Цитаты на арабском: Красивые арабские цитаты с переводом ( 300 цитат) ✒

Цитаты и фразы на арабском с переводом на русский

Арабский – родной язык для 310 миллионов человек. Назвать точное количество людей, которые решили его учить сознательно, в качестве дополнительного инструмента коммуникации, сложно, но однозначно речь идет о тех же миллионах.

Вы тоже заинтересованы в изучении арабского? Чтобы достичь отличных результатов в короткие сроки, не ограничивайтесь занятиями с репетитором, трудитесь самостоятельно, используя альтернативные источники знаний. Таким источником для вас может стать наша подборка цитат на арабском с переводом на русский.

أرى كل إنسان يرى عيب غيره ويعمى عن العيب الذي هو فيه«Каждый готов критиковать недостатки других, но слеп к своим собственным»

ليس العار في أن نسقط .. و لكن العار أن لا تستطيع النهوضНе стыдно падать. стыдно упасть, и не суметь подняться.

ملائكتيМои ангелы.

إنَّ المَعَاذيرَ يَشُوبُها الكَذِبُОправдания всегда перемешаны с ложью!

لا تبصق في البئر فقد تشرب منه يوماНе плюй в колодец, в один из дней ты из него напьешься.

أشد الفاقة عدم العقل«Невежество – самая страшная бедность»

ملائكتي الثلاثة3 моих ангела.

بَقْلُ شَهْرٍ، وَشَوْكُ دَهْرٍ ‏Месяц — зеленая трава, столетие — колючки.

إذا تم العقل نقص الكلام«Чем умнее человек, тем меньше он говорит»

لا تثق بأحدНикому не верь.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Цитаты про семью на английском с переводом.

اشع مثل الالماسСверкай словно бриллиант.

إن الانسان الحر كلما صعد جبلا عظيماً وجد وراءه جبالا أخرى يصعدهاКогда взберёшься на высокую гору, перед тобой открывается огромное множество гор, на которые ещё только предстоит взобраться.

عندما تفشل الكلمات , تتكلم الموسيقىКогда заканчиваются слова, говорить начинает музыка.

الْمِنَّةُ تهْدِمُ الصَنِيعَةَУпрек разрушает доброе дело.

ما ظَنُّكَ بِجَارِك فَقَالَ ظَنِّي بِنَفْسِي«Что ты думаешь о своем соседе?» Он ответил: «То же самое что о себе».

ملائكتي الغالية, سامحيني رجاءاً3 моих ангела, простите меня.

كل شئ ممكن اذا تمنيت بشدةВсе возможно, если очень сильно хотеть этого.

إنَّ الْجَوَادَ قَدْ يَعْثُرُПородистый конь и тот иногда спотыкается!

أقل الناس سروراً الحسود«Завистливый человек – самый несчастный»

الْمِزاحُ سِبَابُ النَّوْكَىШутка — разновидность оскорбления, (используемая) глупцами.

إنَّ مَنْ لا يَعْرِفُ الوَحْيَ أحْمَقُКто не понимает намеков, тот глупец!

اتَّكَلْنا منه على خُصٍّ الاتحاد قوة«В единстве – сила»

في العجلة الندامة و في التاني السلامة«В спешке – сожаление. В терпении и заботе – спокойствие и безопасность»

أَبْشَعُ مِنْ مَثَلٍ غَيْرِ سائِرٍ ‏Отвратительнее редкой пословицы.

القلب لايختار, هو فقط يحب. العرب Сердце не выбирает, оно просто любит…

تعلم من الماضي وعش الحاضر وتتطلع للمستقبلВыноси уроки из вчерашнего дня, живи сегодня, надейся на завтрашний день.

أَبْلَدُ مِنْ ثَوْرٍ، وَمِنْ سُلحَفْاَةٍ ‏Тупее быка или черепахи.

أول الشجرة بذرة«Дерево начинается с семя»

يجب ان تكون افضل من البارحة, وليس افضل من الاخرين Нужно быть лучше, чем вчера, а не лучше, чем другие.

اختر أهون الشرين«Из двух зол выбирай меньшее»

РЕКОМЕНДУЕМ: Цитаты про учителей.

لم اعد اشتاق للماضي, انا اخشى ان افقد الحاضر Уже не скучаю по прошлому, я боюсь потерять настоящее .

اجعل الله اولويتكГосподь превыше всего.

كُلِّ قَومٍ كَلْبٌ، فلا تَكُنْ كَلْبَ أَصْحَابِكَУ любого коллектива есть своя собака! Не будь ею для своих друзей!

اصبر تنل«Будь терпелив и получишь желаемое»

أَمْسِكْ عَلَيكَ نَفَقَتَكَПопридержи свои расходы.

أهلي или عائلتيМоя семья.

التجارب ليست لها نهاية والمرء منها في زيادة«Из любого опыта можно усвоить урок»

العائلة هي الملاذ في عالم لا قلب لهСемья это рай в бессердечном мире

أباد الله خضراءهم ابذل لصديقك دمك ومالك

مِثْلُ المَاء خَيْرٌ مِنَ المَاءПодобие воды лучше воды.

ИНТЕРЕСНО: Цитаты про войну 1941-1945 со смыслом.

كن نفسكБудь собой.

تعاشروا كالإخوان وتعاملوا كالأغراب«Дружите, как братья, работайте, словно незнакомцы»

إبقَ قوياٌБудь сильным.

اعف عما أغضبك لما أرضاك أَعقَلُ الناس أَعْذَرُهُمْ للناس«Мудр тот, кто прощает»

أَبْغَى منَ الإِبْرَةِ، وَمِنَ الزَّبِيبِ، وَمِنَ الْمِحْبَرَةِ ‏Развратнее иглы, или изюма, или чернильницы.

المُزَاحَةُ تُذْهِبُ المَهَابَةТо есть, если человек будет много шутить, его авторитет уменьшится.

الأفعال أبلغ من الأقوال«Не по словам судят, а по делам»

إِذَا نَزَا بِكَ الشَّرُّ فَاقْعُدْ بِه ‏‏Если зло (хочет) увлечь тебя за собой, сиди и не двигайся.

شجاعةМужество.

أَبْكَى مِنْ يَتِيمٍСлезливее сироты.

عِزُّ الرَّجُلِ اسْتِغْنَاؤُهُ عَنِ النَّاسِВеличие человека в его независимости от людей.

إذا كنت تريد أن تصنع السلام مع عدوك، فيتعين أن تعمل معه، وعندئذ سوف يصبح شريككЕсли вы хотите заключить мир с противником, вы должны работать со своим врагом. тогда он становится вашим партнером.

جميل الداخل والخارج или جميل القلب والقالب , جميلة القلب والقالبКрасива внутренне и внешне.

حيانا تشعر بالاسف لانك قلت كلام ثمين على ناس رخيصة. العرب Иногда так жалеешь, что говорил дорогие слова, дешевым людям…

إنّهُ لأَشْبَهُ بِهِ مِنَ التَّمْرَةِ بالتَّمْرَةِ ‏‏Похожи друг на друга, как два финика!

Арабские пословицы и поговорки

Арабы — народ семитского происхождения, говорящий на арабском языке и населяющий государства Западной Азии и Северной Африки. Письменность на основе арабского круглого письма. Большинство арабов, более 90 %, исповедуют ислам, однако, среди них также есть исповедующие христианство.

Правда блещет, а ложь заикается

У любви нет советчиков

Желающий добра подобен делающему добро

Сокровище умного — в его знаниях, сокровище глупого — в богатстве

Если ты сделал добро — скрой; если тебе сделали добро — расскажи

Женщина без стыдливости, что пища без соли

Ум женщины — в её красоте, красота мужчины — в его уме

Ложь — болезнь, правда — лечение

Враг человека — его глупость, друг человека — его ум

Язык — переводчик сердца

Друг тебе тот, кого ты любишь, пусть даже он похож на медведя

Кто хорошо говорит — прекрасно слушает

Язык твой — лев: если удержишь его — защитит тебя, если выпустишь — растерзает

Язык твой — конь твой: если сбережешь его — сбережет тебя, если распустишь его — унизит

Хорошая речь коротка

Будешь следить за языком — он охранит тебя; распустишь его -он тебя предаст

Для одежды выбирай шелк, для дружбы — принца

Прежде чем выбрать невесту, разузнай о её матери

Терпение — хорошо, если не терпеть всю жизнь

Не стриги бороду при двух людях, ибо один скажет «длинна», а другой «коротка»

Язык, что секущий меч, слово, что пронзающая стрела

Дружба глупца утомительна

Язык твой — конь твой: не удержишь его, он тебя сбросит

Когда Бог хочет обнаружить чью-либо скрытую добродетель, он обращает на неё язык завистника

Язык без костей, но кости дробит

Враждебность умного лучше дружбы глупого

Сердце видит раньше глаза

Если боишься — не говори, если сказал — не бойся

Лучше выслушать упреки друзей, чем потерять последних

Поспешность приводит к раскаянию, а осторожность — к благополучию

Самое дорогое для человека на чужбине — родина

Кто много смеется, теряет уважение людей

Долгий опыт обогащает ум

В чужом глазу и соломинка кажется верблюдом, а в своем целый лист не заметен

Лучше иметь тысячу врагов вне дома, чем одного внутри дома

Если хочешь пробраться к сановнику — сдружись с привратником и кладовщиком

Человек без воспитания — тело без души

Вера человека узнается из его клятв

Лишнее добро — только к добру

После смерти не упрекают

Будь хвостом доброго дела, но не будь головой злого

Порицание — подарок друзей

Далеко от глаз — далеко и от сердца

Сам одет в тряпье, да сердце в парче

Ноги ведут только туда, куда хочет человек

Приветливость лица — дополнительный подарок

Два меча в одни ножны не входят

Тысячу способов узнать легко, одного результата добиться трудно

Бык привязан за рога, а человек — за язык

Кто спешит с ответом, тот медленно думает

Рассказать друзьям

Ещё →

Наши группы в соцсетях:

ТОП пользователей

Все пользователи


Значимые арабские цитаты, которые помогут вам в течение дня

Итак, изучающие арабский язык, Калила дала вам арабские высказывания о жизни. Мы дали вам цитаты на арабском языке о любви. Мы даже позволяем вам брать наши арабские цитаты, копировать и вставлять их в социальные сети, чтобы произвести впечатление на своих друзей. На этот раз мы решили мотивировать вас короткими вдохновляющими арабскими цитатами, которые помогут сделать ваш день ярче. Мы также включили несколько ободряющих фраз на арабском языке, которые вы можете выучить и использовать, чтобы скрасить чей-то день. Насколько это здорово?

Помните: السعادة ليست شيئاً يحصل بسهولة, فإنها تأتي من أفعالك / al-ssaʫatādah ḥaṣhalu bisuhūlah, faʾinnihā taʾtī min afʿalik. (по-арабски «Счастье — это не что-то готовое. Оно приходит от ваших собственных действий»).

Итак, начнем?

Мотивационные цитаты и фразы на арабском языке

Арабский Транслитерация Английский
كل الت الت الت الت ريد أن تراه في العالم. кун ат-ттагийра аль-адии туриду ан тараху фии аль-алам. Будь тем изменением, которое ты хочешь видеть в мире.
ла юуаду тарикун мутасар ила маканин ястахику аль-дахаба илайих. Нет коротких путей к любому месту, куда стоит идти.
رآى الشاطئ. лан такуна каадиран ала кат’и аль-мухит ‘ида лам якун ладаика аль-шахах ан тааср мар’а аль-шшати. Вы никогда не сможете пересечь океан, пока не наберетесь смелости потерять из виду берег.
ق في تحقيقه, بل أن يكون سهلاً جداً و نحققه. аль-Хатару аль-ахааму ала музамина хува лайса ан якууна хадафуна аалин иддан, ва ан нуфика фий тахан санбаллакахи, iddan wa nuḥaqiqahu. Самая большая опасность для большинства из нас не в том, что наша цель слишком высока и мы ее не достигаем, а в том, что она слишком низка и мы ее достигаем.
да’иман ḫuḏ fiī ʿaīni al-ʾiʿtibāri ʾanna qarara al-nnaāḥ huwa ‘ahammu min ‘ayyi šaīʾ ‘āḫar. Всегда помните, что ваше собственное решение добиться успеха важнее любого другого.
лаа йухимму кам санта бати таалама аннака лан татаваккаф. Неважно, как медленно ты едешь, главное, чтобы ты не останавливался.

Арабские слова и фразы для поощрения и мотивации других

Выучить несколько фраз и пословиц на арабском, чтобы мотивировать себя выучить еще больше языка, — это здорово! Тем не менее, вы хотите что-то еще более удивительное? Выучите несколько фраз, которые вы можете использовать, чтобы вдохновить других изучающих арабский язык продолжать изучение языка! Вот несколько арабских слов и фраз, которые вы можете использовать для этого.

Арабский Транслитерация Английский
تستطيع أن تفعلها! тастати’у ан таф’алаха! Ты сможешь!
ماذا لديك لتخسره؟ мада ладаика литамсарах? Что тебе терять?
لا تستسلم! вкусный! Не сдавайся!
أنت لست وحيداً. ханта ласта вахидан. Вы не одиноки.
استمر بالقيام بعمل جيد. истамир билькийам биамалин айид. Продолжайте в том же духе.
أنا فخور جداً بك! ʾanā faḫūrun iddan bik! Я так горжусь тобой!
ماذا تنتظر؟ māḏā tantaẓir? Чего ты ждешь?
انطلق! Инталик! Дерзайте!
استمر في المحاولة! истамир фи аль-мухава! Продолжай сражаться!
آمن بنفسك. ʾāmin binafsik. Верь в себя.
الأمر يستحق المحاولة. аль-амр ястахик аль-мухавалах. Стоит попробовать.

Вот они — короткие арабские цитаты, которые мотивируют вас и других на изучение арабского языка. Инталик!

Теперь, когда вы заинтересованы в изучении арабского языка, почему бы не начать с приложения для изучения арабского языка Kaleela. Он идеально подходит как для тех, кто только начинает, так и для тех, кто уже немного знает арабский язык. Кроме того, он позволяет вам учить арабский язык там, где вы хотите, когда хотите и в удобном для вас темпе. Узнайте больше о том, как вы можете начать использовать арабское приложение Kaleela и уже завтра начать говорить по-арабски. Скачайте Калилу, чтобы узнать больше!

Калила – правильно изучайте арабский язык!

10 арабских пословиц, которые сделают вас мудрее | Блог

Несколько мудрых слов, которые заставят вас задуматься о собственном взгляде на мир… Введенная Иммануилом Кантом в 1790 году, эта философская концепция Weltanschauung (по-немецки «мировоззрение») сыграла ключевую роль в развитии психоанализа и, как следует из названия, относится к мировоззрению. Существует ли один уникальный и истинный взгляд на мир или их больше? Согласно статистике 2020 года, население мира составляет 7,753 миллиарда человек. Примерно столько у нас взглядов на мир, учитывая, что каждый из нас уникален и у каждого своя версия правды.

Помимо философии, пословицы являются источником мудрости или взглядов людей на мир. И этот блог посвящен житейской мудрости и тому, как она выражена на арабском языке.

1. Время – деньги.

Вероятно, эта английская пословица звучит не только в один звонок. Ну, у арабов есть свой уникальный способ сказать то же самое.

.الوقت من ذهب

Al wakto men zahab.

Дословный перевод: Время — золото.

2. Ты зеница моего ока.

Каждый ребенок – зеница очей родителей. Конечно, в английском языке есть вариации этой поговорки, как и в арабском. Однако, чтобы не запутаться в тайнах грамматики арабского языка, мы будем придерживаться второго лица единственного числа. Итак, арабская пословица звучит так:

.(أنت نور عيني (عيوني

Анта Нур ‘айнай (или ‘Ойуни в разговорном диалекте)

Буквальный перевод: Ты свет моих глаз.

3. Тот, кто копает яму…

Если вы читали Библию хотя бы раз, вы, должно быть, наткнулись на Книгу Притчей и знаменитую Притчу 26:27, которая предупреждает, что «Кто копает яму яма, упадет в нее: и кто откатит камень, тот к нему и вернется». В современной английской версии меньше слов: «Кто роет яму, тот упадет в нее, и тот, кто катит камень, упадет на них».

Арабская версия сравнительно проще:

.من حفر حفرة لأخيه وقع فيها

Ман хафара хуфра ли ахеехи вака фиха.

Буквальный перевод: Тот, кто копает яму для своего брата, падает в нее.

4. Дорога к успеху вымощена упорным трудом.

Правда на английском и арабском языках. В конце концов, тяжелая работа окупается независимо от того, где вы находитесь. Вопрос в том, когда и как вы выражаете идею. На арабском это звучит так:

.من طلب العلى سهر الليالي

Ман талаба аль ола сахира аллаяли.

Буквальный перевод: Тот, кто желает вершины, должен сидеть много ночей

5. У голодного чрева нет ушей.

Ничто не работает, когда вы голодны. Вы нервничаете и не можете сосредоточиться. Когда это произойдет, вы можете сказать:

.عند البطون ضاعت العقول

‘Inda al botoun da’at al ‘okoul.

Дословный перевод: Когда дело доходит до желудка, разум теряется.

Так что не принимайте важных решений натощак.

6. Человек не достигает всех желаний своего сердца.

На каком бы языке вы ни говорили, вышеизложенное верно. Подумайте о себе, всегда ли вы получаете то, что хотите? Иногда это все «потерянный труд любви». Итак, из царства Шекспира мы снова перемещаемся в Аравийскую пустыню, где эту мысль люди выражают так:

. ما كل ما يتمناه المرء يدركه. تجري الرياح بما لا تشتهي السفن

Ma kollo ma yatamannaho al mar’o youdrikoho. Tajree arriyaho bima la tashtahee assofono.

Буквальный перевод: Человек не достигнет всего, чего пожелает. Или не менее хорошим и поучительным переводом будет «Ветры дуют не так, как желают корабли».

7. Убить двух зайцев одним выстрелом.

Всякий раз, когда вы хотите достичь двух целей за один раз, вы говорите это. Считается, что идея убийства восходит к греческой мифологии, в частности, к истории о Дедале и Икаре, которые сбежали из критского лабиринта, совершив полет. Легенда гласит, что они убили двух зайцев одним выстрелом и сорвали с них перья, чтобы сделать себе крылья.

Верят ли в то же самое носители арабского языка или нет, мы не можем знать наверняка. Что мы знаем, так это то, что у них такое же понятие эффективности, как и у англоязычных, поскольку их версия этого мудрого высказывания такова:

Буквальный перевод: Я убил двух зайцев одним выстрелом.

8. Запретный плод сладок.

Все мы знаем, что пастбище на другой стороне пруда зеленее — добавим еще одну английскую поговорку. Так начинается жадность. Только пастбище может быть не столь запретным, как плод… Та же мысль мудро выражена арабской пословицей ниже:

.كل ممنوع مرغوب

Коль мамноу’ маргуб.

Дословный перевод: Все, что запрещено, желательно.

9. Хорошая краткость имеет смысл.

«Коротко и сладко», или «Меньше значит больше», как говорят на Западе. Краткость является ключом к максимально четкому и быстрому донесению вашего сообщения.

.خير الكلام ما قل ودل

Khairo al kalam ma kalla wa dal – по-арабски будет означать это.

Дословный перевод: Лучшая речь — короткая и показательная.

10. Человек знания сдерживает свои слова.

Когда ты знаешь больше, чем должны знать другие, тебе лучше хранить свое золотое молчание.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *