Жизнь пословицы: Пословицы и поговорки о жизни
Южный федеральный университет | Пресс-центр: Что говорят русские пословицы о долгах? Экономический факультет ЮФУ и Институт экономики РАН провели совместное исследование
Южный федеральный университет | Пресс-центр: Что говорят русские пословицы о долгах? Экономический факультет ЮФУ и Институт экономики РАН провели совместное исследованиеРазмер шрифта
A
A
Межстрочный интервал
A
A
Цвет
A
A
Сведения об образовательной организации
RU
- RU
- EN
23.12.2022
Что говорят русские пословицы о долгах? Экономический факультет ЮФУ и Институт экономики РАН провели совместное исследование
23.12.2022
Результаты представили кандидат экономических наук Анна Курышева (Южный федеральный университет) и доктор экономических наук Андрей Верников (Институт экономики РАН) 14 декабря на научно-методологическом семинаре «Экосистемы в пространстве новой экономики» Южного федерального университета.
Доклад «Перекодирование: отношение к жизни не по средствам и долгам в русских пословицах и в современном дискурсе
«Мы изучили книгу Владимира Ивановича Даля, напечатанную в 1862 году – «Пословицы русского народа. Сборник пословиц, поговорок, речений, присловий, чистоговорок, прибауток, загадок, поверий и проч.». Оказалось, что ценности русской народной экономической культуры схожи с теми, что сегодня продвигаются повесткой финансовой устойчивости», — отметила старший научный сотрудник лаборатории «Институциональный анализ экономики» Экономического факультета ЮФУ Анна Курышева.
Видеозапись семинара можно посмотреть здесь: https://clck.ru/337Gt7
Краткая ссылка на новость sfedu. ru/news/70723
Дополнительные материалы по теме
Вчера
Борьба за главный приз, техно-арт и хор проректоров: в ЮФУ завершилась Студенческая весна
Вчера
Прими участие в марафоне «Аудит Код» от компании «Технологий Доверия»
Вчера
В ЮФУ прошел «День карьеры на мехмате»
07 апреля
В ЮФУ начались Дни карьеры 2023
07 апреля
Гранты и стипендии: Лариса Андреевна Резниченко
Научный полк ЮФУ
Книга «Жизнь плюс Кошка.
Пословицы, цитаты, посвященные кошке в офортах Любови Юкиной»-
Книги
- Художественная литература
- Нехудожественная литература
- Литература на иностранных языках
- Путешествия. Хобби. Досуг
- Книги по искусству
- Биографии. Мемуары. Публицистика
- Комиксы. Манга. Графические романы
- Журналы
- Печать по требованию
- Книги с автографом
- Книги в подарок
- «Москва» рекомендует
-
Авторы • Серии • Издательства • Жанр
-
Электронные книги
- Русская классика
- Детективы
- Экономика
- Журналы
- Пособия
- История
- Политика
- Биографии и мемуары
- Публицистика
-
Aудиокниги
- Электронные аудиокниги
- CD – диски
- Зарубежная проза и поэзия
- Русская проза и поэзия
- Детская литература
- История
- Искусство
- Кулинария. Виноделие
- Религия, теология
- Все тематики
-
Антикварные книги
- Детская литература
- Собрания сочинений
- Искусство
- История России до 1917 года
- Художественная литература. Зарубежная
- Все тематики
- Предварительный заказ
- Прием книг на комиссию
-
Подарки
- Книги в подарок
- Авторские работы
- Бизнес-подарки
- Литературные подарки
- Миниатюрные издания
- Подарки детям
- Подарочные ручки
- Открытки
- Календари
- Все тематики подарков
- Подарочные сертификаты
- Подарочные наборы
- Идеи подарков
-
Канцтовары
- Аксессуары делового человека
- Необычная канцелярия
- Бумажно-беловые принадлежности
- Письменные принадлежности
- Мелкоофисный товар
- Для художников
-
Услуги
- Бонусная программа
- Подарочные сертификаты
- Доставка по всему миру
- Корпоративное обслуживание
- Vip-обслуживание
- Услуги антикварно-букинистического отдела
- Подбор и оформление подарков
- Изготовление эксклюзивных изданий
- Формирование семейной библиотеки
Расширенный поиск
Proverbs for Everyday Life — онлайн-школа английского языка Enguroo
В разделе «Что такое идиомы на самом деле» мы говорили о шаблонном языке /ˌfɔːmjʊˈleɪɪk/ , который состоит из устойчивых выражений, которые вы изучаете и понимаете как единицы, а не отдельные слова. Существует несколько типов формульного языка, и один из них — высказываний/доказательств .
A высказывание ( пословица ) — это предложение, которое люди часто произносят и которое дает совет или информация о человеческой жизни и опыте .
В каждом языке есть множество пословиц. Интересно, что пословицы на разных языках иногда выражают мысль словами, означающими одно и то же. Например, и английское «нет дыма без огня», и русское «нет дыма без огня» (букв. «нет дыма без огня») передают одну и ту же идею и используют одинаковую грамматику и словарный запас. Кстати, пословица изначально не английская и не русская. это из французского происхождения . Возможно, это объясняет сходство.
Однако пословицы в разных языках обычно по-разному передают одну и ту же (или сходную) мысль. Возьмем, к примеру, английское «практика делает совершенным» и японское 『習うより慣れる』. Хотя японская поговорка обычно переводится как «практика делает совершенным», она буквально говорит: «Лучше привыкнуть к этому, чем учиться».
Иногда очень сложно подобрать аналог иноязычной пословице. Например, 『故郷に錦を飾る』(буквально: украшение родного города парчой) — это японская поговорка, которая говорит о важности того, чтобы ваш родной город гордился вами. Он побуждает людей делать добрые дела и способствует развитию чувства общности. Если вы можете придумать эквивалент (не обязательно английский), сообщите нам об этом в комментариях ниже.
Так ли уж необходимо использовать пословицы? Они отвечают, что, конечно, можно обойтись и без них. Но поговорки могут добавить красок вашей речи и сделать ее более убедительной и естественной. При правильном использовании они могут вызвать отклик у читателей или слушателей. Но если их использовать неправильно, они могут вызвать непонимание и путаницу. Также важно отметить, что пословицы дают проницательное представление об образе жизни, истории и культуре сообщества, поэтому их так интересно и полезно учить.
25 РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ПОСЛОВИЦЫ
Выучите 25 расхожих английских пословиц, которые вы можете использовать в различных жизненных ситуациях:
- Лучше поздно, чем никогда (для кого-то или чего-то лучше опоздать, чем никогда не приехать или случиться): Я забыл день рождения Мэри! Мне все равно отправить ей подарок? – Конечно, лучше поздно, чем никогда.
- Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть (лучше не рисковать, даже когда кажется скучным или трудным быть осторожным): Не забудьте взять с собой зонт — я знаю, что сейчас солнечно, но лучше перестраховаться, чем потом сожалеть.
- В любви и на войне все справедливо (в любви и на войне вы не должны подчиняться обычным правилам разумного поведения): Я хочу украсть ее парня. Я без ума от него, а в любви и на войне все прекрасно.
- Любопытство сгубило кошку (любопытство к чужим делам может навлечь на вас неприятности): Как ты собираешься украсть ее парня? — Любопытство сгубило кошку.
- Для танго нужны двое (обе стороны, вовлеченные в ситуацию или спор, несут за это одинаковую ответственность): Она говорит, что он виноват в их разводе, но для танго нужны двое.
- Вы не можете судить о книге по ее обложке (вы не можете узнать, что из себя представляет что-то или кто-то, глядя только на этого человека или вещь): Он всегда носит черное, но он самый оптимистичный человек, которого я знаю. Нельзя судить о книге по обложке.
- Легко пришло, легко ушло (когда что-то, особенно деньги, легко получить, они быстро тратятся или теряются): Он выиграл в лотерею, но растратил все деньги. Легко пришло, легко ушло.
- Дурак и его деньги скоро расстанутся (глупец тратит деньги небрежно и скоро разорится): Он получил в наследство миллион долларов, но дурак и его деньги скоро расстанутся. Все, что он делает, это азартные игры.
- Если не сломалось, не чини (когда что-то в удовлетворительном состоянии, нет смысла пытаться что-то изменить): Этот старый диван еще можно использовать. Но если вы решили отремонтировать его, вам придется потратить целое состояние. Если он не сломан, не чините его.
- Как отец, так и сын (отцы и сыновья похожи друг на друга, и сыновья склонны делать то же, что и их отцы до них): Отец Джейка был нетерпелив, как и Джейк. Яблоко от яблони.
- Кровь гуще воды (семейные отношения и лояльность самые крепкие и важные): Семья всегда должна быть на первом месте, потому что кровь гуще воды.
- Трава (всегда) зеленее (с другой стороны) (кажется, другие люди всегда в лучшем положении, чем вы, хотя они могут и не быть): Вы богаты и знамениты, но вы все еще думаете, что твоя сестра, которая работает просто официанткой, счастливее. Трава всегда зеленее на другой стороне.
- Бог помогает тем, кто помогает себе сам (если ты приложишь усилия, чтобы чего-то добиться, ты добьешься успеха): Работай усердно, потому что нет короткого пути к успеху. Бог помогает тем, кто помогает себе.
- Нет боли, нет результата (чего-то можно добиться, только страдая или тяжело работая): Хочешь похудеть? Идите в спортзал и занимайтесь. Под лежачий камень вода не течет.
- Ничего не рискнул, ничего не получил (вы не можете рассчитывать на достижение чего-либо, если никогда не рискуете): Я знаю, что вы боитесь идти на этот риск, но помните, что вы ничего не рисковали, ничего не выиграли.
- Фортуна сопутствует смелым/храбрым (смелые действия часто вознаграждаются): Я знаю, что вы нервничаете, когда просите о прибавке, но имейте в виду, что удача любит смелых.
- Находясь в Риме (поступайте как римляне) (когда вы посещаете другое место, вы должны следовать обычаям людей в этом месте): В Украине, например, нужно дарить человеку нечетное количество цветов — четное количество связано со смертью и похоронами. Когда в Риме…
- Честность — лучшая политика (всегда нужно говорить правду): Было бы так легко просто солгать, но честность — лучшая политика, так что я скажу ему правду.
- Действия говорят громче слов (то, что вы делаете, важнее того, что вы говорите): Он постоянно говорит вам, что любит вас, но никогда не делает ничего, чтобы доказать это. Действия значат больше, чем слова.
- Леопард не может/не меняет свои пятна (характер человека, особенно если он плохой, не изменится, даже если делать вид, что изменится): Он вроде и сейчас добрый и заботливый, но леопард не может изменить свои пятна.
- Один раз укусил дважды стесняется (неприятный опыт наводит на осторожность): Мое сердце раньше было разбито, так что теперь не рвусь в романтические отношения. Идиома: обжегся на молоке — дует на воду.
- Не переходи этот мост, пока не подойдешь к нему (не беспокойтесь понапрасну о заботах, проблемах или трудностях, которые ждут вас в будущем): Я знаю, что вы беспокоитесь о платеже по ипотеке в январе, но не переходите этот мост, пока не доберетесь до него.
- Это не конец, пока не закончится (еще не конец и не будет, пока событие не закончится полностью): Они еще не выиграли игру. Это не конец, пока не закончится.
- Красота в глазах смотрящего (не у всех одинаковые взгляды на привлекательность): Вы можете подумать, что эта собака уродлива, но красота в глазах смотрящего.
- Научитесь ходить, прежде чем бегать (освойте базовые навыки, прежде чем пытаться сделать что-то более сложное): Я знаю, что вы хотите сыграть Бетховена, но вам следует научиться ходить, прежде чем бегать.
О происхождении всех пословиц из списка можно прочитать здесь.
Есть ли английская пословица, которую вы часто используете? Пожалуйста, поделитесь им с нами, добавив комментарий ниже. Мы ценим Ваш отзыв!
Нравится:
Нравится Загрузка…
- Блог
- Энгуроо
Более 30 известных пословиц о смерти и умирании
На всех континентах и во многих религиях нашего мира учителя и мудрецы предлагают нам мудрость, чтобы помочь справиться со смертью или оправдать ее. Чтение этих известных высказываний о смерти и умирании дает уникальную возможность взглянуть на культуры и людей.
Перейти к этим разделам:
- Еврейские пословицы о смерти
- Африканские пословицы о смерти
- Ирландские пословицы о смерти
- Китайские пословицы о смерти
- Латинские пословицы о смерти
- Христианские пословицы о смерти из Библии
В приведенных ниже пословицах вы заметите, что некоторые религии предлагают конкретные, кратко сформулированные изречения, в то время как другие предпочитают абстрактные сообщения. Некоторые полагаются на эмоции, в то время как другие призывают к прагматизму в нежных цитатах о смерти.
» ДОПОЛНИТЕЛЬНО: Онлайн мемориал — идеальное завершение, чтобы почтить и отпраздновать чью-то жизнь. Создайте бесплатно.
Еврейские пословицы о смерти
Еврейские «машалы» (пословицы) характерны лаконичностью, часто образуя морализаторства, которые легко повторять.
1. «Лучше десять раз погибнуть, чем один раз умереть». — Иудео-немецкий
Перспектива помогает лучше понять жизнь. Все, на что ссылаются в отличие от смерти, автоматически возвышается.
2. «Живи так, чтобы люди могли говорить о тебе хорошо на твоей могиле. Справедливому не нужен памятник, ибо его дела — его памятник». — Талмуд
Пословица означает, что хорошая жизнь вознаграждает людей добрыми словами после их смерти. Неважно, что для них воздвигнуты великие камни чести.
3. «Каждый человек знает, что он должен умереть, но никто в это не верит».
— иудео-германскийЭтот машал означает, что признание смерти отличается от утверждения о ней.
4. «Обязательно пошлите ленивца за ангелом смерти». — Неизвестно
Разные ресурсы также добавляют высказывания, подобные этому, в сборники еврейских высказываний. Здесь вы можете визуализировать отправку самого медленного, самого ленивого человека, чтобы жизнь была как можно дольше.
5. «Ангел смерти всегда находит оправдание». — Иудео-немецкий
Всем нам знакомо то, что мы живем — и умираем. В смерти есть определенность, независимо от того, когда, где и как.
Африканские пословицы о смерти
Африканские пословицы более абстрактны и заставляют слушателя/читателя делать выводы из образной речи.
6. «Уруру говорит, вместо того, чтобы сжимать его ягодицы, извлеките его масло, чтобы он выглядел сморщенным». —Игбо
Уруру — съедобный термит из рафии, который, если сомкнет ягодицы, умрет. Так вот, чтобы ему и другим избежать смерти, иногда надо избавить свою жизнь от сладкого.
7. «Когда корни дерева начинают гнить, оно распространяет смерть на ветви». — нигериец
Невозможно остановить смерть, когда она началась.
8. «Где огонь гаснет, там и факелы выбрасывают. Где человек умирает, там заканчивается его путь. Когда человек устает от работы, которую он делает, тогда он останавливается». —Игбо
Все имеет конец, в том числе и человеческая жизнь.
9. «Длина лягушки известна только после ее смерти». — Западная Африка
Редко люди осознают полную ценность человека до его смерти.
10. «Когда он застревает, травник использует собранные им сборы. Где умирает многоножка, там и ее захоронение. Человеку не всегда может везти. Где человек сталкивается со страданием, там он его и терпит». —Игбо
Мы справляемся с болью, страданиями и другими проблемами по мере их возникновения.
11. «Смерть пожилого человека подобна горящей библиотеке». —Ивуариец
Обладая такой мудростью, проницательностью и интеллектом, потеря любого великого старейшины или мудреца в равной степени является потерей для общества.
12. «Каким бы красивым и искусно ни выглядел гроб, он не вызовет желания смерти». — Африканский
Человек многого желает, но есть одна вещь, которую он никогда не пожелает.
» БОЛЬШЕ: Интернет-некролог, который на 100% бесплатный. Почитай любимого человека не только газетой.
Ирландские пословицы о смерти
В отличие от предыдущих еврейских и африканских пословиц, вы заметите, что ирландские «seanfhocails» (пословицы) о смерти и умирании, как правило, более эмоциональны по своей природе.
13. «Не обижайтесь на старость, многим отказано в этой привилегии». — Неизвестно
Независимо от того, заставляют ли человека сопротивляться старению общество или он сам, к сожалению, очевидно, что многим не так выгодно, как другим, иметь возможность добиться морщин и привередливых мозгов.
14.
» Вы никогда не скучаете по воде, пока колодец не высохнет.» — НеизвестноЭтот морской удар относится как к материальным, так и к нематериальным вещам. Можно увидеть, что это точно применимо к тому, чтобы считать кого-то само собой разумеющимся так долго, что вы осознаете их ценность только после смерти.
15. «Смерть оставляет сердечную боль, которую никто не может исцелить; Любовь оставляет память, которую никто не может украсть». — Неизвестно
Потеря слишком значительна, чтобы ее можно было исправить, но даже смерть не может лишить вас любви, которую вы испытывали к другому.
16. «Iomaí lá sa chill orainn». — Неизвестно
Перевод этого seanfhocail звучит так: «Мы на кладбище (могиле) много дней». Это может означать, что нужно жить полной жизнью, потому что они мертвы намного дольше, чем живы.
17. «Мы не в могиле. Могила на нас». — Неизвестно
В Ирландии человек не соответствует своему недугу или состоянию. Могила — это то, что человек несет, но не представляет, кем он был.
Китайские пословицы о смерти
В китайском языке пословицы (諺語, yànyŭ) — это общеизвестные высказывания из истории, литературы и даже известных ученых.
18. «Лекарство от грязи — мыло и вода. Лекарство от смерти — жить». — Неизвестно
Хотя вы можете кого-то потерять, лекарство от этой смерти — жить полноценной жизнью.
19. «Самая счастливая жизнь заканчивается перед смертью». — Неизвестно
Есть несколько способов толкования этого китайского yànyŭ. Во-первых, жизнь — это счастливая жизнь до самого последнего момента. Другое дело, что даже самые счастливые должны умереть.
20. «Умереть — значит перестать жить, но перестать жить — это нечто совершенно иное, чем смерть». — Неизвестно
Смерть — это отсутствие существования. Но те, кто перестают существовать, еще дыша, терпят большие мучения, чем смерть.
21. «Сон — брат смерти». — Неизвестно
Праздность сродни смерти в том, что оба ничего не производят; они не приводят ни к чему хорошему, и оба дают мало шансов на успех. Можно сказать, что лень так же хороша, как смерть.
22. «Лиса скорбит о смерти кролика (兔死狐悲)».
— НеизвестноЭто особо важный янью. Здесь скорбят плохие люди, зная, что у других, подобных им, такие же судьбы. Но это также сжатая версия того, что может случиться с каждым из нас.
23. «Корни старого дерева можно найти в земле, но мертвец полностью отрезан от себе подобных». — Неизвестно
Старому дереву сотни лет, а покойнику нет. Так что неразумно ожидать быстрых результатов в чем-то столь коротком, как жизнь человека.
» ПОДРОБНЕЕ: Горе может быть одиноким. Создайте пространство для вашего сообщества, чтобы поделиться воспоминаниями и данью уважения с помощью бесплатного онлайн-мемориала от Cake.
Латинские пословицы о смерти
Латинские пословицы прагматичны, честны и по делу. Они кажутся безжалостными, потому что сам язык настолько сложен, что значения часто что-то теряют при переводе.
24. «A diabolo, qui est simia dei». — Неизвестно
Перевод этой латинской пословицы звучит так: «Где у Бога церковь, у дьявола будет часовня».
Это значит, что где бы ни было добро, рядом находится что-то ужасное.
25. «Ancipiti plus ferit ense gula». — Неизвестно
Эммануэль Штраус переводит это как «Чревоугодие убивает больше, чем меч». Другими словами, от нездорового образа жизни (и от собственных рук) умирает больше людей, чем от чужой.
26. «Живи своей жизнью, потому что ты умрешь своей собственной смертью». — Неизвестно
Бесполезно проживать свою жизнь через призму другого, потому что ты не собираешься умереть смертью этого человека — ты умрешь только смертью, предназначенной тебе.
27. «Если после смерти приходит слава, я не спешу». — Неизвестно
Лучше позволить жизни идти своим чередом и жить моментом, высасывая мозг, а не искать ничтожного и непостижимого тщеславия.
28. «Смерть волку — жизнь агнцу». — Неизвестно
Наша культура считает жестоким радоваться своей смерти. Но как может кто-то радоваться спасенным жизням и средствам к существованию других, не радуясь в итоге концу жестокости?
29.
«Никто, кроме смерти, не разлучит нас». — НеизвестноИз всех латинских пословиц, перечисленных выше, эта горько-сладкая. Преданность, любовь и преданность не разлучат этих близких — может только смерть.
Христианские пословицы о смерти из Библии
В Библии вы найдете много стихов о смерти и умирании.
Поскольку смерть ведет к вечной жизни с Богом, вы заметите, что многие стремятся стать позитивными к смерти.
30. «На пути правды жизнь, и на пути ее нет смерти». — Притчи 12:28
Тем, кто следует пути и плану Бога, Библия предлагает, что у жизни нет конца — есть только вечность, проведенная рядом с Ним.
31. «Сокровища, приобретенные нечестием, не приносят пользы, а праведность избавляет от смерти». — Притчи 10:2
Благочестие и честность в жизни предают тебя в руки Божии.
32. «Так будет и при воскресении мертвых. Сеется тело тленно, восстает нетленно; сеется в уничижении, восстает в славе; сеется в немощи, восстает в силе; а сеется тело душевное, восстает тело духовное.
Если есть физическое тело, то есть и духовное тело». — 1 Коринфянам 15:42—44Все, что было в жизни, возвысится в смерти.
33. «Если живем, то живем для Господа; а если умираем, то умираем для Господа. Итак, живем мы или умираем, мы принадлежим Господу». — Римлянам 14:8
Независимо от того, где вы находитесь в жизни или смерти, как христианин, ваша жизнь принадлежит Богу.
34. «Моя плоть и мое сердце могут ослабнуть, но Бог — сила моего сердца и моя доля навеки». — Псалом 73:26
Тело — это всего лишь сосуд, обеспечивающий жизнь на Земле, и однажды он выйдет из строя. Но жизнь с Богом вечна.
Мудрость и смерть отличаются в разных культурах
Пословицы о смерти и умирании отличаются во многих мировых культурах и религиях, как отмечалось выше. В описании смерти существует много общего, но различия заключаются в подходе к предмету.
Источники:
- Библейский центр. (2020). Библейский центр: ищите, читайте, изучайте Библию на многих языках. https://biblehub.com/
- Диксон. (2017). 50 африканских пословиц, которые заставят вас задуматься. https://matadornetwork.com/bnt/50-african-proverbs-to-get-you-thinking/
- Гейлге, Д. (2020). Is iomaí lá sa chill orainn. http://www.daltai.com/Proverbs/death/is-iomai-la-sa-chill-orainn/
- Goodreads. (2020). Цитата из ирландской пословицы. https://www.goodreads.com/quotes/7666006-do-not-resent-growing-old-many-are-denied-the-привилегия
- Вдохновляющие истории. (2020). Китайские пословицы о смерти и умирании (11 пословиц). https://www.inspirationalstories.com/proverbs/t/chinese-on-death-dying/
- Джейкобс, Дж. и др. (2020) Пословицы. http://www.jewishencyclopedia.com/articles/12399-пословицы
- Ọgbalụ, FC (1965). Жизнь и смерть; Отречение от судьбы. Ин Илу игбо: Книга пословиц игбо . Онитша, Нигерия: Университетский паб. Получено с: http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00fwp/igbo/proverbs/index.html. Перевод Фрэнсис В.