Знаете ли вы мудрые изречения о русском языке 4 класс: Упражнение 1 — ГДЗ Русский язык 4 класс Канакина учебник часть 1. Страница 6

Упражнение 1 — ГДЗ Русский язык 4 класс Канакина учебник часть 1. Страница 6

  1. Главная
  2. ГДЗ
  3. 4 класс
  4. Русский язык
  5. Канакина учебник
  6. Упражнение 1. Часть 1

Вернуться к содержанию учебника

Страница 6

Вопрос

Прочитайте высказывания о языке и речи. Объясните, как вы их поняли.

      С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом. (К. Паустовский)

      Наш язык — это важнейшая часть нашего поведения в жизни. И по тому, как человек говорит, мы сразу и легко можем судить о том, с кем мы имеем дело… Учиться хорошей речи надо долго и внимательно — прислушиваясь, запоминая, замечая, читая и изучая. (Д. Лихачёв)

  • Спишите первое высказывание. Проверьте себя.
  • Знаете ли вы мудрые изречения о русском языке? Начинайте их находить и записывать.

Ответ

Вариант ответа #1:

     Смысл первого высказывания: русский язык очень богат, нет в мире ничего, что нельзя было бы назвать словом.

     Смысл второго высказывания: судить о человеке, его образованности, начитанности, интеллекте, воспитании можно по его речи. В речи человека отражаются и его характер, и его привычки, и его взгляды. В собственной речи человек отражается, как в зеркале. Вот почему следует внимательно относиться к своей речи, следить за тем, чтобы она была грамотной, красивой, выразительной.

     Изречения о русском языке. Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок: все зернисто, крупно, как сам жемчуг, и, право, иное название еще драгоценней самой вещи. (Гоголь Н. В.)

     Русский язык неисчерпаемо богат и все обогащается с быстротой поражающей. (Горький М.)

     Наш русский язык, более всех новых, может быть, способен приблизиться к языкам классическим по своему богатству, силе, свободе расположения, обилию форм. (Добролюбов Я. А.)

Вариант ответа #2:

Высказывания можно понять так:

  1. Для каждого предмета, действия, признака или качества в русском языке есть своё слово, своё название.
  2. Речь показывает, образован человек или нет. Следует развивать свою речь, чтобы казаться грамотнее и умнее.

   С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом.

К. Паустовский


Вернуться к содержанию учебника


ГДЗ по Русскому языку 4 класс Иванов Кузнецова Петленко учебник 1, 2 часть

ГДЗ / 4 класс / Русский язык / Иванов Кузнецова


Авторы: С.В. Иванов, М.И. Кузнецова, Л.В. Петленко, В.Ю. Романова

Вентана-граф

Онлайн ответы из решебника по русскому языку за 4 класс авторов Иванова С.В., Кузнецовой М.И., Петленко Л.В.. Сборник включает огромное количество заданий, рассчитанных для самопроверки учащихся.

В этот сборник внесено множество таблиц и иллюстраций, помогающих быстро и эффективно решить любое сложное задание. Абсолютно все готовые решения к определенным упражнениям рассчитаны для текущего и итогового контроля знаний школьников.

В предлагаемом пособии рассматриваются такого типа задания: спишите первое высказывание; проверьте себя, знаете ли вы мудрые изречения о русском языке, начинайте их находить и записывать; прочитайте пословицы о языке и речи; объясните, как вы поняли их смысл.

Также есть несколько заданий на подготовку к конкурсу «Проба пера». В них предложено выбрать любую пословицу и составить на эту тему текст, либо подготовиться представить своё сочинение в классе и т.д.

Здесь также имеются и задания, которые обязательны для выполнения, не зависимо от уровня подготовки учащихся. Все зависит от желания и усвоения материала. Как правило, для каждого ребенка этот процесс происходит по-разному.

Быстрый поиск

Урок 2: 1 2 3 4 5
Урок 3: 1 2 3 4 5
Урок 4: 1 2 3 4 5 6 7

Урок 5: 1 2
Урок 6: 1 2 3 4 5
Урок 7: 1 2 3
Урок 8: 1 2 3 4
Урок 9: 1 2 3
Урок 10-11: 1
Урок 12: 1 2 3 4
Урок 13: 1 2 3 4
Урок 14: 1 2 3 4
Урок 15: 1 2
Урок 16: 1 2 3
Урок 17: 1 2 3 4
Урок 18: 1 2 3 4
Урок 19: 1 2
Урок 20: 1 2
Урок 21: 1 2
Урок 22: 1 2 3
Урок 23: 1 2 3 4 5
Урок 24: 1 2 3 4
Урок 25: 1
Урок 26: 1 2 3
Урок 27: 1 2 3 4 5
Урок 28: 1 2 3 4
Урок 29: 1 2 3
Урок 30: 1 2 3 4
Урок 31: 1 2 3
Урок 32
: 1 2
Урок 33: 1 2 4
Урок 34: 1 2 3 4
Урок 35: 1 2 3 4 5
Урок 36: 1 2 3
Урок 37: 1
Урок 38: 1 2 3
Урок 39: 1 2 3 4
Урок 40: 1 2 3 4 5
Урок 41: 1 2 3
Урок 42: 1 2 3 4 5
Урок 43: 1 2 3 4 5
Урок 44: 1
Урок 45
: 1 2 3 4 5
Урок 46: 1 2 3 4 5
Урок 47: 1
Урок 48: 1 2 3 4
Урок 49: 1 2 3 4
Урок 50: 1 2 3 4
Урок 51: 1 2 3 4
Урок 52: 1 2
Урок 53: 1 2 3 4
Урок 54: 1 2 3 4
Урок 55: 1 2 3 4
Урок 56: 1 2 3 4 5 6
Урок 57: 1
Урок 58: 1 2 3 4
Урок 59: 1 2 3 4
Урок 60: 1 2 3 4 5
Урок 61: 1 2 3 4
Урок 62: 1 2 3 4 5
Урок 63: 1 2 3 4
Урок 64: 1 2 3 4
Урок 65: 1
Урок 66: 1 2 3
Урок 67: 1 2 3 4
Урок 68: 1 2 4 5
Урок 69: 1 2 3 4
Урок 70: 1 2
Урок 71: 1 2 3
Урок 72: 1 2 3 4 5
Урок 73: 1 2 3 4 5
Урок 74: 1 2 3
Урок 75: 1
Урок 76: 1 2 3 4
Урок 77: 1 2 3 4
Урок 78: 1 2 3 4 5
Урок 79: 1
Урок 80: 1 2 3 4
Урок 81: 1 2 3 4
Урок 82: 1 2 3 4 5
Урок 83: 1 2 3
Урок 84: 1 2
Урок 85: 1 2 3
Урок 86: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Урок 87: 1
Урок 88: 1 2 3 4
Урок 89: 1 2 3 4
Урок 90: 1 2 3 4
Урок 91: 1 2 3 4
Урок 92: 1 2 3 4
Урок 93: 1 2 3 4
Урок 94: 1
Урок 95: 1 2 3
Урок 96: 1 2 3 4
Урок 97: 1 2 3 4
Урок 98: 1 2 3 4
Урок 99: 1
Урок 100: 1 2 3 4
Урок 101: 1 2 3 4
Урок 102: 1
Урок 103: 1 2 3 4
Урок 104: 1 2 3 4
Урок 105: 1 2 3 4
Урок 106: 1 2 3 4
Урок 107: 1
Урок 108: 1 2 3 4
Урок 109: 1 2 3
Урок 110: 1 2 3 4
Урок 111: 1 2 3 4
Урок 112: 1
Урок 113: 1 2 3 4
Урок 114: 1 2 3
Урок 115: 1 2 3 4
Урок 116: 1 2 3 4
Урок 117: 1 2 3 4
Урок 118: 1
Урок 119: 1 2 3 4
Урок 120: 1 2 3 4
Урок 121: 1 2 3 4 5
Урок 122: 1 2
Урок 123: 1 2 3 4
Урок 124: 1 2 3 4 5
Урок 125: 1 2 3 4
Урок 126: 1 2 3 4
Урок 127: 1
Урок 128: 1 2 3 4
Урок 129: 1 2 3
Урок 130: 1 2 3
Урок 131: 1 2 3 4
Урок 132: 1
Урок 133: 1 2 3 4
Урок 134: 1 2 3
Урок 135: 1 2
Материал для повторения 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Проверочные работы: Проверочная работа 1 Проверочная работа 2 (1-5) Проверочная работа 2 (6-10) Проверочная работа 2 (11-15) Проверочная работа 2 (16-17)

Цитаты о зимних играх в Сочи

Автор: Reuters Staff

Чтение за 10 минут

СОЧИ, Россия (Рейтер) — Зимние Олимпийские игры в Сочи в цитатах:

Президент России Владимир Путин отвечает на вопрос журналиста во время телевизионной пресс-конференции в Сочи 19 января 2014. REUTERS/Алексей Никольский/РИА Новости/Кремль

«Вложена очень большая сумма денег. Сейчас не время обсуждать, стоило ли оно того, были ли цены завышены или нет. Пусть этим занимаются надзорные органы, и они разберутся». — Президент России Владимир Путин в ответ на критику рекордной стоимости Игр.

«Мы как маленькие веселые попугаи». — Анна Костарева из Санкт-Петербурга, одна из 18 500 олимпийских волонтеров, в пестрых разноцветных куртках с калейдоскопическими узорами синего, розового, оранжевого, зеленого и еще нескольких оттенков.

«Это не Россия. Все идет гладко». — Норвежский турист Ивар Богеберг.

«Там на Майдане мои друзья, люди, которых я знаю, мои близкие друзья. Выходить на старт, когда гибнут люди и когда власти нарушили главное правило олимпийских соревнований — мир, — я просто не могу». — Украинская лыжница Богдана Мацоцкая о своем решении отказаться от участия в первых зимних Играх России в знак протеста против бывшего президента Украины Виктора Януковича.

«Это был язык врага». — Ёсиро Мори, глава Олимпийских игр 2020 года в Токио и бывший премьер-министр Японии, о том, почему он не выучил английский язык в молодости.

«Олимпиада создает пространство для полного уничтожения прав человека в России». — Надежда Толоконникова, видный участник протестной группы Pussy Riot.

«Это событие планетарного масштаба». — Валерий Ефремов, заместитель атамана (предводителя) 44-тысячного казачества Кубанской области юга России, 500 из которых несли патрулирование в мохнатых черных шапках и кожаных ботинках на Играх.

ГОРНЫЕ ЛЫЖИ

«Я не выигрываю, когда нет солнца. Я не выигрывал уже пять лет, пока не зашло солнце». — Американский лыжник Боде Миллер объясняет, как его зрение и потребность в лазерной хирургии глаза могут быть причиной его провала на спуске.

«Когда я разговариваю с Тедом, я никогда не думаю, что он такой умный. Но сегодня он очень умно катался на лыжах». — Немецкий лыжник Феликс Нойройтер о Теде Лигети после того, как американец завоевал золото в гигантском слаломе среди мужчин.

«Это так здорово. Есть элитные лыжники мира, а есть сумасшедшая старуха вроде меня, пытающаяся спуститься вниз», — скрипачка Ванесса Мэй, выступавшая под именем своего отца Ванакорн из Таиланда и занявшая последнее место в гигантском слаломе. .

ФИГУРНОЕ КАТАНИЕ

«Максим Ковтун отодвинут в сторону и этот инвалид нас опозорил». — пламенный депутат от оппозиции Владимир Жириновский, назвавший российского фигуриста Евгения Плющенко «бесчестным» после того, как он снял травму перед стартом в личном зачете из-за неоднозначного выбора.

«Она динамит. Она совершенно невозмутима. У нее нет позвоночника, но у нее железо в костях. Она идет, динь, динь, динь». — Американская фигуристка Грейси Голд о 15-летней российской сенсации Юлии Липницкой.

«Молодцы, ребята, поздравляю вас всех. У вас впереди много работы, так что не расслабляйтесь». — Путин победившей сборной России по фигурному катанию после того, как они завоевали золото.

«Гениальная девушка (Липницкая), летая надо льдом, вместе с ней поднимет рейтинг Путина». — Виктор Шендерович в сатирическом блоге на сайте радиостанции «Эхо Москвы» о том, как российское государство пытается нажиться на спортивных успехах.

15-летняя российская сенсация не выдержала давления в личном зачете и завоевала лишь командное золото.

«Зачем вы нас всех пригласили, если собирались на спортивную встречу Путина?» — Пэ Сон Чжэ, южнокорейский комментатор телеканала SBS, после того, как Аделина Сотникова из России отказала лучшей фигуристке страны Ким Юне в олимпийском золоте.

ХОККЕЙ НА ЛЕДЕ

«Золото стоит 50 миллиардов долларов». — Российский хоккеист Алексей Овечкин, когда его спросили, сколько для него будет значить золотая медаль.

«Внутри у меня абсолютно пусто», — капитан сборной России по хоккею Павел Дацюк после поражения своей команды от Финляндии в четвертьфинале лишил хозяев одной из самых желанных медалей. «Эмоции, которые мы испытываем прямо сейчас, — это разочарование, разочарование из-за того, что мы не оправдали возложенных на нас надежд».

«Мы оба плакали. Мне нелегко плакать, но нам обоим было очень грустно. Это должно было стать самой важной игрой в жизни Никласа. Затем я прихожу… говорю ему, что он не может играть», — рассказывает генеральный менеджер сборной Швеции Томми Бустедт о сцене после того, как Никлас Бэкстром был снят с финального матча мужского хоккея против Канады за нарушение допинга.

«Время выбрано ужасное, и я подозреваю, что это политика. Они ждали, пока это произведет действительно хорошее впечатление на вас, журналистов. То есть за час до игры; Отлично. Мы считаем, что МОК разрушил один из величайших хоккейных дней в истории Швеции», — объясняет свое разочарование Бустедт.

СКЕЛЕТ

«Это все, что я мог себе представить, и даже больше… Это так же хорошо, как золото» — скелетонистка из США Ноэль Пикус-Пейс. Она пропустила Олимпийские игры 2006 года из-за того, что попала в бобслей, едва не завоевала медаль в 2010 году, завершила карьеру, перенесла выкидыш, вернулась в спорт и в итоге выиграла серебряную медаль в Сочи.

БИАТЛОН

«Я думаю, что он больше устал от моих побед, чем я устал от того, что он побеждает меня в спринте». — Француз Мартен Фуркад после того, как упустил золотой хет-трик в Сочи в фотофинише с норвежцем Эмилем Хегле Свендсеном в масс-старте на 15 км.

ЛЫЖНЫЕ ЛЫЖИ

«Я упал в обморок, я обессилел, мне было очень больно, я просто поднял голову и вижу (предпоследний Дачири Дава Шерпа) и (победитель Дарио) Колонья приближаются ко мне и поздравляют меня, и вроде вау, это потрясающе, это олимпийский дух». — Роберто Карселен, 43 года, финишировавший последним в классическом забеге на 15 км и получивший объятия от победителя из Колоньи, который ждал целых 27,59 секунды.минут, чтобы он закончил. Он отставал от финишировавшего предпоследним шерпа более чем на 10 минут.

КЕРЛИНГ

«Керлинг — это спорт, мы спортсмены. Нам нужно быть в отличной форме, если мы хотим и дальше оставаться на вершине спорта», — отвечает канадский прыгун Брэд Джейкобс на критику режима тренажерного зала своей команды после завоевания олимпийского золота.

NORDIC COMBINED

«Мы наслаждаемся погодой на пляже, если не считать того факта, что наши костюмы… довольно жаркие. Это более или менее похоже на ношение гидрокостюма». Американский спортсмен по лыжному двоеборью Билл Демонг о температуре плюс 18 градусов по Цельсию во время тренировки.

СКИДКА

«Я совсем забыл, что у меня ничего нет под костюмом». — Российская конькобежка Ольга Граф, завоевавшая бронзу в беге на 3000 метров среди женщин, расстегнула костюм на льду, прежде чем скрыть свою скромность. «У нас очень, очень узкие костюмы, и я просто хотел иметь возможность подышать и снять его. Я понял это после этого. Может быть, это видео появится на YouTube, но это не так уж и плохо».

«Лучше всего было бы удостовериться, что эти костюмы были именно такими, какими о них говорили люди, чтобы мы могли действительно знать, отправляясь на гонки, вместо того, чтобы узнавать об одной из самых больших гонок наши жизни.» — двукратная олимпийская чемпионка по конькобежному спорту Шани Дэвис на сброшенных 39 Махахкостюмы считались самыми быстрыми из когда-либо существовавших до Игр.

СНОУБОРДИНГ

«Россия — это страна, которая дала мне возможность выиграть медаль. Если бы я все еще ехал в США, я бы вернулся домой, возможно, с какой-то посредственной работой, делая что-то посредственное». Родившийся в Америке Вик Уайлд после того, как выиграл первую из двух золотых медалей для своей приемной страны.

«Выросший на ранчо сделал меня тем, кем я являюсь сегодня. Это определенно сделало меня крутой девочкой. Как мои родители говорили все это путешествие, «просто наездница» — это то, что я должен делать». Американка Кейтлин Фаррингтон после завоевания золота в женском хафпайпе.

«Я люблю тебя, чувак, но ты меня беспокоишь», — Шон Уайт после квалификации в хафпайпе против родившегося в России швейцарца Юрия Подладчикова, который позже положил конец восьмилетнему правлению американца в качестве олимпийского чемпиона.

«Вся любовь там наверху, я не вижу много событий в спорте, где девушки такие хорошие друзья и действительно поддерживают друг друга и дают друг другу энергию, чтобы быть лучшими», женский слоупстайл чемпион и самопровозглашенный хиппи Джейми Андерсон.

«На глобальном уровне, на Олимпиаде, сноубординг – это ужасно. Нам всем там было весело, вы могли видеть, как мы все даем пять внизу. Не то чтобы мы расстраивались, когда другие люди подходили и совершали пробежку. Вы в восторге от следующего человека, который совершит пробежку», — делится лексикой сноуборда американец Сейдж Коценбург, выиграв первый титул среди мужчин в слоупстайле и завоевав первую золотую медаль Игр.

ЛЫЖИ ВРИСТАЙЛА

«Это было целью ее жизни. Половина этого получалась здесь. Мечта сбылась прямо сейчас, и тогда она собиралась пойти дальше и выиграть ее». — Ян Фелан, мать покойной канадской лыжницы в хафпайпе Сары Берк, после просмотра олимпийского дебюта. 29-летний Берк, который погиб в результате несчастного случая на тренировке в 2012 году, был движущей силой включения этого вида спорта.

«Я могу пойти и покататься на лыжах, но это не обязательно определяет, кто я. Быть хорошим мужем и отцом важнее». — Дэвид Уайз, американский олимпийский чемпион по хафпайпу, о том, что он отец.

ЛЫЖНЫЙ ПРЫЖОК

«Люди дома, сидят перед телевизором, едят конфеты, пьют и хорошо проводят время». Норвежский прыгун с трамплина Андерс Якобсен о том, почему поздние старты соревнований хороши для телезрителей дома.

«Огромный. Это первое олимпийское мероприятие в истории женских прыжков с трамплина. Это то, за что девушки борются с 1998 года», — празднует появление своего вида спорта на Олимпийских играх бронзовый призер Колин Маттель из Франции.

БОБСЛЕЙ

«У меня были одни из лучших моментов в моей жизни с этой бородой», — сказал канадский бобслеист Джастин Криппс, один из многих спортсменов, участвовавших в Играх в Сочи, с растительностью на лице.

Составитель Анника Брейдхардт, редакция Митча Филлипса

«Поездка в Нью-Йорк» предлагает «краткий обзор» русской культуры опыт погружения в Брайтон-Бич в Нью-Йорке, где сосредоточено много русских эмигрантов.

«Это уникальная возможность познакомить студентов с живым русским языком и культурой за пределами классной комнаты и лингафонного кабинета», — говорит Раиса Кривицкая, старший преподаватель кафедры русского языка, которая последние семь лет организовывала поездку с помощью от административного помощника Дорин Сильва. «На Брайтон-Бич своя российская инфраструктура, и везде есть вывески на русском языке». Фактически, в этом районе самая большая концентрация русских из разных этнических групп, чем где-либо еще в стране.

«Студенты могут практиковаться в заказе еды и общении с соседями», — добавляет Кривицкий. Однажды, со смехом рассказывает она, студентов приняли за туземцев, и некоторые матроны отругали их за то, что они говорили друг с другом по-английски вместо русского.

Каждый год Кривицкий планирует поездку вокруг центрального события. В один год это была постановка Санкт-Петербургским балетом на льду «Спящей красавицы» Чайковского; во-вторых, посещение музея Гуггенхайма, где можно увидеть крупнейшую в мире выставку русского искусства за пределами России.

В этом году группа увидела знаменитый Русский национальный ансамбль народного танца. «Хореография была потрясающей», — говорит Лиана Арутюнян, 13 лет. «Исполнители были такими энергичными и оптимистичными, что у вас не было другого выбора, кроме как полюбить их».

Всякий раз, когда это возможно, Кривицкий делает остановку у Русского православного собора, национального исторического памятника, наполненного богато украшенными иконами, фресками, искусно украшенными религиозными объектами и «очень безмятежным и благочестивым запахом», — говорит Цзечэн Чжан ’12.

Каждая поездка также включает время, чтобы просмотреть российские магазины. Max McCullough ’12 называет русские магазины «бунтом, наполненным всевозможными книгами и мелкими вульгарными вещами». Для Арутюняна магазины были микрокосмом России, полным «очень стойких людей и раздраженных сотрудников». Она добавляет: «О русской культуре можно говорить сколько угодно в классе, но пока вы ее не увидите (или не попробуете на вкус), вы действительно не поймете, о чем она. Русская культура, которую мы иначе не получили бы».

Остановка в кафе «Глечик» познакомила студентов с русской кухней, борщом и атмосферой. Ресторан, по словам Кривицкого, «очень колоритный, украшен украинскими вышивками и яркими скатертями, блюда подают в глиняных горшочках».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *