Известные произведения художественной литературы: самое интересное о книгах, писателях, литературных жанрах и течениях

10 самых больших книг в истории литературы

В больших книгах, как и в длинных сериалах, есть своя прелесть. Успеваешь привыкнуть к героям, узнать подробности их жизни, погрузиться в сюжет и насладиться атмосферой. Читать многотомные произведения – дело нелёгкое, зато безумно увлекательное. Мы подготовили подборку из 10 самых больших произведений для тех, кто готов к долгой истории, сложному сюжету и непередаваемым эмоциям. И если вы прочитали хотя бы одну книгу из списка, то знайте: мы бесконечно восхищаемся вами!

10. Улисс – Джеймс Дж. (1922 г.)
Количество страниц: 1 056

Роман «Улисс» состоит из 1000 страниц, 200 из которых – это комментарии к произведению. Такое чтение не назовёшь лёгким, но от этого книга не становится менее интересной. Джеймс Джойс писал роман в течение семи лет, при этом весь сюжет рассказывает об одном дне дублинского еврея. Вы наверняка слышали о празднике Блумсдэй – он назван в честь главного героя книги Леопольда Блума и отмечается каждый год 16 июня.

Джойс Дж.

Улисс

Сюжет романа рассказывает о Леопольде Блуме, который за один день успевает побывать в разных местах города: в издательстве, на похоронах, на берегу залива, в роддоме и в притоне. Интересно, что каждый эпизод так или иначе связан с «Одиссеей» Гомера и написан в своём стиле. В романе автор изобразил литературные жанры различных эпох и выразил всё, что искусство способно сказать о человеке.

25

Купить

9. Трилогия желания – Драйзер Т. (1947 г.)
Количество страниц: 1 152

Масштабное произведение Теодора Драйзера состоит из трёх книг, которые рассказывают о головокружительной карьере Фрэнка Каупервуда, молодого предпринимателя. На его примере писатель изобразил суть капиталистических отношений начала XX века. История успеха Каупервуда будет интересна тем, кто нуждается в мотивации для продвижения собственного бизнеса.

Драйзер Т.

Финансист. Титан. Стоик

Роман о Фрэнке Каупервуде основан на биографии реального чикагского миллионера Чарлза Йеркса. Большой бизнес, финансовые аферы и махинации, американская мечта и обратная сторона успеха блестяще описаны в романах «Финансист», «Титан» и «Стоик». Трилогия рассматривает не только финансовую, но и общественную, культурную и политическую жизнь Америки конца XIX – начала XX веков.

1 160 ₽

942 ₽

19

Купить

8. Война и мир – Толстой Л. (1869 г.)
Количество страниц: 1 360

Роман-эпопея Льва Толстого – одно из крупнейших произведений литературы, которое завоевало славу во всём мире. Оно описывает жизнь русского общества от крестьян до императора в эпоху Наполеоновских войн. Толстой детально описал военные действия, но главное – философски осмыслил и исследовал саму жизнь: в быту, в семье, в мирное время и на войне.

Именно поэтому роман можно читать и перечитывать всю жизнь – он никогда не потеряет своей актуальности.

Толстой Л.

Война и мир

В книге описано более пятисот вымышленных и реальных персонажей – дворян и крестьян, военачальников и солдат. Главные герои живут, любят и верят в лучшее наперекор войне – с неприятелем ли, с обстоятельствами или с самими собой. Сменяются поколения и эпохи, а роман «Война и мир» по-прежнему знакомит читателей с простыми и сложными жизненными истинами.

1 145 ₽

954 ₽

17

Купить

7. Сага о Форсайтах – Голсуорси Дж. (1906 г.)
Количество страниц: 1 376

Поколение за поколением семейство Форсайтов проходит перед читателем в трёх больших циклах – «Сага о Форсайтах», «Современная комедия» и «Конец главы». Над «Сагой» Джон Голсуорси работал 15 лет и до самой смерти продолжал писать истории, связанные с Форсайтами. Писатель внёс выдающийся вклад в развитие английской литературы, исследовал проблему общества и с большим мастерством отобразил целую эпоху.

Голсуорси Дж.

Сага о Форсайтах

Роман воссоздаёт историю клана Форсайтов, влиятельных и успешных представителей английской буржуазии. За сдержанным обсуждением дивидендов и акций скрываются безумные страсти, семейная вражда, безнадёжная любовь и боль. Декорациями к жизни Форсайтов служат события мировой истории от Викторианской эпохи до 1920-х годов.

1 202 ₽

977 ₽

19

Купить

6. Архипелаг ГУЛАГ – Солженицын А. (1973 г.)
Количество страниц: 1 424

Художественно-историческое произведение о репрессиях Александр Солженицын писал в течение 10 лет в то время, когда подобные книги были под запретом. «Архипелаг ГУЛАГ» – это истории о людях, которые работали и жили в советских лагерях, это приговор советской системе и мощное высказывание сотен её жертв.

Солженицын был арестован, выслан из России и лишён советского гражданства. Его вернули писателю только спустя 20 лет.

Солженицын А.

Архипелаг ГУЛАГ

В основу трёхтомного исследования легли письма, воспоминания, рассказы заключённых и личный опыт Солженицына. Он дал слово миллионам погибших и замученных, всем, кто был лишён возможности рассказать о своей судьбе. Художественное исследование писателя позволяет каждому читателю почувствовать ужасы пережитого узниками ГУЛАГа, чтобы не допустить повторения событий.

1 450 ₽

1 203 ₽

17

Купить

5. Квинканкс – Палиссер Ч. (1989 г.)
Количество страниц: 1 472

Роман британского писателя Чарльза Паллисера – самый парадоксальный из современных английских бестселлеров. С первых глав может показаться, что вы читаете классический роман XIX века, но вот незадача: по сюжету у мальчика нет отца – невероятный скандал в то время.

Дальше подобных моментов будет ещё больше. Дело в том, что Палиссер написал роман уже в XX веке и стилизовал его под Викторианскую эпоху.

Паллисер Ч.

Квинканкс. Том 1

Квинканкс, что в переводе с латинского означает «пять», – это своеобразный ребус, который распутывает главный герой романа. С раннего детства Джон Хаффам вынужден ломать голову, что за неведомая сила преследует его с матерью. Ответ скрывается в документе, который стал причиной убийства, определил судьбы пяти семейств и задал течение жизни Джона. Течение, которое повинуется таинственному символу пяти – квинканксу.

17

Купить офлайн

4. Иосиф и его братья – Манн Т. (1943 г.)
Количество страниц: 1 492

Эпический роман Томаса Манна был опубликован в середине войны, в 1943 году в Швеции. На основе легенды об Иосифе Прекрасном автор создал собственную историческую сагу. Чтобы передать «реальность» происходящего, автор использовал все средства языка: психологизацию, драматизацию и даже приёмы исторического комментирования. Томас Манн писал масштабную тетралогию 16 лет и считал её наиболее значимым своим произведением.

Манн Т.

Иосиф и его братья. Том 1

События романа происходят в период правления Аменхотепа III и его сына, «фараона-еретика» Эхнатона. Пролог играет роль увертюры к опере и погружает читателя в размышления о происхождении мира и взаимоотношениях человека с Богом. Вместе с вопросами приходит осознание, что мир Иосифа почти не отличается от нашего.

17

Купить офлайн

3. Человек без свойств – Музиль Р. (1943 г.)
Количество страниц: 1 774

Роберт Музиль писал свой главный роман около 20 лет: с 1921 года до самой смерти. Он посвятил всю жизнь работе над книгой, из-за чего оказался на грани нищеты. К сожалению, текст не был закончен, а книга не принесла автору ни славы, ни удачи. Первые части романа не вызвали большого интереса у читателей из-за устаревшей темы.

Только в 1950-х годах на книгу обратили внимание и признали одним из величайших произведений немецкой литературы.

Музиль Р.

Человек без свойств

В основе сюжета – жизнь европейского буржуазного общества накануне первой мировой войны. Главный персонаж романа Ульрих старается отгородиться от блеска и нищеты внешнего мира с помощью своего Я. Повесть о его жизни – это исследование человеческой души, которая не утратила способности мечтать и находить в жизни великие цели.

3 299 ₽

Купить

2. В поисках утраченного времени – Пруст М. (1913 г.)
Количество страниц: 3 031

«В поисках утраченного времени» – это цикл из семи романов, которые описывают жизнь французской молодёжи начала XX века. В книгах упоминается более 2500 вымышленных и реальных личностей, а число главных, второстепенных и эпизодических персонажей достигает 250. Марселю Прусту понадобилось почти 12 лет, чтобы создать одно из самых грандиозных произведений французской литературы.

Пруст М.

В поисках утраченного времени 2тт

Сюжет романа строится вокруг воспоминаний из жизни рассказчика – с детства до самой старости. Вместе с этим в романе есть несколько самостоятельных историй, например, о светском обществе и создании самой книги. Роман оказал огромное влияние на последующие произведения XX века – многие исследователи называют его последним и самым важным модернистским произведением.

нет в наличии

1. Моя борьба – Кнаусгор К. (2009 г.)
Количество страниц: 3 600

Безусловный рекордсмен нашего списка – цикл «Моя борьба» современного норвежского писателя Карла Уве Кнаусгора. Цикл состоит из 6 книг и 3600 страниц, но это не главная его заслуга. Произведение вызвало споры, главным образом потому, что название отсылает читателей к книге Гитлера, а ещё потому, что автор зашёл слишком далеко в описаниях частной жизни своих друзей и семьи.

Кнаусгор К.

Моя борьба. Книга Первая. Прощание

Кнаусгор пишет о своём детстве и подростковых годах, об увлечении рок-музыкой, об отношениях с любящей матерью и отстранённым отцом, о горе и ярости, вызванных его смертью. Когда у самого Карла появляются дети, ему приходится искать баланс между необходимостью заботиться о семье и желанием посвятить себя писательскому труду.

33

Купить

Вашему терпению можно позавидовать! А как насчёт эмоциональной устойчивости? 🙂 Для выносливых книголюбов мы сделали подборку самых страшных историй.

Посмотреть подборку

Русская литература XIX века (Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры)


Оглавление

След. глава

  • Полный текст
  • Зачем и кому нужна эта книга
  • Василий Трофимович Нарежный [1780–1825]
  • Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова
  • Два Ивана, или Страсть к тяжбам
  • Василий Андреевич Жуковский [1783–1852]
  • Двенадцать спящих дев
  • Михаил Николаевич Загоскин [1789–1852]
  • Юрий Милославский, или Русские в 1612 году
  • Рославлев, или Русские в 1812 году
  • Сергей Тимофеевич Аксаков [1791–1859]
  • Семейная хроника
  • Детские годы Багрова-внука
  • Иван Иванович Лажечников [1792–1869]
  • Ледяной дом
  • Басурман
  • Александр Сергеевич Грибоедов [1790 или 1795–1829]
  • Горе от ума
  • Александр Александрович Бестужев (Марлинский) [1793–1837]
  • Роман и Ольга
  • Испытание
  • Латник
  • Аммалат-бек
  • Фрегат «Надежда»
  • Александр Сергеевич Пушкин [1799–1837]
  • Руслан и Людмила
  • Кавказский пленник
  • Бахчисарайский фонтан
  • Цыганы
  • Полтава
  • Медный всадник
  • Евгений Онегин
  • Борис Годунов
  • Скупой рыцарь
  • Моцарт и Сальери
  • Каменный гость
  • Пир во время чумы
  • Повести покойного Ивана Петровича Белкина
  • Дубровский
  • Пиковая дама
  • Капитанская дочка
  • Евгений Абрамович Баратынский [1800–1844]
  • Эда
  • Бал
  • Цыганка
  • Александр Фомич Вельтман [1800–1870]
  • Странник
  • Владимир Федорович Одоевский [1803–1869]
  • Княжна Мими
  • Сильфида (Из записок благоразумного человека)
  • Княжна Зизи
  • Русские ночи
  • Александр Иванович Полежаев [1804 или 1805–1832]
  • Сашка
  • Николай Васильевич Гоголь [1809–1852]
  • Вечера на хуторе близ Диканьки
  • Записки сумасшедшего
  • Невский проспект
  • Нос
  • Старосветские помещики
  • Тарас Бульба
  • Вий
  • Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем
  • Ревизор
  • Шинель
  • Женитьба
  • Игроки
  • Мертвые души
  • Портрет
  • Александр Иванович Герцен [1812–1870]
  • Кто виноват?
  • Сорока-воровка
  • Былое и думы
  • Иван Александрович Гончаров [1812–1891]
  • Обыкновенная история
  • Обломов
  • Обрыв
  • Владимир Александрович Соллогуб [1813–1882]
  • Тарантас
  • Михаил Юрьевич Лермонтов [1814–1841]
  • Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова
  • Тамбовская казначейша
  • Демон. Восточная повесть
  • Мцыри
  • Маскарад
  • Герой нашего времени
  • Петр Павлович Ершов [1815–1869]
  • Конек-Горбунок
  • Алексей Константинович Толстой [1817–1875]
  • Князь Серебряный
  • Смерть Иоанна Грозного
  • Царь Федор Иоаннович
  • Царь Борис
  • Александр Васильевич Сухово-Кобылин [1817–1903]
  • Картины прошедшего
  • Иван Сергеевич Тургенев [1818–1883]
  • Дневник лишнего человека
  • Месяц в деревне
  • Рудин
  • Ася
  • Дворянское гнездо
  • Накануне
  • Первая любовь
  • Отцы и дети
  • Дым
  • Новь
  • Клара Милич
  • Павел Иванович Мельников (Андрей Печерский) [1818–1883]
  • В лесах
  • На горах
  • Федор Михайлович Достоевский [1821–1881]
  • Бедные люди
  • Белые ночи
  • Неточка Незванова
  • Дядюшкин сон.
  • Село Степанчиково и его обитатели
  • Униженные и оскорбленные
  • Записки из подполья
  • Игрок
  • Преступление и наказание
  • Идиот
  • Бесы
  • Подросток
  • Братья Карамазовы
  • Алексей Феофилактович Писемский [1821–1881]
  • Тысяча душ
  • Горькая судьбина
  • Николай Алексеевич Некрасов [1821–1877/78]
  • Саша
  • Мороз, Красный нос
  • Русские женщины
  • Современники
  • Кому на Руси жить хорошо
  • Дмитрий Васильевич Григорович [1822–1899/1900]
  • Антон-Горемыка
  • Гуттаперчевый мальчик
  • Александр Николаевич Островский [1823–1886]
  • Свои люди — сочтемся
  • Доходное место
  • Гроза
  • На всякого мудреца довольно простоты
  • Лес
  • Снегурочка
  • Волки и овцы
  • Бесприданница
  • Без вины виноватые
  • Александр Васильевич Дружинин [1824–1864]
  • Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин [1826–1889]
  • История одного города
  • Господа ташкентцы. Картины нравов
  • Дневник провинциала в Петербурге
  • Помпадуры и помпадурши
  • Благонамеренные речи
  • Господа Головлевы
  • Пошехонская старина. Житие Никанора Затрапезного, пошехонского дворянина
  • Николай Гаврилович Чернышевский [1828–1889]
  • Что делать?
  • Пролог
  • Лев Николаевич Толстой [1828–1910]
  • Детство
  • Отрочество
  • Юность
  • Два гусара
  • Казаки. Кавказская повесть 1852 года
  • Война и мир
  • Анна Каренина
  • Холстомер. История лошади
  • Смерть Ивана Ильича
  • Власть тьмы, или Коготок увяз, всей птичке пропасть
  • Плоды просвещения
  • Крейцерова соната
  • Живой труп
  • Хаджи-Мурат
  • Николай Семенович Лесков [1831–1895]
  • Некуда
  • Леди Макбет Мценского уезда
  • Воительница
  • На ножах
  • Соборяне
  • Запечатленный ангел
  • Очарованный странник
  • Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе
  • Тупейный художник
  • Николай Герасимович Помяловский [1835–1863]
  • Молотов
  • Очерки бурсы
  • Петр Дмитриевич Боборыкин [1836–1921]
  • Жертва вечерняя
  • Китай-город
  • Всеволод Владимирович Крестовский [1840–1895]
  • Петербургские трущобы
  • Глеб Иванович Успенский [1843–1902]
  • Нравы Растеряевой улицы
  • Николай Георгиевич Гарин-Михайловский [1852–1906]
  • Детство Темы
  • Гимназисты
  • Студенты
  • Инженеры
  • Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк [1852–1912]
  • Приваловские миллионы
  • Золото
  • Владимир Галактионович Короленко [1853–1921]
  • В дурном обществе. Из детских воспоминаний моего приятеля
  • Слепой музыкант
  • Без языка
  • Всеволод Михайлович Гаршин [1855–1888]
  • Художники
  • Красный цветок
  • Сигнал
  • Александр Иванович Эртель [1855–1908]
  • Гарденины, их дворня, приверженцы и враги
  • Антон Павлович Чехов [1860–1904]
  • Степь. История одной поездки
  • Иванов
  • Скучная история. Из записок старого человека
  • Дуэль
  • Попрыгунья
  • Палата № 6
  • Черный монах
  • Учитель словесности
  • Чайка
  • Дом с мезонином
  • Моя жизнь. Рассказ провинциала
  • Дядя Ваня
  • Ионыч
  • Человек в футляре
  • Крыжовник
  • О любви
  • Душечка
  • Дама с собачкой
  • В овраге
  • Три сестры
  • Архиерей
  • Вишневый сад
  • Примечания

Такого изда­ния на рус­ском языке еще не было. Впер­вые пред­при­нята попытка кратко пере­ска­зать самому широ­кому кругу чита­те­лей наи­бо­лее извест­ные про­из­ве­де­ния оте­че­ствен­ной и зару­беж­ной худо­же­ствен­ной лите­ра­туры. На Западе подоб­ная прак­тика суще­ствует издавна. Так, к при­меру, эле­мен­тар­ное пред­став­ле­ние о сюжете «Анны Каре­ни­ной» зару­беж­ный чита­тель может полу­чить за несколько минут, озна­ко­мив­шись с соот­вет­ству­ю­щей глав­кой в немец­ком мно­го­том­ном своде пере­ска­зов «Киндлерс Лите­ра­тур Лек­си­кон» или в ита­льян­ской лите­ра­тур­ной энцик­ло­пе­дии Бом­пьяни. А вот «гор­дый внук сла­вян» до сих пор такой воз­мож­но­сти не имел, поскольку, поль­зу­ясь выра­же­нием бул­га­ков­ского пер­со­нажа, «у нас не при­нято, а у них при­нято». У нас не при­нято было зани­маться изда­нием ком­пакт­ных пере­ска­зов, более того — сама идея крат­кого изло­же­ния лите­ра­тур­ных шедев­ров дол­гое время натал­ки­ва­лась на опре­де­лен­ное сопро­тив­ле­ние, обу­слов­лен­ное спе­ци­фи­кой нашей куль­туры и наци­о­наль­ного мен­та­ли­тета. Пуш­кин, Лер­мон­тов, Лев Тол­стой, Досто­ев­ской были для нас все­гда больше, чем про­сто писа­те­лями, а создан­ное ими — больше, чем лите­ра­ту­рой. Дос­ко­наль­ное зна­ние клас­сики, уме­ние опе­ри­ро­вать ее иде­ями и обра­зами, цити­ро­вать наизусть не только поэ­зию, но и прозу — такова куль­тур­ная норма рос­сий­ской интеллигенции.

Этот духов­ный мак­си­ма­лизм в «самой чита­ю­щей стране» рас­про­стра­нялся и на зару­беж­ную сло­вес­ность. К при­меру, для Ахма­то­вой и Ман­дель­штама, а также для неко­то­рых их менее извест­ных совре­мен­ни­ков было вполне есте­ственно сво­бодно ори­ен­ти­ро­ваться не только в «Евге­нии Оне­гине», но и в «Боже­ствен­ной коме­дии», зная ее не по пере­во­дам — по ори­ги­налу. А, ска­жем, роман «Гар­ган­тюа и Пан­тагрю­эль» в шести­де­ся­тые — семи­де­ся­тые годы, после выхода пере­вода Н. М. Люби­мова и моно­гра­фии М. М. Бах­тина о твор­че­стве Рабле, стал неотъ­ем­ле­мой частью оте­че­ствен­ной куль­туры. В такой ситу­а­ции зна­ко­миться с сокро­ви­щами миро­вой сло­вес­но­сти по крат­ким, сухим изло­же­ниям никому и в голову не при­хо­дило. Чрез­вы­чайно пока­за­те­лен фраг­мент выступ­ле­ния Вла­ди­мира Высоц­кого на одном из кон­цер­тов: «Часто пишут записки: «Рас­ска­жите кратко о себе». Вот это вопрос! Это мне напо­ми­нает, как одна­жды во время экза­ме­нов в школе-сту­дии Худо­же­ствен­ного театра я, стоя в кори­доре, полу­чил записку от сво­его това­рища с прось­бой при­слать шпар­галку. Бук­вально в этой записке было: «Напиши крат­кое содер­жа­ние «Дон-Кихота». Далее в фоно­грамме, есте­ственно, сле­дует друж­ный смех ауди­то­рии. Однако, отда­вая долж­ное ост­ро­умию нашего про­слав­лен­ного барда, его пози­цию можно оспо­рить. Доста­точно обра­титься к опыту несколь­ких поко­ле­ний фило­ло­гов, изу­чав­ших на пер­вом курсе уни­вер­си­тета исто­рию зару­беж­ной лите­ра­туры сред­не­ве­ко­вья и Воз­рож­де­ния, куда вхо­дит и «Дон-Кихот», и еще много-много про­из­ве­де­ний, общая вели­чина кото­рых раз в сто пре­вы­шает объем про­слав­лен­ного романа Сер­ван­теса. Про­честь за один семестр этот гигант­ский мас­сив физи­че­ски невоз­можно. Что оста­ва­лось делать? Мно­гие сту­денты, сго­во­рив­шись, делили между собой шедевры, читали их порознь, а потом пере­ска­зы­вали друг другу. Такое изу­че­ние назы­ва­лось в шутку «фольк­лор­ным мето­дом». А для пол­ного и осно­ва­тель­ного овла­де­ния обя­за­тель­ными тек­стами у каж­дого оста­ва­лась впе­реди целая жизнь. Согла­си­тесь, что «уко­ро­чен­ное» и схе­ма­тич­ное зна­ние — ну, не «Дон-Кихота», конечно, а, ска­жем, «Бео­вульфа» или «Неисто­вого Роланда» — все же лучше и полез­нее их «чест­ного» незнания.

Лите­ра­тура — это прежде всего искус­ство, но вме­сте с тем — инфор­ма­ция, хотя и весьма спе­ци­фич­ная. И инфор­ма­ци­он­ный объем миро­вой худо­же­ствен­ной сло­вес­но­сти непре­рывно уве­ли­чи­ва­ется, раз­рас­та­ясь до все более вну­ши­тель­ных раз­ме­ров. На пер­вый взгляд, в раз­ряд бес­смерт­ных попа­дает незна­чи­тель­ное число писа­те­лей и про­из­ве­де­ний, боль­шин­ство же под­ле­жит забве­нию. Но, в отли­чие от науки и тех­ники, от идео­ло­гии, в худо­же­ствен­ной лите­ра­туре новая инфор­ма­ция не отме­няет и не вытес­няет преж­нюю. Каж­дая лите­ра­тур­ная эпоха, созда­вая свои шедевры, тре­бует откры­тия новой ячейки в памяти куль­туры и в созна­нии чита­теля. Ува­жа­ю­щий себя интел­ли­гент дол­жен сего­дня знать и Набо­кова, и Фолк­нера, и Камю, и мно­гих дру­гих кори­феев нашего сто­ле­тия, что не осво­бож­дает его от необ­хо­ди­мо­сти читать и пони­мать все те про­из­ве­де­ния, кото­рые состав­ляли круг чте­ния интел­ли­ген­тов чехов­ской поры. Среди уто­пи­че­ских лозун­гов ком­му­ни­сти­че­ской эпохи был и такой: «обо­га­тить свою память зна­нием всех тех богатств, кото­рые выра­бо­тало чело­ве­че­ство». При­зыв кра­си­вый, но, увы, нере­аль­ный, поскольку у каж­дого чело­века только одна жизнь и одна память, едва ли спо­соб­ная вме­стить в себя сово­куп­ность духовно-интел­лек­ту­аль­ных сокро­вищ всех вре­мен и народов.

Каков же выход из этого неиз­беж­ного, с каж­дым веком усу­губ­ля­ю­ще­гося про­ти­во­ре­чия? Только один — систе­ма­ти­за­ция, схе­ма­ти­за­ция, ката­ло­ги­за­ция миро­вых книж­ных богатств. Между про­чим, такую работу еще в IX сто­ле­тии начал кон­стан­ти­но­поль­ский пат­ри­арх Фотий, соста­вив­ший «Мири­о­биб­лион» (пере­во­дится как «Мно­же­ство книг» или как «Биб­лио­тека») — собра­ние крат­ких опи­са­ний про­из­ве­де­ний гре­че­ских и визан­тий­ских авто­ров, вклю­чая сюда лите­ра­туру цер­ков­ную, свет­скую, исто­ри­че­скую, меди­цин­скую. При­ме­ча­тельно, что идея такой уни­вер­саль­ной, все­объ­ем­лю­щей биб­лио­теки вновь сде­ла­лась акту­аль­ной тысячу сто лет спу­стя. В про­из­ве­де­ниях Гер­мана Гессе и в осо­бен­но­сти в новел­ли­стике Хорхе Луиса Бор­хеса воз­ни­кает образ «мир как биб­лио­тека». На исходе XX века и вто­рого тыся­че­ле­тия куль­тура тяго­теет к под­ве­де­нию ито­гов, к обоб­ще­нию всего опыта миро­вой худо­же­ствен­ной сло­вес­но­сти. Пора, пора еди­ным взгля­дом оки­нуть все, что напи­сано и про­чи­тано чело­ве­че­ством, все, что пред­стоит уна­сле­до­вать чита­те­лям нового века и тысячелетия.

Вот почему именно теперь стало и воз­мож­ным, и необ­хо­ди­мым такое изда­ние, как «Все шедевры миро­вой лите­ра­туры в крат­ком изло­же­нии», пред­на­зна­чен­ное как для «выбо­роч­ного», так и для «сплош­ного» чте­ния, состо­я­щее не из анно­та­ций, не из науч­ных опи­са­ний, а из крат­ких пере­ска­зов важ­ней­ших про­из­ве­де­ний рус­ской и миро­вой сло­вес­но­сти. Само слово «пере­сказ» несет в себе смыс­ло­вой отте­нок сотвор­че­ства, неда­ром оно соот­но­симо с такими поня­ти­ями, как «сказ», «рас­сказ». Пере­сказ не есть нечто чуже­род­ное лите­ра­туре, к нему часто при­бе­гают сами писа­тели. «…Девушка сама не глу­пая пред­по­чи­тает дурака умному чело­веку <…>, и этот чело­век, разу­ме­ется, в про­ти­ву­ре­чий с обще­ством, его окру­жа­ю­щим <…> Кто-то со зло­сти выду­мал об нем, что он сума­сшед­ший, никто не пове­рил, и все повто­ряют, голос общего недоб­ро­хот­ства и до него дохо­дит, при­том и нелю­бовь к нему той девушки, для кото­рой един­ственно он явился в Москву, ему совер­шенно объ­яс­ня­ется, он ей и всем напле­вал в глаза и был таков». Так изла­гал крат­кое содер­жа­ние коме­дии «Горе от ума» в письме к П. А. Кате­нину сам А. С. Гри­бо­едов. Такие «авто­пе­ре­сказы» чрез­вы­чайно ценны для куль­туры, для чита­те­лей: они мно­гое помо­гают уяс­нить в автор­ских замыс­лах. Бывает наобо­рот: писа­тель сна­чала «пере­ска­зы­вает» для себя общий план про­из­ве­де­ния, а потом уже при­сту­пает к его напи­са­нию — подоб­ных пере­ска­зов немало в запис­ных книж­ках Чехова.

Когда-то пере­сказ был необ­хо­ди­мым эле­мен­том лите­ра­тур­ной кри­тики. Вспом­ните извест­ные всем со школь­ных лет ста­тьи Белин­ского: помимо оценки про­из­ве­де­ний и их трак­товки там непре­менно содер­жится пере­сказ. И, изла­гая на свой манер, ска­жем, сюжет «Героя нашего вре­мени», зна­ме­ни­тый кри­тик отнюдь не лишал чита­теля удо­воль­ствия от пред­сто­я­щего зна­ком­ства с лер­мон­тов­ским тек­стом. Наобо­рот, эмо­ци­о­наль­ное, живое пере­ло­же­ние только уси­ли­вало инте­рес к роману. В даль­ней­шем рос­сий­ская кри­тика посте­пенно ото­шла от пере­сказа как при­ема, и в насто­я­щее время он, по сути, не прак­ти­ку­ется. Но выиг­рали ли от этого чита­тели — вопрос весьма спор­ный. Кто знает, может быть, кри­тики еще вер­нутся к ста­рин­ному надеж­ному при­ему изло­же­ния «крат­кого содер­жа­ния», что даст чита­телю воз­мож­ность решать: стоит ли зна­ко­миться с пол­ным тек­стом той или иной лите­ра­тур­ной новинки.

Ника­кой пере­сказ, есте­ственно, не может заме­нить пер­во­ис­точ­ника. Но дать о нем пред­став­ле­ние он в состо­я­нии. В этом смысле пере­сказ подо­бен лите­ра­тур­ному пере­воду с языка на язык, подо­бен твор­че­ской вари­а­ции на тему извест­ного образца. В какой-то мере он пере­кли­ка­ется и с лите­ра­тур­ной паро­дией, кото­рая зача­стую дает хотя и субъ­ек­тивно-коми­че­ское, но и доста­точно внят­ное изло­же­ние боль­ших повест­во­ва­тель­ных про­из­ве­де­ний. Доб­рот­ный и чет­кий пере­сказ — это тоже лите­ра­тур­ный текст, это сво­его рода малень­кая новелла, слу­жа­щая моде­лью извест­ного лите­ра­тур­ного про­из­ве­де­ния — романа, пове­сти, драмы, поэмы. И если пере­сказ сде­лан с глу­бо­ким зна­нием и пони­ма­нием пер­во­ис­точ­ника, напи­сан живым и доход­чи­вым язы­ком (а к этому стре­ми­лись все участ­ники этого боль­шого кол­лек­тив­ного труда — лите­ра­ту­ро­веды, пере­вод­чики, про­за­ики), то он, несо­мненно, при­не­сет пользу.

Теперь о составе изда­ния. Оно вклю­чает сле­ду­ю­щие тома:

Рус­ский фольк­лор. Рус­ская лите­ра­тура XI–XVIII веков.

Рус­ская лите­ра­тура XIX века.

Рус­ская лите­ра­тура XX века.

Зару­беж­ная лите­ра­тура древ­них эпох, сред­не­ве­ко­вья и Возрождения.

Зару­беж­ная лите­ра­тура XVII–XVIII веков.

Зару­беж­ная лите­ра­тура XIX века.

Зару­беж­ная лите­ра­тура XX века.

Каж­дый том явля­ется само­сто­я­тель­ной кни­гой, а все вме­сте они состав­ляют свое­об­раз­ный атлас миро­вого лите­ра­тур­ного про­стран­ства от древ­ней­ших вре­мен до наших дней. По понят­ным при­чи­нам оте­че­ствен­ная сло­вес­ность пред­став­лена здесь с боль­шей пол­но­той, чем зару­беж­ная. Основ­ное место зани­мает крат­кое изло­же­ние рома­нов, пове­стей и дра­ма­тур­ги­че­ских про­из­ве­де­ний, а поэ­зия пред­став­лена пере­ска­зами сюжет­ных поэм и эпо­пей. Такова объ­ек­тив­ная зако­но­мер­ность раз­ви­тия миро­вой лите­ра­туры — дви­же­ние от поэ­зии к прозе, посте­пен­ное утвер­жде­ние романа как глав­ного жанра изящ­ной сло­вес­но­сти. За пре­де­лами нашего свода оста­лись лири­че­ская поэ­зия, исто­ри­че­ские и фило­соф­ские трак­таты, мно­гие мему­ар­ные книги, обла­да­ю­щие каче­ствами худо­же­ствен­ной лите­ра­туры. Огра­ни­ченно пред­став­лена новел­ли­стика: пере­ска­зать корот­кий рас­сказ труд­нее, чем самый боль­шой роман, а порой и про­сто невоз­можно. Мы не сочли целе­со­об­раз­ным также вклю­чать сюда пере­сказы рели­ги­оз­ных тек­стов: книг Вет­хого и Нового Заве­тов, Корана. Они под­ле­жат осо­бому изу­че­нию и, к сча­стью, не нуж­да­ются сего­дня в мас­ки­ровке под «худо­же­ствен­ную лите­ра­туру», как в годы ате­и­сти­че­ского дик­тата, пере­сказ же бел­ле­три­сти­че­ских тек­стов — заня­тие сугубо светское.

Все эти огра­ни­че­ния носят вынуж­ден­ный харак­тер и объ­яс­ня­ются тем, что куль­тура пере­сказа у нас только начи­нает раз­ви­ваться. Быть может, со вре­ме­нем мы повто­рим опыт англо­языч­ного изда­ния «Шедевры миро­вой лите­ра­туры» под редак­цией Фрэнка Н. Мэд­жилла, где в тре­тьей серии, вышед­шей в 1960 году, две­на­дцать лет спу­стя после пер­вой серии, пред­при­няты изло­же­ния-опи­са­ния книг лирики, а также небел­ле­три­сти­че­ских сочи­не­ний — тру­дов фило­со­фов, исто­ри­ков и даже лите­ра­тур­ных кри­ти­ков. Так или иначе, мы имеем в виду выпу­стить со вре­ме­нем допол­ни­тель­ный том, где будут вос­пол­нены все про­белы, где будут учтены поже­ла­ния и реко­мен­да­ции чита­тель­ской, науч­ной и лите­ра­тур­ной общественности.

Отме­тим, что тер­мин «шедевр», выне­сен­ный в назва­ние нашего изда­ния, не стоит пони­мать с излиш­ней бук­валь­но­стью. В сред­ние века слово «шедевр» (chef-d’oeuvre) было обо­зна­че­нием образ­цо­вого изде­лия, кото­рое ремес­лен­ник пред­став­лял в цех, чтобы полу­чить зва­ние мастера. Затем «шедев­рами» стали име­но­вать выс­шие дости­же­ния искус­ства, хотя гра­ница между «шедев­ром» и про­сто талант­ли­вым про­из­ве­де­нием доста­точно подвижна и субъ­ек­тивна. В наше изда­ние вклю­чены пере­сказы тех про­из­ве­де­ний, кото­рые сохра­няют ту или иную акту­аль­ность для нашего вре­мени: порой их дол­го­веч­ность обу­слов­лена сти­ли­сти­че­скими досто­ин­ствами, порой — зна­чи­тель­но­стью сюжета и харак­те­ров, порой — интен­сив­но­стью воз­дей­ствия на чита­тель­ские умы. В иде­але, по-види­мому, объ­ек­тами крат­ких пере­ска­зов должны стать все лите­ра­тур­ные тек­сты, пред­став­ля­ю­щие куль­тур­ную цен­ность. Загля­ды­вая в буду­щее пред­при­ня­того нами начи­на­ния, мы видим пол­ные собра­ния пере­ска­зов про­из­ве­де­ний таких писа­те­лей, как Шекс­пир, Баль­зак, Досто­ев­ский, Л. Тол­стой, — и вме­сте с тем обшир­ный мас­сив крат­ких изло­же­ний рома­нов и пове­стей, при­над­ле­жа­щих бел­ле­три­стам вто­рого и тре­тьего ряда, то есть тек­сты, осво­ить кото­рые в пол­ном объ­еме может только спе­ци­а­лист. Куль­тура пере­сказа не может быть создана в одно­ча­сье, она тре­бует мно­го­лет­ней кро­пот­ли­вой работы, она еще во мно­гом экс­пе­ри­мен­тальна, сопря­жена с необ­хо­ди­мо­стью проб и оши­бок. Сего­дня мы только закла­ды­ваем основу рос­сий­ского фонда крат­ких пере­ска­зов, сво­его рода инфор­ма­ци­он­ного банка дан­ных. Будем наде­яться, что этот пер­во­на­чаль­ный капи­тал при­не­сет со вре­ме­нем духов­ную прибыль!

Готовя насто­я­щее изда­ние, мы столк­ну­лись с раз­но­об­раз­ными труд­но­стями. Неле­гок был про­цесс отбора пред­став­лен­ных здесь писа­те­лей, выбора про­из­ве­де­ний для пере­сказа. Объем, отве­ден­ный твор­че­ству того или иного автора, зави­сит не только от духовно-эсте­ти­че­ского мас­штаба писа­теля, но и от коли­че­ствен­ных пара­мет­ров его твор­че­ства, жан­ро­вого состава и т. п. Непро­сто было найти, и спо­соб раз­ме­ще­ния пере­ска­зов внутри каж­дого тома. В конце кон­цов мы оста­но­ви­лись на сле­ду­ю­щем прин­ципе: писа­тели рас­по­ло­жены по хро­но­ло­гии рож­де­ния, а их про­из­ве­де­ния — по хро­но­ло­гии напи­са­ния. В томах, посвя­щен­ных зару­беж­ной сло­вес­но­сти, наци­о­наль­ные лите­ра­туры сле­дуют в алфа­вит­ном порядке. Под каж­дым пере­ска­зом зна­чится имя выпол­нив­шего его автора.

Адре­сат нашего изда­ния — Чита­тель в самом широ­ком и тра­ди­ци­онно высо­ком для Рос­сии зна­че­нии этого слова. Среди воз­мож­ных чита­те­лей мы видим тех, кто изу­чает лите­ра­туру в школе или в вузе. Тех, кто лите­ра­туру пре­по­дает. Даже тех, кто создает ее сего­дня: дума­ется, про­фес­си­о­наль­ные лите­ра­торы уви­дят в этих томах свое­об­раз­ный ката­лог сюже­тов и соот­не­сут с ним соб­ствен­ные твор­че­ские иска­ния. И глав­ное — тех, кто про­сто любит худо­же­ствен­ную лите­ра­туру, кому свод пере­ска­зов помо­жет в поис­ках увле­ка­тель­ного чте­ния и в состав­ле­нии лич­ных библиотек.

Вл. И. Нови­ков, д. ф. н.

ОглавлениеСлед. глава

Сборник художественной литературы Хорхе Луиса Борхеса

Величайшие книги
  • Войти

Начиная с его дебюта в 1935 году с «Всеобщей историей беззакония» и заканчивая его чрезвычайно влиятельными сборниками «Ficciones» и «Aleph», эти загадочные, сложные, творческие изобретения демонстрируют талант Борхеса переворачивать художественную литературу с ног на голову, играя с формой и жанром и играя с языком. Вместе эти несравненные работы составляют идеальный однотомный сборник для всех, кто давно любит Борхеса, и превосходное введение в творчество мастера для тех, кто еще не открыл для себя этого уникального гения.

— Издатель

  • я читал эту книгу
  • Я хочу прочитать эту книгу

43-я величайшая художественная книга всех времен


Эта книга находится в следующих списках:

  1. — 1-е место в Biblioteca (Аргентина)
  2. — 3-е место в списке 100 любимых книг испанских авторов El Pais (El Pais)
  3. — 6 место в «Идеальной библиотеке» (книга)
  4. — 7-е место в списке 25 любимых книг 100 франкоязычных писателей (Телерама)
  5. — 11-е место среди 100 любимых книг персонала Гарвардского книжного магазина (Гарвардский книжный магазин)
  6. — 19-е место в списке 100 лучших книг (Университет штата Монтана)
  7. — 33-е место в списке 100 лучших книг мировой литературы (ABC.es)
  8. — 70-е место в рейтинге «100 основных книг» (журнал «Браво!»)
  9. — 79-е место в рейтинге 100 книг века Le Monde (Le Monde)
  10. — Книги века Нью-Йоркской публичной библиотеки (Нью-Йоркская публичная библиотека)
  11. — 50 величайших книг всех времен (Globe and Mail)
  12. — Как читать и почему (Гарольд Блум)
  13. — Графический канон (книга)
  14. — Большой список для чтения (английский PEN)
  15. — 100 лучших произведений мировой литературы (Норвежские книжные клубы, совместно с Норвежским Нобелевским институтом)

Купить эту книгу

Имя Переплет Рейтинг продаж Самый низкий Новый Самый низкий из использованных Опубликовано
Сборник художественной литературы Твердый переплет 5484293 37,82 $ 1999
Сборник художественной литературы Мягкая обложка 17777 7,00 $ 4,22 $ 1999
Сборник художественных произведений: Хорхе Луис Борхес Хорхе Луиса Борхеса (1999-01-07) Твердый переплет 6544462 902,81 $ 199,51 $
Сборник художественной литературы Аудио компакт-диск 1324078 447,31 $ 1573,62 $ 2010
Художественная литература (современная классика пингвинов) Мягкая обложка 1718132 7,11 $ 4,80 $ 2000
Сборник художественной литературы Твердый переплет 1066485 150,12 $ 49,45 $ 1998
С социальным
С величайшими книгами

Электронная почта

Пароль

Запомнить меня

Выберите национальность:

Copyright 2009-2023 Шейн Шерман
Политика конфиденциальности

20 самых влиятельных художественных произведений всех времен

Отбор художественных произведений для категории «самых влиятельных» — невыполнимая задача, и она должна быть очень личной. Перечисленные ниже произведения не обязательно являются наиболее технически «прекрасными» образцами литературного произведения, но они представляют собой вымыслы, чье влияние сильно распространилось во времени. Многочисленные культуры на этой планете во многом различаются, но у них больше общего друг с другом, чем различий, поскольку их литература посвящена людям, поэтому лучше думать о человеческой культуре, а не о наборе различных культур. У этих книг есть одна важная общая черта: все они отображают дела и стремления людей, разыгрывающих свою жизнь в определенное время и в определенном месте.

Итак, вот — в произвольном порядке — список NoSweatShakespeare из 20 самых влиятельных произведений художественной литературы всех времен:

Первый фолио — это сборник пьес Шекспира 1623 года, опубликованный как Mr. William Shakespeare’s Comedies, Histories , & Трагедии  в 1623 году. Он был подготовлен друзьями и коллегами Шекспира, Джоном Хемингсом и Генри Конделлом, и содержит 36 пьес. Влияние пьес из Первого фолио не только на англоязычный мир, но и на все культуры огромно. Каждое поколение остается в долгу перед Шекспиром. Его сюжеты вдохновляли бесконечные адаптации и спин-оффы, и продолжают это делать. Подробнее о The First Folio >>

Библия представляет собой собрание писаний, датируемых более чем тысячей лет. Он состоит из двух основных книг – Ветхого Завета и Нового Завета. Претензии к Ветхому Завету заключаются в том, что это история евреев, в то время как Новый Завет имеет дело в основном с жизнью и смертью человека-бога, Иисуса из Назарета, и распространением христианства несколькими евангелистами, особенно Святым Павлом. Прочтите наши лучшие цитаты о любви из Библии. Подробнее о Библии >>

Одиссея — вторая из двух крупных древнегреческих эпических поэм, приписываемых поэту, известному как Гомер. Это имя, приписанное древними греками автору двух эпических поэм, являющихся центральными произведениями древнегреческой литературы. Действие первой, «Илиады года, года», происходит во время десятилетней осады Трои коалицией греческих городов-государств. Odyssey посвящен путешествию домой Одиссея, царя Итаки, после падения Трои. Подробнее об Одиссее >>

Эпос о Гильгамеше — это древняя месопотамская эпическая поэма, датируемая примерно 2100 г. до н. э. Считается, что это самое раннее великое литературное произведение в мире: это, безусловно, самое старое из сохранившихся подобных произведений. Ученые выяснили, что это происходит из пяти шумерских поэм о Гильгамеше, царе Урука. Стихи превратились в эпическую поэму. Сохранилось лишь несколько табличек, но ученые реконструировали большую часть написания двенадцати табличек. Подробнее об «Эпосе о Гильгамеше» >>

Это испанский роман, опубликованный в двух томах в 1605 и 1615 годах. Его полное название: Гениальный дворянин господин Кихот Ламанчский. Автор, Мигель де Сервантес Сааведра, почти точный современник Уильяма Шекспира. Это один из самых ранних европейских романов и один из самых влиятельных. Многие считают его лучшим романом из когда-либо написанных. Подробнее о Дон Кихоте >>

Сон в Красной палате — один из величайших классических романов Китая, написанный примерно в середине 18 века во времена династии Цин. Существует целое научное направление (редология), посвященное изучению романа. Это сложнейшее произведение, полуавтобиографический роман, посвященный саге о собственной семье автора, проливающий свет на династию Цин. Подробнее о «Сне в красном тереме» >>

Царь Эдип   (греческое название : Эдип Тиранн ), греческая трагедия Софокла, впервые поставленная примерно в 430 г. до н.э. Перед событиями пьесы Эдип стал царем Фив после того, как невольно исполнил пророчество о том, что он убьет своего отца, царя Лая, и женится на его матери. Он разгадал загадку Сфинкса, которая поставила его на путь восстановления земли, опустошенной в результате чумы. Он стал королем и взял свою мать Иокасту в качестве своей королевы. Он не знает, что она его мать. Подробнее о царе Эдипе >>

«Потерянный рай » — это пустая поэма, эпическая поэма Джона Мильтона, впервые опубликованная в 1667 году. Вторая версия, состоящая из двенадцати книг, вышла в 1674 году. «Потерянный рай » основан на библейской истории об искушении Адама. и Ева в Эдемском саду падшим ангелом, сатаной, и их изгнание из сада. В поэме есть два повествовательных направления: одно следует за Адамом и Евой, а другое следует за сатаной или Люцифером. Подробнее о «Потерянном рае» >>

Приключения Алисы в стране чудес , фантастический роман оксфордского профессора математики Чарльза Доджсона под псевдонимом Льюис Кэрролл, опубликованный в 1865 году. мир, населенный множеством фантастических персонажей. Охарактеризованная как детская сказка, что было первоначальным замыслом автора, она стала классикой, которой пользуются, в том числе и в настоящее время, как взрослые, так и дети. Подробнее о приключениях Алисы в стране чудес >>

Кентерберийские рассказы — это сборник из 24 рассказов, написанных между 1387–1400 годами, в основном в стихах, на английском языке. Сказки представлены в качестве вклада в конкурс рассказчиков группой паломников, путешествующих из Лондона в Кентербери, чтобы посетить святыню святого Томаса Бекета. План Чосера состоял в том, чтобы написать по две истории для каждого из пилигримов, рассказывая их истории как на пути туда, так и на обратном пути. Представлено около тридцати пилигримов, но не все они рассказывают сказку, и работа не закончена: есть только одна история от каждого из рассказчиков. Подробнее о «Кентерберийских рассказах» >>

Божественная комедия — выдающееся итальянское литературное произведение. Это длинное повествовательное стихотворение, написанное между 1308 и 1320 годами, образное видение загробной жизни, в котором главный герой Данте посещает ад (Inferno), чистилище (Purgatorio) и рай (Paradiso). Стихотворение разделено на эти три части. Хотя он изображает приключения во время путешествия по этим трем землям, на более глубоком уровне он аллегорически представляет путешествие души к Богу, из самых темных глубин ада к свету и радостям Небес. Поэма основана на христианском богословии и философии. Подробнее о «Божественной комедии» >>

Легендарный король Артур занимает видное место в английской и французской культурах. Томас Мэлори собирал рассказы о нем, как французские, так и английские, и помещал их в одну книгу, сам переводя французский материал. Он также добавил собственные оригинальные истории. Именно из текста Мэлори черпают свой материал бесчисленные книги и фильмы о рыцарях Круглого стола, королеве Гвиневере, сэре Ланселоте и его сыне Галахаде и волшебнике Мерлине. Каждый английский ребенок растет с яркими образами короля Артура и рыцарей Круглого стола, знаком с персонажами и знаменитым мечом Артура Экскалибуром. Средневековый взгляд на эпоху куртуазии и приключения рыцарей и их короля исходит главным образом от Мэлори. Подробнее о Le Morte d’Arthur >>

На всех нас повлияли сказки Андерсена. Кто не знает сказку о гадком утенке или сказку о принцессе на горошине? И многое другое. Эти истории существуют глубоко в сердце нашего коллективного сознания. Более того, по глубине и правдивости в последней инстанции нет ни одного написанного рассказа, который мог бы соперничать с «Новым платьем императора». Некоторые говорят, что это величайший из когда-либо написанных рассказов. На нескольких страницах Андерсен освещает темы честолюбия, лицемерия, тщеславия, цинизма и невинности — и все это в форме забавной и, казалось бы, простой детской сказки. Подробнее о сказках Андерсона >>

Махабхарата — главный санскритский эпос Древней Индии. Это эпическое повествование о войне Курукшетра и принцах Каураве и Пандавах. Он также известен своим философским и религиозным материалом, в том числе обсуждением четырех целей жизни. Одной из основных историй является Бхагавадгита, история Дамаянти, принцессы царства Видарбха, вышедшей замуж за царя Налы из царства Нишадха. Она также появляется в других индуистских текстах на многих индийских языках. Подробнее о Махабхарате >>

Приключения Гекльберри Финна — американский роман Марка Твена (Сэмюэл Клеменс), впервые опубликованный в 1885 году. Он примечателен своей прозой, полностью написанной на местном английском языке с богатым региональным колоритом, рисующим яркую картину XIX века. века американского Юга. Его часто называют «Великим американским романом» из-за темы, затрагивающей большую заботу Америки, а также из-за того, что в нем используется язык простых жителей Юга. Он рассказывается от первого лица о мальчике-подростке Геке, который убегает от жестокого отца и отправляется в большое приключение на плоту по реке Миссисипи, во время которого он встречает множество персонажей. Несколько эпизодов приключения представлены в плутовской структуре, когда Гек движется вниз по реке, встречая на своем пути новых людей. Подробнее о Приключениях Гекльберри Финна >>

Девятнадцать восемьдесят четыре — английский роман Джорджа Оруэлла, опубликованный в 1949 году. Это роман-антиутопия, действие которого происходит сорок пять лет спустя в взлетно-посадочной полосе номер один, стране, ранее известной как Великобритания, которая стала провинцией супергосударство, Океания. Oceana находится в состоянии вечной войны. Его правительство подвергает граждан строгой слежке и государственному манипулированию со стороны Внутренней партии, состоящей из привилегированной элиты. Индивидуализм безжалостно подавляется, а независимое мышление является преступлением, охраняемым полицией мыслей. За обществом наблюдает лидер партии Большой Брат, культовая фигура, которая может существовать, а может и не существовать, и граждане вынуждены поклоняться ему на регулярных хвалебных собраниях. Подробнее о Девятнадцать восемьдесят четыре >>

Метаморфозы — поэма римского поэта Овидия. «Метаморфозы» можно перевести как «книги превращений». Поэма прослеживает историю мира от сотворения мира до Юлия Цезаря. Она написана в виде рассказов о превращениях людей и предметов из одного состояния в другое — например, финальное — превращение человека, Юлия Цезаря, в божество. Овидий опирался на богатую поэзию метаморфоз, в которой появляются мифы о трансформации. Овидий использовал более ранние мифы в качестве моделей, от которых он отклонился и создал свою собственную творческую трактовку их в своих 250 рассказах. Трансформации варьируются от человека до неодушевленного объекта, от животного и грибка до человека; трансформации пола и цвета. Подробнее о Метаморфозах >>

Книга Уильяма Голдинга Повелитель мух необходима для чтения всем, кто живет в организованном, структурированном обществе, то есть почти всем нам. Это исследование того, как такие общества формируются отдельными людьми и как ими управляют, как они могут добиться успеха и как они могут стать дисфункциональными. Это глубоко философская, но написанная как захватывающая приключенческая история, которая может понравиться даже детям. Мы можем прочитать теории того же процесса в работах Томаса Гоббса и Жана Жака Руссо, но это потребует огромных усилий и концентрации, тогда как Повелитель мух очень легко читается, представлен как захватывающая и захватывающая детская приключенческая история, полная действия и напряжения. Это замечательный роман, влияние которого заключается в ясности предупреждений об опасностях игнорирования его уроков. Подробнее о «Повелителе мух» >>

Дракула — роман 1897 года ирландского писателя Брэма Стокера. Это история о вампире графе Дракуле, перебравшемся из родной Трансильвании в Англию в поисках жертв своего проклятия нежити, и о действиях группы мужчин и женщин во главе с профессором Авраамом Ван Хельсингом для борьбы с ним. После очень захватывающей и напряженной кампании, наполненной леденящими кровь сценами ужаса, им удается уничтожить угрозу. Подробнее о Дракуле >>

Великий Гэтсби , роман американского писателя Ф. Скотта Фицджеральда, рассказывает историю Джея Гэтсби, молодого миллионера, одержимого красивой замужней женщиной Дейзи Бьюкенен. Действие происходит на Лонг-Айленде летом 1922 года. Его темы в основном американские — идеализм, упадок, социальные изменения перед лицом сопротивления этому и концепция американской мечты. Он рисует яркую картину своего времени, которое называют веком джаза.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *