Фразы о здоровье: Цитаты о здоровье

Английские выражения о здоровье — Wall Street English

Даже тем, кто не занимается изучением английского языка, стоит выучить полезные выражения на тему здоровья. Эти знания никогда не будут лишними, ведь отправляясь в зарубежное путешествие или в служебную командировку, никто не застрахован от проблем. Тут важно не растеряться, но суметь доходчиво изъясниться в той или иной неприятной ситуации. Возможно, ваша помощь потребуется иностранному туристу, который попросит позвонить доктору или купить ему лекарства в аптеке. А может вам просто захочется узнать о самочувствии коллеги из лондонского офиса и пожелать ему скорейшего выздоровления. В любом случае «Better safe than sorry» или «Лучше подстраховаться, чем потом жалеть».

Вы перекупались в прохладной морской воде, потянули спину, перенося свой дорожный чемодан, или подвернули ногу, играя в пляжный футбол. Как описать ваши симптомы и получить соответствующую медицинскую помощь.

Ай, болит!

  • I’m not well / I feel bad / Мне нехорошо
  • Which painkillers would you recommend? / Какие обезболивающие вы бы порекомендовали?
  • That’s unfortunate. I think I overheated in the sun / Вот незадача. Кажется, я перегрелась на солнце
  • Please get me a doctor / Пошлите за доктором, пожалуйста
  • Is there a policlinic around? / Где находится поликлиника?
  • Does the dentistry clinic work on Sunday? / Стоматологическая клиника осуществляет приём по воскресеньям?
  • Where is the nearest drugstore? / Есть ли тут поблизости аптека?

Как в английском, так и в русском языке названия узкопрофильных специалистов имеют греческое или латинское происхождение, поэтому практически совпадают:

cardiologist / кардиолог

dermatologist / дерматолог

therapist / терапевт

allergist / аллерголог

orthopedic / ортопед

ophthalmologist / офтальмолог

traumatologist / травматолог

Если кому-то из ваших знакомых понадобится неотложная помощь, обратитесь к сотруднику ресепшн: «I phoned you from

my room with regards to my sick room mate. Did you already call an ambulance? / Я звонил вам из своего номера по поводу соседа по комнате, которому стало нехорошо. Вы уже вызвали неотложку?». По прибытии парамедики окажут «first aid / первую помощь», а если потребуется, доставят в ближайшее «medical institution / медицинское учреждение».

Анамнез

Научитесь правильно описывать свои симптомы. Для постановки диагноза важно объяснить, что доставляет вам наибольший дискомфорт. Не переживайте за своё произношение! Вас поймут и обязательно помогут:

  • My temperature’s high / Я затемпературил
  • It hurts here / Болит вот здесь
  • My heart aches / У меня «ноет» сердце
  • It’s pressing on my chest. I can hardly take a breath / Так сдавило грудь, что не могу сделать вдох
  • I feel giddy and my head is aching / Кружится и болит голова
  • I have abdominal pain (bowel) / Прихватило живот (кишечник)
  • I have a wave of nausea / Периодически мутит
  • I suspect I got food poisoning / Подозреваю, что отравился едой
  • I have diarrhea  / У меня расстройство стула
  • I’ve got a severe toothache / Сильно разболелись зубы
  • I’ve caught a cold / Я подхватил простуду
  • My entire body is very weak / Испытываю слабость во всём теле
  • I’m sneezing and coughing / У меня насморк и кашель
  • My throat is sore / У меня воспалено горло
  • I’ve got a strange rash on my body / У меня непонятная сыпь на теле
  • My lower back and neck ache / Ломота в пояснице и шее
  • My knee is swollen / Моя коленка распухла
  • I think I broke my arm / Кажется я сломал руку
  • I’m asthmatic / Я астматик
  • I have a food allergy / У меня пищевая аллергия
  • I have chills / Меня знобит
  • I have an earache / У меня болит ухо

В клинике

Путь в кабинет врача лежит через регистратуру. Доврачебный приём ведёт дежурная медсестра, которая скорее всего спросит вас:

  • Why are you here? / Что c вами случилось?
  • Which specialist would you like to have an appointment with? / На приём к какому специалисту вы хотели бы попасть?
  • Please produce your health insurance policy / Дайте мне, пожалуйста, ваш полис медицинского страхования
  • The following time slots are available for an appointment with the doctor / Вы можете выбрать время приёма из следующих вариантов
  • Will you require a sick note? / Нужна ли вам справка о болезни?
  • Please have this slip and come over to office 22 — it’s on the second floor at the end of the corridor
    / Возьмите талон и пройдите в кабинет 22 — это на втором этаже в конце коридора
  • No, I’m sorry, we don’t have Russian-speaking doctors among our personnel  / Нет, извините, у нас нет русскоговорящих врачей среди персонала

Осмотр

пациента

Во время осмотра доктор может задать вам ряд вопросов и попросить выполнить некоторые действия:

  • What’s your complaint? / Что беспокоит?
  • Have you had it before? / Прежде такое с вами бывало?
  • Have you seen a doctor? / Наблюдались ли у врача?
  • Are you taking any medication? / Вам назначены какие-либо препараты?
  • Where does it hurt now?
    / Где сейчас болит?
  • Any pain when I press down here? / Вам больно, когда я надавливаю здесь?
  • Can you describe your pain? / Можете ли вы описать вашу боль?
  • Are you allergic to medicines or foods? / Аллергия на лекарства или продукты имеется?
  • Please let me see your throat / Позвольте осмотреть ваше горло
  • Let’s have your pulse and blood pressure measured / Давайте измерим ваш пульс и давление
  • It would appear that you suffer a hypertonic crisis, your pulse too fast / Похоже, у вас гипертонический криз.
    Пульс учащённый

Рекомендации доктора
  • You need to have your blood and urine tested / Вам необходимо сдать анализы крови и мочи
  • You should do an ultrasound / Вам следует сделать УЗИ
  • You have to do an X-ray / Вам необходимо сделать рентгеновский снимок
  • You would need a recipe to buy this pharmaceutical preparation / Чтобы приобрести этот лекарственный препарат, у вас должен быть рецепт
  • These pills should be taken thrice a day / Эти таблетки нужно принимать трижды в день
  • No, your condition does not require injections / Нет, в вашем случае обойдёмся без уколов
  • You need bed rest / Вам необходимо лечь в постель
  • Keep a diet! / Соблюдайте диету!
  • Exclude spicy dishes from your menu / Исключите из меню острые блюда
  • You need surgery (an operation) / Вам необходима операция

Запомните — у англичан понятие «боль» обозначают два слова — «ache» и «pain«. Первое представляет собой неприятные ощущения, которые можно терпеть. Второе — дискомфортное состояние, которое заставляет человека обратиться в клинику.

Поход в аптеку

Чтобы выбрать нужное лекарство, желательно обратиться за помощью к фармацевту:

  • I need these drugs / Мне нужны вот эти лекарства
  • Here is my recipe / Вот мой рецепт
  • Is this throat spray non-prescription? / Этот спрей для горла продаётся без рецепта?
  • I’d better follow the doctor’s instructions / Лучше придерживаться предписаний врача
  • What are the components of this medicine? / Что входит в состав этого лекарственного средства?
  • Any cure for sore throat please? / Есть ли у вас средство от воспаления в горле?
  • Are there any headache removing pills available? / А таблетки от головной боли?
  • Any treatment for migraines please? / Что у вас есть от мигрени?
  • Can you recommend something for colds? / Не посоветуете ли что-то от простуды?
  • Is instant aspirin available? / Продаётся ли у вас быстрорастворимый аспирин?
  • How much is this medicine? / Сколько стоит это лекарство?
  • May these pills cause any side effects? / Есть ли какие-то побочные эффекты от этих таблеток?
  • What vitamins for a 5 year old child should I choose? / Какие витамины мне выбрать для пятилетнего ребёнка?

Беседы о здоровье

Иногда нужно поддержать беседу или создать дружескую атмосферу в кругу малознакомых людей. Не стесняйтесь быть вежливыми и внимательными к окружающим:

  • Are you feeling alright? / Хорошо ли вы себя чувствуете?
  • You look great / Вы прекрасно выглядите
  • Do you exercise? / Вы занимаетесь спортом?
  • I keep up to a healthy lifestyle / Я веду здоровый образ жизни
  • I’m fine / Я в порядке

Get well soon! / Выздоравливай поскорее!

Практикуйтесь регулярно, если хотите хорошо знать английский язык. Не стесняйтесь говорить о проблемах со здоровьем. Своевременно оказанная медицинская помощь – залог быстрого и лёгкого выздоровления. Желаем вам никогда не болеть! Как говорится в поговорке: «Health is better than wealth / Здоровье – лучшее богатство».

P.S. Перед поездкой не забудьте уточнить телефоны экстренных служб!

Цитаты о здоровье по-немецки с переводом

audio-class. ru

Английский+Немецкий


На этой странице вы найдёте цитаты и афоризмы мировых гигантов мысли о здоровье нашего тела и духа. Все они, естественно, на немецком языке с переводом на русский. Некоторые высказывания серьёзные, другие вызывают улыбку или весёлый смех, очень, кстати, полезный для здоровья.

  • Es gibt tausend Krankheiten, aber nur eine Gesundheit.
    Существуют тысячи болезней и только одно здоровье
    Ludwig Börne
    Людвиг Бёрне
  • Besonders überwiegt die Gesundheit alle äußeren Güter so sehr, daß wahrlich ein gesunder Bettler glücklicher ist, als ein kranker König.
    Здоровье настолько перевешивает все прочие блага, что воистину здоровый попрошайка счастливее, чем больной король.
    Arthur Schopenhauer
    Артур Шопенгауэр
  • Es kommt darauf an, den Körper mit der Seele und die Seele durch den Körper zu heilen.
    Крайне важно лечить тело с помощью души, а душу с помощью тела.
    Oscar Wilde
    Оскар Уайльд
  • Wer nicht jeden Tag etwas für seine Gesundheit aufbringt, muss eines Tages sehr viel Zeit für die Krankheit opfern.
    Кто каждый день не делает хоть что-то для своего здоровья, однажды должен будет пожертвовать очень много времени болезни.
    Sebastian Kneipp
    Себастьян Кнайп (Кнейп)
  • Seien Sie vorsichtig mit Gesundheitsbüchern — Sie könnten an einem Druckfehler sterben.
    Будьте осторожны с книгами о здоровье — вы можете умереть от опечатки.
    Mark Twain
    Марк Твен
  • Glück bedeutet eine gute Gesundheit und ein schlechtes Gedächtnis.
    Счастье — это хорошее здоровье и плохая память.
    Ingrid Bergman
    Ингрид Бергман
  • Der große Sport fängt da an, wo er längst aufgehört hat, gesund zu sein.
    Большой спорт начинается там, где он уже давно перестал быть здоровым.
    Bertolt Brecht
    Бертольт Брехт
  • Ein kerngesunder Mensch ist auch nur ein Mensch, der nicht gründlich genug untersucht wurde.
    Абсолютно здоровый человек — это тот, кто не был ещё основательно обследован.
    Unbekannt
    Автор неизвестен
  • Die Natur ist die beste Apotheke.
    Природа — это лучшая аптека.
    Sebastian Kneipp
    Себастьян Кнайп (Кнейп)
  • Nichts beschleunigt die Genesung so sehr wie regelmäßige Arztrechnungen.
    Ничто так не способствует выздоровлению, как регулярные счета от доктора.
    Alec Guinness
    Алек Гиннесс
  • Man kann die Erkenntnisse der Medizin auf eine knappe Formel bringen: Wasser, mäßig genossen, ist unschädlich.
    Можно выразить все познания медицины одной короткой формулой: вода, употребляемая в умеренных количествах, безвредна.
    Mark Twain
    Марк Твен
  • Alle wollen alt werden, aber keiner will es sein.
    Все хотят дожить до старости, но никто не хочет быть старым.
    Gustav Knuth
    Густав Кнут
  • Ein ungeübtes Gehirn ist schädlicher für die Gesundheit als ein ungeübter Körper.
    Нетренированный разум вреднее для здоровья чем нетренированное тело.
    George Bernard Shaw
    Джордж Бернард Шоу

К началу

15 идиом о здоровье, которые помогут вам быть в хорошей форме — YP

В эпоху Covid важно поддерживать здоровье и держаться подальше от вируса. Вот несколько идиом о здоровье, которые не только послужат напоминанием, но и оживят ваше письмо.

Значение: Очень хорошее здоровье.

Пример: В последнее время Бенни был в отличной форме, потому что он каждый день занимается спортом и готовит себе еду.

Жив и здоров

Значение: Здоров и очень активен.

Пример: Моя бабушка жива и здорова, несмотря на то, что ей только что исполнилось 90 лет. реже посещайте врача.

Пример: Бабушка всегда кормила нас здоровой пищей, когда мы к ней приезжали. Она считала, что одно яблоко в день отпугнет доктора.

Не говоря уже о том, что они вкусные. Фото: Shutterstock

Горькая пилюля, которую нужно проглотить

Значение: Неприятная или болезненная необходимость принять.

Пример: Проигрыш в игре был горькой пилюлей для игроков, которые так усердно тренировались.

Картина здоровья

Значение: Очень здорова

Пример: Посмотрите на Сэнди с ее загаром и спортивным телом, она является воплощением здоровья.

Справка о состоянии здоровья

Значение: Декларация или подтверждение того, что кто-то здоров или что что-то находится в хорошем состоянии.

Пример: Моя собака сегодня получила справку о здоровье у ветеринара, так что, к счастью, я могу полететь с ней в пятницу.

Цветовые идиомы, чтобы другие позеленели от зависти

Как раз то, что доктор прописал

Значение: Быть очень полезным или желанным в данных обстоятельствах.

Пример: Я решил, что доктор прописал немного вздремнуть.

Не в форме

Значение: В плохом физическом состоянии или непригодным.

Пример: У Джонни был лишний вес и он был не в форме до того, как в прошлом году пошел в спортзал.

На поправку

Значение: Улучшение или выздоровление.

Пример: Не переутомляйся, твоё здоровье ещё поправляется

Змеиное масло

Значение: Продукт или политика небольшой фактической ценности, продвигаемые как решение проблемы.

Пример: Некоторые говорят, что это новое средство не что иное, как змеиный жир.

Единственная проблема, которую решает змеиное масло, — это отсутствие змеиного масла. Фото: Shutterstock

Кожа и кости

Значение: Быть очень худым.

Пример: Когда мы нашли нашу собаку Пенни на улице, она была только кожа да кости и явно очень больна.

Весна в шаге

Значение: Счастливое, энергичное и взволнованное настроение или поведение, о чем свидетельствует беззаботная походка.

Пример: Джо ходит бодро с тех пор, как узнал, что получает повышение.

Новая жизнь

Значение: Значительно улучшенная перспектива жизни; событие, в котором вы становитесь более энергичным или активным, чем раньше

Пример: Пересадка почки дала Клэр новую жизнь.

Посадить идиомы, которые сделают ваш текст лучше.

Пример: Венера пьет горячую воду с медом и лимоном, потому что у нее в горле лягушка.

Под погодой

Значение: Небольшое недомогание или плохое настроение.

Пример: Мне немного нездоровилось, поэтому я решил остаться в постели этим утром.

Список фраз, связанных со словом «здоровье»


Нажмите на выделенное слово, чтобы просмотреть фразы, связанные с этим словом…

  • Цепь настолько прочна, насколько прочно ее самое слабое звено ( и происхождение этой фразы… )
  • В здоровом теле здоровый дух
  • Приобретенный иммунитет
  • Все новости, пригодные для печати (рекламный слоган New York Times)
  • Яблоко в день избавляет от врача ( значение и происхождение этой фразы… )
  • В хорошем состоянии собака мясника ( значение и происхождение этой фразы. .. )
  • Подтянутая как скрипка ( значение и происхождение этой фразы… )
  • Сильная как бык
  • Вредно для здоровья
  • Пчелотерапия
  • Родился в 1820 г. — Все еще крепок (рекламный слоган Johnny Walker Black Whisky)
  • Крепость в бочонках (Крепость виски на этапе хранения в бочках)
  • Свидетельство о чистоте
  • Маркетинг болезней
  • Блюдо, подходящее для богов ( значение и происхождение этой фразы… )
  • Fighting fit
  • Fit But You Know It (песня The Streets)
  • Fit Dunlop и быть довольным (рекламный слоган Dunlop Tyres)
  • Поместите кварту в пинту
  • Подходит для короля
  • Подходит для использования
  • Подходит для
  • Подходит для смеха
  • Подходит для всех
  • Подходит для T
  • Подходит для завязывания
  • От силы к силе
  • Желудочный рефлюкс
  • Сияние здоровьем
  • Стать сильным
  • Хороший кофе как дружба: насыщенный, теплый и крепкий (рекламный слоган Pan-American Coffee Bureau)
  • Guinness придает сил (рекламный слоган Guinness)
  • Быть в форме
  • Здоровье и хорошее самочувствие
  • Здоровье, богатство и счастье
  • Хисси в хорошей форме
  • Если у вас есть здоровье, у вас есть все
  • В болезни и в здравии
  • Промышленная мощь
  • 9 0200 Смеяться до слез
  • Смех — лучшее лекарство
  • Пусть наказание соответствует преступлению
  • Неотложная медицинская помощь
  • Медицинские изображения
  • Медицинский туризм
  • Не подходит для собаки
  • Не подходит для цели
  • На Mend
  • Out of Sweetness появилась сила (рекламный слоган Tate & Lyle)
  • из сильного выхода Sweetness (Рекламный слоган Lyle’s Golden Syping)
  • Pecker Checker (военный с термином для медицинского персонала)
  • .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *