Чем близка нам поэзия лермонтова: 10. Чем близко творчество М.Ю. Лермонтова моему поколению?
10. Чем близко творчество М.Ю. Лермонтова моему поколению?
Михаил Юрьевич Лермонтов великий русский классик, поэт, драматург, прозаик. Оставивший в наследие потомков богатейшие художественные произведения, несомненно, является гением литературы. Не найдется такого человека, который бы не знал, хотя бы одного стихотворения талантливого поэта и писателя. Этот творческий человек пробуждает в своих произведениях все самые чувственные, патриотические и интересные темы, наполненные свободой и стремлению к лучшему. Каждое его произведение является чем-то особенным, в каждом его труде скрыт незамысловатый характер. Многие произведение вызывают огромный интерес у нового поколения, так-как темы которые он раскрывал в своих произведениях являются актуальными и знакомы многим в наше время.
Многие подростки и молодые люди читают его произведение «Герой нашего времени», так-как именно сейчас на пути нашей взрослой жизни мы точно так же не понимаем что нам делать, куда устремить свои интересы и таланты, многие из нас тоже ощущают себя «лишними людьми» ибо не могут найти место в этой жизни.

Труды Михаила Юрьевича никого не оставят равнодушными, а особенности молодежь которая интересуется всем на свете в силу своей энергичности и страсти к познанию. Я считаю, что прозы, стихи, рассказы Лермонтова будут всегда востребованы, так его произведения, наполненные глубоким философским смыслом и подтекстом, рассказывают о грандиозным исторических событиях, отвечают на мучающие человечество насущные вопросы, ведают, что такое добро и зло, воспитывают в каждом человеке патриотизм и любовь к собственной культуре.
Поэзия на все времена. М.Ю.Лермонтов и мы. Нужна ли поэзия Лермонтова современному читателю?
Тема: Поэзия на все времена. М.Ю. Лермонтов и мы, или нужна ли его поэзия современному читателю?
Цели: расширить представления о жизненном и творческом пути М.Ю. Лермонтова; показать связь между жизнью и творчеством поэта, ответить на вопрос, поставленный в теме урока; воспитывать эстетическое восприятие (через музыку, живопись и художественное слово)
Задачи
Обучающая:
-прививать интерес к русской классической литературе, продолжить знакомство с личностью и поэзией М.
Ю. Лермонтова;
— нацеливать обучающихся на понимание основных тем творчества поэта;
— показать актуальность поэзии М.Ю. Лермонтова.
Развивающая:
-развивать интерес к творчеству поэта;
-развивать эмоционально-образное мышление обучающихся.
Воспитывающая:
— воспитывать бережное отношение к слову.
Оборудование: иллюстрации учащихся, музыкальные записи, выставка рисунков.
Ход урока:
Организационный момент
Объявление темы и цели урока
Работа над темой урока
Каким он будет – XXI век?
И будет ли в нем место для раздумий,
для радостей? Но вот ответ найду ли –
Каким в том веке будет человек?
Слово учителя.
Сегодня мы – редакционная коллегия. Мы издаем книгу для тех, кто еще только учится в начальной школе. В неё войдут отобранные вами стихотворения Михаила Юрьевича Лермонтова и иллюстрации к ним. Все вы сегодня члены редколлегии – художники, литераторы, критики. Главный редактор – учитель.
На уроке звучит музыка.
Итак, наше импровизированное заседание объявляется открытым.
Учитель: что такое для нас Лермонтов? Как объяснить то ощущение грусти и нежности, тоски и гордости, которое охватывает тебя, едва открываешь томик его стихов, едва бросаешь взгляд на странное молодое лицо с печальными глазами, некрасивое и прекрасное лицо обреченного на долгие страдания и на короткую жизнь человека.
— Какой портрет поэта мы выберем для сборника? Слово художникам.
Художник: существует 15 достоверных прижизненных изображений поэта. Если пушкинские как бы дополняют друг друга, то лермонтовские один другому противоречат.
Нам показался наиболее убедительным акварельный автопортрет: Лермонтов на фоне Кавказских гор, в бурке, с кинжалом на поясе, с огромными печально-взволнованными глазами. Мы выбрали именно этот портрет для нашего сборника, потому что он наиболее гармонирует с поэзией Лермонтова.
Учитель: а самый достоверный лермонтовский портрет, самую глубокую и верную характеристику содержат его сочинения, в которых он отразился весь. Как настоящий великий поэт, Лермонтов исповедался в своих стихотворениях, и, перелистывая его произведения, мы можем прочесть историю его души и понять как поэта и человека.
— Слово литераторам. Каким стихотворением вы предлагаете открыть сборник?
Литератор: в 1837 году, когда у Черной речки в Петербурге тяжело был ранен А.С.Пушкин, Лермонтов служил в гусарском полку. Узнав о дуэли, никому не известный корнет лейб-гвардии гусарского полка Михаил Лермонтов пришел к дому на Мойке, где медленно и мучительно умирал А.
— Чтение отрывка из стихотворения Лермонтова «Смерть поэта»
Художник: иллюстрацию к стихотворению мы отобрали такую: сломанное дерево с пышной кроной. А рядом – молодая поросль. Дерево – символ жизни. Жизнь Пушкина трагически оборвалась в самом расцвете сил и поэтического таланта.
Литератор: на следующей странице я предлагаю поместить стихотворение «Ангел». Ребенком двух с половиной лет Лермонтов лишился матери – Мария Михайловна умерла двадцати одного года от роду. В далеком детстве он сидел на коленях у матери, она нежно целовала его и пела колыбельную. Оттуда, из детства, прилетела к поэту песня.
— Чтение стихотворения «Ангел». Рассматривание иллюстраций.
Учитель: на ваших иллюстрациях – ангел со светлым женским лицом. Мать, молодая, красивая, нежная женщина лелеяла своей песней душу мальчика, готовя его к трудной и жестокой земной жизни
Художник: давайте обратим внимание на другие иллюстрации, в которых слышны мотивы грусти, одиночества. Попробуем «озвучить» эти рисунки.
— Чтение стихотворений «Сосна», «Листок», «Утес».
Учитель: стоило ли читать три стихотворения подряд словно это одно произведение?
Так что же это? Обычные пейзажные зарисовки, мастерские, завораживающие картины природы и только?
Ученик: в картинах природы вдруг открывается иной, скрытый смысл. В лермонтовском пейзаже мы видим страдающее человеческое сердце, чувствуем одиночество поэта.![]()
Учитель: какие образы запечатлел поэт?
Ученик: природа с её гармонией и отзывчивостью становится для Лермонтова исцелением: одинокая сосна, тоскующий утес, вечный скиталец листок словно разделяют одиночество поэта. Эти образы являются символическим воплощением его судьбы.
— Рассматривание иллюстраций.
Учитель: с какой трудностью вы столкнулись при иллюстрировании?
Один из художников: при иллюстрировании сложно было передать настроение стихотворений, символику образов.
Учитель: с этой же проблемой сталкивались и многие известный художники.
Литератор: следующая страничка – стихотворение «Тучи». Бабушка Лермонтова, Елизавета Алексеевна, выхлопотала перевод, и Лермонтов приезжает из Новгорода в Петербург. Он каждый день ездит на балы, по его собственному признанию – «пустился в большой свет». Но потом была дуэль с Эрнестом де Барантом, и Лермонтов снова наказан и снова впереди его ожидает ссылка.
(Звучит вальс Хачатуряна) Тройка ждала Лермонтова у подъезда дома. Еще в ушах звучали музыка, слова друзей, с которыми он расстался, быть может, надолго. Он отправился в путь «с милого севера в сторону южную» прямо от Карамзиных. Мимо мелькали знакомые места, потом незнакомые деревни, пашни, луга – все дальше и дальше, на Кавказ, в крепость Грозную. Лермонтов вспомнил стихи, написанные им у Карамзиных.
— Чтение стихотворения «Тучи». Работа с иллюстрациями к стихотворению.
Учитель: весна выдалась не похожая на обыкновенные русские весны. Поздно распустились деревья, поздно цвела по заглохшим уездным садам черемуха. И реки запоздали, долго не могла войти в берега. Разливы задерживали Лермонтова. А он был рад задержкам. Куда было скакать, сломя голову? Под чеченские пули?
— «И скучно, и грустно…» (выразительное чтение стихотворения учителем)
Впервые за последние годы поэт с тревогой думал о смерти.
Все чаще вспоминались слова: «И, может быть, на мой закат печальный, блеснет любовь улыбкою прощальной». Он был бесконечно благодарен Пушкину за эти строки. Может быть, он еще увидит в жизни простые и прекрасные вещи. И тогда раскроется сердце и он поймет наконец, какое оно, это человеческое счастье… А пока…
— Чтение стихотворения «Выхожу один я на дорогу»… ( мелодекломация)
Учитель: слово критикам. Что скажут они? Справились ли мы со своей задачей?
Критик: еще раз посмотрев иллюстрации, мы пришли к выводу, что художники справились со своей задачей. Им удалось передать свое восприятие поэзии Лермонтова. Мы можем сказать, что сборник достигнет своей цели. Прочитав стихи, включенные в него, каждый поймет, что Лермонтов – великий поэт. И в XXI веке люди будут грустить и любить, дружить и ненавидеть подлость, трусость, учиться прощать, быть великодушными.
Учитель: а у вас ребята, есть замечания, предложения?
Ученик: я предлагаю поместить на обложку нашего сборника иллюстрацию к стихотворению «Парус».
Это одно из самых известных и любимых стихотворений Лермонтова и многие ребята выбрали его для иллюстрирования.
Учитель: а может быть кто-то из вас прочтет стихотворение «Парус» по памяти?
— Чтение стихотворения.
Учитель: действительно, удивительное стихотворение! Оно вызывает и тихую печаль, и светлую радость, и надежду. «Парус» мог бы послужить эпиграфом ко всему творчеству М.Ю.Лермонтова.
Говорят, гении приходят к нам со звездной высоты. Когда родился М.Ю.Лермонтов, над его домом забыли заметить ту звезду, которая дала нам великого поэта. Когда он умер, звезд на небе было множество. Но какая из них исчезла с его смертью – никто не знает.
Давайте послушаем запись песни Игоря Талькова. Она и о Михаиле Юрьевиче Лермонтове.
— Звучит запись песни И.Талькова «Памяти В.Цоя»
Заключительное слово учителя.
Мы заканчиваем наше заседание.
Но в книге должна быть вступительная статья – это ваши письменные работы. Пусть каждый из вас дома, в прозе или в стихах, напишет сочинение-миниатюру «Мой Лермонтов» (или «Незабываемые строки», «Читая Лермонтова …», «Мое любимое стихотворение…»)
Вот как пишет, например, С.Я.Маршак об одном стихотворении Лермонтова.
«С детства я знал наизусть стихотворение «Выхожу один я на дорогу». Лет в 12-13 я бесконечное число раз повторял его и любил до слез. Но, перечитывая эти строки теперь, я как будто заново открываю их для себя, и то этого они становятся еще загадочнее и поэтичнее. Долго после того, как закроешь книгу, слышишь шум ветвей. Последняя строчка оставляет за собой, как эхо, долгий гул – след отзвучавшей музыки.
Стихи, о которых идет здесь речь, научили меня в юности любить лирическую поэзию. На склоне лет я хотел только поблагодарить поэта…»
НЕСКОЛЬКО СЛОВ О ПОЭЗИИ ЛЕРМОНТОВА. А теперь об этом
НЕСКОЛЬКО СЛОВ О ПОЭЗИИ ЛЕРМОНТОВА
1
Лермонтов начал писать стихи четырнадцатилетним подростком, И очень скоро, освободившись от прямых подражаний старшим, научился воплощать свой собственный душевный и умственный опыт.
Поэтические тетради его пансионской и университетской поры напоминают дневник. Это — непрерывный лирический монолог, пламенная стихотворная исповедь. Самое лучшее он читал близким друзьям, вписывал в альбомы приятельниц. Но ничего не печатал — ни в студенческую пору, ни позже, когда переехал из Москвы в Петербург и поступил на военную службу. Поэма «Хаджи Абрек», появившаяся за его подписью в одном из столичных журналов, не в счет: она напечатана без ведома автора.
В сущности, первым произведением, с которым Лермонтов собирался вступить на литературное поприще, был «Маскарад» — романтическая драма в стихах. Но цензура не пропустила ее. И он снова отложил решение выйти на суд читающей публики.
Что могло удерживать его от этого шага? Робость? Неуверенность в своих силах? Нет! С юных лет в нем жила глубокая вера в свое великое предназначение, непоколебимое убеждение, что он родился для свершения подвига. Его не смущало, что кто-то сравнил его с Байроном, Он верил, что он — новый избранник, только ему предназначен иной путь, иная судьба, потому что он родился в России и с русской душой.
Семнадцати лет он мечтал обессмертить каждый день своей жизни. Ему грезилось, что его ждет изгнание, что он пойдет впереди мятежной толпы и пожертвует собой ради «общего дела». Он посвящает стихи «сынам славян» — декабристам, заточенным в снегах Сибири. Он убежден, что должен выстрадать право называться поэтом:
Пора, пора насмешкам света
Прогнать спокойствия туман:
Что без страданий жизнь поэта?
И что без бури океан?
Он хочет жить ценою муки,
Ценой томительных забот.
Он покупает неба звуки,
Он даром славы не берет.
И вся его жизнь — это никогда не прекращавшийся труд, непрерывные поиски совершенства, стремление выразить в поэзии еще небывалое. Стихотворные строки рождаются не только за письменным столом в маленькой комнатке под крышей московского особнячка; они возникают среди разговора в шумном великосветском кругу, в университетской аудитории. Позже, когда он стал офицером, если не случалось под руками бумаги, он записывал стихи на дне ящика во время дежурства в полку; на стенах тюремной камеры; на серой обертке, макая спичку в сажу, разведенную каплей вина.
Со стороны могло казаться, что он пишет для развлечения, без труда, между делом. И только самые близкие друзья — мы тоже можем теперь убедиться в этом, изучая его тетради, — знали, что Лермонтов годами вынашивал замыслы, всю жизнь возвращался к излюбленным темам и образам.
По словам человека, хорошо его знавшего, Лермонтов переносил жизненные невзгоды, как они переносятся людьми железного характера, предназначенными на борьбу и владычество. Как много эта характеристика объясняет в его творчестве и судьбе.
Избрав своим орудием поэзию, он не искал занять скромное место на журнальной странице. Он должен был произнести перед миром слово, какого не сказал ни Пушкин — его кумир, ни Байрон, ни кто другой из поэтов. А вступить на поэтическое поприще ему предстояло в эпоху, сверкавшую поэтическими талантами. И он медлил.
Написав «Бородино», он решил, что время пришло. Подобного стихотворного рассказа о величайшей поре русской истории в литературе еще не бывало. Он отослал стихотворение в пушкинский журнал «Современник».
Но тут по Петербургу разнесся слух, что Пушкин ранен на поединке и положение его безнадежно. Это известие рассекло жизнь Лермонтова надвое. Когда, после двухдневных страданий, Пушкин скончался, он написал элегию «Смерть поэта». Он сказал в ней все, что думал о Пушкине. И это было то, что думал и чувствовал в те дни каждый русский. А потом приписал строфу — крикнул в ней, что Пушкина убили вельможи, окружившие царский трон. Его отправили на Кавказ, в ссылку. Так, еще прежде, чем на страницах пушкинского журнала явилось «Бородино», имя Лермонтова и слава Лермонтова навсегда связались в сознании русского общества с именем и гибелью Пушкина.
2
Все удивительно в этой громкой поэтической славе. И дерзкий вызов придворной знати, заключенный в последних строках «Смерти поэта». И прозвучавший в них голое общественного протеста — впервые после двенадцатилетнего молчания, воцарившегося в стране в день декабрьской катастрофы. И сочетание двух огромных литературных и политических событий — гибели Пушкина и выступления молодого поэта, еще никому не известного, но уже зрелого, которому суждено отныне стать преемником Пушкина в осиротевшей литературе.
И самое соседство великих имен в один из самых трагических моментов русской истории. Все это легендарно по историческому значению, по величию подвига, по одновременности совершившегося, что так редко случается в жизни и граничит с высоким искусством. Никто из поэтов не начинал так смело и вдохновенно, как Лермонтов! Ничья слава не бывала так внезапна! Вот он сказал слова правды о великом поэте, которого даже лично не знал. И уже обречен. И его ожидает та же судьба и такая же гибель — на поединке. Не много знает наша история таких колоссальных трагедий, вытекающих одна за другой, и таких блистательных эстафет, являющих великие силы народа, способного послать одного гения на смену другому!
Только четыре года жил Лермонтов с этого дня. Только четыре года определял направление русской поэзии. И в этот короткий срок создал то, что составляет лучшую часть его поэтического наследия, — «Песню про царя Ивана Васильевича…», «Демона», «Мцыри», «Сказку для детей», «Героя нашего времени», книгу стихов и еще целый альбом стихотворений удивительных — по музыкальности, живописности, разнообразию, по совершенству воплощения, безграничной мощи таланта.
Тут и «Дары Терека», и «Молитва», «Казачья колыбельная песня», «Дума», «Три пальмы», «Сон», «Валерик», «Последнее новоселье», «Родина»… Всё за четыре года! Написанное на постоялых дворах, в кибитках, в кордегардии, после светского раута, в перерыве между боями. Эти годы — время деятельного участия Лермонтова в журнале «Отечественные записки», горячих литературных и политических споров, сближения с Белинским. Это чудо — последние годы Лермонтова! До сих пор с восторгом и горечью задумывается удивленный читатель, не в силах постигнуть, как мог все это создать человек, убитый на двадцать седьмом году! Во всей мировой литературе не назвать другого поэта столь великого дарования, который погиб так рано!
Нет спору — юношеские творения Лермонтова означены чертами гения. И зрелый Лермонтов весь подготовлен этой подвижнической работой. Но какой внезапный взлет! Какое разнообразие в зрелых стихах, тогда как ранние написаны словно в одном ключе. И невольно каждый, кто перечитывает Лермонтова, стремится понять причины этой поразительной перемены.
3
Перелистывая стихи, писанные в юные годы, вы поминутно задумываетесь, стараясь представить себе вдохновившее поэта событие. Вот продолжение разговора, которого мы не знаем. Вот ответ на упрек, которого мы не слышали. Или памятная дата, ничего не говорящая нам. В юных стихах запечатлены «моментальные» состояния и настроения: недаром Лермонтов не хотел их печатать. До конца их понимали лишь те, кто был вполне посвящен в его жизнь и душевные тайны.
В зрелые годы он уже осуждал опыты первых лет. А вместе с ними и то направление поэзии, которое утверждал с таким вдохновением. Все чаще уходил он от романтических гипербол — изображения неземной красоты, неистовых страстей, исступленной ненависти, смертельных мучений любви. Уже иронически признавался:
Любил и я в былые годы,
В невинности души моей
И бури шумные природы
И бури тайные страстей.
Но красоты их безобразной
Я скоро таинства постиг,
И мне наскучил их несвязный
И оглушающий язык…
Чем старше он становился, тем все чаще соотносил субъективные переживания и ощущения с опытом и судьбой целого поколения, все чаще «объективировал» современную ему жизнь.
Мир романтической мечты уступал постепенно изображению действительности. Борется и умирает героический Мцыри, реет Демон над горами Кавказа на своих могучих крылах. Но все чаще в поэзию Лермонтова вторгается повседневная жизнь и конкретное время — эпоха 30—40-х годов с ее противоречиями — глубокими идейными интересами и мертвящим застоем в общественной жизни. Порожденные этим состоянием душевные конфликты людей своего времени Лермонтов, как никто, сумел выразить в стихах, в которых такое могучее впечатление производят его антитезы — столкновение противоположных понятий: «господа» и «рабы», «свобода» — «изгнанье», «холод» — «огонь», «злоба» — «любовь»:
И ненавидим мы, и любим мы случайно,
Ничем не жертвуя ни злобе, ни любви,
И царствует в душе какой-то холод тайный,
Когда огонь кипит в крови.
Скорбная и суровая мысль о поколении, которое, как казалось ему, обречено пройти по жизни, не оставив следа в истории, вытесняла юношескую мечту о романтическом подвиге.
Лермонтов жил теперь для того, чтобы говорить современному человеку правду о «плачевном состоянии» его духа и совести, о поколении малодушном, безвольном, смирившемся, живущем в тесных пределах, без надежды на будущее, И это был подвиг труднейший, нежели готовность во имя родины и свободы погибнуть на эшафоте. Ибо не только враги, но даже и те, ради которых он говорил эту правду, обвиняли его в клевете на современное общество. И надо было обладать талантом Белинского и его прозорливостью, чтобы увидеть в «охлажденном и озлобленном взгляде на жизнь» веру Лермонтова в достоинства жизни и человека. «Это вопль страдания, но вопль, который облегчает страданье», — писал великий критик, оправдывая и разделяя этот суровый взгляд.
4
Не только внутреннее возмужание было причиною стремительного развития Лермонтова. С того дня, когда он, подхватив знамя русской поэзии, упадавшее из рук убитого Пушкина, встал на его место, он уже обращался к своему современнику, поднимал перед ним «вопрос о судьбе и правах человеческой личности» и отвечал на него всем своим творчеством.
Вся читающая Россия слышала теперь его голос. И чем больше становилась его популярность, тем быстрее созревал он как поэт и писатель, принявший на себя, если снова применить здесь выражение Белинского, роль «вождя, защитника и спасителя» публики от формулы «самодержавие, православие и народность».
Но была и другая причина бурного созревания его таланта. Обстоятельства увели его из узкого великосветского круга, оторвали от гусарских пирушек. Героический мир, в котором так удивительно сочетались война и свобода, сражающийся Кавказ, снова открылся ему. И жизнь разнообразная, новая, полная опасностей и лишений, породила в нем чудесные замыслы. Он побывал на Кавказских водах, в приморских городках и казачьих станицах, в тележке или верхом путешествовал вдоль Кубани и Терека, по Военно-Грузинской дороге, по долинам Азербайджана и Грузии, жил в Тифлисе и в Ставрополе, участвовал в кровопролитных боях, наблюдал степных помещиков и «водяное общество», близко узнал лихих чеченских наездников, скромных офицеров-кавказцев, мудрых русских солдат, отводил душу в беседах с участниками восстания 1825 года, встречал контрабандистов и людей высокой культуры — грузинской, азербайджанской, стал изучать «татарский язык».
Легенды, сказки, предания народов свободолюбивых, воинственных — все напоило воображение поэта новыми впечатлениями, безгранично расширило тесные пределы той жизни, которой он принадлежал по рождению и воспитанию. Читая «Демона» в походной палатке новым своим сослуживцам, он видел нового демократического читателя — бедных армейцев, офицеров провинциальных полков. Этот читатель, ставший героем последних творений Лермонтова, все более выявлял в нем тот возвышенный взгляд на людей, который так трогает нас в описании обманутого в своих ожиданиях Максима Максимыча, при чтении «Казачьей колыбельной песни», «Валерика» и «Соседки». Богатый и трудный жизненный опыт, широкие взгляды и то, что мы называем «ответственностью перед читателем», формировали новый стиль Лермонтова, новое направление творчества. И может быть, именно в этом разгадка секрета, почему так много зрелых стихотворений Лермонтова превратилось в народные песни. Их простота равна глубине содержания, они доступны подростку и сопровождают нас через всю жизнь.
Время идет, но ни одно слово не устарело в его стихах, ни одно не требует пояснения. Даже у Пушкина еще встречаются имена из мифологии древних, порою, особенно в ранних гражданских стихах, обращает внимание нарочитая архаическая торжественность стиля. Читаешь Лермонтова, и кажется, язык не испытал за полтора столетия никаких перемен. И воспринимаются его стихи как песенная, как народная речь, которая никогда не стареет:
Глубокая еще дымилась рана,
По капле кровь точилася моя…
Не только слово его — не стареет и мир его чувств: никогда не перестанут восхищать и наводить на глубокие думы вызывающие глубокую грусть отношения чинары с дубовым листком, спор горных вершин, грезы одинокой сосны и пальмы, сговор Терека с Каспием, плач старого утеса по золотой тучке. Навсегда останется непостижимо прекрасной та суровая простота, с какою передает последнюю просьбу умирающий в «Завещании», «Выхожу один я на дорогу…» — мысли, полные внутренней музыки, произнесенные тихим голосом для себя.
Сколько горьких сомнений в «Думе», смелой правды, сказанной без пощады и лицемерия. И сколько гордой и нежной любви к «печальным деревням» и проселкам в «Родине». При этом не перестаешь удивляться: «Бородино», «Памяти Александра Одоевского», «Три пальмы», «Последнее новоселье» принадлежат одному поэту, — и все это создано почти юношей, «На воздушном океане» Лермонтов написал в двадцать четыре года! И когда наиболее прозорливые современники сравнивали его с Байроном или называли «русским Гёте», они стремились не умалить его, и поставить в один ряд с величайшими поэтами века.
Его стихи уже переводили на иностранные языки, «Песня про даря Ивана Васильевича…» была поставлена в ряд выдающихся эпических творений во всей мировой поэзии, читающая Россия «сходила с ума» от «Демона» и «Героя нашего времени». Но протест против самых основ общественного устройства, несогласие с ним, заключенные во всех, даже в лирических, созданиях Лермонтова, вызывали все более жестокие ответные меры. Последней каплей был роман о Печорине.
Император назвал его «жалкой и отвратительной» книгой, а Лермонтова испорченным и неспособным писателем.
Отношение императора отозвалось в суждениях великосветских кругов и в отзывах официозной печати, подвергнувшей роман уничтожающей критике. Наиболее проницательные современники понимали, что положение поэта, снова отправленного в кавказскую ссылку, трагично. «Что наш Лермонтов? — спрашивал редактора „Отечественных записок“ в конце лета 1841 года московский поэт Василий Красов. — Нынешней весной перед моим отъездом в деревню за несколько дней я встретился с ним в зале благородного собрания — он на другой день ехал на Кавказ. Я не видел его 10 лет (он когда-то был короткое время моим товарищем по университету) — и как он изменился! Целый вечер я не сводил с него глаз. Какое энергичное, простое, львиное лицо. — Он был грустен — и когда уходил из собрания в своем армейском мундире и с кавказским кивером — у меня сжалось сердце — так мне жаль его было! не возвращен ли он?..»
Красов писал, еще не зная в своей деревне, что в столице уже получено с Кавказа глухое известие:
«15 июля, около 5 часов вечера разразилась ужасная буря с молниею и громом: в это самое время между горами Машукою и Бештау скончался лечившийся в Пятигорске М.
Ю. Лермонтов».
«Нельзя без печального содрогания сердца читать этих строк», — писал в «Отечественных записках» Белинский. И чтобы читатели могли понять, что Лермонтов умер не своей смертью, что он убит, великий критик процитировал строки из «Евгения Онегина»:
Младой певец
Нашел безвременный конец!
Дохнула буря, цвет прекрасный
Увял на утренней заре!
Потух огонь на алтаре!
Большего сказать было нельзя!
Вопрос о том, что сделал бы Лермонтов, проживи он хотя бы до возраста Пушкина, мешает иным оценить наследие Лермонтова. Он погиб накануне свершения новых поразительных замыслов, которые открыли бы новые грани его таланта.
Писали о нем, как о юноше, который собирался, но не успел сказать главного. Это неверно: «Война и мир» не стала бы менее зрелым романом, если бы Лев Толстой не успел написать «Анну Каренину».
В каждый момент гениальный поэт, обращаясь к читателю, вполне выражает себя.
И стремление заглянуть в будущее, которое так жестоко было у него отнято, не умаляет великих достоинств того, что Лермонтов создал.
Читать книгу целиком
Поделитесь на страничкеСравнительная характеристика творчества А.С. Пушкина и М.Ю. Лермонтова. 9-й класс
Оборудование: портреты А.С.Пушкина и М.Ю.Лермонтова.
Цели:
- Развивающие:
- услышать различия поэтических голосов, обусловленные мировоззрением и особенностью личности каждого поэта,
- развивать вкус к высокому поэтическому слову,
- развивать образное мышление,
- Общеобразовательные (обучающие): закрепить навыки сравнительного анализа,
- Воспитательные: задуматься о быстром
течении жизни, о роли и месте в ней человека.

I.
1. (На доске портреты А.С.Пушкина и М.Ю.Лермонтова)
– Вы, конечно, догадались, о ком пойдёт речь на
уроке? В день смерти Пушкина В.Ф.Одоевский сказал:
«Солнце русской поэзии закатилось». В 20 веке
философ Дм.Мережковский продолжил мысль
Одоевского: «Пушкин – дневное, а Лермонтов –
ночное светило русской поэзии. Вся она между ними
колеблется».
Первая мысль бесспорна. А вот вторая? Поэтому
позволю себе в конце фразы, обозначившей тему
урока, поставить вопросительный знак. Это и будет
проблемным вопросом урока. Наша задача –
подтвердить или опровергнуть точку зрения
Мережковского.
2. Но прежде чем говорить о лирических
произведениях Пушкина и Лермонтова, мне бы
хотелось вместе с вами осмыслить понятия
«дневное» и «ночное». Какие ассоциации вызывают
у вас эти образы? (Уровень природы, уровень
чувств, уровень человека) (Ассоциативная таблица
была предложена И.
Н.Свечниковой, доцентом АГУ,
кафедра русской литературы)
| Дневное светило Природа Солнце День Свет Тепло |
Ночное светило Природа Луна Ночь Тьма Прохлада |
| Чувства Радость Уверенность |
Чувства Печаль Сомнения, неопределённость |
| Человек Полон жизненной энергии Душевная гармония, покой Способен понять и принять противоречия жизни |
Человек Сомнения в себе Лишён внутренней гармонии Борьба чувств в душе Разочарован в мире и себе |
II.
1. Теперь мы готовы от абстрактных рассуждений о
дневном и ночном перейти к разговору о наших
великих поэтах. Но вот вопрос: в каких
стихотворениях наиболее ярко проявится
мировоззрение поэта: в любовной лирике,
пейзажной, лирике дружбы или философской?
Всем ли понятен термин «философская лирика»? Это
лирика размышлений о жизни, о своём месте в ней, о
своём предназначении.
2. Приходим к выводу, что вернее всего сопоставить стихотворения о предназначении поэта и стихотворения – размышления о жизни.
III.
1. Чтение стихотворений А.С.Пушкина «Поэту» и М.Ю.Лермонтова «Пророк».
2. Основные вопросы:
А) каким видят поэта Пушкин и Лермонтов?
Б) как складываются отношения поэты и толпы?
| А.С.Пушкин «Поэту» Поэт –
царь: свободен, независим от толпы,
самодостаточен, уверен в благородстве того дела,
которому посвятил жизнь. |
М.Ю.Лермонтов «Пророк» Пророк,
т.е. его устами говорит сам Бог, он учит тому же,
чему и пушкинский поэт: любви и правде. |
Вывод: поэт Пушкина обладает душевным
покоем и твёрдой уверенностью в благородстве
дела, которому посвятил жизнь. Поэтому он
сознательно выбирает одиночество.
Пророк Лермонтова не обладает душевной
гармонией. Поэтому ему необходимо признание
своего учения людьми, выполнение миссии,
возложенной на него Богом.(Толпа – у Пушкина,
люди, ближние – у Лермонтова).
Обратим внимание на таблицу. Вы можете уже дать
предварительный ответ на наш проблемный вопрос?
Учитель читает из Мережковского: «В жизни Пушкин весь на людях, но в творчестве один. Лермонтов обратно: в жизни – один, в творчестве идёт к людям; пусть не доходит, но идёт, пусть ненавидит, но не бесстрастен».
IV.
1. В элегиях «Безумных лет угасшее веселье…» и «И скучно и грустно…» поэты размышляют о жизни и своём месте в ней.
2. Выберите и подготовьтесь выразительно прочитать то стихотворение, которое наиболее близко вам. Попытайтесь объяснить, почему вами выбрано именно это стихотворение.(Чтение стихотворений)
3. Сравните первые строки: что чувствуют ЛГ? (Печаль, грусть) Но в чём разница? ( У лирического героя Пушкина было, хотя и прошлом, веселье, безумное, легкомысленное, им была полна жизнь, но память о нём тяжела; вокруг лирического героя Лермонтова бездонная пустота, в прошлом не было ничего)
4. А будущее? У Пушкина представлены две его контрастных возможности: «труд и горе» / «гармонией упьюсь», «блеснёт любовь» (жизнь понимается и принимается как чаша страданий и наслаждений. И труд уже видится вдохновенным творчеством, и не одинокая старость ждёт впереди, а жизнь, согретая любовью. От чего это зависит? От мироощущения человека. И в этом весь Пушкин: ощущая дихотомию жизни, энергичным «но» утверждает оптимистическое её течение).
5. В стихотворении Лермонтова у ЛГ будущего нет вовсе. Почему? Потому что пуста и ничтожна настоящая жизнь: некому подать руку, разделить печаль(у Пушкина: «о други»), вокруг нет тех, кто достоин любви, желанья и мечтанья не сбываются, собственная душа ничтожна, опустошена; не страсти, а холодный рассудок руководит ЛГ, он будто останавливает свои порывы словом рассудка. Создаётся страшное впечатление, что ЛГ Лермонтова близок к тому, чтобы оборвать свою жизнь.
Вывод: Лирический герой Пушкина понимает жизнь как бескрайнее, волнуемое море; он видит её разные возможности, но утверждает оптимистическое отношение к ней. Лирический герой Лермонтова видит её пустой и глупой шуткой, его пессимизм вызван бессмысленным устройством мира, а ЛГ погружён в безысходное разочарование.
V.
1. Итак, мы обсудили философские стихотворения великих поэтов. Так верна мысль Мережковского или нет? Действительно ли перед нами дневное и ночное светила русской поэзии?
2. Философ прав: гармония поэта Пушкина противостоит дисгармонии и безысходному разочарованию в жизни поэта Лермонтова. «Дневное» и «ночное» – понятия философские, мировоззренческие, можно сказать, они определяют индивидуальность каждого поэта.
3. Сумеете ли вы услышать Пушкина и Лермонтова?
Прошли восторги, и печали,
И легковерные мечты…
Но вот опять затрепетали
Пред мощной властью красоты.Как страшно жизни сей оковы
Нам в одиночестве влачить.
Делить веселье – все готовы –
Никто не хочет грусть делить.
VI.
Домашнее задание будет связано с прозвучавшим сегодня высказыванием Мережковского: «Вся русская поэзия между ними колеблется». Прочитайте стихотворение Тютчева «Два голоса». Какой из «голосов» условно можно назвать пушкинским, а какой лермонтовским?
Особенности поэзии М.Ю. Лермонтова. 6-й класс
О целях урока:
«Организовывая уроки литературы в форме урока-диалога, мы исходили из убеждения, что в процессе диалогового взаимодействия у учащихся происходит движение мысли к научной истине. Приблизиться к этой истине позволяют определенные правила построения диалога на уроках литературы. Учеников необходимо учить проявлять уважение к мнению своего собеседника, будь то учитель или сверстник; четко, грамотно выражать свои мысли, при этом аргументировать свое высказывание; отступать от неверных доводов и принимать позицию собеседника.
Необходимо отметить, что данное явление происходит только в условиях постоянной рефлексии. Только умение отслеживать границы своего «могу — не могу» позволяет видеть цель и вырабатывать траекторию своего движения к ней, причем у каждого эти цель и путь будут свои, так как в жизни нет однозначного решения проблем, поэтому на уроках-диалогах задача учителя сводится к тому, чтобы показать, что решая одну проблему, можно выбрать несколько путей.
Литература — это тот учебный предмет, который обращен к душе ребенка. При организации урока -диалога мы ставили следующие задачи:
Воспитывать читателя, уважительно относящегося к художественному слову, глубоко понимающего нравственно-философский смысл изучаемых произведений, тонко чувствовавшего эстетическую ценность литературы.»
Диалог как средство развития и саморазвития личности учащихся младшего школьного возраста.
Авт. Саломатова Ольга Семёновна, педагог-психолог. c 2003-2010 Издательский дом «Первое сентября»
Ход урока
I. Актуализация
Перед вами отрывок из стихотворения:
Скажи-ка, дядя, ведь не даром
Москва, спалённая пожаром,
Французу отдана?
Ведь были ж схватки боевые,
Да, говорят, ещё какие!
Недаром помнит вся Россия
Про день Бородина!
- Кто написал это стихотворение?
- Можете продолжить? Другие стихи?
Сегодня мы поговорим о творчестве ещё одного русского поэта. Этого поэта зовут Михаил Юрьевич Лермонтов.
Знаком он вам?
II. Актуализация личностных смыслов.
Работа с таблицей ЗУХ
| Что знаем? | Что хочу узнать? | Узнал |
| М.Ю. Лермонтов родился в 1814
году. Он автор стихотворения «Бородино», «Тучи». Рано остался без матери, жил с бабушкой. Служил на Кавказе |
О детстве Какие ещё стихи написал М.Ю. Лермонтов? О чём? Чем отличаются его стихи от других? Чем интересовался кроме поэзии? Когда начал писать стихи? |
Работая с первой графой таблицы, учитель задаёт вопросы, которые помогут восстановить в памяти сведения о поэте, уже известные учащимся. Вопросы могут быть такими:
- Знаем ли мы с вами, когда родился М.Ю. Лермонтов?
- Какие стихотворения он написал?
- Попробуйте вспомнить с кем в детстве жил маленький Миша Лермонтов?
- Рассмотрите автопортрет М.Ю.Лермонтова. Почему он изобразил себя в военной форме?
- Как вы думаете, где служил М.Ю. Лермонтов?
III. Вербализация смыслов
Теперь поработаем со второй графой таблицы и так же задаём вопросы:
- Мы с вами знаем немного о поэте Лермонтове.
- А что бы вам хотелось узнать о нём?
IV. Совместная работа учителя и учащихся - диалог.
А представляете ли вы себе начало творчества М.Ю. Лермонтова? Ему было тогда примерно столько же лет, как и вам.
Предположите, о чём и как мог сказать в своих стихах мальчик Лермонтов?
(о доме, о родителях, о природе, о том, что видел вокруг)
Лермонтов писал:
Кто видел Кремль в час утра золотой,
Когда лежит над городом туман,
Когда меж храмов с гордой простотой,
Как царь белеет башня — великан:
- На что похожи эти лермонтовские стихи?
- Что вы представляете себе при чтении этих стихов? Это, действительно, картина! Эту картину хочется нарисовать. Но прежде всех это сделал сам поэт. Вглядитесь в его произведения!
К каждой репродукции во время демонстрации учитель читает отрывки из поэмы «Мцыри»
Вид Пятигорска. Художник М.Ю. Лермонтов
Вид Тифлиса. Художник М.Ю.Лермонтов
Башня в Сионни. Худ. М.Ю. Лермонтов
Крестовая гора. Худ. М.Ю. Лермонтов
- Понравились ли вам картины художника Лермонтова?
- Что вы можете сказать о его картинах?
(М.Ю.Лермонтов талантливый художник. Если бы он не был поэтом, то обязательно бы был известным художником.)
- Можем ли назвать стихи поэта живописными?
Усадьба бабушки (Тарханы. Пензенской области) навсегда стала поэтической темой М.Ю. Лермонтова.
- Вот строчки из первых ранних стихов Лермонтова. Вслушайтесь:
Вверху одна
Горит звезда,
Мой взор она
Манит всегда
Тема поэта и поэзии в творчестве М.Ю.Лермонтова
Вопрос о том, каким должен быть поэт, какова его роль в обществе, каковы задачи поэзии, всегда волновал и волнует представителей искусства. Поэтому тема назначения поэта — центральная тема поэзии XIX века.
Во всём, о чём бы ни писали поэты, скрывался передовой человек времени, сказывалось не примирение с действительностью, а активная воля и стремление к уничтожению всего, что теснило, подавляло, калечило народ и жизнь личности.
А.С. Пушкин, М.Ю. Лермонтов, как
представители передовых кругов русского
общества XIX века, возглавили дальнейшее движение
литературы вперёд, определили её последующее
развитие.
По-своему решает тему поэта и поэзии
М.Ю. Лермонтов. Подхватив эстафету своего
предшественника, он создал более широкий и
сложный образ поэта. Сложность эта объясняется
теми условиями жизни, которые были связаны с
последствиями разгрома декабристов.
Уже в юности Лермонтов имеет ясный и определенный взгляд на то, что должен воспевать в своем творчестве настоящий поэт. Он хотел, чтобы поэзия звала людей активно любить родину и свободу. Об этом он говорит в своем стихотворении “О, полно извинять разврат”, посвященном Пушкину: поэт должен воспевать свободу и не склоняться ни перед кем. Поэт – это человек, одаренный “высокой мыслью и душой”, ни перед кем не склоняющий “гордого чела”, ничего не страшащийся. Однако в современной действительности Лермонтов почти не видел таких поэтов. Острая и меткая характеристика литературы тех лет дается поэтом в стихотворении “Журналист, читатель и писатель”. В связи с политической реакцией в 30-е годы XIX века значительная часть русских литераторов стремилась уйти от острых вопросов жизни, старалась замкнуться в кругу мелких интересов, ограничиться незначительными безопасными темами. Такими писателями литература превращалась в развлечение.
Среди различных впечатлений,
На мелочь душу разменяв,
Он гибнет жертвой общих мнений.
Такое положение тревожило Лермонтова, и он задавался вопросом:
Когда же на Руси бесплодной,
Расставшись с ложной мишурой,
Мысль обретет язык простой
И страсти голос благородный?
В 1837 году после безвременной гибели Пушкина прозвучал “голос страсти благородной” Лермонтова. Он создал стихотворение “Смерть поэта”. Его волновали противоположные чувства: любовь и ненависть, скорбь и гнев, восхищение и презрение. Для него Пушкин – идеал поэта и человека, увенчанный при жизни “торжественным венком” славы. Он “дивный гений” с “чудной силой” таланта и “чудными песнями”. Особенно восхищает Лермонтова его “свободный, смелый” поэтический дар. Лермонтов восторженно относится к поэту и глубоко скорбит о его гибели, в ней он обвиняет “жадную толпу, стоящую у трона”. Он бичует “завистливый и душный свет”, “палачей свободы* и считает, что смерть Пушкина должна быть отомщена:
И вы не смоете всей вашей черной кровью
Поэта праведную кровь!
Это обличительное гневное стихотворение быстро разошлось по всей стране и прославило имя автора, утвердив его как поэта.
История русской поэзии, пожалуй, еще не знала стихов подобной силы, с таким обнаженным политическим смыслом и, главное, со столь открыто названным адресом. Эпитетами “праведная кровь”, “вольное сердце”, “гордая голова”, “свободный, смелый дар”, “завистливый, душный свет”, “черная кровь”, “жадная толпа”, “ничтожные клеветники” Лермонтов выражает свое отношение к свету и Пушкину, активно направляя и чувства писателя, раскрывает трагедию одиночества поэта, живущего в таком обществе. Написав это стихотворение, Лермонтов заявил о себе не только как о поэтическом наследнике Пушкина, но и как о преемнике его вольнолюбия. Судьба Пушкина стала его судьбой.
В 1841 году Лермонтов написал стихотворение “Пророк”. Как и Пушкин, автор называет поэта пророком, роль которого заключается в том, чтобы “глаголом жечь сердца люде
Роберт Бернс | Биография и факты
Life
Отец Бёрнса приехал в Эйршир из Кинкардиншира в попытке улучшить свое состояние, но, хотя он очень много работал сначала на ферме на горе Олифант, которую он арендовал в 1766 году, а затем на ферме в Лохли, которую он взял в 1777 году. Его преследовала неудача, и он умер в 1784 году, измученный и обанкротившийся. Наблюдение за тем, как его отца избивают, помогло Роберту стать одновременно бунтарем против общественного строя своего времени и ярым сатириком всех форм религиозной и политической мысли, оправдывающей или поддерживающей бесчеловечность.Он получил некоторое формальное образование от учителя, а также время от времени из других источников. Он приобрел поверхностное знание французского и немного латыни, и он читал большинство важных английских писателей 18-го века, а также Шекспира, Мильтона и Драйдена. Его знания шотландской литературы в детстве ограничивались устной передачей народных песен и сказок вместе с модификацией стихотворения конца 15 века «Уоллес». Его религия на протяжении всей его взрослой жизни, кажется, была гуманитарным деизмом.
Alloway: место рождения Роберта БернсаМесто рождения Роберта Бернса, Alloway, Южный Эйршир, Шотландия.
Джон МаклишГордый, беспокойный и полный безымянных амбиций, молодой Бернс выполнил свою долю тяжелой работы на ферме. Смерть отца сделала его арендатором фермы Мосгил, на которую переехала семья, и освободила его, чтобы искать товарищеские отношения с мужчинами и женщинами там, где он хотел. Он встал на сторону доминирующего крайнего кальвинистского крыла церкви в Эйршире и защищал местного джентльмена Гэвина Гамильтона, у которого возникли проблемы с кирк-сессией (церковным судом) за нарушение субботы.У него был роман с служанкой на ферме, Элизабет Патон, которая в 1785 году родила его первенца, и при рождении ребенка он приветствовал это живым стихотворением.
Развитие как поэт
Бернс быстро развивался в 1784 и 1785 годах как «случайный» поэт, который все больше и больше обращался к стихам, чтобы выразить свои эмоции любви, дружбы, веселья или своего ироничного созерцания социальной сцены. Но это были не спонтанные излияния почти безграмотного крестьянина.Бернс был сознательным мастером; его записи в общей книге, которую он начал в 1783 году, показывают, что с самого начала он интересовался техническими проблемами стихосложения.
Получите эксклюзивный доступ к контенту нашего 1768 First Edition с подпиской. Подпишитесь сегодняХотя он писал стихи для собственного развлечения и развлечения своих друзей, Бернс оставался беспокойным и недовольным. Он заработал репутацию опасного бунтаря против ортодоксальной религии, и, когда в 1786 году он влюбился в Джин Армор, ее отец отказался позволить ей выйти замуж за Бернса, несмотря на то, что ребенок был в пути, и по законам Шотландии следовало взаимное согласие. по заключению составлял законный брак.Отец убедил Джин отступить от своего обещания. Обиженный и разгневанный Роберт встретился с другой женщиной, Мэри Кэмпбелл, которая вскоре умерла. 3 сентября Жан родила ему внебрачных двойню.
Между тем ферма не процветала, и Бернс, мучимый неразрешимыми проблемами, подумывал эмигрировать. Но сначала он хотел показать своей стране, на что он способен. В разгар своих проблем он продолжил свои планы по изданию тома своих стихов в соседнем городе Килмарнок.Он был озаглавлен « стихотворение, в основном на шотландском диалекте » и вышел 31 июля 1786 года. Его успех был немедленным и ошеломляющим. И простые деревенские жители, и искушенные критики Эдинбурга приветствовали это, и в результате 27 ноября 1786 года Бернс отправился в Эдинбург, где его прославляли, покровительствовали и осыпали благонамеренными, но опасными советами.
Том Килмарнок был замечательной смесью. Он включал в себя несколько первоклассных шотландских стихов: «Собаки Тва», «Скотч», «Святая ярмарка», «Обращение к Дейлу», «Смерть и предсмертные слова бедной Мейли», Mouse »,« To a Louse »и некоторые другие, включая ряд писем со стихами, адресованных разным друзьям.Было также несколько шотландских стихов, в которых он не смог поддержать свое вдохновение или которые были испорчены запутанной целью. Кроме того, было шесть мрачных и театральных поэм на английском языке, четыре песни, из которых только одна, «It Was Upon a Lammas Night», обещала ему будущее величие как автора песен, и то, что современным рецензентам казалось звездой творчества. тома «Субботний вечер Коттера» и «Горной ромашке».
Бернс тщательно отбирал свои килмарноковские стихи: ему не терпелось произвести впечатление на благородную эдинбургскую публику.В своем предисловии он подыгрывал современным сентиментальным взглядам на «естественного человека» и «благородного крестьянина», преувеличивал свою необразованность, претендовал на отсутствие природных ресурсов и вообще играл роль. Беда в том, что он действовал только наполовину. Он был достаточно неуверен в благородных традициях, чтобы принимать многие из них за чистую монету, и хотя, к его высшей славе, он продолжал возвращаться к тому, что его собственные инстинкты подсказывали ему, что это был истинный путь, по которому он должен следовать, слишком многие из его стихи омрачены наивным и сентиментальным морализаторством.
После Эдинбурга
Эдинбург выбил Бернса из колеи, и после ряда любовных и других приключений там и нескольких поездок в другие части Шотландии он поселился летом 1788 года на ферме в Эллисленде, Дамфрисшир. В Эдинбурге он также организовал новое и расширенное издание (1787 г.) своих стихотворений, , но мало значимости было добавлено к подборке Килмарнока. Ему было трудно заниматься сельским хозяйством в Эллисленде, хотя ему помогала Джин Армор, с которой он примирился и на которой он наконец женился в 1788 году.
В Эдинбурге Бернс встретил Джеймса Джонсона, страстного коллекционера шотландских песен, который издавал серию томов песен с музыкой и заручился помощью Бернса в поиске, редактировании, улучшении и переписывании произведений. Бернс был полон энтузиазма и вскоре стал виртуальным редактором шотландского музыкального музея Джонсона . Позже он стал участвовать в аналогичном проекте для Джорджа Томсона, но Томсон был более сознательно благородным человеком, чем Джонсон, и Бернсу пришлось бороться с ним, чтобы помешать ему «усовершенствовать» слова и музыку и тем самым разрушить их характер.Книга Джонсона «» Шотландский музыкальный музей «» (1787–1803 гг.) И первые пять томов «Избранной коллекции оригинальных шотландских песен для голоса » Томсона (1793–1818 гг.) Содержат большую часть песен Бернса. Бернс провел последнюю часть своей жизни, усердно собирая и сочиняя песни, чтобы найти слова для традиционных шотландских песен. Он считал свою работу служением Шотландии и донкихотно отказался от оплаты. Единственное стихотворение, которое он написал после своего визита в Эдинбург, которое показало неожиданную до сих пор сторону его поэтического гения, было «Tam o’ Shanter »(1791), энергичное повествовательное стихотворение в блестяще обработанных восьмисложных двустишиях, основанное на народной легенде.
Тем временем Бернс переписывался и посещал на равных условиях большое количество литературных и других людей, которые были значительно «выше» его в социальном плане. Он был замечательным писателем и блестящим оратором, и он мог постоять за себя в любой компании. В то же время он все еще был фермером-арендатором, и попытка сохранить себя двумя разными социальными и интеллектуальными качествами изматывала его. После долгих попыток он наконец получил должность в акцизной службе в 1789 году и в 1791 году переехал в Дамфрис, где и жил до самой смерти.Его жизнь в Дамфрисе была активной. Он написал множество «случайных» стихов и проделал огромную работу для двух сборников песен, помимо выполнения своих обязанностей в качестве акцизника. Вспышка Французской революции взволновала его, и некоторые нескромные всплески чуть не лишили его работы, но его спасла репутация хорошего акцизника и политического, но унизительного отречения.
| 1 | Красная, красная роза |
| 2 | 89.Посвящение |
| 3 | Прохождение через рожь |
| 4 | Мышке |
| 5 | 379. Песня — фрагмент — любовь к любви |
| 6 | Мое сердце в Хайлендс |
| 7 | 152. Импровизация в суде |
| 8 | 204. Песня — любовь под видом дружбы |
| 9 | 76. Мышке |
| 10 | 148.Мисс Логан, со стихами Битти |
| 11 | 314. Песня — мира не будет, пока Джейми не придет домой |
| 12 | 357. Милость перед ужином |
| 13 | 37. Эпитафия на Уильяме Мьюре |
| 14 | Олд Ланг Сайн |
| 15 | 59. Смерть и доктор Хорнбук |
| 16 | To A Mountain Daisy |
| 17 | Ae Fond Kiss, А потом мы разорвали |
| 18 | 292.Песня — Прощай, Хайлендс |
| 19 | 130. Закон природы: Поэма |
| 20 | 66. Элегия на смерть Роберта Руиссо |
| 21 | 32. Песня — Зелень Вырасти Сыпь |
| 22 | 125. Обращения к мистеру Джону Кеннеди |
| 23 | За «то и другое» |
| 24 | 304. Песня — Я ненавижу убийство |
| 25 | Вши |
| 26 | 253.Рифмующий ответ на записку капитана Ридделла |
| 27 | 179. Мисс Ферриер, прилагая Элегию к сэру Дж. Х. Блэру |
| 28 | 123. Строки к старому возлюбленному |
| 29 | Там О ‘Шантер |
| 30 | 529. Песня — Как жестоки родители |
| 31 | 112. Мечта |
| 32 | 68. Святая ярмарка |
| 33 | Ye Banks И Брейс О’Бонни Дун |
| 34 | 25.Мой отец был фермером: баллада |
| 35 | 447. Песня — красная, красная роза |
| 36 | 75. Хэллоуин |
| 37 | 395. Сонет ко дню рождения автора |
| 38 | 386. Права женщин — говорит мисс Фонтенель |
| 39 | Шотландцы, Вха Хэ Ви Уоллес Блед |
| 40 | Джон Андерсон |
| 41 | Green Grow The Сыпь |
| 42 | 234.Плач матери по поводу смерти сына |
| 43 | 352. Песнь смерти |
| 44 | 328. Поэма о пастырской поэзии |
| 45 | 478. Эпиграмма о самоубийстве |
| 46 | 128. Прощание |
| 47 | 164. Песня — Бутылка и друг |
| 48 | Бонни Лесли |
| 49 | 442. Сожаление извинений |
| 50 | Хайленд Марии |
| 51 | 248.Пегас в Уэнлокхеде |
| 52 | 19. Молитва в перспективе смерти |
| 53 | Дункан Грей |
| 54 | 302. Элегия на Вилли Николс Маре |
| 55 | 34 Раскаяние: фрагмент |
| 56 | 431. Песня — Марш Роберта Брюса к Бэннокберну |
| 57 | 391. Необычная баллада — Когда принцы и прелаты и т. Д.Бриги Эйра |
| 59 | 235. Песня — падение листа |
| 60 | 412. Милость после мяса |
| 61 | Плач по Каллодену |
| 62 | 306. Избирательная баллада на закрытии Конкурса за представление Дамфрис Берг, 1790 |
| 63 | 38. Эпитафия на память о моем вечно заслуженном отце |
| 64 | 45. Моя девочка, она воздушная: Фрагмент |
| 65 | Прощание с нашей шотландской славой |
| 66 | 341.Песня — Моя Бони Белл |
| 67 | 540. Надпись Хлорису |
| 68 | 51. Он Там Чепмен |
| 69 | 24. Песня — Я не Черчман |
| 70 | 490. Песня — очаровательный месяц май |
| 71 | Джон Берликорн |
| 72 | 15. Зима: Панихида |
| 73 | 358. Благодать после ужина |
| 74 | 283.Песня — Вилли варил Peck o ‘Maut |
| 75 | 80. Веселые нищие: кантата |
| 76 | 238. Песня — Auld Lang Syne |
| 77 | 342. Песня —Sweet Afton |
| 78 | 7. Ах, горе мне, моя дорогая мама |
| 79 | 195. Песня — бутон розы от моей ранней прогулки |
| 80 | 472. To прекрасная мисс Элиза Дж-н, о ее принципах свободы и равенства |
| 81 | 17.Парафраз Первого псалма |
| 82 | 115. Прощание с братьями ложи Святого Иакова, Тарболтон |
| 83 | 42. Приветствие поэта своей возлюбленной дочери |
| 84 | 222. Стихи Кларинде, с стаканами для питья |
| 85 | Мэри Морисон |
| 86 | 140. Масонская песня — Сыновья старой Килли |
| 87 | Тибби Данбар |
| 88 | 468.Песня — На морях и далеко |
| 89 | 228. Алексу. Каннингем, эсквайр, писатель, Эдинбург |
| 90 | 400. Песня — милая юная Джесси |
| 91 | 87. Twa Dogs |
| 92 | 141. Elegy Тэма Самсона |
| 93 | 323. Эпиграмма на мисс Дэвис |
| 94 | 438. Экспромт на день рождения миссис Ридделл |
| 95 | 268.Песня «Я люблю свою любовь тайно» |
| 96 | 414. Экспромт о дезертирстве Дюмурье из Французской республиканской армии |
| 97 | 280. Тревога Кирка Шотландии: баллада |
| 98 | О, ты был в The Cauld Blast |
| 99 | 117. Песня — прощай, Элиза |
| 100 | 62. Послание к Уильяму Симсону |
| 101 | 26. Джон Берликорн: Баллада |
| 102 | 220.Песня — Зима уже прошла |
| 103 | 398. Лорд Грегори: Баллада |
| 104 | 310. Тамо ‘Шантер: Повесть |
| 105 | 70. Послание к преп. . John M’Math |
| 106 | 347. Песня — Якобиты по имени |
| 107 | 5. Трагический фрагмент — Все злодеи, как я |
| 108 | 39. Баллада об американце Война |
| 109 | 548.Декан факультета: Новая баллада |
| 110 | 54. Человека заставили оплакивать: Панихида |
| 111 | 481. Эпиграмма на Эндрю Тернера |
| 112 | 293. Свист: Баллада |
| 113 | 52. Эпитафия о Джоне Рэнкине |
| 114 | 138. Обращение к Зубной боли |
| 115 | 110. Послание молодому другу |
| 116 | 192 .Песня — Девушка Бони из Олбани |
| 117 | 533. Песня — Заброшенная, моя любовь, здесь нет утешения |
| 118 | 271. Песня — Джон Андерсон, Моя Джо |
| 119 | 36 Эпитафия о Джеймсе Гриве |
| 120 | 213. Песня — утром рано |
| 121 | 40. Ответ на объявление Дж. Рэнкина |
| 122 | 362. Песня — Ты Мрачный декабрь |
| 123 | 91.Видение |
| 124 | 77. Эпитафия на Джоне Даве, трактирщике |
| 125 | 404. Эпиграмма — Истинные преданные туземцы |
| 126 | 353. Поэма о чувствительности |
| 127 | 551. Баллада о выборах мистера Херона — №. 4 |
| 128 | 399. Песня — открой мне дверь, о |
| 129 | 163. О переводе эпиграмм Мартиала в переводе Эльфинстоуна |
| 130 | 486.Песня — Непостоянство в любви |
| 131 | 309. Стихи о капитане Гроузе |
| 132 | 53. Строки о смерти автора |
| 133 | 159. Песня — Мой Господь а-Охота он есть gane |
| 134 | 46. Belles of Mauchline |
| 135 | 1. Песня — красавица Нелл |
| 136 | 178. Экспромт на Carron Iron Works |
| 137 | 105.Уныние: Ода |
| 138 | 497. Песня — Капля слезы — «Wae is my heart» |
| 139 | 169. Обратитесь к Wm. Титлер, эсквайр, из Вудхаусли |
| 140 | 50. Другой по указанному случаю |
| 141 | 250. Песня — она честная и увлеченная |
| 142 | 337. Песня — фрагмент — Альтон ‘он оставил мне |
| 143 | 451. Эпитафия на том же |
| 144 | 284.Песня — Ca ‘the Yowes to the Knowes (старый набор) |
| 145 | 406. Линии, начертанные в женском карманном альманахе |
| 146 | 103. To Ruin |
| 147 | 505. Эпитафия для г-на Габриэля Ричардсона, пивовара |
| 148 | 48. Эпитафия на подкаблучнике-сквайре |
| 149 | 97. Джону Кеннеди, Дом Дамфрис |
| 150 | 2. Песня — О Тибби Я видел день |
| 151 | 16.Молитва под давлением неистовой боли |
| 152 | 92. Подавленные строфы «Видения» |
| 153 | 99. Вошь |
| 154 | 107. Разносторонний ответ на приглашение |
| 155 | 144. Зимняя ночь |
| 156 | 360. Песня — Ae fond Kiss |
| 157 | 58. Эпитафия на Святом Вилли |
| 158 | 487.Утреннее приветствие любовника своей госпоже |
| 159 | 224. Послание к Хью Паркеру |
| 160 | 403. Возвращение солдата: баллада |
| 161 | 3. Песня — Я мечтал Я лежу |
| 162 | 61. Второе послание Дж. Лапраику |
| 163 | 205. Песня — продолжай, сладкая птичка, и успокой мою заботу |
| 164 | 270. Песня — Леди Капитана |
| 165 | 319.Плач по Джеймсу, графу Гленкэрн |
| 166 | 477. Эпиграмма на внешности доктора Бабингтона |
| 167 | 203. Сильвандер Кларинде |
| 168 | 165. Бернс |
| 169 | 201. Ода на день рождения 31 декабря 1787 года |
| 170 | 528. Песня — О болезни Хлориса |
| 171 | 480. Эпиграмма на трактирщика («Маркиз» ) |
| 172 | 145.Песня — Йон Дикие Мшистые горы |
| 173 | 294. Песня — Марии на небесах |
| 174 | 240. Стихи о прощальном поцелуе |
| 175 | 439. Песня — Моя супруга Нэнси |
| 176 | 407. Эпиграмма — благодарность за национальную победу |
| 177 | 57. Молитва Святого Вилли |
| 178 | 454. Послание Эзопуса Марии |
| 179 | 157.Пролог, произнесенный мистером Вудсом в Эдинбурге. |
| 180 | 545. Песня — кроткая Малли, милая Малли |
| 181 | 129. Теленок |
| 182 | 351. Второе послание Роберту Грэхему , Эсквайр, из Финтри |
| 183 | 354. Эпиграмма — Жабоед |
| 184 | 303. Песня — Гауденские замки Анны |
| 185 | 437. Песня — Thine am Я, мой верный Ярмарка |
| 186 | 263.Песня — Садовник с его Пейдлом |
| 187 | 65. Песня — Рантин, Ровин Робин |
| 188 | 333. Песня — Прекрасная Полли Стюарт |
| 189 | 166. Эпитафия для Уильяма Николая , Средняя школа, Эдинбург |
| 190 | 368. Песня — Скроггам, моя дорогая |
| 191 | 180. Написано кем-то у окна гостиницы в Стирлинге |
| 192 | 230.The Fête Champêtre |
| 193 | 345. Песня — Frae друзей и земля, которую я люблю |
| 194 | 521. Надпись для изменения независимости |
| 195 | 21. Непостоянная удача: фрагмент |
| 196 | 543. Песня — новости, девушки, новости |
| 197 | 361. Песня — вот час, лодка, прибудьте |
| 198 | 510. Песня — фрагмент — Ви Вилли Серый |
| 199 | 121.Эпитафия на «Уи Джонни» |
| 200 | 98. Г-ну М’Адаму из Крейген-Гиллан |
| 201 | 408. В память о Победе Родни |
| 202 | 106. Гэвину Гамильтон, эсквайр, Моклин, рекомендует мальчика |
| 203 | 119. Эпитафия для Роберта Эйкена, эсквайра. |
| 204 | 82. Песня — целую мою Кэти |
| 205 | 170. Эпиграмма мисс Эйнсли в церкви |
| 206 | 275.Песня — милый мальчик |
| 207 | 459. Сонет о смерти Роберта Ридделла |
| 208 | 332. Песня. Добро пожаловать, Вилли Стюарт |
| 209 | 511. Песня — О, моя жена, она меня ударила |
| 210 | 28. Элегия бедной Майли |
| 211 | 267. Песня — Джейми, давай, попробуй меня |
| 212 | 27. Смерть и умирание Слова бедного Мэйли |
| 213 | 244.Муж на подкачестве |
| 214 | 215. Песня — Эй, Дасти Миллер |
| 215 | 84. Обращение к Дейлу |
| 216 | 137. Песня — Прощай, берега Эр |
| 217 | 435. Песня. Где радости, которых я встретил |
| 218 | 116. На скотч-барде, уехал в Вест-Индию |
| 219 | 155. Послание миссис Скотт дома Ваучоп |
| 220 | 484.Песня — Видела тебя, моя дорогая, моя Филадельфия |
| 221 | 44. Леди Моклин: Фрагмент |
| 222 | 390. Песня — Здоровье для них, это awa |
| 223 | 413. Благодать до и после мяса |
| 224 | 41. Послание к Джону Рэнкину |
| 225 | 88. Серьезный крик и молитва автора |
| 226 | 281. Сонет Р. Грэму, эсквайру., о получении благосклонности |
| 227 | 102. К горной ромашке |
| 228 | 261. Раненый заяц |
| 229 | 335. Песня — фрагмент —Джони, парень, Подними бобера |
| 230 | 296. Пять Карлинов: предвыборная баллада |
| 231 | 43. Песня — о, оставь романы! |
| 232 | 321. Сонг — Крейгиберн Вуд |
| 233 | 35.Эпитафия на Уильяме Худе, старшем |
| 234 | 74. Фрагмент — ее плавающие замки |
| 235 | 167. Эпитафия для мистера Уильяма Мичи, школьного учителя |
| 236 | 196. Эпитафия для мистера W. Cruickshank |
| 237 | 100. Написано на произведении Ханны Мор |
| 238 | 197. Песня — берега Девона |
| 239 | 499. Песня — мужчина — мужчина. для ‘, что |
| 240 | 373.Песня — Плач раба |
| 241 | 11. Песня — здоровье тебе, моя дорогая девица |
| 242 | 174. Бард в инвентаре |
| 243 | 175. Эпиграмма к мисс Джин Скотт |
| 244 | 135. Эпиграмма на неровных дорогах |
| 245 | 153. Надпись на надгробии поэта Фергюссона |
| 246 | 207. Песня. Женись еще |
| 247 | 297.Баллада о выборах для Вестерхи ‘ |
| 248 | 371. Песня — Леди Мэри Энн |
| 249 | 461. Песня — Чарли, он мой дорогой |
| 250 | 530. Песня — Вон там пышная роскошь мода |
| 251 | 18. Первые шесть стихов девяностого псалма стихотворение |
| 252 | 254. Каледония: баллада |
| 253 | 256. Песня — остерегайтесь Бони Энн |
| 254 | 425.Песня: была пещера |
| 255 | 4. Песня в образе разоренного фермера |
| 256 | 198. Песня, выдержавшая бурю разгневанного Винера |
| 257 | 241. Написано на Friars ‘Carse Hermitage (Вторая версия) |
| 258 | 162. Книжные черви |
| 259 | 409. Эпиграмма — Восторги безрассудства |
| 260 | 63. Одна ночь, как я Бродил |
| 261 | 421.Эпитафия на болонке |
| 262 | 463. Песня — Хайленд Балу |
| 263 | 147. Обращение к Хаггису |
| 264 | 9. Жизнь пахаря |
| 265 | 229. Песня — Анна, твои чары |
| 266 | 300. Шотландский пролог для мистера Сазерленда |
| 267 | 313. Плач Марии, королевы Шотландии |
| 268 | 465.Песня — это была песня «для наших правых» Король |
| 269 | 295. Послание доктору Блэклоку |
| 270 | 6. Девочки Тарболтона |
| 271 | 29. Песня — The Rigs o ‘Barley |
| 272 | 113. Посвящение Гэвину Гамильтону, эсквайру. |
| 273 | 158. Песня — Курица Бони Мур |
| 274 | 118. Эпитафия Барда |
| 275 | 466.Ода на день рождения генерала Вашингтона |
| 276 | 55. The Twa Herds; или The Holy Tulyie |
| 277 | 127. Станцы на тему Naething |
| 278 | 544. Song — Crowdie ever mair |
| 279 | 496. Песня — My Nanie’s awa |
| 280 | 161. Эпиграмма, адресованная художнику |
| 281 | 325. Песня. Что может делать юная Лесси со старым мужчиной? |
| 282 | 508.Надпись в Friars ‘Carse Hermitage |
| 283 | 94. Вот его здоровье в воде |
| 284 | 441. Бесплатная эпиграмма миссис Ридделл |
| 285 | 225. Песня — о Airts the Wind can Blaw |
| 286 | 363. Песня — Моя Родина sae far awa |
| 287 | 501. Торжественная Лига и Завет |
| 288 | 23. Я пойду и быть Соджером |
| 289 | 359.Песня — о, май, утро твое |
| 290 | 136. Молитва — о, сила страха |
| 291 | 219. Песня — Даунтону меня |
| 292 | 286. Песня — Хайленд Гарри назад снова |
| 293 | 299. Набросок — Новый год, 1790 |
| 294 | 393. Эпиграмма о политике |
| 295 | 440. Обращение мисс Фонтенелле |
| 296 | 142.Послание к майору Логану |
| 297 | 305. Песня — Гудевиф, считай закон |
| 298 | 20. Станцы, посвященные тому же случаю |
| 299 | 315. Песня — за гранью |
| 300 | 420. Линии Джона М’Мердо, эсквайра. |
| 301 | 432. Песня — вот час и т.д. (Вторая версия) |
| 302 | 111. Обращение к Вельзевулу |
| 303 | 243.Элегия в 1788 году |
| 304 | 278. О странствиях покойного капитана Гроуза |
| 305 | 383. Песня — моя жена очаровательна |
| 306 | 433. Песня — Вниз по Гори, Дэви, любовь |
| 307 | 211. Песня — Мой Hoggie |
| 308 | 509. Песня — Фрагмент — Была Бони Ласс |
| 309 | 182. Самообвинение клеветника |
| 310 | 458.Эпитафия о Джоне Басби, эсквайре, Тинвальд-Даунс |
| 311 | 518. Баллада о выборах г-на Херона — № 1 |
| 312 | 346. Песня — такая сверток разбойников в стране |
| 313 | 503. Надпись на хрустальном кубке мистера Сайма |
| 314 | 488. Песня — Зима Жизнь |
| 315 | 149. Мистер Уильям Смелли: набросок |
| 316 | 556.Надпись Джесси Льюарс |
| 317 | 324. Песня — Очарование прекрасного Дэвиса |
| 318 | 372. Песня — Келлиберн Брейс |
| 319 | 258. Послание Джеймсу Теннанту из Гленконнера |
| 320 | 417. Песня — Блайт Хэ Я был на холме Йон |
| 321 | 541. Песня — Фрагмент — Лизи Линдси |
| 322 | 95. Обращение к руководству ООН |
| 323 | 210.Песня — Останься, моя Очаровательная |
| 324 | 60. Послание к Дж. Лапраику |
| 325 | 252. Строки к Джону М’Мурдо из Драмланрига |
| 326 | 392. Песня — Портит колд и беспокойная любовь |
| 327 | 78. Эпитафия для Джеймса Смита |
| 328 | 218. Песня — разговор о нем, который далек от Ава |
| 329 | 526. Песня — добровольцы Дамфриса |
| 330 | 171.Burlesque Lament fo Wm. Отсутствие Крича |
| 331 | 47. Эпитафия на шумной полемике |
| 332 | 104. Плач |
| 333 | 382. Песня — я встречу тебя на Lea Rig |
| 334 | 411. Импровизированный ответ на приглашение |
| 335 | 13. Песня — Бони Пегги Элисон |
| 336 | 419. Бони Джин: Баллада |
| 337 | 109.Моя хайлендская Лесси, O |
| 338 | 394. Песня — Braw Lads o ‘Gala Water |
| 339 | 427. Песня — Свисти, и я приду к тебе |
| 340 | 14. Песня — Мэри Морисон |
| 341 | 242. Прогресс поэта |
| 342 | 426. Песня — Аллан Стрим |
| 343 | 311. О рождении посмертного ребенка |
| 344 | 202.После смерти Роберта Дандаса, эсквайра, из Арнистона |
| 345 | 30. Песня — написана в августе |
| 346 | 151. Песня — Бони Данди: фрагмент |
| 347 | 64 Фрагмент песни — «Моя Жан!» |
| 348 | 185. Скромная петиция Бруара Уотер |
| 349 | 455. Эпитафия на известном камыша |
| 350 | 173. Элегия на Стелле |
| 351 | 190.Песня — Леди Онли, Честная Лаки |
| 352 | 245. Версии на вывесках |
| 353 | 349. Песня — Кенмура on and awa, Вилли |
| 354 | 350. Послание к Иоанну Максвелл, эсквайр, Терроути |
| 355 | 22. Песня — Бешеная удача: фрагмент |
| 356 | 93. Пес Рантин, папа не |
| 357 | 418. Песня — О, любовь моя, сирень прекрасная |
| 358 | 424.Песня — Филлис Прекрасный |
| 359 | 186. Линии падения Фейерса |
| 360 | 387. Эпиграмма о мисс Фонтенель |
| 361 | 512. Песня — Гуид эль хранит сердце. |
| 362 | 31. Песня — My Nanie, O! |
| 363 | 274. Сонг — Карл, король пришел |
| 364 | 273. Сонг — Там Глен |
| 365 | 474.Увидев миссис Кембл в Ярико |
| 366 | 446. Видение |
| 367 | 177. Элегия в связи со смертью сэра Джеймса Хантера Блера |
| 368 | 288. Песня. Килликрэнки |
| 369 | 519. Баллада о выборах мистера Херона — №. 2 |
| 370 | 126. Строки, написанные на банкноте |
| 371 | 189. Стихи о замке Гордон |
| 372 | 307.Элегия о капитане Мэтью Хендерсоне |
| 373 | 49. Эпиграмма по указанному случаю |
| 374 | 139. Строки встречи с лордом Даэром |
| 375 | 154. Строки под портретом Фергюссона |
| 376 | 114. Развернутая записка доктору Маккензи, Mauchline |
| 377 | 327. На Лисе Гленридделла, разорвавшем его цепь: Фрагмент |
| 378 | 370.Песня — Sic a Wife, как у Вилли |
| 379 | 450. Моноди на леди, прославившейся своим капризом |
| 380 | 287. Песня — битва при Шеррамуире |
| 381 | 156. Стихи, написанные под изображением благородного графа |
МЕСТО ПУНКТУАЦИИ В ПОЭМЕ
Когда я начал сознательно писать стихи в 2002 году, не было ничего необычным видеть, как я читаю стихотворение великих — таких как Шекспир, Йейтс, Фрост, Кларк, Леопольд и их современники — , а затем написание зеркального стихотворения.
Тогда я мог бы работать над стихотворением в течение нескольких дней, пытаясь овладеть существующими стилями (в основном сонеты и другие поэмы с дозировкой). В результате мои стихи были в основном с рифмой, ритмом и регулярным размером в течение многих лет, примерно до 2009 года.
За десять лет в поэзии я разработал свои собственные правила. Я меняю их по мере роста.
В наши дни, однако, новые «поэты» просто собирают выражения, разбивают их на стихи и группируют в строфы (или просто текут) — тогда у вас есть стихотворение.
В этом нет ничего плохого, особенно с поэтами, стихи которых богаты метафорами, образами и всеми другими составляющими поэзии.Но следует также отметить, что следующие правила поэзии придают структуру и ясность нашим стихам — общие основные правила, которые помогают поэту ясно и эффективно общаться с читателем.
В этой лекции наша главная задача — ПУНКТУАЦИЯ.
Пунктуация в стихах похожа на пунктуацию в прозе и служит почти той же цели, что и строки в музыке, без которых слова и ноты не будут звучать целиком. Другими словами, пунктуация помогает организовать ваши слова в различимые стихи:
- инкапсулирует мысли и идеи
- обеспечивает согласованность и представление смысла
- сигналов, когда и где дышать (очень важно)
Интересно, что многие поэты используют знаки препинания, не зная, почему они их использовали; другие просто пишут свои стихи, не используя никаких знаков, не намеренно, просто потому, что не знают, как и где их использовать.Третья группа поэтов ставит знаки препинания произвольно, не осознавая, что знаки препинания на самом деле помогают читателю в интерпретации, а также определяют паузы для дыхания.
Дело в том, что добавленные знаки препинания влияют на скорость, понимание, движение глаз и восприятие читателя.
Прежде чем мы зайдем слишком далеко, давайте поговорим о ТИПАХ СТИХОВ, определяемых ПОЛОЖЕНИЕМ знаков препинания, которые они содержат:
- Строка с остановкой в конце — , когда пунктуация встречается в конце строки / стиха, что позволяет читатель должен сделать паузу перед переходом к следующему стиху
- Продолжение строки / Enjambment — , когда в конце строки нет знаков препинания и / или идея, выраженная в стихе, продолжается в следующем
- Caesura — , когда знак препинания находится внутри самой строки
Примеры:
Снова и снова на беговой дорожке [Enjambment]
Болт побил их всех, высокий черный человек [Цезура]
А ты не все хлопают в ладоши [Enjambment]
Чтобы весь наблюдающий мир увидел? [Конец остановлен]
КАКИЕ ЗНАКИ ПУНКТУАЦИИ СЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПОЭТУ?
Есть несколько знаков препинания, которые вы можете использовать в своем стихотворении.В этой лекции я сосредоточусь на тех, которые я использовал:
PERIOD (.) — точка используется, чтобы показать окончательный конец мысли / предложения и даже стиха; после аббревиатуры. Скорее всего, читатель перестанет задумываться о прочитанном.
Жизнь не шутка.
Живущие знают
ВОПРОСНЫЙ ЗНАК (?) — вопросительный знак используется для указания прямого вопроса в конце стиха. Во время чтения читатель задается вопросом и делает паузу:
Жизнь — это шутка?
Разве это не заставляет вас плакать?
Восклицательный знак / ЗНАК (!) — восклицательный знак / знак используется для выражения внезапного возмущения, волнения, завершенности или просто для добавления акцента.Это влияет на то, как читатель будет рассматривать стих или стихотворение:
Жизнь — не шутка!
Живущие знают.
Иногда это иго! »
ЗАПЯТА (,) — запятая используется для обозначения разделения идей или элементов в стихе. В стихотворении вы также можете использовать ее для удаления лишних слов . Например, «Солнце, дождь, дорога забили его насмерть», устраняя «и» дважды. Оно также используется для разделения двух или более полных, независимых предложений в стихе:
Life is a slaver,
жизнь — зверь
или
он пришел, увидел, он победил
но жизнь забрала его долг, его кредит
SEMICOLON (;) — точка с запятой используется для соединения двух независимых предложений в стихе или в конце стиха (соединяя два стиха):
Жизнь — работорговец; ей нет жалости
Или
человек убивает себя;
его руки душат мать-землю
КОЛОН (:) — с олон используется после слова, вводящего цитату, объяснение, пример или серию:
Каждая жизнь — это сценарий:
мы рождаемся, репетируем
действуем и умираем
Вы также можете использовать его при указании времени в своем стихе:
Жизнь покинула его в 14:03
DASH (- / -) — тире бывает двух типов: endash (короткое) и emdash (длинное / двойное тире).
- Endash (-) используется для соединения чисел или элементов составного прилагательного:
он правил 6 лет, 1990-1996
боялся лорд Лагоса — игра власти в Абудже
- Emdash (-) немного сложнее. Он используется внутри стиха или в конце для обозначения перерыва в мысли или структуре стиха; ввести фразу, добавленную для выделения, определения или объяснения; разделите два предложения (как точка с запятой):
Жизнь не шутка —
хотя живые иногда смеются
это тяжелое иго — многие с радостью несут его
ДЕФЕН (-) — дефис — это тот же символ, что и конец, но он используется для создания составных слов, особенно модификаторов перед существительными, именем или слогами слова:
Жизнь — властолюбивый работорговец
Лечение шестилетнего — старая девочка
Как обреченный дедушка
СКОБКИ (()) — Круглая скобка — изогнутая запись, используемая для дополнительных мыслей или уточняющих замечаний
Жизнь не шутка
(Хотя иногда это нас смешит)
Это тяжелое иго «
или
Жизнь — тяжелое иго
(Часто с радостью)
Что все мужчины должны носить
АПОСТРОФ (‘) — апостроф используется, чтобы показать пропуск букв в слове, притяжательный падеж:
Pow’r Buhari was national’l
Влияние GEJ составляло регион
ЗНАКИ ЦИТАТЫ («») — кавычки используются для отделения части стиха, которая непосредственно произносится персонажем в стихотворении или цитате, приписываемой другому источнику и представленному слову для слово.
Сын человеческий сказал: «Я есмь»
но людям нужна была свобода, а не путь
ЭЛЛИПСЫ (…) — знак эллипса используется для обозначения пропусков букв или слова (особенно в цитате), не противоречащие смыслу. Он также может показать переход или промежуток времени:
Жизнь нанесла мне горький удар
Украла мое сердце, мое богатство…
Теперь я иду трупом
Или
«Я путь… жизнь »
Сын человеческий сказал
Пунктуация дает читателю кратковременное расслабление в напряжении, позволяя ему / ей на мгновение остановиться и обдумать прочитанное.
Вот почему вы должны быть внимательны, когда прерываете линию, потому что ваш выбор повлияет на восприятие читателем потока и движения стихотворения.
См. Стихотворение ниже:
ПОЧЕМУ ЛЮБОВЬ ВРАЖАЕТ НАШИ ЯЗЫКИ by Кукохо Ируэсири Самсон
он был маленьким мальчиком, стремящимся к мужественности
она, маленькая девочка, стремящаяся к женственности [это была смешанная история слез и надеждее, жизнь вверх Наклон жизни [апостроф]две истории пересеклись: одна сцена, одно действие [двоеточие, запятая]хорошенькая девушка, тощий парень без такта [запятая]ему саженец вырван с корнем, пересажен [запятая]ее роза, которую все хотелиее сердце было громко, но губы были немыми [запятая]в то время как он потерялся в безмолвной юностихотя лук Купидона выстрел выпущен [апостроф]раз плакал из-за двух умерших губнеделя, месяц… изнашивал подошвы времени [запятая, многоточие, апостроф] 9002 2взгляд, улыбка, две шепчущие души; [запятая, запятая, точка с запятой]и все еще не сказав ни словапока парня не унеслиона горевала, он оплакивал (но время лечит всех) [запятая, скобка]… Больше десяти лет, парень стоит высокий [многоточие]некогда маленькая девочка, теперь украшенная драгоценностями королева: [двоеточие]жена, исполняющая прихоти своего короля [апостроф]два этажа пересеклись: та же сцена , тот же акт [двоеточие, запятая]королева, украшенная драгоценностями, прекрасный человек с тактом [запятая]дуб — глубоко укоренившийся.она хотела [эмдаш, эндэш, точка]а вот серебряное кольцо на пальце издевались! [восклицание]почему любовь крадет наши языки ?! [знак вопроса, восклицательный знак]В приведенном выше стихотворении используются подробные внутренние знаки препинания, но не соблюдается норма использования прописных букв в начале каждого стиха, как это делают большинство традиционных поэтов. В этом случае поэт сознательно нарушил правила.
КОГДА МОЯ ЛЮБОВЬ КЛЯНЕТСЯ, ЧТО ОНА СОЗДАНА ИСТИНОЙ (Сонет 138) Уильям Шекспир
Когда моя любовь клянется, что она создана из правдыЯ верю ей, хотя я знаю, что она лжет, [запятая, запятая]Чтобы она могла подумать, что я какой-то необразованный юноша, [запятая]Незнакомый с ложными тонкостями мира. [точка]Таким образом, напрасно думая, что она считает меня молодым, [запятая]Хотя она знает, что мои дни уже прошли, [запятая]Просто я доверяю ее лживой речи; [точка с запятой]Таким образом, с обеих сторон скрывается простая истина. [точка]Но почему она не говорит, что она несправедлива? [знак вопроса]И почему я не говорю, что я стар? [знак вопроса]О, лучшая привычка любви — это кажущееся доверие, [запятая, апостроф, запятая]И возраст в любви, любит, чтобы годы не говорили. [запятая, точка]Поэтому я лежу с ней, и она со мной, [запятая, запятая]И в наших ошибках ложью мы льстим. [точка]МОЖНО ЛИ ВЫ БЕЗ ПУНКТУАЦИОННЫХ ЗНАКОВ?
Ответ «да» с огромной оговоркой.

