Язык саади и рудаки сканворд 5 букв: Язык Саади и Рудаки, 5 (пять) букв
Язык Саади и Рудаки, 5 (пять) букв
Вопрос с кроссворда
Ответ на вопрос «Язык Саади и Рудаки «, 5 (пять) букв:
фарси
Альтернативные вопросы в кроссвордах для слова фарси
Язык Омара Хайяма
Язык
Персидский язык, офиц. язык Ирана
Ведущий язык иранской группы
Язык иранцев
Определение слова фарси в словарях
Энциклопедический словарь, 1998 г. Значение слова в словаре Энциклопедический словарь, 1998 г.
см. Персидский язык.
Википедия Значение слова в словаре Википедия
Фарси (, jazireye Farsi ) — иранский остров в центре Персидского залива. База ВМС КСИР . Являлся предметом территориальных споров между Ираном и Саудовской Аравией в 1960-х гг., по итогам соглашения 1968 г. отошел Ирану , а расположенный к югу остров Аль-Арабия …
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова. Значение слова в словаре Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.
м. нескл. Один из иранских языков.
Примеры употребления слова фарси в литературе.
Орлов и Затонский, не понимавшие на фарси, наблюдали за генералом Асановым.
И по-чеченски, и на фарси, и по-турецки, и по-арабски, и еще на нескольких восточных и европейских языках, причем на каждом говорит, как на родном: Томаз Автандилович Николадзе закончил отделение восточных языков Тбилисского университета и закрытые курсы военных переводчиков.
Когда напор желающих достиг критической отметки, афганский офицер запрыгнул в бронемашину, отключил музыку и, в надежде утихомирить рвущихся за дармовыми продуктами и топливом неграмотных, нищих людишек, предупредил на фарси: — Если не будет порядка, мы прекратим раздавать помощь!
В камере в присутствии имама — хотя он предпочитал арабское название названию на фарси — ему связали руки, и солдаты, которые лишь неделю назад вытягивались и дрожали при его появлении, вывели генерала во двор.
В то время как хинди в большой мере впитал в себя словарный запас из санскрита, урду испытал более сильное влияние со стороны фарси и арабского.
Я живу в этом городе, разговариваю на урду и на фарси и удивляюсь, что еще не забыл эти языки, вижу снежные вершины гор, подступающих к самому городу, и изогнутые дугами ветви пальм, любуюсь окутанной дымкой панорамой города с минаретов, иду по узким, горбатым, мощенным крупным булыжником улочкам и вдруг оказываюсь на широком зеленом, залитом солнцем проспекте.
Источник: библиотека Максима Мошкова
Значение слова ИРАН
ж.
1. Совокупность научных дисциплин, изучающих языки, литературу, культуру и историю народов иранской группы.
2. Научная дисциплина, изучающая иранские языки.
ИРАНИ́СТИКА, -и, жен. Совокупность наук, изучающих историю, языки, литературу и культуру ираноязычных народов.
ИРАНИ́СТИКА, -и, ж
Совокупность наук, изучающих историю, языки, литературу, материальную и духовную культуру ираноязычных народов.
Членами редколлегии журнала «Персия» являются ученые из научно-исследовательских центров по иранистике, востоковедению (Журн.).
ИРАНИ́СТИКА -и; ж. Совокупность наук, изучающих иранские языки и культуру. Специализироваться по иранистике.
◁ Иранисти́ческий, -ая, -ое. И-ие исследования.
* * *
ирани́стика — совокупность научных дисциплин, изучающих историю, языки, литературы, материальную и духовную культуру ираноязычных народов.
* * *
ИРАНИСТИКА — ИРАНИ́СТИКА, совокупность научных дисциплин, изучающих историю, языки, литературы, материальную и духовную культуру ираноязычных народов.
ИРАНИСТИКА — совокупность научных дисциплин, изучающих историю, языки, литературы, материальную и духовную культуру ираноязычных народов.
-и, ж.
Совокупность наук, изучающих иранские языки и культуру.
ирани́стика, ирани́стики, ирани́стик, ирани́стике, ирани́стикам, ирани́стику, ирани́стикой, ирани́стикою, ирани́стиками, ирани́стиках
сущ., кол-во синонимов: 3
лингвистика (73)
таджиковедение (2)
филология (59)
Ирани́стика —
1) комплекс научных дисциплин, связанных с изучением языков,
литературы, истории, материальной и духовной культуры ираноязычных
народов; 2) область языкознания, занимающаяся исследованием иранских языков. Изучение отдельных
иранских языков с практическими целями началось в Европе в 17-18 вв.
В России первые переводчики с персидского языка
появились в начале 18 в. , в 1732 началось преподавание персидского языка
в Коллегии иностранных дел, с 1804 было введено в университетах. Сбор
материалов по иранским языкам (осетинскому,
афганскому, курдскому, персидскому) с
лингвистическими целями впервые был предпринят И. А. Гюльденштедтом в
70‑е гг. 18 в. в связи с подготовкой труда «Сравнительные словари всех
языков и наречий», изданного в 1787 П. С. Палласом. В конце 18 в.
С. Г. Гмелиным были сделаны первые записи материалов по гилянскому
языку.
Систематические исследования иранских языковых материалов и
формирование иранистики как особой отрасли языкознания началось в
19 в. и связано в первую очередь с открытием и дешифровкой древнеиранских (авестийских и древнеперсидских) письменных памятников. В 1761
А. Анкетиль-Дюперрон привез из Индии рукопись Авесты и в 1771
опубликовал её первый, хотя и несовершенный перевод. Р. К. Раск в 1826
доказал древность языка Авесты и его близкое родство с санскритом. В 30‑е гг. 19 в. санскритолог
Э. Бюрнуф, опираясь на закономерные соответствия
между авестийским языком и санскритом, выявил основные черты
грамматического строя авестийского языка, уточнил чтение и перевод
некоторых частей Авесты. Благодаря своей близости с санскритом
авестийский язык привлёк внимание компаративистов. Систематическое его
сравнение с санскритом, греческим, латинским и другими индоевропейскими языками
проведено Ф. Боппом (1833). В течение 19 в. осуществлено несколько
изданий Авесты с переводом, комментариями, грамматическими очерками,
глоссариями (К. Бартоломе, В. Гайгер,
К. Ф. Гельднер, Ф. Шпигель, Н. Л. Вестергард, Ж. Дармстетер и
другие).
Начало изучения древнеперсидского языка было положено в 1802
Г. Ф. Гротефендом, осуществившим дешифровку двух коротких клинописных надписей Дария I и Ксеркса. Усилиями
Раска, Бюрнуфа, К. Лассена и других к 40‑м гг. 19 в. был установлен
почти весь древнеперсидский алфавит. В 1846 Г. К. Роулинсон опубликовал
перевод скопированной им Бехистунской надписи, что подтвердило
дешифровку древнеперсидских текстов. Одно из первых полных изданий
древнеперсидских надписей (с латинским переводом и словарём)
осуществлено в Петербурге в 1872 К. А. Коссовичем. Им же издано
несколько важных авестийских текстов (1871). В 1904 в Германии издан
фундаментальный словарь авестийского и древнеперсидского языков «Altiranisches Wörterbuch» Бартоломе, сохраняющий свое
значение до нашего времени.
В конце 18 в. А. И. Сильвестр де Саси дешифровал несколько надписей
на среднеперсидском языке. В течение 19 в.,
главным образом в Индии, был издан ряд среднеперсидских (пехлевийских)
письменных памятников с переводом, комментариями и глоссариями. Важное
открытие было сделано русским учёным К. Г. Залеманом, который установил,
что арамейские элементы в пехлевийских текстах
являются идеограммами (гетерограммами) и в живой речи не употреблялись.
В 19 в. всё более активно вовлекаются в орбиту научного исследования
живые иранские языки. В 1842 в Иран был послан магистр Казанского
университета И. Н. Березин для изучения персидского и других иранских
языков. В 1853 в Казани им изданы «Грамматика персидского языка» и книга
«Recherches sur les dialectes persans»,
содержащая грамматические очерки татского, талышского, гилянского, мазандеранского, курдского
языков. В 1895 в Петербурге вышла в свет «Краткая грамматика
новоперсидского языка» Залемана и В. А. Жуковского, не потерявшая своего
значения до нашего времени. Большой вклад внесли учёные 19 в. и в
исследование других иранских языков: курдского (А. Жаба, Ф. Юсти,
С. А. Егиазаров, П. И. Лерх), осетинского (А. М. Шёгрен, В. Ф. Миллер),
мазандеранского (Б. А. Дорн), памирских
(Залеман, В. Томашек, Р. Б. Шоу). Изучением белуджского языка занимались М. Л. Деймс,
В. Марстон, Э. А. Моклер, Гайгер, пушту — Дорн,
Г. У. Белью, Г. Дж. Раверти, Гайгер, Э. Трумп и другие, татского —
В. Ф. Миллер.
К концу 19 в. были накоплены значительные материалы по иранским
языкам, что позволило издать сводный, обобщающий труд «Grundriss der iranischen Philologie», созданный
усилиями крупнейших иранистов разных стран (Бартоломе, Гайгер, П. Хорн
и другие), в т. ч. русских учёных (Залеман и В. Ф. Миллер).
Наибольшего развития иранистика достигла в 20 в. Пополнились и
углубились сведения о древнеиранских языках, найдены новые, хотя и
немногочисленные памятники на древнеперсидском языке, осуществлена их
дешифровка (В. Шейль, Э. Херцфельд, В. И. Абаев и другие). Созданы более
полные и совершенные грамматики древнеперсидского языка (Э. Л. Джонсон,
А. Мейе и Э. Бенвенист, Р. Г. Кент, В. Бранденштайн и М. Майрхофер,
С. Н. Соколов). Внесены значительные поправки в фонетическую интерпретацию древнеперсидских
текстов (В. Хинц). Изданы многочисленные исследования по авестийскому
языку (Х. Р. Рейхельт, Ж. Келленс, Ж. Дюшен-Гийемен, Соколов и другие),
разработана и введена в практику фонологическая
(нормализованная) транскрипция авестийских
текстов (Г. Моргенстьерне, Бенвенист). Советский учёный Абаев путём
анализа скифских собственных имён, топонимов, названий племён и пр., зафиксированных в
эпиграфических памятниках и произведениях древнегреческих историков,
установил некоторые характерные черты фонетики и грамматики скифского языка, выявил около 250 лексических
единиц. По материалам побочных источников («мидизмы» в древнеперсидских
и эламских текстах) Майрхофер предпринял попытку
реконструкции мидийского
языка.
Крупным событием для иранистики явилось открытие и дешифровка в 20 в.
многочисленных письменных памятников ранее неизвестных иранских
языков среднего периода — парфянского, хорезмийского, согдийского,
сакских языков (диалектов), бактрийского.
Исследования по этим языкам осуществили: М. Н. Боголюбов,
Л. Г. Герценберг, М. М. Дьяконов, И. М. Дьяконов, Залеман, В. А. Лившиц,
Е. К. Молчанова, В. С. Расторгуева, О. И. Смирнова,
И. М. Стеблин-Каменский, А. А. Фрейман и другие, за рубежом — Бенвенист,
Х. У. Бейли, М. Бойс, И. Гершевич, А. Гилен, Р. Готьо, М. Й. Дресден,
Ф. Жинью, С. Конов, Э. Лейман, Д. Н. Макензи, Ф. В. К. Мюллер,
Х. С. Нюберг, П. Тедеско, Я. Харматта, В. Б. Хеннинг, Х. Хумбах и
другие.
В начале 20 в. в Турфане были найдены манихейские памятники на
среднеперсидском языке, в отличие от книжного пехлеви написанные
фонетически, т. е. без исторической орфографии и
без идеограмм. Это позволило с большой точностью установить фонетическую
систему среднеперсидского языка сасанидского периода. Основные
заслуги по исследованию среднеперсидских манихейских памятников
принадлежат Залеману, Мюллеру, Хеннингу, Бойс, Макензи. Продолжалось
изучение среднеперсидских надписей (Херцфельд, Жинью, М. Бакк, Боголюбов
и другие), исследование грамматического строя среднеперсидского языка
(Хеннинг, Нюберг, К. Бруннер, Расторгуева, Молчанова, А. Каримов),
составление словарей и глоссариев (Нюберг, Макензи, Бойс).
Наиболее активно в течение 20 в. велась работа по изучению живых
иранских языков и диалектов: персидского — в России и СССР А. К. Арендс,
Е. Э. Бертельс, Боголюбов, Л. И. Жирков, Б. В. Миллер, Л. С. Пейсиков,
Расторгуева, Ю. А. Рубинчик, Е. Н. Шарова, за рубежом — Ж. Лазар,
А. К. Ламтон, Д. Филлот и другие; дари
(фарси-кабули) — в СССР Л. Н. Дорофеева-Киселёва, В. И. Миколайчик;
пушту — в СССР М. Г. Асланов, Бертельс, Н. А. Дворянков, А. Г. Ганиев,
П. Б. Зудин, З. М. Калинина, К. А. Лебедев, Лившиц, за рубежом —
Дж. А. Грирсон, Дж. Лоример, Х. Пенцль; курдского — в СССР И. А. Орбели,
Ю. Ю. Авалиани, Ч. Х. Бакаев, О. В. Вильчевский, К. К. Курдоев,
И. А. Смирнова, И. И. Цукерман, Р. Л. Цаболов, К. Р. Эйюби и другие, за
рубежом — Макензи, А. Бадырхан; белуджского — в СССР И. И. Зарубин,
С. Н. Соколов, В. С. Соколова, В. А. Фролова, Расторгуева, за рубежом —
Г. В. Джилбертсон, Дж. Х. Элфенбейн, М. А. Баркер и Менгал;
прикаспийских — в СССР В. И. Завьялова, А. А. Керимова, А. Мамедзаде,
Т. Н. Пахалина, Расторгуева, Д. И. Эдельман, за рубежом — А. Кристенсен;
памирских — в СССР М. С. Андреев, А. Л. Грюнберг, Р. Х. Додыхудоев,
Зарубин, Д. К. Карамшоев, Пахалина, Соколова, И. М. Стеблин-Каменский,
Эдельман, за рубежом — Готьо, Грирсон, В. Ленц, Моргенстьерне; ормури и
парачи — Моргенстьерне, Ш. М. Кифер, В. А. Ефимов; диалектов
Центрального Ирана, Фарса — в России и СССР Жуковский, А. А. Ромаскевич,
за рубежом — О. Манн и К. Хаданк, В. Эйлере, Кристенсен, диалектов
южного тати — Э. Яр-Шатер (Иран), диалекта хазара — Ефимов (СССР).
Преимущественно силами русских и советских учёных велось исследование
языков: таджикского — С. Д. Арзуманов,
А. Г. Гаффаров, Зарубин, Я. И. Калонтаров, Керимова, Р. Л. Неменова,
Н. Масуми, Ш. Ниёзи, Б. Ниязмухамедов, Расторгуева, А. З. Розенфельд,
А. А. Семёнов, Соколова, О. И. Сухарева, Д. Т. Таджиев, Л. В. Успенская,
М. Ф. Фазылов, А. Л. Хромов и другие, за рубежом — Лазар, М. Лоренц;
осетинского — Абаев, Б. В. Алборов, Г. С. Ахвледиани, М. И. Исаев,
Фрейман; ягнобского — М. С. Андреев, Боголюбов,
С. И. Климчицкий, А. К. Писарчик, Хромов, Бенвенист; талышского —
Б. В. Миллер, Л. А. Пирейко; татского — Грюнберг.
В течение 20 в. издан ряд важных обобщающих трудов по иранистике.
Разработана классификация иранских языков
(Бартоломе, П. Тедеско, Фрейман, И. М. Оранский). Группа
западноевропейских учёных (К. Хофман, Ленц, Хеннинг, Бейли,
Моргенстьерне) подготовила и издала в ФРГ книгу «Iranistik», пополняющую новыми данными «Grundriss…». В СССР выпущен двухтомный
коллективный труд «Опыт историко-типологического исследования иранских
языков», начато издание 5‑томного обобщающего труда «Основы иранского
языкознания» (вышли в свет 4 книги — по древнеиранским, среднеиранским и
новоиранским языкам западной группы и восточной группы).
Оранский И. М., Введение в иранскую филологию, М.,
1960;
его же, Иранские языки в историческом освещении, М.,
1979;
Очерки по истории изучения иранских языков, М., 1962;
Расторгуева В. С., Иранские языки, в кн.: Языки народов СССР, т. 1,
М., 1966;
Опыт историко-типологического исследования иранских языков, т. 1-2,
М., 1975;
Основы иранского языкознания, кн. 1, Древнеиранские языки, кн. 2,
Среднеиранские языки, кн. 3, Новоиранские языки: западная группа,
прикаспийские языки, кн. 4, Новоиранские языки: восточная группа, М.,
1979-1987;
Grundriss der iranischen Philologie, hrsg. von W. Geiger
und E. Kuhn, Bd 1, Abt. 1-2, Stras., 1895-1904;
Iranistik. Abt. 1-3, Leiden — Köln, 1958-68;
«Current trends in linguistics», 1970, v. 6.
В. С. Расторгуева.
Иранистика — Совокупность наук, изучающих историю, культуру и языки ираноязычных народов.
См. иранские языки.
— Совокупность научных дисциплин, изучающих историю, языки, литературы, материальную и духовную культуру ираноязычных народов.
Составить слова из слова иранистика
Языки — 5 букв
Лучше всего подходит для кроссвордов, кодовых слов, судоку и других головоломок, игр и мелочей
Вы искали Языки с 5 букв и шаблонов = ?????
Количество найденных слов = 62
Если вам нужна дополнительная информация о каком-либо из результатов, используйте ссылки мгновенного поиска.
Предоставляют удобные ссылки в один клик для поиска дополнительной информации
W = Википедия
O = Onelook
D = Dictionary.com
Результаты | Примечания | Мгновенный поиск |
---|---|---|
Алеутский | W O D | |
Арго | W O D | |
Чердак | W O D | |
Ацтек | W O D | |
банту | языковая группа | W O D |
Каддо | W O D | |
Каджун | W O D | |
Карибский бассейн | W O D | |
Крик | W O D | |
Хорватский | W O D | |
Чехия | W O D | |
Даяк | W O D | |
Дорический | W O D | |
Голландский | ||
Фанте | W O D | |
Фанти | W O D | |
Фарси | W O D | |
Греческий | W O D | |
Хайда | W O D | |
Хауса | W O D | |
Хинди | W O D | |
языковая группа | W O D | |
Инуиты | W O D | |
Ионная | W O D | |
Ирландский | W O D | |
Кандзи | система японского письма | W O D |
Карен | W O D | |
Казак | W O D | |
Кхмерский | W O D | |
Койне | W O D | |
Куо-й | W O D | |
Ладин | W O D | |
малайский | W O D | |
Манде | W O D | |
Маори | W O D | |
| W O D | |
Майя | W O D | |
Мур | W O D | |
Мунда | семейство языков | W O D |
Нгуни | языковая группа | W O D |
Норвежский | W O D | |
Ория | W O D | |
Оромо | ||
осейджи | W O D | |
Оскан | W O D | |
Пуник | W O D | |
Сакаи | W O D | |
Шона | W O D | |
Синди | W O D | |
сиу | языковая группа | W O D |
Сото | W O D | |
Суоми | W O D | |
Свази | W O D | |
Таино | W O D | |
Тамильский | З О Д | |
Татарский | W O D | |
Темне | W O D | |
Узбекский | ||
Валлийский | W O D | |
Волоф | W O D | |
Коса | W O D | |
Юпик | W O D | 9003 3
Повторный поиск по языкам
Вернуться к основному указателю CataList Crossword Solver — еще более 100 категорий слов для решения этих кроссвордов.
Ошибки или упущения? Пожалуйста, сообщите нам
Лучшее для головоломок © 2019 — лучшее для кроссвордов, кодовых слов, судоку и других головоломок, игр и мелочей0003
Word Finder для Scrabble и Words With Friends
Если у вас есть подсказка, которую вы просто не можете решить самостоятельно, Crossword Solver — полезный инструмент. Все, что вам нужно сделать, это ввести подсказку и любую информацию, которая у вас есть. Результаты поиска дадут вам наиболее вероятный ответ на вашу загадку.
Вот уже более века разгадывание кроссвордов является любимым занятием тех, кто любит слова. В то время как многие люди наслаждаются чувством выполненного долга, которое приходит после решения сложной подсказки, другие в отчаянии отказываются от головоломки.
Что такое кроссворд?
Некоторые люди, получив газету или журнал, первым делом начинают разгадывать кроссворд. Кроссворд представляет собой специально разработанную сетку с пробелами для вертикальных и горизонтальных слов. Каждый открытый квадрат в головоломке — это место для буквы.
Наряду с сеткой есть список подсказок, которые помогут вам определить слова в головоломке. Номера подсказок соответствуют пронумерованным квадратам в сетке головоломки. Поскольку слова пересекаются, решение вертикальной подсказки даст вам буквы, которые помогут вам решить горизонтальную подсказку.
Краткая история кроссворда
Кроссворд был кратко известен как «Слово-кросс». Это было название, когда оно впервые появилось в газете The New York World в 1913 году. Несколько недель спустя ошибка наборщика поменяла местами слова, но этикетка «Кроссворд» прижилась.
В последующие десятилетия популярность кроссворда несколько раз росла и падала. Некоторые критики назвали головоломки пустой тратой времени. Тем не менее, всегда находились головоломки, которые хотели и спроектировать, и решить эти задачи.
В конце 1990-х годов Интернет начал вытеснять читателей из газет и журналов. В результате дизайнеры кроссвордов искали онлайн-варианты для своей работы. Сегодня любители словесных игр могут найти несколько приложений для ежедневного решения кроссвордов. Многие издатели газет размещают свои головоломки в Интернете. Вы можете найти ссылки на некоторые из них в разделе «Поиск кроссвордов». Существуют доступные онлайн-ресурсы, позволяющие составить собственный кроссворд. Учителям нравится создавать такие головоломки, чтобы учить новые словарные термины.
Грамматика
- Слова рифмуются с апельсином
- Мужские рифмованные слова
- Примеры благодарственных писем
- Американский сленг
- Примеры имен собственных
Количество слов по длине
- Слова из двух букв
- Слова из четырех букв
- Слова из шести букв
- Слова из восьми букв
- Слова из десяти букв
Типы кроссвордов
Поскольку кроссворды существуют уже очень давно, появилось несколько вариантов стандартного формата. Различные типы головоломок различаются по сложности и стилю.
Беспорядок
В головоломке с беспорядком в качестве первого шага часто используется небольшой элемент кроссворда. Решая кроссворды, вы получаете набор букв, которые затем расшифровываете для окончательного решения.
Загадочный кроссворд
Этот английский вариант стандартного кроссворда намного сложнее обычного кроссворда. Подсказки загадочной головоломки более сложны и неясны. Например, в этом типе головоломок чаще всего используются анаграммы или другие творческие игры слов.
Тематические кроссворды
Этот вид кроссвордов особенно популярен в журналах. Подсказки кроссворда могут включать определения, которые относятся к содержанию периодического издания.
Секретная фраза
В этом варианте большую часть головоломки занимает длинная секретная фраза. Разгадывая обычные подсказки, у вас в конечном итоге будет достаточно гласных и согласных, чтобы решить более длинную загадку.
Словари
- Словарь Эрудит
- Словарь слов с друзьями
Поиск слов
- Найт Правописание Bee Ответы
- Word Cookies Ответы
- Кодикросс
- Слова Чудес Ответы
- Слово Чумс Чит
Разгадка кроссворда
Сложная разгадка кроссворда — это часть удовольствия от решения этих головоломок, но она также может быть причиной того, что вам может понадобиться помощь в разгадывании кроссворда. Если вы выберете головоломку на легком уровне, вы можете обнаружить, что ответы на подсказки очевидны. Тем не менее, большинство разработчиков кроссвордов создают подсказки, которые должны стать проблемой.
В большинстве головоломок выигрышная стратегия состоит в том, чтобы прочитать все подсказки. Для начала дизайнер головоломок почти всегда включает в себя подсказки, которые не требуют слишком много размышлений. Это поможет вам заполнить несколько квадратов и немного облегчит следующий раунд разгадки.
По мере того, как вы будете решать больше головоломок, вы познакомитесь с некоторыми общеупотребительными словами и подсказками, которые помогут в составлении головоломок. Например, «оби» — это ответ на вопрос «Японский пояс». Это слово появляется часто, потому что это короткое слово, которое начинается и заканчивается гласной, что делает его идеальным связующим словом в сетке.
Блог
Онлайн кроссворды для детей
Word Practice: ESL Grammar Games
Глоссарий молодого писателя
Как использовать средство решения кроссвордов
Наш инструмент помощи в кроссвордах позволяет легко найти ответ на неприятные подсказки.
1. Когда вы попадете на страницу, вы увидите два ряда областей ввода. В первой строке введите ключ кроссворда, который вы пытаетесь решить.
2. Во второй области вы можете ввести известные вам буквы, используя вопросительные знаки вместо пробелов, или вы можете просто указать длину слова.
3. Когда вы нажмете «Поиск», вы получите список возможных ответов на основе вашей информации. Программа обращается к базе данных наиболее распространенных ответов на кроссворды, которые подходят под ваше описание.
Например, если ваша подсказка «Чепуха» и вы знаете, что это слово из 10 букв, которое начинается с буквы Т, с вероятностью 95 % это либо тривиальность, либо дурачество.
Инструменты
- Счетчик слов
- Генератор случайных слов
- Генератор случайных имен пользователей
- Генератор случайных паролей
Списки слов
- Слова начинаются с
- Слова заканчиваются на
- Слова по длине
- Гласные слова
Часто задаваемые вопросы о кроссвордах:
С каких подсказок следует начать?
Начиная с самых простых подсказок, вы сможете заполнить свою сетку.