отрицает свое влечение к герою, и это один из конфликтов, которые двигают историю вперед. На сайте феминистской поп-культуры Bitch Media (www.bitchmedia.org) автор Кристи Маккалоу пишет, что герой «должен инициировать и даже принуждать героиню к сексуальным контактам», чтобы героине «позволили» испытать их, потому что этих социальных ожиданий, возлагаемых на мужчин и женщин.
Таким образом, шейх в этом смысле очень хорошо вписывается в образ героя любовного романа. Он кажется чувственным, с «темно-шоколадными глазами», «угольно-черными кудрями» и «медной кожей» и незнакомым своей дикостью героине (Джексон, 139). Шейх устрашающий и могущественный, как и ожидается, что альфа-герои будут, и это показано во многих тропах романов шейха, например. похищение героини или принудительный брак с шейхом. Например, в романе Джейн Портер «9».0017 Непослушная невеста шейха , американскую журналистку похищает бедуинский принц и держит в своем лагере в пустыне, пока она в конце концов не влюбится в него.
Однако шейх не совсем «другой»: он часто хорошо образован, с некоторыми западными идеалами чести и равенства, несмотря на свое «нецивилизованное» существование в пустыне (Тео, 250). Он «лиминальная, промежуточная фигура»: он темный, но не слишком темный, часто неоднозначной национальности и мирской, несмотря на свои корни на Ближнем Востоке (Taylor, 1040). Часто он «полностью аккультурировался на Западе», получив образование в таких учебных заведениях, как Оксфорд, Гарвард или Йель (Тео, 250). Удивительно распространенным является раскрытие того, что шейх на самом деле не полностью араб и что в нем есть европейская кровь (Бах, 9).). Отчасти привлекательность этого тропа заключается в том, что он «оцивилизовывает» его: он не такой другой, как предполагалось изначально, и это делает его более знакомым, менее чуждым, варварским и «другим». В романе Э. М. Халла «Шейх » именно этот троп используется для того, чтобы роман легче вписывался в западные условности, что было особенно важно, учитывая его публикацию в двадцатом веке, когда межрасовые браки резко осуждались (Блейк, 67). Однако даже сегодня частично европейское происхождение остается вневременной характеристикой героя-шейха (Хэн, 117).
Женщины в романах о шейхе: героиня и многое другое
Героиня часто белая, и большая часть истории вращается вокруг концепции западной женщины, «укрощающей» шейха. Один из распространенных тропов в романах о шейхе — героиня, входящая в гарем (Хаддад, 45). Однако белизна героини еще больше подчеркивается по мере того, как она полнее интегрируется в мир шейха. В фильме Эбби Грин «Нарушение правила шейха » шотландская героиня оказывается в гареме, где она одета как танцовщица живота: «Лина отступила и хлопнула в ладоши. — Мисс Изольда, теперь вы одна из нас! — Изольда слабо улыбнулась и мысленно сравнила свою белоснежную кожу с великолепным оливковым цветом девушек вокруг нее. Она чувствовала себя полностью обнаженной в коротком шелковом топе. Ее груди были больше, чем у других девушек, и она почти вытекала из-под глубокого декольте». Обстановка гарема экзотизирует белизну героини: арабский мир героиня видит как «другой», но она им не принадлежит.
В этом и привлекательность героини: она отличается от женщин, с которыми обычно общается шейх, а ее независимость и западные идеалы свободы интригуют и волнуют шейха. Это погоня . Отличая там героиню от других женщин, мы достигаем интересного и часто упускаемого из виду аспекта романа шейха: присутствия (и отсутствия) арабской женщины. Женщина в мире шейха рассматривается как тихая, покорная, полностью принимающая мужское общество, к которому она принадлежит (Джармакани, 9).98). Отвержение шейхом женщин в его обществе как неинтересных, независимых или достаточно особенных для него служит для того, чтобы подчеркнуть, насколько уникальна героиня, но в то же время в игре есть и более глубокие проблемы. Поскольку действие романов шейха происходит в незападном мире, подчиняющемся его собственным нормам и ожиданиям, но часто пишется через призму стороннего наблюдателя (большинство авторов любовных романов белые, западные женщины), следует проявлять осторожность, чтобы не свести ближневосточный мир к расплывчатым стереотипам (Jarmakani, 1003). В то время как межкультурный обмен, который имеет место в этих книгах, имеет ценность, изображение ближневосточного мира более тонкое, чем можно предположить в любовных романах, особенно когда речь идет о динамике мужчин и женщин на Востоке. Маргинализация ближневосточной женщины служит укреплению стереотипов женского порабощения и бессилия на Ближнем Востоке, а также пропаганде идеала экзотической белизны: белая женщина по природе своей белизны и своего западного воспитания как-то более интересна , более яркий персонаж, чем ее ближневосточные коллеги. Даже в гареме она выделяется.
Понятие «другой» и фетишизация Ближнего Востока
Важность точного и разнообразного изображения Ближнего Востока сейчас важнее, чем когда-либо. Экзотическая обстановка является частью привлекательности романов шейха, но более того, это то, как мы рассматриваем Ближний Восток как другой или «другой». Незнакомство с Ближним Востоком приводит к менее сложному представлению о нем, чем реальность: ближневосточный мир можно рассматривать как дикий, варварский, нецивилизованный, где женщины — собственность мужчин, а патриархальное угнетение — норма. 42). Романы шейха, играя на этой идее, могут увековечить стереотипы о Ближнем Востоке и его людях.
Привлекательность шейха в этих историях заключается в том, что он могущественен и даже опасен: деконструкция этой идеи требует более глубокого осмысления того, как быстро мы принимаем это как факт. После 11 сентября было легко услышать риторику о Ближнем Востоке и «варварах» там, о том, насколько они безжалостны, суровы и не понимают наших путей (Хэн, 117). Политики сознательно «изолировали» Ближний Восток: достаточно взглянуть на недавний запрет мусульман и нетерпеливый национализм Дональда Трампа. Мы живем в эпоху, когда различия заставляют людей нервничать. Любовный роман может ниспровергнуть это, но он также может увековечить это. Когда герой одновременно и опасен, и привлекателен, героиня может его бояться, и мы с готовностью это принимаем, потому что в реальной жизни существует тихий — уже менее тихий — страх перед жителями Ближнего Востока. Язык, используемый для героя, всегда один и тот же: «свирепый», «дикий», «хищный» (Гаргано, 175). Он «утонченный, но опасный» в «примитивном» мире (Гаргано, 176). Что особенно важно отметить, так это то, что политики и правые радикалы часто используют одни и те же термины для обозначения мусульман и Ближнего Востока, и их намерения далеко не так романтичны.
Апелляция шейха, конечно, не только ему в опасности. В том, что героиня смягчает его, что у него есть и более мягкая сторона. Он может быть пугающим, но он также сексуален, интеллигентен, с вспышками необыкновенной доброты. В конце концов, он достоин любви. В этом смысле романы шейха очеловечивают Ближний Восток так, как это трудно найти где-либо еще (Холден, 17). Однако, учитывая постепенный характер этих изменений и то, что любовь часто возникает только после похищения или принудительного брака, этого недостаточно. Романы шейха имеют большую ценность, поскольку они добавляют разнообразия в типично белый жанр, ориентированный на Запад, но из-за их роли в индустрии романов мы должны спросить о них больше. Ближневосточный мир — это больше, чем пустыня, гаремы и женское угнетение, и романы шейха должны это отражать. Такие романы уже есть: В Шейх, который любил меня , Лорет Энн Уайт, героиня — шпион под прикрытием, расследующий дела арабского бизнесмена на его частном острове, а в Шейх сдается Жаклин Даймонд , шейх и героиня встречаются, пока он пытается найти убийца своего брата. Однако подавляющее большинство романов шейхов не такие. Таким образом, необходимо больше разнообразия в романах о шейхах, будь то шейх, который не изображается как «варвар», или незападная героиня, или любая другая из сотен возможностей в романтической литературе. Хорошие книги бросают вызов нашим ожиданиям; Романы шейха должны делать то же самое, толкая нас за пределы наших первоначальных впечатлений от Ближнего Востока в мир, столь же широкий и сложный, как и любой другой.
Библиография
Бах, Эвелин. «Фантазии шейха: ориентализм и женское желание в романтике пустыни». Геката 23, вып. 1 (1997): 9.
Блейк, Сьюзан Л. «К какой «расе» относится шейх? Читаю роман о пустыне». Двойные сюжеты: романтика и история . ред. Сьюзан Стреле и Мэри Паничча Карден. (Университетское издательство Миссисипи, 2003 г.): 67–85.
Бердж, Эми. «Географии фэнтези: изучение романтического Востока». В представлении различий в романах средневековых и современных востоковедов, стр. 33–70. Palgrave Macmillan США, 2016.
Даймонд, Жаклин. Сдача шейха . Арлекин, 2014.
Гаргано, Элизабет. «»Английские шейхи» и арабские стереотипы: Э. М. Халл, Т. Э. Лоуренс и имперский маскарад». Техасские исследования литературы и языка 48, вып. 2 (2006): 171-186.
Гоуд, Салли, изд. Расширение прав и возможностей против угнетения: взгляды на популярные любовные романы двадцать первого века . Паб Cambridge Scholars, 2007.
Грин, Эбби. Нарушение правила шейха. Арлекин, 2011.
Харауэй, Донна, Роберт Виталис, Жиль Делёз и Феликс Гваттари. «Поймать шейха в войне с террором». Империалистическая история любви: романы в пустыне и война с террором (2015): 43.
Хаддад, Эмили А. «Обязанные любить: пленение в романах Арлекина Шейха». Расширение прав и возможностей против угнетения: просмотры популярных любовных романов в двадцать первом веке (2007): 42–64.
Хенг, Джеральдин. «Желание Большого Плохого Клинка». Империалистическая история любви: романсы пустыни и война с террором (2015): 117.
Холден, Стейси Э. «Любовь в пустыне: образы арабо-американского примирения в современных романах о шейхах». Журнал популярных романских исследований 5, вып. 1 (2015).
Халл, Эдит Мод. Шейх . University of Pennsylvania Press, 2001.
Джексон, Бренда. Шейх пустыни Делани . Силуэт, 2007.
Джармакани, Амира. Империалистическая история любви: романы пустыни и война с террором. NYU Press, 2015.
Джармакани, Амира. «Желание большого злого клинка: гонки на шейхе в романах о пустыне». Американский квартал 63, вып. 4 (2011): 895-928.
Джармакани, Амира. «« Шейх, который меня любил »: роман о войне с террором». Знаки: Журнал женщин в культуре и обществе 35, вып. 4 (2010): 993-1017.
Камбле, Джаяшри. «Гетеросексуальность: обсуждение нормативного любовного романа о желании». В создании смысла популярной романтической фантастики, стр. 87–129. Palgrave Macmillan US, 2014.
Маккалоу, Кристи. «ПУСТЫННЫЕ СЕРДЦА: в новой серии любовных романов всегда полночь в оазисе». Сука Медиа. https://bitchmedia.org/article/desert-hearts (по состоянию на 20 марта 2017 г.).
Портер, Джейн. Непослушная невеста шейха . Арлекин, 2006.
Рауб, Патрисия. «Вопросы страсти и власти у шейха Э. М. Халла». Женские исследования: междисциплинарный журнал 21, вып. 1 (1992): 119-128.
Роуч, Кэтрин. «Заставить хорошего мужчину полюбить: популярный роман и проблема патриархата». Journal of Popular Romance Studies 1 (2010): 1–15.
Селинджер, Эрик Мерфи. «Перечитывая роман». Современная литература 48, вып. 2 (2007): 307-324.
Тейлор, Джессика. «И ты можешь быть моим шейхом: пол, раса и ориентализм в современных любовных романах». Журнал популярной культуры 40, вып. 6 (2007): 1032-1051.
Тео, Хсу-Мин. «Ориентализм и массовые любовные романы в двадцатом веке». Эдвард Саид: Наследие общественного интеллектуала (2007): 241-262.
Тео, Хсу-Мин. Страсти пустыни: ориентализм и любовные романы. University of Texas Press, 2012.
Уайт, Лорет Энн. Шейх, который любил меня . Арлекин 2005.
100 лет спустя роман о пустыне все еще трепещет в сердцах, не затронутых #MeToo
Столетие назад писательница Эдит Мод Халл написала свой дебютный роман, фэнтези о пустыне, которое она назвала «Шейх». Роман был опубликован под именем Э. М. Халл, по-видимому, чтобы скрыть тот факт, что она была женщиной. Несмотря на то, что один рецензент назвал его «ядовито непристойным», он быстро стал бестселлером.
Популярность ее рассказа о бесстрашной, мальчишеской и красивой Диане, которая отправляется в Сахару, прежде чем попасть в плен к своему пустынному насильнику-любовнику шейху, была усилена романом Джорджа Мелфорда «19 лет».21 экранизация с лихим Рудольфом Валентино в главной роли.
Как все начиналось: оригинальный роман Э. М. Халла. ВикискладПрототип романа «шейх» также попал в Оксфордский словарь английского языка, где слово «шейх» (в написании без буквы «h») определяется как «тип сильного романтического любовника; сердцеед».
Роман Халла оказал глубокое влияние на популярную культуру 1920-х годов — и его наследие было долгим — даже спустя 100 лет читатели все еще теряются в проходе романтики пустыни.
В течение десяти лет после публикации роман Халла вдохновил на создание ряда спин-оффов, адаптаций и пародий, включая такие названия, как «Арабский крик» (1923) и «Кот Феликс разбивает шейха» (1926). Темы шейха наполнили музыку, моду и путешествия 1920-х годов духом пустыни.
Но современных критиков это, мягко говоря, не впечатлило. К.Д. Ливис назвал это «гнилой примитивной чепухой», а писатель Сторм Джеймсон писал об инстинкте «образованного ума» извергать роман почти так же, как «его желудок отказывался бы от дешевого пирога».
Американский литературовед Лаура Фрост описала, как для культурной элиты времен Халла «Шейх» был не только безобидным «плохим романом», но и свидетельством морально испорченной и гедонистической молодежи. Роман был, по словам Фроста, «главным представителем культурного вырождения».
Библиотека любви
Ни для кого не секрет, что роман стал сенсацией 1920-х годов, но что может удивить некоторых читателей, так это то, что формула повествования о плене-фэнтези и герой-шейх, прославившийся благодаря роману и его экранизации, все еще актуален. сильный. Издательство Mills & Boon выпустило более 300 наименований по мотивам шейха (или шейха) за последнее десятилетие, и, по данным издателя, более 30 из них появились с января 2018 года.
Формула романтики пустыни никуда не делась, но столетие, прошедшее с момента ее публикации, видело взлеты и падения ее популярности. Несколько громких переизданий «Шейха» донесли роман до новых поколений любителей романтики. «Шейх» был опубликован в сжатой форме в 1970-х годах королевой шаблонного романа Барбарой Картленд в ее коллекции «Библиотека любви», а Вираго включил это название в свою «Современную классику» в 1990-х годах.
Опасные связи.Роман Халла продолжает возвращаться и в других обличьях. Писательница Вайолет Уинспир, которая печально заметила, что герои романтических романов «должны быть из тех мужчин, которые способны на изнасилование: мужчины, с которыми опасно оставаться наедине в комнате», воскресила повествование Халл в своем романе 1969 года «Голубой жасмин». В Tawny Sands (1970) Уинспира героине говорят, что отправиться в пустыню в одиночку равносильно «просить дозу полуизнасилования, если не настоящего!»
И хотя шаблонное повествование Халла подвергается насмешкам в равной мере, герой шейха/шейха с пугающей регулярностью появляется в других романах 20-го века, например, в «Лунном свете на Ниле» Элизабет Эштон (19). 79) и «Египетский медовый месяц» (1981), а также фильм Джона Дерека 1984 года «Болеро», центральной темой которого является культовая главная роль Валентино в экранизации Мелфорда 1921 года.
Внутри палатки
Более поздние воплощения «Шейха» и его экранизация в 21 веке включают роман Энн Херрис «Шейх» (2002 г.) и Гарри Л. Дреллера «Проклятие Валентино: возвращение шейха» (2010 г.).
Старая тема, возможно, не проверенная временем. АмазонкаГорячий мэшап Виктории Вейн «Пересказанный шейх» (2013) утверждает, что «широко распахивает дверь в спальню» для Дианы и Ахмеда, одновременно сглаживая некоторые из наиболее проблемных аспектов текста. Роман Вейна меняет динамику власти, превращая взгляд Халла от третьего лица в вид от первого лица, что дает Диане больший контроль над повествованием. В то же время Диана переворачивает столы с «грозным тигром» Шейха, делая его «своей добычей».
И гибридные романы о шейхах тоже процветают благодаря таким названиям, как «Арабский шейх: Гордость и предубеждение в пустыне» Лавинии Энджелл (2010), в котором шейх запоминающимся образом перекликается со знаменитой фразой мистера Дарси из «Гордости и предубеждения»: «Она может очаровать тебя, Юсеф, но она определенно недостаточно красива, чтобы соблазнить меня.
Другие недавние названия включают Vampire Sheikh (2011), Secret Agent Sheikh (2011), Governess to the Sheikh (2016), Sheikh’s Baby of Revenge (2018) и сборник Red-Hot Desert Docs (2019), и это лишь некоторые из них. немного.
Закаленный рассказ
Ученые давно признали в «Шейхе» доступное выражение женской сексуальности, редкое для того времени. Но трудно отрицать чрезвычайно тревожное повествование Шейха, в котором Диана страстно влюбляется в «беззаконного дикаря, который взял ее, чтобы удовлетворить мимолетную фантазию, и который обращался с ней с беспощадной жестокостью».
Хотя некоторые проблематичные расистские импульсы в оригинальном романе Халла могли быть умерены в более поздних воплощениях повествования, факт остается фактом: многие романы шейха основаны на укрощении и приручении героини внушающим благоговение мужчиной, которого она встречает.
Именно в этом контексте слоган писательницы Кейт Сондерс в предисловии к изданию романа Virago, в котором роман описывается как «порнография настолько мягкая, что ее можно отдать бабушке», кажется довольно непросвещенным. Но роман Халла (наряду с его многочисленными подражателями) на протяжении многих лет держал в плену многих читателей и писателей. Спустя столетие, к лучшему или к худшему, Шейх все еще с нами.
Smashwords – Книги с тегом «sheikh Romance»
Некоторый контент может быть отфильтрован. Чтобы просмотреть такой контент, измените параметр фильтрации.
Найдено 260 книг (попробуйте использовать больше ключевых слов)
актуальность новейший
Свадебное пари шейха к Лесли Норт
Цена: 8,99 долларов США. Слова: 130 140. Английский язык. Опубликовано: {{ 1668536935000 | дата: ‘длинная дата’ }} к Издательство реле. Категории: Вымысел » Романтика » Эротический, Вымысел » Романтика » Новый взрослый, Вымысел » Романтика » Сборники и Антологии, Вымысел » Романтика » Мультикультурный и межрасовый
Книга 1. Алмаз шейха Настоящая любовь бесценна — или нет? Шейху Масуду Халидизэку смертельно наскучила дворцовая жизнь. Поскольку его старший брат унаследовал обязанности отца, а младший брат относится к жизни как к одной большой вечеринке, он часто чувствует себя обделенным. Когда друг семьи предлагает поспорить, кто из братьев останется незамужним в…
Азхарские шейхи к Лесли Норт
Цена: 7,99 долларов США. Слова: 92 940. Английский язык. Опубликовано: {{ 1668536980000 | дата: ‘длинная дата’ }} к Издательство реле. Категории: Вымысел » Романтика » Современный, Вымысел » Романтика » Сборники и Антологии, Вымысел » Романтика » Мультикультурный и межрасовый
Погрузитесь в три сексуальных романа шейха. Книга первая: Фальшивая невеста шейха Потеряв родителей, американская художница Елена отправилась в кругосветное путешествие. Теперь, в знойной жаре Ближнего Востока, ей трудно представить возвращение к реальной жизни дома. Но поскольку половина отпуска еще впереди, она и ее подруга…
Шейхи Шарджи к Лесли Норт
Цена: 7,99 долларов США. Слова: 91 020. Английский язык. Опубликовано: {{ 1668536985000 | дата: ‘длинная дата’ }} к Издательство реле. Категории: Вымысел » Романтика » Современный, Вымысел » Романтика » Сборники и Антологии, Вымысел » Романтика » Мультикультурный и межрасовый
Бокс-сет Sharjah Sheikhs включает в себя трех властных и знойных шейхов. Книга первая: невеста шейха по принуждению Плейбойские манеры шейха Халида аль-Касими наконец-то настигли его. После скандала во время дипломатического визита в Америку отец поставил Халида перед выбором: жениться или быть изгнанным. Чтобы не потерять семью, Халид…
Случайный наследник шейха к Лесли Норт
Цена: 3,99 доллара США. Слова: 28 530. Ряд: Шейхи Шарджи. Английский язык. Опубликовано: {{ 1668536966000 | дата: ‘длинная дата’ }} к Лесли Норт. Категории: Вымысел » Женская фантастика » Цыпленок горит, Вымысел » Романтика » Мультикультурный и межрасовый
Шейх Ахмед Аль-Касими привык играть по своим собственным правилам, но когда его отец решает, что его чрезмерный образ жизни становится угрозой для его будущего, ему приходится быстро работать, чтобы очистить свой имидж, или столкнуться с последствиями. Ахмед смирился с браком по расчету с женщиной, с которой он не испытывает романтической искры, пока еще один призрак из его прошлого…
Тайный сын шейха к Лесли Норт
Цена: 3,99 доллара США. Слова: 31 690. Ряд: Шейхи Шарджи. Английский язык. Опубликовано: {{ 1668536913000 | дата: ‘длинная дата’ }} к Лесли Норт. Категории: Вымысел » Женская фантастика » Цыпленок горит, Вымысел » Романтика » Мультикультурный и межрасовый
Шейх Зайд всегда под контролем. Будучи сыном султана Шарджи и средним из трех братьев, он всю свою жизнь готовился к лидерству. Когда в Шарджу прибывает дипломатический тур из США, он старается произвести хорошее впечатление, но неожиданное возвращение старого увлечения потрясает его до глубины души…
Беременная интрижка шейха к Лесли Норт
Цена: 3,99 доллара США. Слова: 30 500. Ряд: Ажар Шейхи. Английский язык. Опубликовано: {{ 1668537031000 | дата: ‘длинная дата’ }} к Лесли Норт. Категории: Вымысел » Женская фантастика » Цыпленок горит, Вымысел » Романтика » Современный, Вымысел » Романтика » Мультикультурный и межрасовый
Сваха Кассандра умеет находить идеальных людей для своих клиентов, но, к сожалению, ее талант не распространяется на ее личную жизнь. Она слишком занята для романтики и оберегает свое сердце после неприятного развода родителей. Так что такой мужчина, как Насир, кажется идеальным выбором для случайной интрижки — красивый, успешный и не заинтересованный в…
Тройняшки-сюрпризы шейха к Лесли Норт
Цена: 3,99 доллара США. Слова: 32 080. Ряд: Ажар Шейхи. Английский язык. Опубликовано: {{ 1668536983000 | дата: ‘длинная дата’ }} к Лесли Норт. Категории: Вымысел » Женская фантастика » Цыпленок горит, Вымысел » Романтика » Современный, Вымысел » Романтика » Новый взрослый, Вымысел » Романтика » Мультикультурный и межрасовый
Жизнь Джульетты — это работа. Она безжалостна, решительна и заработала репутацию, помогая трудным руководителям раскрыть свой потенциал. Когда королевская семья Азхар находит ее для помощи главе их технического подразделения шейху Басри Азхару, она с нетерпением ждет возможности принять вызов. Компания находится в критическом положении, и Джульетта будет решать…
Корона шейха к Лесли Норт
Цена: 3,99 доллара США. Слова: 33 700. Ряд: Серия свадебных пари шейха. Английский язык. Опубликовано: {{ 1668537024000 | дата: ‘длинная дата’ }} к Лесли Норт. Категории: Вымысел » Достигнув совершеннолетия, Вымысел » Романтика » Современный, Вымысел » Романтика » саспенс, Вымысел » Романтика » Боевик/приключение, Вымысел » Романтика » Мультикультурный и межрасовый
Любовь дороже богатства? Шейх Адиль — младший из трех братьев в богатой семье Халидизак, печально известный своими манерами плейбоя. Бабник кажется наименее вероятным братом, чтобы жениться после того, как высокие ставки поспорили на свадьбе с Шейхом Рамизом. Когда семья поручает ему неблагодарную работу — следить за сдачей их произведений искусства и драгоценностей в Лувр, — он неохотно соглашается…
Амулет шейха к Лесли Норт
Цена: 3,99 доллара США. Слова: 32 190. Ряд: Серия свадебных пари шейха. Английский язык. Опубликовано: {{ 1668537015000 | дата: ‘длинная дата’ }} к Лесли Норт. Категории: Вымысел » Достигнув совершеннолетия, Вымысел » Романтика » Современный, Вымысел » Романтика » саспенс, Вымысел » Романтика » Боевик/приключение, Вымысел » Романтика » Мультикультурный и межрасовый
Иногда любовь крадут. .. Старшему из трех братьев, шейху Джаймину Халидизэку, осталось всего несколько месяцев до выигрыша свадебного пари — в конце концов, он слишком серьезен, чтобы быть захваченным романом. У упрямого, высокомерного и невероятно сексуального шейха есть гораздо более важные проблемы. Но ему придется пересмотреть свою позицию, когда бесценный амулет прекрасной гостьи вечеринки будет украден из его…
Шейх пустыни (книги 1, 2 и 3 романтической трилогии о шейхе пустыни) Кэтрин Лейн — Электронная книга
Электронная книга209 страниц3 часа
Рейтинг: 2,5 из 5 звезд
2,5/5
()
Об этой электронной книге
Это полная трилогия шейха пустыни, содержащая книги 1, 2 и 19 13 90 Автор: Шейх
Книга 2: Замужем за шейхом
Книга 3: Сын шейха
******
Книга 1: Похищен шейхом
Шейху Акбару нужен заложник.
Саре Гринвич нужно бежать.
Но иногда вам нужно не то, что вы хотите.
Когда влиятельный шейх похищает доктора Сару Гринвич, она заставляет его поверить, что она жена британского посла, но как долго она сможет продолжать обман и что с ней будет, когда шейх узнает что она лгала ему?
Сара вот-вот обнаружит, что пустыня — это экзотическая дикая местность, где все может случиться. ..
******
Книга 2: Замужем за шейхом
Когда Сара Гринвич выходит замуж за шейха Акбара, ее жизнь полна супружеского блаженства в объятиях любящего, страстного мужчины. Однако не все разделяют ее счастье, и вскоре Сара обнаруживает, что, когда вы замужем за могущественным военачальником, проблемы могут исходить из самых неожиданных источников.
Сможет ли любовь преодолеть препятствия, которые стоят перед ней?
******
Книга 3: Сын шейха
Когда шейху Акбару удается разыскать свою давно потерянную жену, он также обнаруживает еще одну вещь, о которой всегда мечтал: сына. Однако вернуть себе то, что он хочет и любит, не так просто, как ему кажется на первый взгляд.
Кто победит в этой новой битве желаний и на что пойдет Акбар, чтобы сохранить свое дитя?
Пропустить карусель
LanguageNglish
Publisherkatheryn Lane
Datejan 25, 2013
ISBN97813017444466
Автор
Katheryn Lane
Я — жена, учитель, автор и мать двух бубликов, так что большинство дней. с поиском потерянной школьной обуви, застреванием в пробке и недоумением, почему я всегда встаю в очередь, которая не движется в супермаркете. Тем не менее, я стараюсь забыть об этих повседневных проблемах (и о том, что этим утром я снова сжег тост), отдаваясь хорошей книге и пишу романы, которые дают читателям возможность отдохнуть от повседневной жизни. приключение в экзотическое место, потому что купить книгу проще, чем забронировать авиабилет. Сделайте перерыв, почитайте книгу!
Связанные категории
Skip Carousel
Обзоры для пустыни шейх (книги 1, 2 и 3 из трилогии пустыни шейх) Предварительный просмотр книги
Шейх пустыни (книги 1, 2 и 3 романтической трилогии «Шейх пустыни») — Кэтрин Лейн
ПОХИТЕН ШЕЙХОМ
Шейху Акбару нужен заложник.
Саре Гринвич нужно бежать.
Но иногда вам нужно не то, что вы хотите.
Когда влиятельный шейх похищает доктора Сару Гринвич, она заставляет его поверить, что она жена британского посла, но как долго она сможет продолжать обман и что с ней будет, когда шейх узнает что она лгала ему?
Сара вот-вот обнаружит, что пустыня — это экзотическая дикая местность, где может случиться все что угодно…
Глава 1
Вылезай из машины, немедленно!
— крикнул мужчина сквозь толстое стекло машины посла Великобритании.
Что будем делать? — спросил водитель №
Хусейн. Если нас захватят эти бандиты, они меня почти наверняка убьют.
Но ведь они меня не убьют? И я думаю, что они хотят меня,
ответила Сара, молодая блондинка, сидевшая на заднем сиденье машины. Человек снаружи ударил винтовкой по пассажирскому окну и снова призвал их обоих выйти.
Водитель начал читать свои молитвы, прося Бога спасти его.
Хусейн, все будет хорошо,
женщина пыталась его успокоить.
Нет, мадам, это не так! У меня есть семья в Пакистане. Если я умру, что будет с ними?
Хусейн, открой окно и позволь мне поговорить с ними. Я уверена, что смогу с этим разобраться,
Сара сказала с гораздо большей уверенностью в голосе, чем она чувствовала на самом деле.
Водитель нажал кнопку рядом со своим сиденьем, и пассажирское окно опустилось. Внезапно в машину ворвался горячий пыльный воздух.
Кто ты?
— медленно и четко спросила она.
Я Шейх Акбар Аль-Зафир. Я правлю Сакарой.
Сара задумалась на минуту. Сакара была пустыней на юге страны. Это была самая отдаленная часть всего Аравийского полуострова, место, куда жители Запада не ездили. Даже самый бесстрашный журналист боялся идти туда.
Она посмотрела на шейха. Он был одет в традиционную племенную одежду из мешковатых хлопчатобумажных брюк и свободной рубашки с широким поясом на талии. За поясом был спрятан большой изогнутый кинжал, а в руке у него был старый автомат АК-47. Вокруг его головы была полоска ткани с красно-белым узором, которая была намотана много раз. Одежда его имела грубый, домотканый вид и была сильно поношена; однако они были в гораздо лучшем состоянии, чем одежда других мужчин, стоящих рядом с ним. Они были одеты в одежду, которая была немногим лучше лохмотьев.
Что вам нужно, Шейх Акбар Аль-Зафир?
Не было ничего плохого в том, чтобы попытаться проявить немного уважения, и, похоже, это сработало. Мужчина улыбнулся ей почти по-царски.
Пожалуйста, выйдите из машины. Ты пойдешь с нами.
Почему?
— снова спросила она, только на этот раз и по-английски, и по-арабски. Мужчины выглядели удивленными, хотя она не была уверена, то ли это из-за вопроса, то ли потому, что она была одной из немногих иностранок в стране, говорящих по-арабски.
Вы нам нужны, потому что, как только вы у нас появится, британский посол заплатит мне приличную сумму денег, чтобы вернуть свою жену.
Итак, мужчины подумали, что она жена британского посла, и хотели взять ее в заложники. Подобные похищения происходили и раньше в Язани, стране, которой управляла группа полевых командиров, игнорировавших слабое, неэффективное правительство в столице и рассматривавших похищение влиятельных людей как легкий источник дохода. Всего месяц назад была похищена дочь-подросток голландского бизнесмена, но как только ее отец заплатил похитителям несколько тысяч долларов, ее вернули невредимой. Посольства предупредили своих граждан избегать любых поездок за пределы столицы. Однако иногда поездки были неизбежны.
Я еду за важной персоной из аэропорта. Я была бы признательна, если бы вы позволили мне продолжить мое путешествие,
сказала Сара, пытаясь сдержать панику, подступавшую к горлу.
Ваш водитель может получить их. Ты идешь с нами,
ответил шейх.
Хоть бы Хусейна отпустили. Она наклонилась вперед, чтобы поговорить с ним тихим голосом. Хусейн, езжай в аэропорт, забери доктора Робертса, когда он прибудет из Нью-Йорка, а затем вернись в британское посольство и расскажи им, что произошло.
Мадам! Вы не должны идти с этими мужчинами. Что они сделают с тобой?
Они не посмеют тронуть жену британского посла,
сказала она.
Но вы не леди Аманда Болтон.
Не так громко! У нас нет другого выбора. Если вы попытаетесь уехать, они выстрелят в машину, и мы оба можем погибнуть.
Это машина посла. Собственность британского правительства. Он полностью пуленепробиваемый!
Включая шины?
— спросила Сара.
Водитель покачал головой.
Если они прострелят шины, они поймают нас двоих. Таким образом, по крайней мере, вы сможете сбежать и рассказать кому-нибудь о том, что произошло. А теперь, Хусейн, ты должен притвориться, что я жена посла, хорошо?
Леди Аманда Болтон,
Хусейн громко сказал с водительского места, Я расскажу вашему любимому мужу, сэру Хамфри Болтону, о вашем ужасном затруднительном положении.
Затем он открыл замок на пассажирской двери. Сара открыла ее и вышла.
Леди Болтон, я рад, что вы понимаете ситуацию и согласились прийти мирно,
сказал шейх.
Она посмотрела в его большие карие глаза. Если вы посмеете тронуть меня пальцем, вы ответите за свои действия перед британским правительством.
Конечно.
Шейх низко поклонился, а затем протянул руку, чтобы помочь ей сесть в свой джип. Она проигнорировала его предложение о помощи и забралась на пассажирское сиденье. Сквозь грязное ветровое стекло машины она смотрела, как Хусейн уезжает в машине посла, а впереди царственно развевается британский флаг.
Людям шейха потребовалось несколько минут, чтобы собраться и забраться в кузов открытого джипа, но как только они устроились, шейх снял пистолет и отдал его одному из них. Затем он сел за руль и завел двигатель. Прежде чем включить передачу, он повернулся и улыбнулся своему пассажиру.
Не волнуйтесь, леди Болтон. Я буду обращаться с вами как с моим почетным гостем. Пожалуйста, рассматривайте это как экскурсию в ту часть Язани, которую мало кто из иностранцев когда-либо имел возможность посетить.
Она надеялась, что пока он думает, что она жена посла, она будет в безопасности. Однако она не была леди Амандой Болтон; это была доктор Сара Гринвич из Женской больницы в столице. Когда они отправились в долгий путь через пустыню к пустошам Сакары, она задавалась вопросом, что с ней будет, когда об этом узнает шейх Акбар.
Глава 2
Пожалуйста, пройдите сюда.
Шейх подвел ее к большой группе палаток из грубой черной верблюжьей шерсти посреди бескрайней пустыни. Рядом с палатками была привязана группа верблюдов и несколько красивых лошадей. Сара умела ездить на лошади, но даже если ей удавалось раздобыть лошадь или ключи от джипа, она понятия не имела, где находится и как вернуться в город.
Они путешествовали по пустыне более трех часов, и после первых тридцати минут шейх сбил джип с дороги и направился через пустыню. Сначала Сара изо всех сил старалась сосредоточиться на возможных ориентирах, чтобы сориентироваться и понять, где она находится. Однако после первого часа она полностью заблудилась и поняла, что никогда не сможет найти дорогу обратно самостоятельно без проводника. Выйдя из джипа, она знала, что идет в то место, которое станет ее новым домом в обозримом будущем, или, по крайней мере, до тех пор, пока посольство или женская больница не договорятся о ее освобождении.
Сара была не только напугана, но и истощена. В джипе не было кондиционера, горячий пыльный воздух дул в окна, так что теперь он был покрыт тонким слоем песка. Ей отчаянно хотелось принять душ, но в этом бедуинском лагере не было никаких признаков даже самых элементарных средств гигиены. Однако рядом с верблюдами была длинная полоса пальм. Их листья были похожи на пучки иголок, пронзающих ярко-белое небо вокруг них. Саре стало интересно, был ли позади них какой-то колодец или водоем.
Как мой почетный гость, ты останешься здесь.
Шейх указал на одну из больших палаток. Девушка, иди!
позвал он.
Из одной из палаток выбежала женщина. Она была почти полностью закрыта чадрой, но Сара видела ее глаза и догадывалась, что это подросток или молодая женщина. Женщина склонилась перед шейхом и не сводила глаз с земли. Он говорил с ней несколько минут, но был так тих, что Сара не могла слышать, что он говорил. Затем он повернулся к Сарре и сказал: Леди Аманда, это моя племянница. Она позаботится о тебе. Если тебе что-нибудь понадобится, пожалуйста, скажи ей.
Он коснулся своего лба, а затем своей широкой груди, приветствуя Сару, прежде чем уйти в противоположном направлении.
Сара последовала за женщиной в ее палатку. Он был увешан тяжелыми гобеленами, а на полу лежали богато украшенные ковры. Сара была в стране достаточно долго и достаточно знала об арабской культуре, чтобы снять обувь, прежде чем войти. Ее ноги были в грязи после путешествия; однако пожилая женщина, возможно, африканского происхождения, вышла вперед с миской с водой. Она жестом пригласила Сару сесть, чтобы она могла вымыть ноги. Когда служанка закончила, племянница шейха пригласила ее в самое сердце палатки, чтобы поесть.
Сара не ела с самого завтрака и не осознавала, насколько проголодалась, пока не увидела разложенное перед ней блюдо, которое состояло из сыра фета, свежеиспеченных лепешек, хумуса и табуле, мелко нарезанный салат из петрушки, украшенный помидорами. Она знала, что если она собирается пережить свое пребывание здесь, она должна есть и поддерживать свои силы.
Закончив, Сара откинулась на одну из богато вышитых подушек и выпила стакан очень сладкого мятного чая. Африканская женщина убрала несколько тарелок и вышла с ними на улицу. Другая женщина, племянница шейха, которая привела ее в шатер, молча сидела в углу. Она сняла вуаль с лица, и Сара увидела, что ее оценка возраста девушки верна. Она была привлекательной девочкой-подростком с густыми черными волосами и мягкими, тонкими чертами лица. Сара попыталась поговорить с ней.
Спасибо за еду. Меня зовут Са…
Сара вовремя остановилась и исправила свою ошибку. Меня зовут леди Аманда Болтон. Могу я спросить ваше имя?
Меня зовут Минна. Я дочь шейха Омара Аль-Зафира,
ответила она, впервые подняв глаза. Девушка явно гордилась своим происхождением, поэтому Сара старалась выглядеть соответственно впечатленной.
Приятно познакомиться, Минна. Я надеюсь, что Бог благословит вас и вашу семью,
– сказала Сара, стараясь соблюдать арабский этикет. Вполне возможно, что она пробудет там несколько недель, пока британское посольство не договорится о ее освобождении, и не было никакого смысла отталкивать эту девушку, которая, вероятно, не имела никакого отношения к ее поимке.
Бог проклял мою семью,
сказала Минна.
Это был совсем не тот ответ, которого ожидала Сара. Почему ты так говоришь?
спросила она.
Моя мать умерла, не успев родить сыновей, а затем в прошлом месяце умер мой отец, оставив меня одну.
Но ведь у вас есть шейх Акбар, который присматривает за вами, не так ли?
Сара знала, что в такой стране, как Язан, женщина без семьи чрезвычайно уязвима. Будем надеяться, что родственники этой девушки не воспользовались ее ситуацией.
Да. Я очень счастлив. Он брат моего отца, и теперь он вождь нашего народа. У меня нет родителей, но он выполнил желание моего отца и организовал мою свадьбу.
Это хорошо. Я надеюсь, что у тебя будет много детей,
– ответила Сара, стараясь соблюдать культурные обычаи девушки. У вас уже назначена дата свадьбы?
спросила она.
Да, я выхожу замуж через несколько недель. Вот почему вы здесь. Ваш выкуп пойдет на оплату моей свадьбы. Мой дядя хороший человек. Он пообещал мне, что вернет выкуп за невесту, на который согласился мой отец перед смертью.
Так вот почему похитили Сару, точнее, жену британского посла; им нужны были деньги, чтобы заплатить за свадьбу. Ей стало интересно, сколько они собираются запросить в качестве выкупа — вероятно, несколько тысяч долларов. Хоть посольство и не соглашалось платить, больница, в которой она работала, соглашалась, и тогда она была бы свободна. До тех пор, пока они думали, что она жена посла, она надеялась, что будет в безопасности и с ней будут хорошо обращаться. Сара пыталась напомнить себе, что это не теракт, а вековая традиция захвата и освобождения. это, вероятно, практиковалось в этом регионе в течение сотен лет. Все, что ей нужно было делать, это подыгрывать игре, пока больница не выдала шейху необходимые деньги.
Пожалуйста, еще чаю,
предложила Минна.
Африканка, казавшаяся служанкой Минны, налила еще чая. По крайней мере, Сара предположила, что женщина была служанкой; она может быть рабыней. Рабство было отменено только в 1960-х годах на Аравийском полуострове, но оно продолжалось гораздо дольше в некоторых более отдаленных частях, например, в районе, где сейчас находилась Сара. Она спросила у женщины, как ее зовут. И женщина, и Минна выглядели потрясенными. Сара догадалась, что они были удивлены тем, что она говорила прямо со слугой.
Оннаб,
женщина сказала голосом, который был едва громче шепота.
Спасибо, Оннаб,
Сара ответила.
Минна, явно обиженная этим, велела Оннабу выйти из палатки и заняться какой-нибудь работой.
Я выхожу замуж за очень хорошего человека,
заявила Минна, как только Оннаб ушел.
Вы уже встречались с ним?
Сара знала, что в традиционных местных общинах вполне возможно, что невеста впервые встретится со своим мужем только в день свадьбы.
Да, мы знали друг друга в детстве, хотя, конечно, я не видела его с тех пор, как стала женщиной. Он из отличной семьи.
А кто его семья?
— спросила Сара. Женщина явно хотела рассказать о своем предстоящем замужестве, что было нормальным для любой невесты, откуда бы она ни приехала.
«Его отцом был
Нравится превью?
Страница 1 из 1
Тайна любовных романов шейха – Chicago Tribune
Если бы эта история была любовным романом, она читалась бы примерно так:
Героиня — дерзкая, дерзкая американка, представляющая сотни тысяч читательниц любовных романов — непреодолимо тянется к арабскому шейху. Он мрачный, задумчивый и невероятно богатый, управляющий всем, что видит в своем пустынном королевстве. У них экзотические приключения, и в конце концов они занимаются горячей, лихорадочной и часто откровенной любовью. Конец.
Реклама
Но эта история не только о многих читателях романов, которые наслаждаются фантазиями о шейхах (или, как некоторые предпочитают произносить это слово, о шейхах). Это тоже про загадку.
Итак, давайте пригласим персонажа из другого жанра поп-фантастики, детектива, чтобы он разобрался с загадкой. Представьте его немного помятым, несколько занудным парнем средних лет. (Любое сходство с определенным газетным репортером является строго случайным.)
Реклама
Загадка заключается в следующем: с 2000 года количество романов о шейхах, ежегодно публикуемых в Северной Америке, увеличилось более чем в четыре раза.
Это легко объяснить, — говорит Сьюзан Мэллери нашему кавалеру. Когда дело доходит до продаж, Шейх заводит романы «надрать задницу». Она должна знать. За последние шесть лет Маллери, живущий в Калифорнии, опубликовал 10 романов о шейхах, тираж каждого из которых превышает 100 000 экземпляров.
Но это не объясняет, почему они надирают задницы. Или почему они надирают задницы в то время, когда американские солдаты сражаются в Ираке и Афганистане и когда опасения по поводу ближневосточного терроризма на территории США остаются высокими. Или почему они остаются популярными после 11 сентября.
У романов шейха есть веб-сайт, посвященный им (Шейхи и любовь пустыни на www.sheikhs-and-desert-love.com) и антрополог Белойтского колледжа (Кимберли Миллс), который их изучает.
Когда наш детектив анализирует списки, составленные Миллсом и веб-сайтом, он определяет, что в течение 19В 90-е годы в Северной Америке ежегодно публиковалось в среднем четыре романа о шейхе — по сравнению с 17 в год, начиная с 2000 года. Пустыня. А Люси Монро, которая живет в Орегоне, говорит, что потратила много времени на изучение двух своих романов о шейхах.
«Я беру лучшее из культуры, — говорит Монро. И она пропускает все остальное. В «Проданной невесте шейха», опубликованной в 2004 году издательством «Арлекин», она говорит: «Я старалась не ввязываться в притеснение женщин».
Почему? Потому что, говорит Монро, задача любовного романа состоит в том, чтобы «питать надежду в мире — надежду на то, что те, кого мы считаем нашими врагами, также могут быть нашими друзьями».
Реклама
Наш детектив узнает, что каждый любовный роман, будь то шейх или другой мужчина, рассказывает о трансформации двух центральных персонажей, Адама и Евы этой истории. Ожидается, что герой и героиня сначала невзлюбят друг друга, станут врагами, а затем будут против своей воли втянуты в объятия друг друга. Это счастливый конец, которого ожидает каждый читатель.
Написание романа о шейхе — это «угар», смеется Мэллери. «Я придумываю свои страны. Это широкая фантазия. Она не основана на реальности. Я не имею ничего противного. [Читатели] не узнают от меня ничего о Ближнем Востоке».
Однако в прошлом фантазии шейха могли быть довольно неприятными.
Рассмотрим роман Эдит Мод Халл «Шейх» 1919 года, предтечу всех последующих романов о шейхах. Мало того, что титулованный шейх — «великолепное здоровое животное» — похищает и заключает в тюрьму героиню Диану, он еще и насилует ее.
Затем она влюбляется в него.
Монро говорит, что эта модель похищения-изнасилования-любви, коренящаяся в культурном убеждении до 1980-х годов, что незамужние женщины не должны заниматься сексом, включала «принуждение женщин к удовольствию». Видимо, для их же блага.
Реклама
Это, отмечает Мэллери, является источником термина «рыхлитель корсажа».
Из Саскачевана, Канада, где она редактирует веб-сайт «Шейхи и любовь пустыни», Эрика Уиттлиб рассказывает нашему сыщику, что «эти романы [теперь] довольно щедро изображают арабских мужчин, шейхов, как невероятных, мужественных, ультра -мужские герои с сильным моральным кодексом».
Хотя травма 11 сентября мало повлияла на продажи любовных романов о шейхах, Виттлиб говорит, что после нападений «шейхи любовных романов нечасто появлялись [на обложках книг] в своих традиционных арабских головных уборах или одеждах». Теперь они появляются в одежде в западном стиле.
Или без рубашки.
Из штаб-квартиры Арлекина Кэтрин Орр, вице-президент по связям с общественностью, говорит, что всплеск романов с шейхами — это просто совпадение, не имеющее ничего общего с мировыми новостями.
Как бы подчеркивая это, Мэрилин Шумейкер, фанатка романов шейха из Сиэтла, говорит: «Я не думаю об Ираке и Иране, когда читаю их».
Реклама
Что оставляет нашего следователя в замешательстве, а нашу загадочную историю — без разгадки.
Но, может быть, в тайне и есть разгадка.
В любовных романах и в реальной жизни часто невозможно сказать, почему два человека влюбляются друг в друга. Они просто делают.
Почему читатели романов покупают так много романов шейха? Наш детектив только разводит руками. Они просто есть.
— — —
Даже шейхи могут бояться обязательств
Реклама
По данным веб-сайта Sheikhs and Desert Love, посвященного любовным романам с участием шейхов (www.sheikhs-and-desert-love.com), существует 11 основных сюжетов и тем для таких книг. Это:
похищены врагом
Амнезия
Angry Sheiks
Дети и ребенок -спасение
Исторические сказки
Реклама
Meddling Семейные члены
Совместные
Meddling Kems
Удобства
.0003
Воссоединения с бывшими любовниками
Королевские союзы
Шейхи, опасающиеся обязательств
Реклама
—
5 шейхов
и большой белый плащ, профиль его худого лица, четко очерченный на фоне вечернего неба, надменная поза его головы, подчеркнутая позицией, в которой он стоял, надменный, властный».
— «Шейх» Э. М. Халла (1919)
«Его черные волосы были мокрыми от пота на висках и затылке. Он выглядел сексуальным и полным греха, и, помоги ей Бог, она была готова просить его поцеловать ее.»
— «Песчаная кровать» Лоры Райт (2004) что он был одет.Даже в темных очках, скрывающих от нее его глаза, она могла сказать, что у него было необыкновенно красивое, оливковое лицо.Вырез его челюсти был резким и мужественным, нос совершенно прямой и подобающе царственный, а рот… … такой чувственный рот должен быть незаконным!»
— «Секретный агент Шейх» Линды Уинстед Джонс (2002)
«Его бронзовый цвет лица и очень черные волосы свидетельствовали о происхождении, противоречащем его прекрасному английскому языку. Каждая его черта представляла собой источник непосредственного очарования. . .. Крошечный изгиб чего-то, чего она никогда раньше не чувствовала, опустился в ее таз».
— «Невинная невеста шейха» Линн Грэм (2005)
«Он возвышался над ней, и она была на довольно высоких каблуках.