Фандорин писатель: Эраст Фандорин — Википедия
Творчество Бориса Акунина | предки Фандорина
Российская ветвь фон Дорнов весьма обширна и богата яркими личностями, сейчас мы с Вами подробно рассмотрим всех представителей династии фон Дорнов, которые связали свою судьбу с Россией.
Корнелиус фон Дорн — Первый из рода Дорнов, кто посетил Москву. Дослужился до звания капитана. Первоначально хотел приехать в Москву на пару лет службы, но судьба распредилась иначе, и Корнелиус стал основателем российских Фандориных. Подробно история Корнелиуса описана в книге Бориса Акунина — Алтын-Толобас. Корнелиус является младший сын Теодора и Ульрики фон Дорн. Приехал на службу к царю Алексею Михайловичу, женился и остался в России. Одновременно с этим, Корнелиус умудрился стать и основателем голландских Ван Дорнов. Произошло это после любовной связи с Беттиной Сутер — трактирщицей из Лейдена.
Никита Корнеевич Фондорин — сын Корнелиуса фон Дорна и Александры Артамоновны Матвеевой. Точный год рождения не известен, но примерно между 1677 и 1680 годами. Служил личным секретарём графа Артамона Сергеевича Матфеева. У Никиты Корнеевича было два сына — Лев и Ларион.
Ларион Никитич Фондорин — Работал бригадиром, принимал участние в Русско-Турецкой войне. Своим детям в наследство оставил часы-локовица с застрявшей в них турецкой пулей. У Лариона было двое сыновей: Данила и Милон.
Лев Никитич Фон-Дорн — Предпочитал писать свою фамилию на немецкий манер. Был обеспеченным помещиков. Имел прозвище «Сладкий барин» из-за своего пристрастия к крепостным девкам. Внебрачные дети Льва Никитича стали основателями ветвей Дориных и Дорнов.
Данила Ларионович Фондорин — Довольно интересная личность. Данила является представителем XVIII века. Находился при дворе Екатерины Великой в должности камер-секретаря. Был членом тайного общества розенкрейцеров — братьев Злато-Розового Креста. В последствии, из-за членства в этом обществе попал под арест. Получил помилование по воли Екатерины. Впервые был женат на Итальянке Джулии, которая погибла при родах. Второй брак Данилы был с графиней Павлиной Хавронской. Усыновил Митридата Карпова — юного гения, которого в целях его безопасности выдав его за сына Самсона — пропавшего без вести. Данная история подробно описана в романе Бориса Акунина — Внеклассное чтение.
Андрон Львович Фон-Дорн — приходится сыном Льву Никитичу. Наместник Ярославской губернии в звании Генерал-поручик. Со своим двоюродным братом Данилой Ларионовичем родственных связей не поддерживал.
Самсон Данилович Фондорин — Приходится родным сыном Даниле Фондорину от первого брака с Джулией. Родился слабым ребенком, больным, именно поэтому отец назвал его Самсоном, в честь библейского богатыря, надеясь, что имя будет наделять сына силой. В один из зимних дней 1793 года, когда Данилу пришли арестовывать за причастность к тайному обществу, Самсон заболел нервной горячкой, вылез в окно и ушел в неизвестном направлении.
Самсон Данилович Фондорин (Митридат Карпов) — , гениальный ребенок, ученый муж, врач, анатом, хирург, светило в ботанике и физике. В юном возрасте имел статус Профессора Московского Университета. В книге Акунин «Квест», рассказывает как Самсон становится Черным Судьёй, и отвечает за судьбу всего мира. Был влюблён в дочь ректора Московского университета — Киру Ивановну Гольм, позже они поженились. У Самсона и Киры был сын Исаака, однако, по стечению обстоятельств Самсон так и не узнал, что у него есть сын. Кира Ивановна в предверии войны с Наполеном посчитала разумным скрыть факт беременности. В связи с тем, что Самсон Данилович (Митридат Карпов) являлся Даниле Ларионовичу приёмным сыном, наследником по крови Тео де Дорна он не приходится.
Исаакий Самсонович Фандорин — сын Киры Ивановны и Самсон Даниловича (Митридата Карпова), на свет появился в январе 1813 года. роды были тяжёлыми и к несчастью, Кира Гольм их не перенесла. Исаакий проходил службу в Московском архиве министерства юстиции в долждности канцеляриста. В истории запомнился тем, что составил подробное геологическое древо рода Фандориных с ценными комментариями. Именно с Исаакия писать фамилию «Фандорин» начинают через букву «а».
Петр Исаакиевич Фандорин — Отец известного сыщика Эраста Петровича Фандорина. Точная дата рождения не известна, приблизительно около 2-й четверти девятнадцатого века. Был азартным человеком. Приходился мужем Елизавете Фандориной, которая умерла при родах Эраста в 1856 году. Скончался Петр Исаакиевич в результате сердечного приступа.
Эраст Петрович Фандорин — Один из наиболее ярких героев Акунинских романов. Эраст Петрович принимал участие в двух Русско-Турецких войнах: 1877—1878 гг., в 1878—1882 гг. . В начале своей карьеры успел послужить по дипломатической линии, Был секретарём Российского посольства в Японии, о чём подробно рассказывается в книге «Алмазная Колесница». С 1882 года по 1891 год состоял чиновником по особым поручениям при Московском генерал-губернаторе. С 1891 года числится в отставке. Несколько раз был женат. Первый брак закончился трагедией — его избранная Елизавета Александровна фон Эверт-Колокольцева была взорбана бомбой во время церемонии бракосочетания. Данная трагическая история описана в книге «Азазель». Второй брак Эраст Фандорин совершил находясь уже в возрасте в 1911 году, покорив сердце известной актрисы Елизаветы Анатольевны Альтаирской-Луантэн, чему отчасти посвящен роман «Весь мир театр».
Михаил Эрастович Фандорин — Является крестным сыном Эраста Петровича Фандорина. Легендарный Маса, надежный помощник и преданный друг Эраста Петровича. По национальности Японец. В одни из первых своих дней в Японии, Эраст Фандорин спас жизнь Масе, после чего, был обречен на всю жизнь быть его господином.
Александр Эрастович Фандорин — сын Эраста Петровича Фандорина и Елизаветы Анатольевны Альтаирской-Луантэн. В 1920 году, беременная Елизавета Анатольевна мигрировала из России в Великобританию. Александр Эрастович добился мировой известности в области эндокринологии, некоторые даже предсказывали ему Нобелевскую премию. В 1994 году вместе со своею супругой Леди Анной утонул на пароме «Христиания», направлявшимся в Стокгольм.
Николай Александрович (Николас) Фандорин — Сын Александра Эрастовича Фандорина. Историк. Посвятивший себя исследованию рода Фандориных. После гибели отца, принимает решение вернуться на историческую родину. В России женился на журналистке Алтын Мамаевой, воспитывает двоих детей.
Эраст Николаевич Фандорин (Ластик) — сын Николаса Фандорина и Алтын Фархатовны Мамаевой. «Ластику» посвящена книга «Детская книга» Бориса Акунина.
Ангелина Николаевна Фандорина (Геля) — дочь Николаса Фандорина и Алтын Мамаевой. Умная девочка.
серия книг Акунина о Николасе Фандорине
Исторический детектив – это один из поджанров детектива. Помимо него, существуют также психологический, иронический, фантастический, политический, криминальный и другие разновидности.
Как можно понять из названия, в произведениях, написанных в этом жанре, действие происходит в прошлом. Также возможно такое, что главный герой – сыщик из настоящего времени – расследует происшествие, произошедшее в далекие времена.
Как правило, писатели исторических детективов не претендуют на достоверность переданных фактов. Иногда авторы искажают имена персонажей и различные названия объектов, городов и даже стран. Это делается для того, чтобы не нести ответственность за достоверность излагаемых событий, но при этом читатель мог провести параллель с реально существовавшими личностями.
Один из самых известных российских авторов исторического детектива — Борис Акунин. Книги о Николасе Фандорине, входящие в серию «Приключения магистра» популярны среди любителей этого жанра.
Биография автора и происхождение псевдонима
Настоящее имя Акунина – Григорий Шалвович Чхартишвили. Он родился 20 мая 1956 года в Зестафони, Грузинской ССР, в семье офицера.
Спустя 2 года после рождения сына Чхартишвили переехали в Москву, где Григорий получил образование. После окончания школы с углубленным изучением английского языка он поступил в Московский государственный университет на историко-филологический факультет, где изучал восточные языки.
После выпуска из университета Чхартишвили занимался переводом японских, английских и американских авторов. Его писательская карьера началась в 1998 году, когда был опубликован роман «Азазель» – именно тогда появился знаменитый псевдоним. Долгое время произведения писателя публиковались под именем «Б. Акунин», а расшифровка «Борис Акунин» возникла лишь через несколько лет.
Псевдоним писателя связан с любовью автора к восточным языкам – это японское слово, которое можно перевести как «злодей».
Первый роман Акунина о Николасе Фандорине «Алтын-Толобас» вышел в 2000 году. Он полюбился многим поклонникам.
Борис Акунин дважды женат. Его первой женой была японка, с которой они развелись спустя несколько лет брака. Вторая жена – Эрика Эрнестовна. На данный момент семья живет в регионе Бретань на северо-западе Франции.
Творчество: серия о Николасе Фандорине «Приключения магистра». «Алтын-Толобас»
Цикл «Приключения магистра» — это сиквел к более ранней серии романов Акунина «Приключения Эраста Фандорина». Главным героем является внук Эраста.
В серию входят 4 книги о Николасе Фандорине. По порядку их следует читать так: «Алтын-Толобас», «Внеклассное чтение» (том 1 и 2), «Ф. М.» и «Сокол и Ласточка».
Первый роман вышел в 2000 году. По сюжету магистр исторических наук Николас Фандорин приезжает в Москву. Цель его визита – провести исследование и узнать информацию о человеке, положившем начало их роду – Корнелиусе фон Дорне. Становится известно, что в XVII веке голландский мушкетер с этим именем приехал в столицу России на службу. После этого с ним случилось множество невероятных событий.
«Внеклассное чтение»
Второй роман о Николасе Фандорине был опубликован в 2002 году в виде двух книг: «Внеклассное чтение» и «Приключения Митридата». Действие сюжета происходит в двух временных промежутках: в настоящем (2001 год) и в прошлом (1795 год).
Главный герой продолжает свои изыскания. На этот раз он изучает биографию другого своего предка – Данилы Фандорина. Бывший масон, а теперь благородный отшельник – единственный, кто может помочь Екатерине Великой в последний год ее правления, когда Российская империя полна заговорщиков и интриганов.
Важную роль в повествовании также занимает семилетний мальчик по имени Митридат. Он становится свидетелем заговора против императрицы и спасает ее от смерти, но подвергает себя огромной опасности. Жизнь Данилы Фандорина переплетается с событиями, происходящими с этим ребенком.
«Ф. М.»
Следующая книга о Николасе Фандорине вышла спустя 4 года после «Внеклассного чтения». В этот раз действие происходит в 2006 и 1865 годах.
В настоящем времени читатель встретится с уже знакомым внуком Эраста Фандорина, а главным героем прошлого станет не очередной предок, а всемирно известный русский автор Федор Михайлович Достоевский. Об этом можно догадаться по названию – инициалам писателя.
Задача Фандорина – отыскать ранее неизвестную рукопись Федора Михайловича. Эта цель вовлекает Николаса в опасное и увлекательное приключение. Большую роль в романе сыграет одно из самых популярных произведений Достоевского «Преступление и наказание».
«Сокол и Ласточка»
Заключительный роман цикла о Николасе Фандорине был опубликован в 2009 году. События прошлого 1702 года переплетаются с настоящим.
Главный герой узнает об еще одном великом представителе рода фон Дорнов, жившем около трех веков назад. Известно, что фон Дорн из далекого прошлого пытался найти клад, спрятанный на острове в корсарских морях. Николас Фандорин, несмотря на разницу в 300 лет, ставит себе цель повторить плаванье родственника и выяснить, где же тот самый Остров сокровищ.
«Сокол и Ласточка» заставит читателя вспомнить о таких культовых произведениях, как «Дети капитана Гранта» и «Робинзон Крузо». В этом произведении присутствуют все составляющие идеального приключенческого романа: морская тематика, поиск сокровищ и пираты.
Отзывы читателей
Борис Акунин – признанный мастер исторического детектива. Читатели отмечают, что «Приключения магистра» — достойное продолжение цикла об Эрасте Фандорине.
Романы можно читать как по отдельности, так и в составе серии – в любом случае они будут захватывающими и увлекательными. Разнообразный язык, яркие проработанные образы персонажей, юмор и динамичный сюжет заслуживают того, чтобы ознакомиться с этой серией.
история Фандорина продолжится — Российская газета
Негры и наглецы
— Выпустив в свет сразу три толстых романа, вы не боитесь разговоров, что Борис Акунин использует труд литературных «негров»?
— Когда-то уже говорили, что за меня пишут «негры», теперь не говорят. Хотя я все время играю со стилями и жанрами, по каждой книжке видно, что они написаны одним автором. К сожалению, у меня, как и у любого человека, ограничен словарь, и это меня удручает. Все время спотыкаешься о какие-то фразы и метафоры, которые использовал раньше. Приходится прибегать ко всяким сильным средствам. Например, ставить себя в жесткие рамки какого-то жанра или речевой культуры. Ну вот, например, «Детская книга». В ней ты обязан писать просто, ясно, прозрачно. Она отсекает всякий экстрим и декор. Или «Шпионский роман», действие которого происходит в 1941 году. Это насквозь советский текст, написанный соответствующим языком. Я очень не люблю стилистику той эпохи. У меня от нее мороз идет по коже. Но это дало мне дополнительный заряд. Подобного пласта я раньше не трогал.
— Плюс фантастический роман?
— Там другие игры. Действие романа начинается в 1980 году. Я постарался вспомнить молодежный сленг той эпохи — клешеные джинсы, суперрайфл, батники. У меня память довольно хорошая. К тому же я расспрашивал своих знакомых и сверстников. Я помнил одно, кто-то — другое. Вспоминать было смешно и грустно.
— Многие подумали, что за вас пишут «негры», когда одновременно вышли два романа «Любовник смерти» и «Любовница смерти». Такое впечатление, что их писали два разных человека.
— Это было в 2001 году, когда у меня кончился первый заряд энергии. Я почувствовал, что не могу уже писать так легко, как раньше. Разница в стиле — сильное средство подбодрить себя. Один из этих романов написан в удушающей декадентской манере. Все, кто читал или пытался читать, скажем, прозу Брюсова, понимает, какое это испытание. А второй, наоборот, написан убогим языком необразованного подростка, который не умеет строить фразу и чей словарь состоит из четырех с половиной слов. Мне надо было максимально развести стили двух книг. В этом смысле эксперимент можно считать полезным и удачным. В сюжетном же смысле две те книжки получились так себе, поскольку я слишком увлекся словесными играми.
— А до того как стать Борисом Акуниным, сами не подрабатывали литературным «негром»?
— Нет, я зарабатывал на жизнь литературным переводом, приходилось переводить много муры. Причем я достиг в этом совершенства. Я переводил с магнитофоном в руках, диктуя начисто, со всеми знаками препинания. Машинистке оставалось только перепечатать. В час я переводил десять страниц, которые можно было потом не редактировать. Хорошая школа для того, чтобы стать автором массовой литературы.
— Так вы почерпнули и многообразие жанров бульварной литературы?
— Как переводчик с японского я в основном имел дело с серьезной литературой. Переводчик — это нечто водообразное. Ты должен принимать форму того сосуда, который наполняешь. Очень хорошая школа для работы с разными стилями.
— Вы не боитесь, что расширение жанров, к которым вы обращаетесь, отшатнет от вас фанатов Фандорина или любителей Пелагии?
— В моем ремесле, при том что я работаю с массовой литературой, я не могу и не должен следить за реакцией читателей — что им нравится или нет. Это связывает руки и лишает смелости, я бы даже сказал — творческой наглости. Когда делаешь что-то новое, без наглости нельзя. Тут оглядка или робость — вещи недопустимые.
— Почему не печатаетесь в толстых журналах?
— Потому что не пишу в этом жанре. «Новый мир» напечатал две мои пьесы, которые можно с большой натяжкой отнести к изящной словесности. Там хоть какой-то формальный повод был. А так меня надо, скорее, печатать в каких-нибудь глянцевых журналах.
Все жанры, кроме скучных
— Недавно вы сказали, что напишете книги во всех жанрах, кроме эротики. Какая книга будет следующей после детской, шпионской и фантастики?
— Интересно было бы написать семейную сагу. Тем более что исторический фон страны дает для этого хорошую возможность. Меня, правда, пугает объем.
— Жанры меняете, но даже героя детской книжки зовут Эрастом.
— Я заселяю свое литературное пространство членами одной семьи. Мне приятно думать, что все люди — братья и находятся в явных или неявных родственных отношениях. Например, в фантастическом романе действуют два молодых человека, никак не связанных между собой. Но у одного из них фамилия Дарновский, а у другого — Дронов. Видимо, и тут не обошлось без Дорнов-Фандориных. И в шпионском романе есть такая линия.
— Аукаясь с русской классикой, надеетесь избежать романа-эпопеи?
— Вроде «Войны и мира» и «Тихого Дона»? То есть портрет не семьи, а страны на историческом фоне? Интересная идея. Я записал 14 или 15 жанров, а про этот забыл. Спасибо, учту.
— Что вы почувствовали, став успешным литератором?
— Я почувствовал себя свободным. Раздарил все галстуки, как только ушел с работы. Больше никогда, надеюсь, не надену. Просыпаться утром не под будильник — это большое человеческое счастье. Во-вторых, работаю тогда, когда мне этого хочется.
— Акунин, как вы написали в «Кладбищенских историях», это массовик-затейник?
— Ну и что в этом дурного? Я ведь не насилую себя, не изображаю затейность. Я действительно обожаю всякие игры, так уж устроен. Каждый вечер сижу и играю на компьютере. Лучший для меня отдых.
— А в казино не играете?
— В казино — нет. Со мной недавно произошел позорный случай. В прошлом году после франкфуртской ярмарки поехал в Баден-Баден, пошел в знаменитое казино, известное по «Игроку» Достоевского. И стал играть в рулетку. Выиграл на зеро, мне принесли кучу фишек. Я стал играть дальше и поймал себя на том, что клюю носом, засыпаю. За зеленым столом! Мне это оказалось совсем не интересно. Рулетка — игра, в которой никак себя не проявишь, там слепой случай. Другое дело — покер. Смотришь в глаза партнеру, угадываешь его психологию. Рулетка, по сравнению с этим, игра тупая.
Вопросы читателей
— Вы считаете суммарный тираж своих книг в России и других странах?
— В России у меня 11 миллионов. Тиражи за границей сосчитать довольно трудно, но за миллион я точно перевалил. Перевели меня в тридцати с лишним странах. Насколько мне известно от агентов, книжки лучше всего продаются в Англии, Германии и Польше. Почему, не знаю. Видимо, это зависит от перевода или издательской ситуации. Но главная моя гордость в другом. Кажется, я единственный современный русский писатель, которого перевели на украинский язык. С удовольствием читаю этот перевод знакомым вслух.
— Администрация города Соликамска интересуется, какой из ваших героев вам симпатичнее всего?
— Я симпатизирую многим героям. Ближе всего мне по своему устройству герой романа «Внеклассное чтение» Данила Фандорин. Такой немолодой резонер, который, когда надо действовать, любит остановиться и поразглагольствовать о смысле бытия.
— Полинова Ольга из Новосибирска спрашивает, не является ли использование рассказа Куприна «Штабс-капитан Рыбников» в вашей книге «Алмазная колесница» плагиатом? И вообще, зачем это вам?
— Такие заимствования — штука распространенная и даже освященная классической традицией. Еще Шекспир (прошу прощения за параллель) брал известные зрителю сюжеты и обрабатывал их по-своему. «Алмазная колесница» не первый мой опыт такой игры с читателем. Я впрямую цитирую Куприна, чтобы ни у кого не возникло сомнений. Если не помните текст Куприна, возьмите, перечитайте и посмотрите, как я его перевернул и что с ним сделал.
— А в плагиате не обвиняли?
— Почему же, я помню, как в начале моей беллетристической карьеры то и дело возникал какой-нибудь отчасти начитанный критик и кричал: «Смотрите, «Пелагия и белый бульдог» — это «Соборяне» Лескова. Караул, грабят!» Или «Коронация» — это «Остаток дня» Кадзуо Исигуро. Акунин думает, что никто не читал, а мы читали!» Так ты приглядись, там посвящение стоит: «К. И.» А в «Белом бульдоге» — «Н. С.», то есть «Николай Семенович», в смысле, Лесков. Игра в литературные аллюзии — это отдельный пласт, предназначенный для читателей с филологическим уклоном.
— Читали на разных языках, а перекличек больше с русской литературой?
— А как иначе? Мы часто слышим, что Россия великая страна. Но смысл в слова вкладывается разный в зависимости от того, кто их произносит. Когда об этом говорят государственные деятели и генералы, они имеют в виду, что у нас много бомб, ракет и нас должны бояться. У меня иное представление о величии страны. Оно определяется созидательным вкладом, который данная страна внесла в мировую культуру. Культура и есть тот самый мед, который вырабатывает пчелиный рой под названием «человечество». Вклад России в мировую культуру — это, прежде всего, великая литература XIX века. Это то, что нас сформировало. Естественно, как пишущий человек, я всецело нахожусь под ее воздействием и хочу, чтобы другие тоже это чувствовали.
— Ваш читатель Павлов Николай Иванович спрашивает: будет ли Фандорин в будущих ваших романах бороться с советской властью? Не собираетесь ли убить его?
— Про будущее Эраста Петровича Фандорина говорить не буду. Это секрет.
— Сколько книг о Фандорине еще нам ждать?
— По «генеральному плану» должно быть еще два романа и два тома рассказов.
— А что за рассказы?
— Два тома рассказов завершат цикл. Один будет называться «Фандорин в XIX веке», другой — «Фандорин в ХХ веке». Там кое-что будет объяснено, прояснено в судьбе разных персонажей. Может, и весь проект предстанет в несколько ином свете. Я еще точно не знаю. Есть разные варианты.
— А как дела с экранизациями?
— Сейчас выходит фильм «Турецкий гамбит». Перед этим на Первом канале пройдет фильм Леонида Парфенова про Русско-турецкую войну, о которой речь в романе. В экранизации романа «Азазель» играл молодой актер Илья Носков. В «Турецком гамбите» в роли Фандорина будет Егор Бероев. В «Статском советнике», который выйдет в апреле, играет Олег Меньшиков. Это очень разные Фандорины. Каждый из них по-своему интересен. Мне ближе Фандорин в исполнении Меньшикова. Наверное, это объясняется возрастной близостью с Фандориным того периода.
— А вообще ваше отношение к экранизациям, не жалеете о них?
— Нет, не жалею. Они входят в условия затеянного мною проекта. Просто я теперь понимаю, что не надо воспринимать их близко к сердцу. Экранизация — это другое произведение.
— А ваши впечатления от «Турецкого гамбита» и «Статского советника»?
— Объективного впечатления быть не может. Я писал сценарий. Меня уже с души воротит от этих сюжетов — надоели. Но и тот, и другой фильмы сняты на полную катушку. Видно, что люди не пожалели ни денег, ни времени, ни усилий. Это у меня вызывает уважение. А уж хорошо ли получилось, об этом судить зрителям.
— Что насчет экранизации «Азазеля» Полем Верхувеном?
— Когда этот замечательный режиссер предложил мне сотрудничество, я, естественно, был рад. Но это было давно. Эпопея продолжается, продолжается и никак не перейдет в производственную фазу. Причина проста: интерес к русской тематике в нынешнем мире близок к нулю. Верхувену собрать деньги на этот фильм непросто. Он все время возводит строение, у которого то один фасад обвалится, то другой. Он попросил у меня последнюю отсрочку до сентября 2005 года. Если попытка не пройдет, у меня есть наготове другие предложения. Хотя мне будет жаль. Я читал верхувеновский сценарий, он хороший. И режиссер замечательный. Было бы интересно посмотреть, что он сделает.
— Вы часто говорили о мистических совпадениях, которые начались с вашим писательством. Новые случаи появились?
— Буквально на прошлой неделе едем мы с женой в машине и разговариваем о том, какое имя должно быть у героя моего нового проекта. Это важно, потому что, когда находишь правильное имя, раздается такой тихий звон, и история начинает придумываться сама собой. Я говорю: фамилия у него должна быть Романов, и звать его должны Алексеем. Алексей Романов. Жена говорит: это как-то слишком просто. В машине в это время бубнит радио «Культура». Вдруг оттуда раздается: «С вами ведущий Алексей Романов». Честное слово, не придумываю. И сразу — дзинь! — слышу заветный звон, и дело стронулось с мертвой точки.
— А вам жена помогает? Какую роль она играет в вашем творчестве?
— Она первый мой читатель. Это для меня важно, потому что на ней я проверяю вещи, по поводу которых у меня есть сомнения. Если наши сомнения совпадают, значит, дело швах, не годится, надо переделывать. Кроме того, она редактирует мои книжки, она профессиональный редактор. Делает это очень хорошо. Не говоря о том, что она сняла с меня все заботы, связанные с агентами, книжными издательствами, прессой и т. д.
Кухня национальной культуры
— Как специалиста по японской культуре вас радует растущий интерес к ней у нас, включая любовь к Мураками и суши-барам?
— Именно волна массовой культуры меня радует больше прежнего элитарного интереса к Акутагаве или дзен-буддизму. То, что проникает в массовую культуру, остается надолго, входя в формулу национального менталитета. Самое надежное проникновение в чужую культуру — через материальные вещи. Я счастлив, что Россия оценила японскую кухню, которую я люблю много лет. Мода на Мураками пройдет, а мода на суси-бары (в японском нет звука «ш») останется, потому что это вкусно и здорово. К сожалению, это односторонний процесс. В Японии с российской культурой ничего подобного не происходит.
— Почему, как вам кажется?
— Кроме наших пианистов или группы «Тату», ну, может, еще балета, японцы не знают русской культуры. Российское государство, к сожалению, не тратит усилий и денег на пропаганду нашей культуры за рубежом.
— Вы исторический писатель, пишете и о сегодняшней жизни под углом истории. Какой вектор развития России вы видите?
— Я отвечу, хотя и не уверен, что ответ вам понравится. Я думаю, что наше общество переживает сейчас период неизбежный, но малоприятный. Период утраты признаков демократического общества. Демократия, как мы знаем, держится на трех китах и одной акуле. В последнее время один из китов — исполнительная власть — встал на дыбы, принял вид вертикали и задавил двух других китов. Что касается акулы, то есть журналистики, то зубы у нее повыдернули, и акула превратилась в какую-то рыбу лабардан-с. Как человек с историческим образованием я хорошо понимаю, что это явление временное, продлится несколько лет, а потом волна пойдет в другую сторону. Но для меня это период грустный.
— Вы сказали, что у русской литературы было особое предназначение в нашей культуре. Вернется оно когда-нибудь или исчезнет навсегда?
— Вернется в одном случае. Если в стране все будет плохо. Если не будет свободы, если не восстановятся нормальные демократические механизмы. Особая роль литературы в России всегда определялась несвободой и гнетом власти, когда литература оставалась единственным клапаном, а писатель брал на себя функции, не свойственные сочинителю беллетристики. Потому что писатель не должен быть учителем жизни, философом, экономистом и говорить, что делать и кто виноват. Это признаки литературы, существующей в условиях реакции. Если, не дай бог, у нас в стране такое произойдет, то, конечно, появятся новые Солженицыны.
— А вы не просите жену, как когда-то Гумилев Ахматову, удавить вас, когда вы станете «пасти народы»?
— Я сам все время про это помню. Есть такое искушение, не скрою. Болезнь возраста. Сначала замечаешь, что раздражает молодежь. Это первый признак. Потом чувствуешь, что хочется всех учить жить. А если у тебя сотни тысяч читателей, то удержаться трудно. Приходится бить себя по рукам.
— В ваших исторических романах Россия — нормальная страна, со своей структурой. У классиков XIX века Россия ужасна. А у вас и полиция эффективная, и сыск хороший. Вы произвели в головах читателей контрреволюционный сдвиг, если учесть, что последние полтора века русское общество живет ценностью революции?
— Власть в России — это не что-то стабильное и застывшее. Там бывают разные периоды и происходят разные процессы. Я не склонен ни демонизировать ее, ни делать чем-то священным. Если мы посмотрим на русскую историю, то увидим достаточно периодов, когда власть была просто преступной. А были периоды, когда власть, что называется, честно старалась. От нее ничего больше не требуется. От нее требуется не совершенство, а честное старание, чтобы она работала не в свой карман, а на благо людей, которые живут в это время. С моей точки зрения, Александр II, в царствование которого начинаются приключения Эраста Фандорина, — царь, который честно старался. Закончилось это плохо, но, на мой взгляд, эта фигура в русской истории со знаком плюс. У меня Эраст Петрович — человек, выполняющий очень трудную задачу. Он хочет находиться на государственной службе, не вступая в противоречие с собственной совестью и с собственными представлениями о чести. Ему не заморочишь голову. Он знает, что никакими высокими резонами о благе родины и пользе отечества нельзя оправдать гнусность и подлость. Но наступает момент, когда он видит, что власть становится преступной, и тогда он с государственной службы уходит.
— Проблема государственных людей, которую мы видим и сегодня?
— Людям на государственной службе легко впасть в заблуждение. Ради родины и общего блага совершим нечто дурно пахнущее — ничего, не ради себя же. Но штука в том, что от мерзости, даже благонамеренной, не будет пользы ни отечеству, ни человечеству. Мерзость может породить только мерзость. Так было во все времена, так осталось. И сегодня, думаю, это еще более актуально, чем во времена Александра II.
— И все-таки это пафос, а вот священник у вас в романах — не поп с картины Репина, и жандарм нормальный.
— Если вы прочтете мой «Шпионский роман», то увидите, что и в НКВД работали о-очень интересные люди. Я не склонен делать из людей карикатуры. Я хорошо понимаю, что у всякого человека своя правда. И в этой правде имеет смысл разобраться, чтобы понять что-то важное для себя, взглянуть на жизнь иначе. Поэтому злодеи, которых я описываю в романах, бывают чрезвычайно привлекательными. Если же вы спрашиваете о второй половине XIX века, то я люблю этот период русской истории, когда страна двигалась в сторону роста человеческого д
Биография Борис Акунин – творчество и личная жизнь автора
Борис Акунин – известный писатель, прославившийся циклом книг о талантливом дворянине Эрасте Фандорине. Исторические и псевдоисторические произведения Акунина отличаются особой достоверностью, что обусловлено не только талантом писателя, но и его обширными знаниями. Автор по образованию историк-японист, посвятил много времени литературоведческой деятельности.Детство и юность
Книги
Личная жизнь
Борис Акунин сейчас
Библиография
Все книги автора в библиотеке
В какой-то момент Акунин приобрел такую популярность, что ему стало тесно в рамках одного имени, от которого ждут результатов творчества определенного жанра. Так появились еще два «писателя». На протяжении нескольких лет Борис тайно публиковался под псевдонимом Анатолий Брусникин, а также Анна Борисова. Вторые «я» Акунина тоже быстро вышли в топы продаж. Этот эксперимент нужен был писателю, чтобы свободно опробовать новые стили и методы, а также показать читателю, что популярность может свалиться на голову неожиданно.
Детство и юность
Григорий Шалвович Чхартишвили (так зовут Акунина в жизни) родился в небольшом грузинском городке в семье артиллериста и учительницы русского языка. В 1958 году родители решили переехать в Москву. Маленького Григория оформили в школу № 36 с английским уклоном.
В 1973 году будущий беллетрист окончил школу и поступил в Институт стран Азии и Африки. Учился там до 1978 года. Сокурсники вспоминали, что писатель в молодости слыл душой компании, перфекционистом и любимцем девушек. Сейчас у Бориса нет пышной шевелюры, а тогда молодой человек за кудрявые волосы получил прозвище Анджел Дэвис, по аналогии с американской правозащитницей.
Получив диплом историка-японоведа, Борис занялся переводами, так как отлично владел японским и английским. Приступил к переводу изданий японских авторов, в частности Кэндзи Маруяма, Синъити Хоси, Мисима Юкио и других. Продолжил издание переведенных произведений и англо-американских представителей литературной деятельности.
Книги
1994-2000 годы в биографии Бориса Акунина посвящены работе в издательстве «Иностранная литература», где писатель занимал должность редактора (а после и главного редактора) 20-томной «Антологии японской литературы». После стал председателем проекта «Пушкинская библиотека» под началом Джорджа Сороса, а точнее, его международной благотворительной организации.
С 1998 года публикует художественную прозу, подписываясь Б. Акунин. Расшифровка части псевдонима «Б» стала известной читателям как Борис после интервью. Громкое прозвище Акунин состоит из нескольких японских иероглифов и в одном из произведений, в романе фандоринского цикла «Алмазная колесница», толкуется как «сторонник зла, злодей, негодяй». Трактуется псевдоним и как литературная игра с именем известного анархиста Бакунина.
Сочинения под псевдонимом Борис Акунин автор предпочитает расценивать как беллетристику, потому как писатель пишет для себя, а беллетрист ориентируется на читателя. Критику и документальные работы публикует под настоящим именем.
Серия повестей и романов детективного характера «Приключения Эраста Фандорина» принесла Акунину славу и признание. В числе первых произведений нового формата значится роман «Азазель». В серии книг о Фандорине автор экспериментирует с различными поджанрами детектива. Например, «Левиафан» — это герметичный детектив (то есть действие происходит в замкнутом пространстве, а круг подозреваемых четко очерчен), а следующий за ним «Смерть Ахиллеса» представляет собой великосветский роман.
О направленности той или иной книги пишет сам автор и не повторяется в поджанрах, для этого Борис даже вводит довольно экзотические обозначения, такие как «диккенсовский детектив» или «великосветский детектив».
Эта серия книг именная. Главный герой, на начало повествования молодой дворянин Эраст Фандорин, стал одной из главных «фишек» автора. Акунин не только описал жизнь героя от юношества до преклонного возраста, но и не раз возвращался к нему в других сериях, описывая потомков Фандориных или параллельные истории.
Эраст Петрович происходит из разорившейся дворянской семьи, он вынужден поступить на службу, чтобы содержать себя, а позже переходит в сыскное управление. Фандорин не обладает феноменальным интеллектом или особым подходом, но он умен и наблюдателен, что делает его рассуждения понятными и интересными для читателя. Отличительные черты персонажа – это излишняя эмоциональная отстраненность, которая появилась в нем после смерти главной любви его жизни, и невероятная удача в азартных играх. Фандорин всегда выигрывает в покер и пари, не может умереть в русской рулетке.
Далее последовала череда серийных произведений: «Провинциальный детектив», «Жанры», «Приключения магистра». С 2001 года Акунин ведет литературную серию «Лекарство от скуки».
Борис Акунин впервые был номинирован на приз «Букер — Smirnoff», однако не прошел в финал. Следом представилась номинация «Антибукер», где беллетрист получил премию. Следующей наградой увенчался роман «Азазель» в составе серии «Новый детектив». Произведение попало в короткий список Британской ассоциации писателей-криминалистов.
В серии «Жанры» создатель представил читателям несколько разных форматов беллетристического направления. Если приключенческий формат «Новый детективъ» — отражение разновидности детективного направления, то в «Жанрах» происходит своеобразный эксперимент литературных жанров с беллетристическим уклоном. Название книги соответствует литературному роду, и первопроходцем становится «Детская книга», которая выходит в розничную сеть 4 февраля 2004-го. Следом, с дистанцией в неделю, поступают в продажу «Шпионский роман», «Фантастика» и «Квест».
В январе 2012 года стало известно, что ранее скрывающимся автором популярных произведений в формате исторического романа «Девятный Спас», «Беллона», «Герой иного времени» и других является не кто иной, как сам Акунин. Романы же представлены под псевдонимом Анатолий Брусникин.
Ряд романов известного беллетриста экранизированы. Среди них «Азазель», первая книга об Эрасте Фандорине, и «Пелагия». Огромного успеха достигли фильмы «Турецкий гамбит» и «Статский советник», также посвященные необычной жизни Фандорина. 13-й книгой из серии «Новый детективъ» стал роман «Весь мир – театр».
Борис Акунин отмечен как самый читаемый автор современной России. В 2008-м общий тираж его произведений превысил 1,3 млн экземпляров, а, по данным «Форбс», с 2004 по 2005 годы доход Бориса Акунина составил $ 2 млн. Беллетристика Акунина переведена на 35 языков и издана в Японии, Нидерландах, Германии, Италии, Финляндии, Франции.
Также автор многочисленных произведений известен открытой критикой и резкими высказываниями в сторону российской власти.
«История российского государства» в авторстве Бориса Акунина – это одноименный бестселлер, многотомный ответ на вопросы. Первый том «От истоков до монгольского нашествия» представлен публике в ноябре 2013 года и выпущен в нескольких вариантах: в традиционном бумажном с несколькими сотнями цветных иллюстраций и карт, в аналогичной электронной версии, аудиокниге в озвучивании Александра Клюквина, и бюджетном цифровом формате без сопроводительных иллюстраций. Второй том назван «Часть Азии. Ордынский период».
Книга создана для людей, которые хотят лучше узнать историю России, но сложно воспринимают академическую подачу. Создавая проект, Борис Акунин преследует цель — просто и доступно пересказать историю объективным свободным диалектом. При этом литературовед изучал многочисленные источники, сравнивал информацию, а сомнительные или неподтвержденные данные отсеивал.
Ориентиром доступного и легкого для восприятия изложения стала аналогичная работа Николая Карамзина.
Личная жизнь
Личная жизнь Бориса Акунина не отмечена громкими и скандальными романами. Первой женой известного беллетриста стала японка. Познакомилась пара в университете, где учился писатель. С очаровательной аспиранткой Борис разговорился во время очередного визита. Рассказы о Стране восходящего солнца из уст незнакомки увлекли Акунина, а девушка пленилась российской культурой и познала загадочную русскую душу. Однако представители разных культур были наделены не менее сильными характерами, что вскоре отразилось на совместной жизни. Семья распалась.
После расставания с восточной красавицей Борис Акунин познакомился с нынешней любимой женщиной Эрикой Эрнестовной. На фото и в жизни пара счастлива и даже несколько схожа. Супруга — профессиональный редактор, что позволяет совместно вести семейное дело и не тратить время на поиски помощников.
Эрика взвалила на себя связь с агентами, издательствами и прессой, что значительно облегчает рабочий процесс автора. Борис Акунин делится с женой сомнениями относительно того или иного проекта. Если женщина подтверждает сомнения беллетриста, значит, фрагмент подлежит доработке.
Семья живет в полной гармонии, писатель признает, что он действительно счастлив. Детей у пары нет, но их совместным детищем вполне можно считать новые книги Акунина.
В 2014 году, не согласившись с политикой российского государства, Борис с Эрикой переехали во Францию. Как пояснил писатель в интервью, в его окружении не один год царило настроение, описываемое фразой «Ну и сидите с вашим Путиным. Когда поумнеете — звоните».
«Нынешняя политическая власть ведет страну к гибели, к краху. В смысле положения России в мире — это курс на углубляющуюся изоляцию страны, на противопоставление ее остальному миру. В перспективе — железный занавес. А у людей, у народа, нет готовности и желания противодействовать этому режиму», — утверждает Акунин.
Однако Борис говорит, что покинул страну не навсегда, потому не стоит называть его эмигрантом. Из России эмигрируют те, кто опасается за собственную жизнь. Акунину же, по его словам, ничего не угрожает, и семья вернется в любой момент, как только сложится подходящая обстановка. Поэтому писатель все-таки считает себя экспатом.
Борис Акунин выступил соавтором программы общественного деятеля Алексея Навального, когда тот собирался участвовать в выборах президента России в 2018 году. При этом беллетрист отлично понимал, что у этого кандидата нет перспектив, хотя предлагаемые командой оппозиционера проекты нашли бы понимание у граждан. Фундаментом и отправной точкой перемен в случае победы Навального стала бы идея образования и воспитания нового поколения, чтобы через 20 лет страну населяли состоявшиеся и успешные люди.
Борис Акунин сейчас
В 2018 году серия «Новый детектив» пополнилась очередным романом о сыщике Фандорине, последнем, как написал Борис на странице в «Твиттере». Однако сочинение получило многообещающее название «Не прощаюсь».
Эраст Петрович вышел из 3-летней комы – возымели действие тщательный уход за сыщиком со стороны китайского целителя и трагический случай. Одна пуля чуть не убила Фандорина, вторая странным образом вернула к жизни. К мужчине вернулась способность говорить, но медики настроены не столь оптимистично: неизвестно, как сказалось долгое бессознательное состояние на психике. А на дворе – послереволюционная смута.
Ряд критиков и читателей предположили, что если автор и отказался продолжать рассказ о Фандорине, то в дальнейших произведениях, возможно, на первый план выйдет новый герой – Алексей Романов.
«История Российского государства в повестях и романах» продолжена книгой «Ореховый Будда». На страницах произведения с интригующим сюжетом рассказывается о путешествии статуэтки, хранившейся в японском монастыре.
Святыней расплачиваются за карточный долг, затем Будда попадает в Голландию, оттуда – в петровскую Россию. Хранитель изображения божества отправляется следом с целью вернуть его обратно, попутно ему приходится менять одежду, язык и даже веру, только чтобы не потерять святыню из виду.
Библиография
цикл о Фандорине, коронавирус и другие факты биографии
Борис Акунин. Биография: переводы с японского, цикл об Эрасте Фандорине, цикл о Пелагии, цикл об Алексее Романове, серия «Жанры», Анатолий Брусникин, Анна Борисова, «История Российского государства», коронавирус.
Краткая справка
Борис Акунин (Boris Akunin). Настоящие имя и фамилия – Григорий Шалвович Чхартишвили. Дата рождения – 20 мая 1956 года. Место рождения – Зестафони, Грузинская ССР, СССР.
Ранние годы
Будущий писатель родился в семье офицера-артиллериста Шалвы Ноевича Чхартишвили и учительницы литературы Берты Исааковны Бразинской. Отец был участником Великой Отечественной войны, которую завершил в звании майора. Когда Грише было два года, семья перебралась в Москву.
В столице СССР мальчик ходил в школу №36, где практиковалось углубленное изучение английского, после чего поступил на истфил в ИСАА МГУ, который закончил в 1978-м.
Работа переводчиком
После этого занимался переводами: английский Григорий учил еще в школе, а в вузе начал осваивать японский. С этих двух языков он и переводил.
Большинство переводов (27 из 30) были сделаны в 90-е. Дебютом были главы из книги очерков «Все дальше и дальше» за авторством Такэси Кайко, напечатанные в журнале «Иностранная литература» в 1986 году. Последней работой стала повесть Масахико Симады «Царь Армадилл», вышедшая в ЭКСМО в 2003-м.
Из-под его пера вышли переводы с японского таких авторов, как Юкио Мисима (пьесы «Маркиза де Сад», «Мой друг Гитлер», «Надгробие Комати», «Парчовый барабан», «Ханьданская подушка», романы «Золотой храм» и «Исповедь маски», новеллы «Любовь святого старца из храма Сига», «Море и закат», «Патриотизм» и «Смерть в середине лета», эссе «Солнце и сталь»), Кэндзи Маруяма (повести «Плач по луне» и «Сердцебиение», новелла «В небе снова радуга»), Сэйити Моримура («Испытание зверя»), Масахико Симада («Царь Армадилл»), Ёко Тавада («Собачья невеста») и проч.
Что до переводов с английского, то Григорий Чхартишвили познакомил отечественного читателя с прозой Тома Корагессана Бойла («Восток есть восток», серия новелл «Крупная дичь»), Филлис Дороти Джеймс («Неестественные причины»), Малькольма Брэдбери («Профессор Криминале»), Гарри Гаррисона («Падающая звезда») и др.
Цикл о Фандорине
Известность Чхартишвили приобрел благодаря циклу романов о сыщике Эрасте Петровиче Фандорине, который он создал под псевдонимом Борис Акунин. Первым произведением цикла стал «Азазель», вышедший в 1998 году. Последним произведением цикла стал роман «Не прощаюсь», представленный публике в начале февраля 2018-го. Это было уже 16-е произведение об Эрасте Петровиче. Вышло оно ровно через 20 лет после «Азазеля».
Все 16 произведений о талантливом сыщике вышли в издательстве «Захаров». Как рассказывал сам Игорь Захаров, первые пять книг были напечатаны в убыток, однако затем начался «массовый психоз». Суммарный тираж всей фандоринианы составил свыше 7 млн экземпляров.
Три книги о Фандорине были экранизированы. Первым этой участи удостоился «Азазель», который вышел на экраны в виде мини-сериала от Александра Адабашьяна. Сыщика в этой ленте сыграл Илья Носков. Следующей экранизацией в 2005 году стал «Турецкий гамбит» от Джаника Файзиева с Егором Бероевым в главной роли. Последний на сегодня перенос приключений Эраста Фандорина на экран состоялся в 2006 году. Филипп Янковский снял «Статского советника», а главная роль досталась Олегу Меньшикову. Критики после просмотра картины отметили, что главный герой остается в тени антигероя (князя Пожарского), которого сыграл сам Никита Михалков.
В 2000 году писатель, который уже выпустил «Азазеля», «Турецкий гамбит», «Левиафан», «Смерть Ахиллеса» и еще несколько книг, открыл новую серию – «Приключения магистра». В ней главный герой Николас Фандорин, внук Эраста Петровича. В серию вошли такие произведения, как «Алтын-Толобас», «Внеклассное чтение», «Ф. М.» и «Сокол и Ласточка». Если основную фандориниану печатал «Захаров», то за приключения внука взялось издательство «Олма-Пресс».
Цикл о Пелагее
Если цикл о Фандорине позиционировался автором как «новый детектив», то серия романов о монахине Пелагии (в миру Полине Лисицыной) представлялась как «провинциальный детектив». В этой серии вышли три романа – «Пелагия и белый бульдог», «Пелагия и чёрный монах» и двухчастный «Пелагия и красный петух». Выходили романы в издательстве АСТ.
Первый роман цикла уже в 2009-м был экранизирован Юрием Морозом в формате восьмисерийного телесериала.
Цикл о Романове
В 2007 году Акунин решил запустить еще одну серию произведений не про Фандорина. В этот раз его терпения хватило на 10 повестей, главным героем которых является российский контрразведчик Алексей Романов. Серия получила название «Смерть на брудершафт», издавал ее все тот же АСТ.
На протяжении серии Романов ведет борьбу с представителем немецкой разведки Зеппом фон Теофельсом. К этой серии примыкает «Шпионский роман» из серии «Жанры», хотя и создан был еще до «Смерти на брудершафт».
«Жанры»
В серию «Жанры», помимо «Шпионского романа», входят «Детская книга для мальчиков» о правнуке Фандорина, являющаяся книгой про «попаданцев», «Фантастика» о влиянии пришельцев на двух простых советских парней, «Квест» – роман и компьютерная игра в одном флаконе, а также «Детская книга для девочек», написанная в соавторстве с Глорией Му.
Анатолий Брусникин и Анна Борисова
Не все книги у Бориса Акунина вышли под этим псевдонимом. В 2007-м вышел роман «Девятный Спас», подписанный именем Анатолия Брусникина. Почти сразу у публики возникли сомнения, что указанный автор в реальности существует. В пользу конспирологической версии, что новый автор это не кто иной, как сам Акунин, играло соображение, что «А. О. Брусникин» и «Борис Акунин» – это анаграммы.
Вслед за «Девятным Спасом» Брусникин выпустил еще два произведения – «Герой иного времени» и «Беллона», пока в 2012-м Григорий Чхартишвили не признал, что Брусникина действительно не существует, а все три книги написал он сам.
Аналогичная история случилась и писательницей Анной Борисовой, выпустившей романы «Там», «Креативщик и «Vremena goda». Раскрытие псевдонима произошло одновременно со срывом покровов с Брусникина.
«История Российского государства»
Уже в 2010-х писатель задумал новый проект. Из-под пера Бориса Акунина вышла многотомная «История Российского государства». Всего томов семь: они охватывают историю России от истоков до Крымской войны.
Исторические опусы Чхартишвили были подвергнуты критике со стороны исторического сообщества. Историк Игорь Данилевский охарактеризовал многотомную работу как folk-history – когда дилетант пишет для дилетанта. По словам специалиста, подобные книги ежегодно выходят сотнями, а их единственное отличие – отсутствие на обложке фамилии Акунина.
Также в серии вышли ряд художественный произведений – «Огненный перст», «Бох и Шельма», «Вдовий плат», «Седмица Трехглазого», «Князь Клюква. Плевок дьявола», «Ореховый Будда» и «Доброключения и рассуждения Луция Катина».
Публицистика и другие книги
Дебют на почве публицистики у Григория Чхартишвили пришелся на конец 80-х, когда он опубликовал в журнале «Иностранная литература» статью о творчестве Юкио Мисимы. Статьи, посвященные литературе Японии и культуре этой страны, он публиковал в 90-х также в таких журналах, как «Знамя» и «Итоги».
Публикации в «Иностранной литературе» стали возможны в силу того, что Григорий работал заместителем главного редактора журнала на протяжении шести лет, пока не ушел из издания после раскрытия псевдонима. После работал в издательстве «Иностранка» и выступал составителем серии «Лекарство от скуки», в которой издавались современные зарубежные детективы и приключенческие книги.
В 1999-м литератор выпустил масштабное эссе «Писатель и самоубийство», которое издало «Новое литературное обозрение». В нем Борисом Акуниным проводится анализ биографий многих отечественных и зарубежных авторов, покончивших жизнь самоубийством. У эссе есть приложение – «Энциклопедия литературицида» из 370 коротких очерков. Среди героев очерков – глава Союза писателей СССР Александр Фадеев, американский нобелиат Эрнест Хэмингуэй, австриец Стефан Цвейг, русские поэты Сергей Есенин, Владимир Маяковский и Марина Цветаева.
Политические взгляды
Литератор известен своей последовательной критикой властей России. В одном из интервью он сравнивал Владимира Путина с эксцентричным римским императором Калигулой, а в другом раскритиковал его за «дело ЮКОСа», которое назвал «самой стыдной страницей постсоветского суда».
После второго «дела ЮКОСа» Григорий Шалвович предложил план «ампутинации» России, который позволил бы освободить Михаила Ходорковского и Платона Лебедева.
Во время событий конца 2011-го поддерживал движение белоленточников. Он заявил, что Путин собирается стать пожизненным правителем, и допустил, что того может ждать судьба ливийского диктатора Муаммара Каддафи.
В январе 2012-го он выступил одним из учредителей Лиги избирателей, целью которой был заявлен контроль за соблюдением избирательных прав россиян.
В январе 2017 года Акунин вышел из состава ПЕН-Центра в знак протеста против исключения из него журналиста Сергея Пархоменко и игнорирования ареста украинского режиссера Олега Сенцова.
Личная жизнь Акунина
Писатель тщательно оберегает свою личную жизнь, так что поведать о ней можно крайне мало. Как пишет Википедия, Акунин был женат дважды, и его первая супруга была японкой по национальности. С ней он прожил несколько лет.
Нынешнюю супруга писателя зовут Эрика Эрнестовна. Она – корректор и переводчик. Детей у литератора нет.
Акунин и коронавирус
26 марта 2020 года Григорий Чхартишвили сообщил на своей странице в Facebook, что заразился коронавирусом. Он призвал читателей не поддаваться панике, поскольку, по его словам, «страх перед коронавирусом гораздо страшнее самого коронавируса».
Спустя день писатель поделился подробностями. По словам Бориса Акунина, у него был коронавирус средней тяжести. Сам он охарактеризовал болезнь как «паршивый затяжной грипп с высокой температурой».
Писатель порекомендовал соблюдать карантин, а в случае признаков болезни обращаться к врачу и не заниматься самолечением.
краткая биография, фото и видео, личная жизнь
Акунин Борис (р. 1956) – российский писатель грузинского происхождения, настоящее имя которого Чхартишвили Григорий Шалвович. Самые известные его произведения – цикл детективов о талантливом дворянине Эрасте Фандорине. В начале 2012 года Акунин сделал заявление, что именно он является автором произведений, издававшихся ещё под двумя псевдонимами – Анна Борисова и Анатолий Брусникин. Также писатель много работал в качестве переводчика, литературоведа, учёного-япониста. Занимается общественной деятельностью, в которой идёт в противовес современной российской власти. На просторах интернета ведёт блог «Живой журнал».
Детство
Борис появился на свет в грузинском городе Зестафоне 20 мая 1956 года.
Его отец, Чхартишвили Шалва Ноевич, 1919 года рождения, грузин по национальности, был офицером-артиллеристом, участвовал в Великой Отечественной войне.
Мама, Бразинская Берта Исааковна, 1921 года рождения, еврейского происхождения, преподавала русский язык и литературу.
В 1958 году, когда мальчику было два годика, семья перебралась на постоянное место жительства в Москву. Квартира, где рос ребёнок, была полна всяческой литературы – книг и вырванных страниц из толстых журналов. Поэтому не удивительно, что он так рано пристрастился к чтению. Уже в десятилетнем возрасте Борис прочитал роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» – произведение, которое далеко не каждый взрослый понимает и воспринимает.
Когда ему было одиннадцать лет, мама нашла интересный метод заинтриговать и тем самым заставить сына прочитать роман Льва Толстого «Война и мир». Она положила четырёхтомник на стол и запретила мальчику брать его в руки. Сказала при этом, что сын ещё маленький для такого произведения и не поймёт, о чём там идёт речь. Вместо игр с солдатиками Борис жадно стал читать том за томом и ждал, когда же наступит то, о чём предупреждала мама.
Читал он всё подряд, больше всего интересовался исторической литературой. Он даже умудрился разработать в себе программу по типу летучих мышей, когда быстро шёл по городу с открытой книгой в руках, читал на ходу и при этом практически ни с кем никогда не сталкивался.
Среди школьных предметов больше всего Акунина увлекала география. Как-то раз преподаватель распределила между учащимися класса страны мира, о которых каждый должен был подготовить реферат. Борису досталась Япония с Тунисом. Он пересмотрел в библиотеке всю советскую прессу. Про Тунис информации было мало, а про Японию достаточно, чтобы он смог подготовить лучший реферат в классе. С той поры любовь к Стране Восходящего Солнца осталась в нём навсегда.
В старших классах он записался в кружок молодого востоковеда, по завершении занятий в котором Акунину вручили специальный диплом. Получив аттестат об окончании специализированной школы № 36, где углублённо изучал английский язык, Борис подал документы для поступления в МГУ.
Образование
В 1978 году Акунин стал студентом Института стран Азии и Африки при МГУ, факультет выбрал историко-филологический.
Однокурсники вспоминали его как юморного и отзывчивого товарища, пользующегося успехом у девушек. Из-за худобы и слишком кучерявых волос в университете дали ему кличку Анджел Дэвис. Учёба Борису давалась легко, среди преподавателей слыл одним из самых способных студентов. Чтобы ему не поручили, всегда выполнял вдумчиво и чётко. Давал списывать другим ребятам, только почерк имел ужасный, с кривыми буквами.
С молодости был способен на благородные поступки. Одному студенту из группы, где учился Акунин, предложили работу в Москве. Только поставили условие – обязательная столичная прописка. Парень этот приехал на учёбу из провинции и жил в общежитии. Тогда Борис прописал его в своей московской квартире.
Практику студенты проходили при гостинице «Интурист». Акунин проводил японцам экскурсии по Кремлю, они были в восторге от молодого гида. Он знал такие исторические подробности, о которых не рассказывали опытные экскурсоводы. На каникулах по международной программе обмена студентами Борис побывал в Японии и ещё больше влюбился в эту страну. Теперь ни язык, ни культура японцев не казались ему экзотическими, он их слишком хорошо изучил.
Трудовой путь
Окончив институт, Акунин поступил на работу в издательство «Русский язык», где основным родом его деятельности были литературные переводы с японского и английского языков. Именно в его переводах издавались произведения таких японских писателей, как Масахико Симада, Юкио Мисима, Кобо Абэ, Сёхэй Оока, Синъити Хоси, Кэндзи Маруяма, Ясуси Иноуэ, Такэси Кайко. Среди англичан и американцев в переводе Акунина были изданы произведения Питера Устинова, Тома Корагессана Бойла, Малкольма Брэдбери.
В 1986 году перешёл в издательство журнала «Иностранная литература», где через восемь лет занял должность заместителя главного редактора. Когда всемирно известная международная благотворительная организация «Фонд Сороса» организовала мега-проект «Пушкинская литература», Акунин занял в нём пост председателя правления.
Происхождение псевдонима
В 1998 году занялся написанием художественных произведений. Хорошо изучив японские традиции, он знал, что древние самураи в течение жизни могли несколько раз менять своё имя. Тем самым они показывали, что меняется их внутренняя сущность и человек становится другим. Таким образом попытался раскрепоститься, избавиться от своих комплексов и Григорий Шалвович Чхартишвили, взяв себе новое имя – Борис Акунин. Его первые книги были изданы уже под этим псевдонимом.
Есть две интерпретации придуманного псевдонима. Писатель часто сравнивал себя с известным русским революционером М. А. Бакуниным, который был противником марксизма и одним из крупнейших теоретиков анархизма. Его фамилию, разделив первые две буквы точкой, «Б. Акунин» и использовал Чхартишвили.
По второй версии есть такое японское слово «аку-нин», состоящее из нескольких иероглифов. Переводится оно как «личность, живущая не по общественным, а по своим законам» или «негодяй, злодей, плохой человек, причём не маленький, а исполин, требующий от окружающих уважения и внимания к себе».
Под псевдонимом «Борис Акунин» писатель издаёт только беллетристику, документальные труды и критику публикует под настоящим именем – Григорий Чхартишвили.
Фандорин – главная фишка писателя
В конце ХХ века в отечественной беллетристике значительным событием стало появление первого романа об Эрасте Фандорине «Азазель». Фамилию для главного героя Акунин подбирал очень долго. Он искал немецкий, но русифицированный вариант, потому что по авторской задумке предки главного героя происходили из Германии. Сам собой всплыл в памяти персонаж чеховского произведения по фамилии Дорн, и добавленная приставка «фон» дала в результате фамилию Фандорин. А имя и отчество – Эраст Петрович – писатель позаимствовал у Пушкина, у которого был приятель с таким милым сочетанием инициалов.
Первый роман «Азазель» своего читателя нашёл не сразу. Критики объяснили это тем, что тираж вышел с неброской обложкой. После того, как обложку поменяли, книга разошлась «на ура». С той поры Эраст Петрович Фандорин стал главной фишкой писателя Бориса Акунина.
Актёр Егор Бероев в роли Эраста Фандорина
Автор сделал так, что главный герой его романов появился на свет ста годами раньше самого Акунина – в 1856 году. Наблюдательный и умный потомок разорившегося дворянского рода, невероятно удачливый в азартных играх, особенно в «русской рулетке». Стал излишне отстранённым в эмоциях после смерти любимого человека. Для писателя его герой был абсолютно живым человеком. Акунин посвятил Фандорину целую серию своих произведений:
- «Планета Вода»;
- «Турецкий гамбит»;
- «Чёрный город»;
- «Левиафан»;
- «Весь мир театр»;
- «Смерть Ахиллеса»;
- «Нефритовые чётки»;
- «Пиковый валет»;
- «Инь и Ян»;
- «Декоратор»;
- «Алмазная колесница»;
- «Статский советник»;
- «Любовник смерти»;
- «Коронация, или Последний из романов»;
- «Любовница смерти».
В российском кинематографе образ Эраста Фандорина на экранах воплотили три актёра:
- «Азазель» – Илья Носков;
- «Турецкий гамбит» – Егор Бероев;
- «Статский советник» – Олег Меньшиков.
Другие произведения
Но не только одним Фандориным известен писатель. Ему принадлежат ещё несколько серий романов:
- «Приключения магистра»;
- «Жанры»;
- «Провинциальный детектив», где центральным действующим персонажем является монахиня Пелагея.
В 2012 году он признался в том, что его перу принадлежат изданные книги под псевдонимами Анатолий Брусникин («Герой иного времени», «Беллона», «Девятый Спас») и Анна Борисова («Там…», «Креативщик», «Vremena goda»).
В 2013 году писатель выпустил первый том «Истории государства российского» с ответами на многочисленные вопросы, цветными иллюстрациями и картами. Книгу он задумал специально для людей, которые хотят лучше узнать историю страны, но сложно воспринимают академическую подачу.
Его произведения перевели на 35 языков, неоднократно Борису присваивали статус самого читаемого автора в современной России. Например, в 2008 году общий тираж его книг превысил 1,3 миллиона экземпляров.
За свои творческие достижения писатель несколько раз становился лауреатом многочисленных премий, получал грамоты. Особенно много наград у Акунина за переводы японских сочинений. В 2009 году за развитие культурных российско-японских связей в столичном посольстве Японии Борису вручили Орден Восходящего Солнца IV степени.
Общественная позиция
Писатель снискал себе славу не только произведениями, но и тем, что резко высказывается и критикует российскую власть. Президента РФ Владимира Путина он сравнивает с императором Калигулой, которого больше боялись, чем любили.
Личная жизнь
Личная жизнь писателя окутана такими же тайнами, какие вертятся в его произведениях. Борис очень редко говорит о своей семье, чем вызывает к ней ещё больший интерес у поклонников его творчества.
Неудивительно, что у человека с образованием учёного-япониста и тонкого знатока Страны Восходящего Солнца, первой женой была красавица-японка. Они встретились в Институте стран Азии и Африки, где девушка только начала работать аспиранткой, а Борис, недавно окончивший это учебное заведение, частенько захаживал туда в гости. Молодые люди быстро сошлись на почве общих интересов. Акунина увлекало всё, что связано с Японией и её традициями. А молодая аспирантка изучала культуру Советского Союза, постигая загадочные русские души. Это их сблизило до такой степени, что молодые люди даже узаконили свои отношения.
Об этом браке писатель не стал распространяться, потому что боялся из-за жены-иностранки потерять работу. Жили они в Москве, супруга Акунина полностью адаптировалась к столичной жизни, за что в окружении писателя её прозвали «советская японка». Но этот брак оказался непродолжительным, и через несколько лет совместной жизни пара рассталась.
Борис недолго оставался в одиночестве. Вскоре он снова вступил в брак с Эрикой Эрнестовной Вороновой. Она – профессиональный корректор, переводчик и редактор, сейчас работает в паре с супругом, помогая ему исправлять тексты. К творчеству мужа Эрика относится очень трепетно, во всём разделяет его убеждения. Так, например, накануне презентации новой вышедшей книги «Чёрный город» прессе не удалось поговорить с Акуниным, потому что писатель заявил – даст интервью только тем, кто прочёл его роман до конца. Журналисты тогда попытались побеседовать с Эрикой Эрнестовной, но получили точно такой же отпор.
Она оказывает помощь писателю не только в отношениях с прессой. Она взяла на себя и функции его агента, занимается переговорами с издателями насчёт размеров и условий гонораров. Акунин признаётся, что жена – его самый первый читатель, именно на ней он проверяет свои многочисленные ходы и литературные сомнения. Только когда Эрика одобрит его очередное сочинение, оно становится доступным для массового читателя.
На всех мероприятиях и светских вечеринках, куда писателя часто приглашают, Эрика всегда рядом с ним. Последнее время в сети появилось немало их совместных фото, на которых видно, как трепетно и нежно относятся супруги друг к другу. Живут они в полной гармонии, Борис не раз признавался, что очень счастлив. Детей у них нет.
В 2014 году в знак несогласия с политикой российского правительства супруги покинули родную страну и проживают теперь во Франции в провинции Бретань.
Женщины Фандорина: oadam — LiveJournal
Ровно 158 лет назад, 8 января 1856 года по ст.ст., в городе Москве, в старинной но бедной дворянской семье родился Эраст Петрович Фандорин. А я, как и два года назад, предлагаю провести по этому поводу опрос, только на этот раз он будет касаться не столько самого Фандорина, сколько женщин, которых он любил, и которые любили его.
А для начала, давайте вспомним, какими они были.
.
«Азазель» — Елизавета Александровна фон Эверт-Колокольцева. Она же 17-летняя Лизанька. Ставшая первой женой 20-летнего Фандорина, и волей автора трагически погибшая в промежутке между венчанием и брачным ложем.
.
«Турецкий гамбит» — Варвара Андреевна Суворова. 22-летняя Варенька помолвлена, и Фандорин считает недостойным чуть-чуть попользоваться чужой невестой. Ему 21 год, он еще молод и глуп, поэтому и остается тогда девственником.
.
«Левиафан» — Кларисса Стамп. Получившая наследство старая английская дева 39-ти лет, затащившая 22-летнего Фандорина в постель в Калькутте, и сделавшая его там мужчиной.
.
«Алмазная колесница» — Мидори-сан. Она же прекрасная куртизанка О-Юми, научившая Фандорина всяким сексуальным извращениям. Она же дочь последнего главы древнего клана ниндзя Момоти Тамбы. Она же мать внебрачного сына Фандорина. Возраст неизвестен, но явно постарше 23-летнего Эраста.
.
«Пиковый валет» — Ариадна Аркадьевна Опраксина. Прекрасная графиня и стерва, изменяющая с Фандориным мужу – тайному советнику, камергеру и «достойнейшему и благороднейшему из людей». Возрастной рубеж для 30-летнего Фандорина – до этого все его женщины (кроме Лизаньки) были старше его. Адди скорее всего его ровесница, а дальше пойдут моложе.
.
«Декоратор» — Ангелина Самсоновна Крашенинникова. Красавица-сиротка Геля из мещан, Фандорин два раза звал её замуж, но она предпочла уйти в монастырь (и где-то я её понимаю). Фандорину – 32 года.
.
«Статский советник» — Эсфирь Авессаломовна Литвинова. 20-летняя либералка, сочувствующая террористам-революционерам, которые собираются после революции отобрать у её папы, богатейшего банкира, все их семейные богатства. Фандорину – 35 лет.
.
«Коронация, или Последний из Романов» — Ксения Георгиевна Романова. 19-летняя Великая княжна и кузина Государя Императора всея Руси. Лишить девственности эту особу венценосной крови, 40-летнему Фандорину мешают лишь козни дворецкого Зюкина.
.
«Любовница смерти» — Мария Миронова. Она же прогрессивная Коломбина с «гадюкой» на шее. Лишить её девственности 44-летнему Фандорину также не удается, но по другой причине – его совсем на чуть-чуть опередил додж «Клуба самоубийц».
.
«Любовник смерти» — Женщина по прозвищу «Смерть». Необыкновенно красивая и молодая, чьё настоящее имя осталось нам неизвестным. Единственная, кто отказала Фандорину в сексуальной близости, обосновывая это какими-то глупыми женскими фантазиями. Акунину было невыносимо на это смотреть, и он свою героиню убил, ибо нечего отказывать такому красавцу в такой мелочи под таким надуманным предлогом.
.
«Весь мир театр» — Элиза Альтаирская-Луантэн. Во втором замужестве ханша Альтаирская. В девичестве Елизавета Лейкина, а также «незаурядная женщина и великая актриса». Достав к концу повествования всех читателей своими рассуждениями о том «какой же он старый и что ему со всем этим делать», 55-летний Фандорин видимо принялся доставать тем же Элизу Луантэн.
Что из этого вышло, понятно – скорее всего Элиза вскоре повесилась, чтобы всю эту «нудоту» больше не слушать. А иначе избавиться от фандоринского занудства было невозможно – он же великий сыщик, он везде найдет.
.
«Чёрный город» — Саадат ханум Валидбекова. Немолодая вдова, не красавица, но зато богатая владелица бакинских нефтяных вышек. Умная, жесткая, властная, щедро приправленная вольным для Востока поведением. Что еще нужно мужчине, чтобы достойно встретить старость? Только нефтяная вышка.
Фандорину – 58 лет, и он заметно поумнел по сравнению с собой 55-летним. Но вот беда: только по сравнению с собой из прошлой книги, он и поумнел. Хотя Акунин всячески и подчёркивает, что нынешний Фандорин гораздо хитрее и сильнее себя, молодого, но старость, увы, не радость…
.
.
Всё. Вроде из фандоринских женщин, я никого не забыл. Упоминаемую в «Чёрном городе» гражданскую жену Фандорина актрису Клару (если это не переименованная зачем-то Элиза) и упоминаемую в «Алтын-Толобасе» Елизавету Анатольевну, которая забеременев (видимо от святого духа погибшего в 1914 году Эраста Петровича), в 1920 году эмигрирует из Крыма, я, по понятным причинам, включать в опрос не стал.
Не буду я также включать в опрос «одноразовый перепихон» Фандорина в ущерб делу, с Эшлин Каллиган в «Долина мечты» – простим ему тот «неблагородный» поступок, поскольку в тот период Фандорина давно не было женщины.
.
Негусто, скажу я вам (гм, у меня и то женщин побольше было). В «Смерти Ахиллеса» и большинстве рассказов из «Нефритовых чёток» Эраст Петрович как-то обходился без женского тела, а оно без него. И тогда Маса вздыхал, брался за пояс кимоно, и укоризненно говорил Фандорину: «結婚あなたしなければならない氏», что в переводе с японского означает «Жениться бы вам, барин, надо…». Видимо, Мидори-сан перестаралась в обучении Эраста Петровича всяким сексуальным премудростям.
Четыре месяца назад Арина спросила у Акунина насчет возможности возможности появления на страницах его новых книг старых героинь, и получила ответ.
«ggarina
Возможна ли встреча Фандорина с «женщиной из прошлого»? Или он «два раза в одну реку» не заходит?
borisakunin
Будет и такое.«
Итак опрос (а поскольку воскресить героиню, так же как и героя, писателю ничего не стоит, то и «покойниц» из него не
Dekorator (Przygody Erasta Fandorina, # 5.2) Борис Акунин
- Домой
- Мои книги
- Обзор ▾
- Рекомендации
- Награды Choice
- Жанры
- Подарки
- Новые выпуски
- Списки
- Изучить
- Новости и интервью 4
- 26 Жанры
- Бизнес
- Детский
- Кристиан
- Классика
- Комиксы
- Поваренные книги
- Электронные книги
- Фэнтези
- Художественная литература
- Графические романы
- Историческая фантастика
- История
- Музыка ужасов
- Тайна
- Документальная литература
- Поэзия
- Психология
- Романтика
- Наука
- Научная фантастика
- Самопомощь
- Спорт
- Триллер
- Путешествия
- Молодые люди
- Группы
- Обсуждения
- Цитаты
- Спросите автора
- Войти
- Присоединиться
- 9025 Профиль
- Друзья
- Группы
- Обсуждения
- Комментарии
- Задание по чтению
- Kindle Заметки и основные моменты
- Цитаты
- Любимые жанры
- Рекомендации друзей
- Настройки учетной записи
- 50 Домой
- 50 Помощь
- Мои книги
- Обзор ▾
- Рекомендации
- Награды Choice Awards
- Жанры
- Розыгрыши
- Новые выпуски
- Списки
- Изучить
- Новости и интервью
- Новости и интервью 9018 9269 ess
- Детский
- Кристиан
- Классика
- Комиксы
- Поваренные книги
- Электронные книги
- Фэнтези
- Художественная литература
- Графические романы
- Историческая фантастика
- Историческая фантастика
- История
Fandorin ermittelt Борис Акунин
- Домой
- Мои книги
- Обзор ▾
- Рекомендации
- Награды Choice
- Жанры
- Подарки
- Новые выпуски
- Списки
- Изучить
- Новости и интервью 4
- 26 Жанры
- Бизнес
- Детский
- Кристиан
- Классика
- Комиксы
- Поваренные книги
- Электронные книги
- Фэнтези
- Художественная литература
- Графические романы
- Историческая фантастика
- История
- Музыка ужасов
- Тайна
- Документальная литература
- Поэзия
- Психология
- Романтика
- Наука
- Научная фантастика
- Самопомощь
- Спорт
- Триллер
- Путешествия
- Молодые люди
- Группы
- Обсуждения
- Цитаты
- Спросите автора
- Войти
- Присоединиться
- 9025 Профиль
- Друзья
- Группы
- Обсуждения
- Комментарии
- Задание по чтению
- Kindle Заметки и основные моменты
- Цитаты
- Любимые жанры
- Рекомендации друзей
- Настройки учетной записи
- 50 Домой
- 50 Помощь
- Мои книги
- Обзор ▾
- Рекомендации
- Награды Choice Awards
- Жанры
- Розыгрыши
- Новые выпуски
- Списки
- Изучить
- Новости и интервью
- Новости и интервью 9018 9269 ess
- Детская
- Кристиан
- Классика
- Комиксы
- Поваренные книги
- Электронные книги
- Фэнтези
- Художественная литература
- Графические романы
- Историческая фантастика2