Высказывания о дружбе русских писателей: Решение на Задание 58 из ГДЗ по Русскому языку за 7 класс: Ладыженская Т.А.

Гоголь: избранные цитаты — ReadRate

Классик литературы Николай Гоголь прежде всего запоминается читателям или искромётным «Ревизором», или мистическими «Вечерами на хуторе близ Диканьки», или странным «Носом». Вот только сам автор отнюдь не стремился развлекать или пугать своих читателей. У него были совсем иные цели, зная которые совсем по-другому начинаешь смотреть на его творчество.

С каждым годом жизни Гоголь из весёлого от природы человека превращался в угрюмого и очень набожного. Он видел в литературном творчестве свой способ служить Богу. Вместе с тем писателю хотелось направить на тот же, как ему казалось, путь истины и других людей. Так или иначе его видение мира можно разглядеть в произведениях. 

Если бы можно было спросить самого Николая Васильевича, в каких его книгах стоит черпать мудрость, тот точно не назвал бы ни одну из своих художественных работ. Как ему казалось, он делился важным и полезным для души в своей переписке с родными, друзьями и приятелями.

Однажды он решил объединить все свои мудрые высказывания к ним под одной обложкой. Так была издана книга «Выбранные места из переписки с друзьями». К ужасу Гоголя, именно эта его работа совершенно не понравилась современникам. Его «выбранные места» посчитали нравоучительными нотациями. 

Собранные в галерее цитаты Гоголя – фразы, которые приоткроют завесу тайны над мировоззрением великого классика.

«Обращаться с словом нужно честно. Оно есть высший подарок Бога человеку».

«Выбранные места из переписки с друзьями»

«Только и есть для нас возможна одна пропаганда – жизнь наша».

«Выбранные места из переписки с друзьями»

«Какого горя не уносит время?»

«Старосветские помещики»

«Гнев везде неуместен, а больше всего в деле правом, потому что затемняет и мутит его».

«Выбранные места из переписки с друзьями» 

«Искусство есть примирение с жизнью… Искусство есть водворенье в душу стройности и порядка, а не смущенья и расстройства».

Письмо В.А. Жуковскому, 10 января 1848 года (29 декабря 1847 года), Неаполь

«Я разгадывал науку весёлой и счастливой жизни, удивлялся, как люди, жадные счастья, немедленно убегают от него, встретившись с ним…»

Из письма М.И. Гоголю, 26 февраля 1827 года, Нежин

«Как ни глупы слова дурака, а иногда бывают они достаточны, чтобы смутить умного человека».

«Мёртвые души»

«Полюби нас чёрненькими, а беленькими нас всякий полюбит».

«Мёртвые души»

«Разум есть несравненно высшая способность, но она приобретается не иначе, как победой над страстями. Его имели в себе только те люди, которые не пренебрегли своим внутренним воспитанием».

«Выбранные места из переписки с друзьями» 

«Отчизна есть то, что ищет душа наша, что милее для неё всего. Отчизна моя – ты».

«Тарас Бульба»

Дублируем высказывания Гоголя ниже, чтобы вы могли сохранить все фразы из галереи одним списком к себе в заметки на смартфоне.

 

  • «Как ни глупы слова дурака, а иногда бывают они достаточны, чтобы смутить умного человека». «Мёртвые души»
  • «Полюби нас чёрненькими, а беленькими нас всякий полюбит». «Мёртвые души»
  • «Отчизна есть то, что ищет душа наша, что милее для неё всего. Отчизна моя – ты». «Тарас Бульба»
  • «Какого горя не уносит время?» «Старосветские помещики»
  • «Только и есть для нас возможна одна пропаганда – жизнь наша». «Выбранные места из переписки с друзьями» 
  • «Гнев везде неуместен, а больше всего в деле правом, потому что затемняет и мутит его».
    «Выбранные места из переписки с друзьями» 
  • «Разум есть несравненно высшая способность, но она приобретается не иначе, как победой над страстями. Его имели в себе только те люди, которые не пренебрегли своим внутренним воспитанием». «Выбранные места из переписки с друзьями» 
  • «Обращаться с словом нужно честно. Оно есть высший подарок Бога человеку». «Выбранные места из переписки с друзьями»
  • «Искусство есть примирение с жизнью… Искусство есть водворенье в душу стройности и порядка, а не смущенья и расстройства».
    Письмо В.А. Жуковскому, 10 января 1848 года (29 декабря 1847 года), Неаполь
  • «Я разгадывал науку весёлой и счастливой жизни, удивлялся, как люди, жадные счастья, немедленно убегают от него, встретившись с ним…» Из письма М.И. Гоголю, 26 февраля 1827 года, Нежин
Один из главных мистиков русской классики действительно был не без странностей. Так, он очень болезненно относился к тому, как выглядит его нос. Тогда не было пластической хирургии, зато были художники. На каждом портрете Гоголя самая выдающаяся часть человеческого лица выглядит по-разному. Видимо, он просил живописцев как-то исправить несправедливость природы.

Или вот ещё странность. У автора «Ревизора» была привычка при работе над рукописями катать шарики из белого хлеба. Он считал, что это помогает ему найти разрешение самых трудных задач. С едой у Гоголя так вообще были особые отношения, о чём мы уже как-то рассказывали в одном из материалов.

Предлагаем также прочитать главные цитаты другого русского классика – Фёдора Достоевского.

ПАТРИОТИЧЕСКОЕ ВОСПИТАНИЕ СТУДЕНЧЕСКОЙ МОЛОДЁЖИ НА ПРИМЕРЕ ЦЕННЫХ ВЫСКАЗЫВАНИЙ ТАДЖИКСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ И ПОЭТОВ О РОССИИ, О РУССКОМ ЯЗЫКЕ, О ТВОРЧЕСТВЕ РУССКИХ ПОЭТОВ И ПИСАТЕЛЕЙ

«Мы должны быть патриотами и никогда не забывать, что патриотизм и высокие национальные чувства являются основным фактором и важнейшим средством развития государства и общества. То есть, каждый из нас и в дальнейшем в своей каждодневной деятельности должен сделать своим девизом и лозунгом понятия «патриотизм» и «прогресс». Кроме того, защита независимости и свободы нашего любимого Таджикистана и его величайшие достижения – мир и спокойствия, политическая стабильность, национальное единство должны быть человеческим долгом, гражданской обязанностью и духовной миссией каждого патриотически-настроенного и наделенного чувством национальной гордости каждого члена общества».

[1,14].

Посвящается патриотическому воспитанию студенческой молодёжи и    Году русского языка в странах СНГ.

Статья написана в рамках реализации Постановления Правительства Республики Таджикистан от 30 августа 2019 года, № 438 о «Государственной программы совершенствования преподавания и изучения русского и английского языков в Республике Таджикистан на период до 2030 года»

Особо важно, что патриотическое воспитание студенческой молодёжи – одна из главных задач системы высшего профессионального обучения, в частности будущих квалифицированных врачей, потому что патриотизм начинается с любви и уважения к тому, что завещано отцами, дедами. В связи с этим проблема формирования патриотических качеств студенческой молодёжи на примере жизни и деятельности известных деятелей медицины является очень эффективным условием преобразования существующей ситуации в воспитательной деятельности студенческой молодёжи, приобретает особое значение и стоит на первом плане в ряду неотложных задач высшей медицинской школы.

Высоко оценивая роль патриотизма, известный русский, советский писатель, В.С. Пикуль (1928- 1990) подчеркнул «нельзя быть патриотом сегодняшнего дня, не опираясь при этом на богатейшее наследие наших предков. Знание прошлого Отечества делает человека богаче духом, тверже характером и умнее разумом. История воспитывает в нем необходимое чувство национальной гордости! История требует от нас и уважения к себе, как и дедовские могилы, а культура народа всегда зависима от того, насколько народ ценит и знает свое прошлое…» [10, 3].

Следует особо подчеркнуть, что вопросы патриотического воспитания студенческой молодежи находят свое отражение в ряде законодательных и нормативно-правовых актов, действующих в Республике Таджикистан. Особое значение в связи с данной проблематикой приобрел недавно подписанный Президентом Республики Таджикистан уважаемым Эмомали Рахмоном Закон Республики Таджикистан «О патриотическом воспитании граждан». Этот закон был разработан и принят с целью воспитания граждан в деле добросовестного и самоотверженного служения Родине, гордости за своих предков, почитания национальных символов и стремлений к еще более благополучному и яркому будущему страны и растущему благосостоянию народа [7,3].

Как известно, патриотическое воспитание — это систематическая и целенаправленная деятельность органов государственной власти и организаций, общественности, родителей по формированию у граждан высокого патриотического сознания, чувства верности Отечеству, готовности к выполнению гражданского долга и конституционных обязанностей по защите Родины. Патриотическое воспитание направлено на формирование и развитие личности, обладающей качествами гражданина — патриота Родины и способной успешно выполнять гражданские обязанности в мирное и военное время. Составной частью патриотического воспитания является военно-патриотическое и гражданское воспитание.

Формирование патриотических качеств личности непосредственно связано с освоением национальной и общечеловеческой культуры, интеллектуальных, технических, нравственных, экономических, эстетических знаний, с охраной, возрождением, приумножением достигнутого в творческих видах деятельности. В процессе обучения в общеобразовательных учреждениях, в вузах через литературу, искусство, этику, эстетику учащиеся, студенты получают художественное образование и воспитание.

Перед нами, педагогами, стоит большая задача сформировать у студенческой молодёжи чувство причастности не только к сиюминутным идеям и лицам, но и к вечному: сохранить, сберечь среду обитания, не дать разрушиться созданному столетиями духовному миру человека. Ближайший помощник в этом – классическая и современная литература. Известно, что русская литература дала миру немало великих поэтов и писателей — А.С.Пушкина, А.С. Грибоедова, Н.В. Гоголя, М.Ю.Лермонтова, И.С.Тургенева, А.П.Чехова, Л.Н. Толстого, Ф.М.Достоевского, А.М.Горького,   С.А. Есенина, М.А. Шолохова и многих других поэтов и писателей.

Проблема патриотического воспитания подрастающего поколения на примере ценных высказываний и отрывков произведений мастеров художественного слова особо представлена в произведениях выдающихся русских и таджикских поэтов и писателей.

Особенно ценно, что всемирно известные таджикские поэты, писатели, просветители как Ахмад Дониш,Садриддин Айни, Мирзо Турсунзода, Хабиб Юсуфи, А. Лахути, Р.Джалил, Джалол Икрами, С.Улугзаде, Ф.Ниязи, М. Миршакар, Лоик Шерали, Мумин Каноат, Убайд Раджаб, Сухайли Чавхаризода и многие другие в своих произведениях высоко оценивали роль и творчество великих русских поэтов и писателей на развитие культуры других народов.

Дружба и гуманизм — это бесценное нравственное богатство, и поэтому дружба между народами должна пронизывать всю учебно-воспитательную работу во всех учебных заведениях системы народного об­разования. Необходимо подчеркнуть, что сближение национальных культур, обращение писателей и поэтов к сокровищам народов, обогащает литературу и служит мощным средством укрепления дружбы между народами.   

Каждый специалист, будь то учитель, инженер или врач, должен быть высококультурным человеком, носителем нравственно-этических идеалов, исповедовать человеколюбие, добро и милосердие. В этом отношении профессия учителя и врача в наибольшей мере требует, наряду с обучением специальности, воспитания высоких моральных качеств в молодом человеке.

Мы, педагоги, долгие годы работающие в стенах храма таджикской медицинской науки – славном медицинском университете имени Абуали ибни Сино помним и дорожим трудолюбием многих наших известных деятелей медицины, профессоров. Известные профессора М.Х. Бобоходжаев, М.Г. Гулямов, П.Т. Зоиров, Ю.Б.Исхаки, Х.К.Камардинов, А.Н.Каххаров, К.М.Курбанов, М.И.Орзуев, Я.А.Рахимов, М.Я Расули, А.П.Пулатов, Н.У.Усманов, Н.Х.Хамидов, С.Х.Хакимова, Л.Е.Етинген и многие другие в процессе лекционных и практических занятий со студенческой молодёжью часто обращались к высказываниям и ярким и красивым художественным поэтическим и прозаическим образам русских и таджикских поэтов и писателей, украшая свои высказывания.

Медицина и врачебная профессия требуют, чтобы врачи были широко образованными, духовно-нравственно воспитанным, с высоким культурным уровнем и с диапазоном знаний, выходящим за пределы его специальности. Обучение культуре русской художественной   речи студентов-медиков с учётом основных направлений гуманизации и гуманитаризации высшей школы должно стать составной частью профессиональной подготовки квалифицированных специалистов-медиков.

Считаем, что в процессе обучения русскому   языку студентов-медиков использование материалов высказываний таджикских писателей и поэтов о русском языке, о творчестве русских писателей и поэтов позволяет практически осуществить гуманизацию обучения, под которой имеется ввиду учёт воспитательного потенциала учебного материала при изучении студентами русского языка.

В одном из своих выступлений Основатель мира и национального единства — Лидера нации, Президент Республики Таджикистан, уважаемый Эмомали Рахмон, высоко оценивая роль и значение русского языка в обучении студенческой молодежи Таджикистана, подчеркнул: «Наша нация в том случае достигнет вершин развития, если вы, представители молодого поколения, будете настойчиво заниматься изучением общечеловеческих ценностей, культурных достижений передовых наций мира, достижений науки и техники, передовой технологии, а также ведущих иностранных языков, в особенности русского языка». [2, 303]

Основоположник современной таджикской литературы, народный герой Таджикистана, устод Садридин Айни (1878-1954гг. ) утверждал: «Русский язык и русская литература являются той сокровищницей, где собрана суть знаний всего человечества». По утверждению исследователей,   Садриддин Айни   с юношеских лет стремился изучить русский язык [12,3].

Важно отметить, что народный поэт Таджикистана, лауреат Государственной премии СССР, лауреат Государственной премии Таджикской ССР им.А.Рудаки   Мумин Каноат, высоко оценивая роль и значение русского языка в Таджикистане, отметил: «Благодаря великому русскому языку наша тысячелетняя литература стала достоянием всех народов нашей страны и вышла на мировую арену. В то же время таджикский читатель получил возможность познакомится с величайшими достижениями советской и мировой культуры» [12,5 ].

Известный таджикский писатель Фатех Ниязи, высоко оценивая значение русского языка в творчестве писателей, пишет: «… воистину бесценна роль, которую во всех процессах взаимообогащения братских литератур играет великий, могучий русский язык. Без русского языка, без переводов на него наших произведений были бы немыслимы все те новые явления, которые мы наблюдаем сегодня в разви­тии наших литератур. Да, русский язык перевернул весь наш уклад жизни и наш духовный мир. Он не только открыл перед нами двери мира и обогатил нашу культу­ру, но ещё и нас открыл миру, прославляя нашу литературу на всю планету» [9, 103].

Ценные высказывания известных таджикских поэтов и писателей, которые мы привели, говорят о том, что сегодня в ХХI веке для студенческой молодежи знание русского языка является важным и необходимым. Потому, что безупречное владение русским языком откроет студентам доступ к учебной и научной литературе, поможет при совершенствовании их знаний и практических умений, облегчит общение с коллегами из других государств СНГ. Русский язык имеет большое значение в сфере профессиональной коммуникации и потому является неотъемлемым компонентом профессиональной подготовки специалиста-медика.

Пролистывая истории преподавания русского языка на территории Таджикистана необходимо подчеркнуть, оно началось еще в Х1Х века, когда завершилось присоединение средней Азии к России. Необходимо подчеркнуть, что «что русский язык стал средством обучения таджиков, когда в 1870 году в г.Самарканде была открыта первая русско-туземная школа. На территории современного Таджикистана подобные школы были открыты в Ходженте (1884), Пенджикенте и Ура-Тюбе (1888), в Канибадаме (1905), в Хороге (1909). В этих школах светские дисциплины и русский язык вели русские учителя, а изучение религиозных догм велось на родном языке. [14, 11-17]

Русский язык изучался не только в русско-туземных школах, но и в медресе г.Бухары. С.Айни, основоположник современной таджикской литературы в своих «Воспоминаниях» рассказывает, как он и другие учащиеся тайно изучали русский язык.

Позднее Садриддин Айни писал: «Учи русский язык, овладевай русским языком. Это ключ от двери, за которой лежат сокровища знаний».

Следует подчеркнуть, что устод С.Айни, высоко оценивая творчество русского писателя А.М. Горького, писал: «После создания Госиздата Таджикистана мне удалось прочитать таджикские переводы таких произведений, как «Детство», «В людях», «Дело Артамоновых». Я должен прямо заявить общественности, что развитие моего творческо­го опыта теснейшим образом связано с моей учебой у М. Горького. Я многому научился у него: созданию образов, ясности сравнений и метафор, раскрытию характеров героев, художественной простоте всего стиля». [9, 53].

Прогресс русской науки, техники, культуры оказал большое влияние на таджикских поэтов и просветителей конца Х1Х – начала ХХ вв. Ахмада Дониша, Шахина, Савдо Хайрата, Асири, С.Сиддики, С.Айни, которые призывали молодёжь учиться русскому языку, приобщиться к русской культуре, науке. Самыми горячими поборниками просвещения своего народа, дружбы с русскими были А.Дониш и С.Сиддики, побывавшие в России. Они были создателями мактабов нового типа, проповедниками обучения детей светским знаниям на родном языке. [14, 11-17]

Необходимо подчеркнуть, что целая плеяда таджикских писателей и поэтов в своих произведениях опираются на произведения, высказывания русских поэтов и писателей. Известный таджикский писатель, просветитель и дипломат Ахмад Дониш (1827 – 1897гг.), который посетил три раза Россию    (в 1856, 1868, 1870 гг.), отмечает, что Россия на него произвела большое впечатление. В России перед ним открылся новый мир. Он востор­гался русской культурой, промышленностью, русскими горо­дами. Призывал изучать русский язык, русскую литературу, перенимать все передовое и про­грессивное.

Он высоко оценил знание русского языка таджиками в следующих строках: «Знание русского языка является важнейшим средством приобщения народов Средней Азии к европейской культуре». [11, 67]

В своем произведении «Путешествие из Бухары в Петер­бург» («Редкостные события») А. Дониш тщательно и подробно описывает русские нравы, обычаи, порядки. Пожалуй, нигде в истории литературы не найти столь подробного описания Москвы-реки, Невы, цар­ских дворцов, как у Дониша. О Москве писатель восторжен­но говорит: «Этот город подобен саду изумительной красо­ты».

Среди стихов А.Дониша выделяется великолепный поэти­ческий гимн Петербургу:

«Роскошный Фитирбург твоей столицей стал.

Не «Сад Ирема»,— он теперь предмет похвал.

Он, словно свод небес, упавший к нам сюда, —

Куда ни бросишь взор, везде блестит звезда.

Красавиц не сочтешь, что пребывают в нем,

От изобилья их не видно солнца днем.

В нем блещут фонари, с луною власть деля.

Земля, как небо, в нем, а небо, как земля». [11,67-68].

Тошходжа Асири известный таджикский поэт-просветитель (1864-1916) был активным пропагандистом русской культуры, агитатором дружбы между русским и таджикским народами. Он изучал русский язык, причём и в стихах использовал целые предложения на русском языке. Он познакомился и подружился со многими русскими людьми, пропагандировал всё позитивное в русском образе жизни. В своем стихотворении, написанном в жанре муламмаъ (стихотворение, в котором бейты или полустишия чередуются на разных языках) на четырёх языках — таджикском, узбекском, арабском и русском Асири говорит

Когда я проходил мимо твоей двери,

Мимо твоей прекрасной двери,…

Вышел из дома один

И пригласил нас домой.

Сказал искренне:

«Приходите к нам в гости»…

С землёю, как мускус душистой,

Написал один хороший бейт:

Гурия сидела за столом

Красивее прекрасных дворцов,…

Она заговорила — и посыпался сахар.

Она сказала с учтивостью, вежливо:

«Издрасте, как Ваше издоровы? [4,421-426 ].

Необходимо отметить, высоко оценивая творчество всемирно известного русского классика, писателя Л.Н.Толстого и его влияние на таджикскую литературу народный писатель Таджикистана Джалол Икрами (1909-1998 гг.) писал: «Величие, талант, знание дела, мастерство Толстого не имеют равных…Он подобен ювелиру, который, без устали шлифуя бриллианты, создает нечто красивое, привлекательное и великое. И этот мудрец, в точности, как искусный ювелир, с таким же вниманием создает свои бессмертные произведения, пленяющие наше воображение» [3,27 ].

Далее Д. Икрами подчеркнул: «Для меня Лев Толстой — самый муд­рый, самый глубокий писатель…. Благодаря великой русской литературе таджикская литература выросла, окрепла… идёт вперёд большими шагами, освоение опыта Л.Толстого, его   уроков сыграло в этом первостепенную роль».[5,42].

Народный писатель Таджикистана Джалол Икроми, высоко оценивая творчество известного русского и советского писателя, лауреата Нобелевской премии М. А. Шолохова, писал: «Животворное влияние Шолохова заключается в том, что, познакомившись с «Поднятой целиной», я не мог не захотеть создать свою «Поднятую целину», то есть «Шоди». Разница между ними огромна. И все же я считаю, что «Шоди» – успех для молодого писателя. Всю жизнь я буду благодарен Шолохову за то, что под его влиянием писал «Шоди», определившего мое место в таджикской литературе» [6.250].

Также следует подчеркнуть, что Джалол Икрами о влиянии книги известного русского писателя Леонида Васильевича Соловьёва – автора широко известного произведения «Повесть о Ходже Насреддине», пишет: «Я считаю эту книгу одной из самых интересных и талантливых из всех написанных о Востоке. Мне так нравится эта книга, что я всё время боялся, как бы мой роман по манере письма не стал на неё похожим». [15, 38]

Народный поэт Таджикистана, лауреат Международной премии Неру, певец дружбы и мира Мирзо Турсунзаде (1911-1977гг), высоко оценивая   значение русского языка для молодёжи, говорил: «Только каждодневный труд, регулярное чтение книг, изучение грамматики – залог успешного освоения богатств великого русского языка». [17,16].

Мирзо Турсунзаде, народный поэт Таджикистана, отдавший всю свою жизнь борьбе за мир и счастье народов планеты, высоко оценивший развитие культуры, укрепление дружбы и сотрудничества таджикского народа с другими народами, оставил нам как завещание прекрасные стихи о русском языке, о дружбе и братстве между народами («Законы братства»):

«Когда в восточной Бухаре был свергнут эмират,

Когда наш край животворя, пришёл к нам русский брат,—

Тогда слова «свобода», «хлеб» на русском языке

Впервые услыхали мы в таджикском кишлаке.

Узнали мой отец и мать России голоса,

Весь мир открылся их глазам, земля и небеса,

Когда творенья мудрецов по-русски мы прочли,

К сокровищнице всех наук дорогу мы нашли

Нам открывают глубину прославленных умов

С тобою рядом мы идём, и твой язык любя,

Мы все на языке родном приветствуем тебя!» [8, 5-6].

Традиции великого мастера слова, основоположника русской классической литературы А.С.Пушкина оказывают на таджикскую литературу самое благотворное влияние. Об этом замечательно сказал народный поэт, народный герой Таджикистана Мирзо Турсунзаде, что А.С.Пушкин стоит в ряду таких гениальных художников слова, как Рудаки, Шекспир, Гёте, поэзия которого и явилась воплощением свободолю­бия, патриотизма, мудрости и гу­манных чувств русского народа, его могучих творческих сил, и отмечает, что А.С. Пушкин живёт в каждом таджикском доме:

Наш Пушкин. Навсегда родным

Ты стал народу моему.

Ты — на таджикском языке

   Живёшь у нас в любом дому» [16,65].

Один из замечательных таджикских поэтов Абулкосим Лахути был не только поэтом, но и переводчиком. В своих переводах он показывает себя как чуткий интерпретатор лучших произведений русской и советской классики — от А.С. Пушкина до В.В.Маяковского и других поэтов. Он отмечал, «Огонь и сила! – вот первые слова, которые приходят в голову, когда думаешь о А.С.Пушкине. Поэт неукротимой страсти и потрясающей художественной силы, — таков Пушкин. … Мне хочется овладеть в совершенстве русским языком, чтобы ещё живее прочувствовать все оттенки благородной поэзии Пушкина».[4,С2-6].

Известный таджикский поэт Убайд Раджаб, высоко оценивая деятельность всемирно известного русского писателя Льва Николаевича Толстого, посвятил ему такие прекрасные строчки:

Ты не только сын Руси великой.

На тебя глядит теперь весь мир.

В каждом доме ты

В краю таджиков,

Ты любим и вечен, как Памир. [3, 27].

Один из замечательных поэтов Таджикистана Сухали Абдулло Чавхаризода, тоже высоко оценивая творчество великого русского писателя Льва Николаевича Толстой посвятил его творению такие строчки:

Толстой – мудрый из мудрых,

Мастер слова живого,

Родником светлых знаний

Зовём мы Толстого …

Пусть промчалось полвека,

Пусть проходят столетья.

Вечно книги Толстого

Будут жить на планете. [12,40].

Народный поэт Таджикистана Мирзо Турсунзаде, особо оценивая творчестве известного русского, советского поэта В. В.Маяковского, отметил «Я понял, что учиться у Маяковского — не обязательно разбивать строки лесенкой, не отказываться от Хафиза и Пушкина, а искать первозданную чистоту слова, выражающую новые преобразования, правду человеческого сердца, окрыленного этими преобразованиями» [4,57].

В стихотворении «Великому современнику» народный поэт Таджикистана Мирзо Турсунзаде особо подчеркнул бессмертие произведение В.В.Маяковского:

Маяковский, мы — рядом,

                 вы с нами идёте верёд.

Вместе с нами вы любите

            и ненавидите с нами

На пути,          

            по которому твёрдо шагает народ,

Вижу вас, знаменосец,

              поднявшись поэзии знамя. [16,36].

Народный поэт Таджикистана   Мирсаид Миршакар, также высоко оценивая творчество поэта В.В.Маяковского, отмечает: «Незабываемым событием в моей жизни была встреча с В. В.Маяковским: «Слушая В.В.Маяковского, я впервые серьёзно подумал о том, как радостно быть поэтом, воспевающим свою Родину. С этой поры прошло много лет, но я, как сейчас, ясно вижу могучую фигуру В.В.Маяковского, чуть наклонённую вперёд, как бы устремлённую в будущее. И всякий раз, когда я сажусь за письменный стол, слышу его зычный и нежный голос — голос агитатора, горлана, главаря, чувствую себя его учеником». [16,36].

Известный народный таджикский поэт Таджикистана Лоик Шерали, высоко оценивая творчество замечательного русского, советского поэта Сергея Есенина, отметил: «Лично мне поэзия С.А.Есенина близка нежностью, задушевностью, какой-то необычной искренностью чувств. Десять лет назад я перевёл «Персидские мотивы» С.А.Есенина и до сих пор помню каждую строку и оригинала, и перевода. Меня буквально захватило, выражаясь словами поэта — «половодье чувств». Есенин стал самым близким, созвучным мне…Стихи Есенина близки таджикской народной лирике, особенно четверостишья. Встречаются удивительно схожие повороты мысли, образы. Таково свойство истинно народного поэта. Мне кажется, что равного «Персидским мотивам» по поэтичности нет ни у одного поэта Востока» [3,66 ].

Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Потому, что я с севера, что ли,
Я готов рассказать тебе поле,
Про волнистую рожь при луне.
Шаганэ ты моя, Шаганэ.

Потому, что я с севера, что ли,
Что луна там огромней в сто раз,
Как бы ни был красив Шираз,
Он не лучше рязанских раздолий.
Потому, что я с севера, что ли.

Отрывки из стихотворения в переводе Лоика Шерали

Ту эй Шоҳона, эй Шоҳонаи ман,

Чу фарзани шимолам ман, аз ин боб

Дилам хоҳад бигӯям васфи саҳро.

Ҳам аз ҷавдорзори зери маҳтоб

Ту эй Шоҳона, эй Шоҳонаи ман.

Магар з-он рӯ, ки фарзанди шимолам

Бузург ояд маҳаш дар дидаи ман

Бувад ҳарчанд зебо мулки Шероз

Набошад беҳ зи паҳнои Рязан,

Магар з-он рӯ, ки аз мулки шимолам» [3,66 ].

Следует особо подчеркнуть, что почти все таджикские поэты и писатели во все времени во многих своих трудах и произведениях приводили ценные отрывки и целые стихотворения и высказывания, отдавая дань уважения великим мастерам русского слова, малую часть которых мы привели в данной статье.   

Таким образом, следует заключить, что патриотическому воспитанию студенческой молодёжи на основе ценных высказываний и отрывков из произведений мастеров художественного слова, поэтов и писателей   всегда отводилось одно из важных мест в деятельности современных средних и высших учебных заведений Республики Таджикистан, поскольку детство и юность являются самой благодатной порой для привития высокого чувства любви к Родине. Известно, что патриотизм, определяемый чувством гордости за свою Родину и свой народ, уважением к его великим свершениям и достойным страницам прошлого, является одной из важнейших черт личности. И в этом плане роль и значение процесса обучения огромна. Потому, что патриотическое воспитание связано с постепенным и неуклонным формированием у обучающихся любви к своей Родине..

        Как показывает практика, использование высказываний таджикских писателей и поэтов, их художественное творчество о русском народе, о русском языке, о русских писателях и поэтах на занятиях по русскому языку обогащает знания студенческой молодёжи о культуре русского народа, поскольку степень понимания студентами художественного произведения является показателем усвоения уровня новой культуры.

ЛИТЕРАТУРА

1.Послание Президента Республики Таджикистан Эмомали Рахмона «Об основных направлениях внутренней и внешней политики республики»  https:// khovar.tj/ rus/23.12/ 2022/poslanie-prezidenta-respubliki-tadzhikistan-uvazhaemogo-emomali-rahmon… .Душанбе, 2022

2.Из выступления Президента Республики Таджикистан, на встрече с одарённой молодежи республики г.Душанбе.16 мая 1998 год./ Рахмонов Эмомали. Независимость Таджикистана и возрождение нации.Том второй.– Душанбе: «Ирфон», 2006, 424 с.С.290-316

3.Абдувалиева М. Учебное пособие. Упражнение и задания по русской литературе для учащихся профессионально-технических училищ Таджикской ССР. – Душанбе, Маориф, 1988 -111с.

4. Антология педагогической мысли таджикского наро­да/ Сост.: М. Лутфуллоев С. Сулаймони; X. Афзалов; Ю.С.Мальцев., К.Айни -Душанбе: Матбуот, 2009. — 448 с.

5.Астахов В.Г. Лев Толстой и таджикская литература. //Русский язык и литература в таджикской школе С.41-42

6. Дрягин Е.П. Шолохов и советский роман. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовск. ун-та, 1966. 279 с.

7.Закон Республики Таджикистан О патриотическом воспитании граждан» от 24 декабря 2022 года № 1920 http://portali-uquqi.tj/ publicadliya/ view _qonunhoview. php?showdetail=&asosi_id=20766.

8.Книга для чтения по русскому языку для студентов вузов с таджикским языком обучения Издательство «Ирфон». -Душанбе, 1966.стр. 76 -77.

9.Михайловская Н.Г. Путь к русскому слову.- М.:Наука, 1986 176 (Серия «Литератроведение и языкознание»).

10. Пикуль В. С. О своём творчестве и о себе// https:// rusbereza. ru/html/jour/2007.

11 Пономарева З.В., Черных З.А.Таджикская литератураМ.1961 С.66-69.

12.Развитие познавательных интересов на уроках русской литературы.//Русский язык и литература в таджикской школе.1982.№2,С.45-46

13.Русский язык как фактор взаимообогащения литератур народов СССР// Русский язык и литература в таджикской школе 1987,№1,С.2-6

14. Хашимов Р.И. Русский язык в Таджикистане Р. И. //Русский язык и литература в таджикской школе 1983 3 1 С.11-17

15.Ходжаева М.Ю. Вопросы взаимосвязи литератур на факультативных занятиях (на материале творчестве Л.В.Соловьёва//Русский язык и литература в таджикской школе, 1985 №1стр. 36

16. Урок-лекция: Изучение биографии писателя на уроках литературы в старших классах. //Русский язык и литература в таджикской школе.1987,№ 1,С.66,№ 5. С.30-37

17.Учебное пособие для практических занятий по русскому языку в таджикском медицинском университетете.-Душанбе.2018-203с.

 

 

У.Р.Юлдошев. зав.каф.русского языка, доктор пед. наук, профессор, М.Р.Назарова, канд. пед. наук, доцент, С.А.Хотамова. Н.Ш.Алиева, М.Дж.Варакаян, З.И.Шарипова, М.А.Холматова, ст.преп. каф.русского языка ГОУ ТГМУ им. Абуали ибни Сино.


25.05.2023 1398

Хуа Хсу размышляет о значении дружбы и идентичности перед лицом потери

разговоры
Автор книги «Оставайся верным» о ностальгии и политике памяти

27 сентября 2022 г.
Эрик Нгуен

Поделиться Артикул

Electric Literature недавно запустила новую творческую программу документальной литературы и получила 500 заявок всего за 36 часов! Теперь, , нам нужна ваша помощь, , чтобы расширить нашу команду, тщательно и эффективно просмотреть представленные работы и в дальнейшем сделать EL домом для искусной и актуальной документальной литературы. Мы поставили цель собрать 10 000 долларов к концу июня. Мы почти там! Пожалуйста, дайте то, что вы можете сегодня.

Быть молодым — это стыдно. Это я как бывший молодой человек говорю. Худшее из этого — подростковый и ранний взрослый возраст, когда вы пытаетесь понять, кто вы есть. Самый простой способ сделать это — выяснить, кем вы не являетесь. Я не спортивный спортсмен, поэтому я книжный умник; Я не буйный театральный ребенок, поэтому я буду мрачным готом.

Как и все мы, писатель Хуа Сюй виновен в этом. Первые части его мемуаров « Оставайся верным » посвящены выяснению того, кем он является на самом деле. У него есть хорошее представление о том, кем он хочет быть: человеком, который собирает пластинки, выпускает журналы. Затем приходит братан из братства, одетый в Abercrombie и Finch, Кен. Несмотря на то, что они живут в разных концах социального ландшафта, они становятся близкими друзьями. Когда Кена убивают, Хуа остается на произвол судьбы.

Оказывается, вы не только личность, о которой вы мечтаете и создаете, но и ваши друзья. По своей сути Оставайся верным — это мемуары о дружбе — о любой дружбе: о том, что мы узнаем от других, что мы даем взамен и как это формирует историю, которую мы рассказываем о себе.

Проект мемуаров легко поддается ностальгии, поэтому имеет смысл начать разговор с Хуа Сюй именно с него. Мы встретились через Zoom (как и многие из нас сейчас), чтобы поговорить о политике памяти, Дерриде, форме историй и многом другом.


Эрик Нгуен: Оставайся верным начинается с воспоминаний о вождении и прослушивании миксов. Это задает тон мемуарам, жанру, естественно склонному к ностальгии и оглядыванию в прошлое. Чтение о музыке, которую вы слушали, наряду с текущим моментом ностальгии с возрождением виниловых пластинок и популярностью шоу, вдохновленных 80-ми и 90-ми, такими как Stranger Things , заставило меня задуматься о ностальгии, ее значении и ее использовании. . Почему нас тянет к ностальгии?

Хуа Хсу: Вообще ностальгирую. Я сентиментален. Я кладовщик. Я единственный ребенок, поэтому мне просто нравится копить вещи. У меня много остатков из прошлого, сувениров из жизни. Тем не менее, я не хотел, чтобы книга вызывала ностальгию в том смысле, что я хотел, чтобы кто-то действительно заботился о моем прошлом. Когда что-то происходит в ностальгии, как вы упомянули Stranger Things , нам часто хочется думать, что прошлое было проще или что люди тогда не знали, насколько плохим станет мир. Это верно в эмоциональном смысле в моей книге. Я писал о прошлом, пытаясь запечатлеть детальное качество жизни в другое время.

Я написал книгу о том, как жить, когда твой лучший друг исчезает

Недавний роман Деви С. Ласкар «Приблизительно» был вдохновлен горем близкой дружбы, прерванной раком

25 августа — Деви С. Ласкар

книги

Лучше не было. Я имею в виду, мне это нравилось, потому что это было то, что я знал. Но в нем было много аспектов, которые были не лучше, чем настоящее, и уж точно не удобнее, чем настоящее. Было качество того, как мы проводили свободное время, что значит чувствовать скуку, как наша жизнь могла частично быть в сети, но в значительной степени не быть в сети. Разного рода разговоры, шутки и ссылки, которые нам приходилось придумывать, потому что в сутках было так много времени, которое нужно было заполнить. Это было то, что я изо всех сил пытался уловить. Мы все обязаны вещам, которые действительно нравились нам, когда мы были подростками, потому что это такое формирующее время в жизни. Частью того, что я хотел запечатлеть, было это чувство волнения или ощущение того, как подросток или кто-то в возрасте чуть за 20 переживает время, в большей степени, чем я хотел прославить 99-е годы.0 с. Но это неизбежно, потому что это было фоном для всего этого.

Я думаю, что в целом ностальгия привлекает людей, особенно если это ностальгия подставная. Мне 45. Я не испытал ни одной реальности из Stranger Things , я не испытал жизнь так, как эти дети переживают жизнь. В культурном отношении мы достигли такого момента времени, когда прошлое — это текст, которым можно манипулировать и который кажется таким податливым.

RU: Есть ли опасность в ностальгии? С другой стороны, полезно ли иметь ностальгию?

ЧЧ: Мы определенно живем в момент, когда желание угодить ностальгии очень похоже на успокаивающий эффект. Это разговор людей в фильмах о фансервисе. Идея, которую люди не могут вынести, чтобы вселенная «Звездных войн » больше отражала наш мир, или чтобы существовала женщина-охотница за привидениями. В этом опасность ностальгии; человек просто так влюблен в свой собственный опыт мира.

Лично мне не обязательно знать. Светлана Бойм написала эту книгу о ностальгии, и отчасти она пишет о русских иммигрантах, и о том, что русские иммигранты испытывают это чувство ностальгии, которое сильно отличается от того, что чувствовал бы американец WASP в 50-х, потому что они перемещены, так что они проецируются на эту теперь воображаемую родину. И это то, что затем наследуют и дети.

Я ассоциируюсь с этим, и в этом есть немного болезненный аспект, потому что вы осознаете, что эта непрерывная родословная не связывает вас с прошлым. Я чувствую это стремление узнать больше о своих родителях или о своей родословной, которое люди назвали бы ностальгией, но это не обязательно то, что когда-либо может быть удовлетворено. Наверное, поэтому я и обратился к писательству.

RU: В вашей книге есть сцена, где ваши родители возвращаются на Тайвань и ищут то, что им нравилось, когда они были моложе. Это говорило о ностальгии, которую вы упомянули, и о неустроенности иммигрантов. Размышляя о происхождении и истории, дети иммигрантов наследуют ностальгию, но это не их ностальгия.

Лично, если мои родители рассказывают о своем пребывании во Вьетнаме, о музыке, которую они слушали и т. д., то это не чувство ностальгии, которое у меня возникает, хотя для них оно есть. Для меня это оглядываться назад и представлять, какими были бы мои родители. Как ностальгия по своим родителям влияет на вас как на ребенка иммигрантов, который в основном оторван от своей ностальгии?

ЧЧ: Это так реально то, что вы описываете. Я всегда боюсь делать какие-либо выводы об «Америке», даже если они критические, потому что это поддерживает представление об исключительности. Я действительно думаю, что есть что-то в американской молодежи в целом. Это такая молодая страна, что американская культура нарциссически относится к своему недавнему прошлому. Вырастая здесь, вы переполнены этим ощущением того, как все было когда-то. Это не так, как когда-то было с точки зрения тысячелетней истории и языка; это о том, как обстояли дела в районе, которому на самом деле всего 20-30 лет. Я уверен, что это происходит везде, но страна одержима перезагрузкой, чтобы вернуться в какое-то воображаемое место, где она когда-то была; это действительно противоречит нашему восприятию исторического прошлого.

Это такая молодая страна, что американская культура нарциссически относится к своему недавнему прошлому. Вырастая здесь, вы переполнены этим ощущением того, как все было когда-то.

Как человек, выросший здесь, невозможно не усвоить это каким-то образом, ощущение, что есть к чему вернуться. Для иммигрантов, таких как мои родители, они оставили что-то добровольно и не предполагали, что когда-нибудь вернутся. В детстве они часто что-то вспоминали, но это не было предательством ностальгии, как молодые американцы предаются ностальгии. На самом деле (я стесняюсь сказать) это было восстановление после травмы. Были триггеры для эмоций, чувств или воспоминаний, на которые у них не было времени выразить словами. Это были ощущения, о которых они думали, что забыли, быть может, навсегда.

И я всегда ценил и изучал те моменты, когда они были бы у моих родителей. Они не считали себя частью «Америки» до такой степени, что считали, что их истории обязательно имеют значение. Я думаю, именно поэтому мне стало интересно писать некоторые из их историй или думать о том, как их истории передавались мне не как жизненные уроки или педагогика, а как способ бытия, способ поведения.

RU: Ваша книга пронизана идеей ностальгии, но суть книги сосредоточена вокруг дружбы, в частности вашей дружбы с Кеном, который является вашей противоположностью.

Вы упомянули размышления Деррида о дружбе, перефразируя: «С самой первой встречи мы всегда готовимся к тому, что мы можем пережить их или они нас. Мы уже представляем себе, как мы можем когда-нибудь вспомнить их или воздать им должное». Это как если бы сказать, что в дружбе мы всегда смотрим вперед на жизнь, где их нет, и как мы можем оглянуться назад.

Концепция дружбы, описанная в книге, заключается в том, что, начав дружбу, вы с нетерпением ждете того дня, когда сможете их вспомнить. Так что это на перспективу. Но когда случается смерть, невозможно вернуться к тому, что было, к тем хорошим чувствам. Что мне интересно здесь, так это то, как это создает странную сюжетную линию. В традиционном повествовании это движение из точки А в точку Б и в точку С, и это сюжетная линия.

Что вы можете сказать о хронологии дружбы и что она означает для хронологии нашего внутреннего повествования?

ЧЧ: Забавно, что вы используете слова «сюжетная линия», потому что, на мой взгляд, в моей книге на самом деле ничего не происходит. Сюжета нет. Я имею в виду, очевидно, что-то произошло, но то, что произошло со мной, было внутренним, а не прозрением. У меня не было прозрения, хотя я чувствую, что пережил его.

Потребность придать чему-либо повествовательный смысл или искать подсказки относительно того, что могло бы быть, этот импульс не опускается до тех пор, пока для этого не появится причина.

Цитата Деррида, о которой вы говорите, о том, что, по его мнению, в дружбе заложен этот элемент, когда мы всегда готовимся к тому дню, когда вы больше не будете друзьями, будь то потому, что вы больше не друзья, или, в его случае, потому что люди умирают — эта идея мне нравится. Когда мы раньше говорили о ностальгии, я понял, что даже в старших классах я бы сказал: «Ах, мне грустно, что этот момент почти закончился, потому что тогда я начну думать об этом как о чем-то в прошлом». Даже если вы молоды, у вас есть право никогда не думать об этих вещах. Вы живете настоящим. И в то время, несмотря на то, что я был таким ностальгическим, сентиментальным человеком, мной очень руководили собственные порывы. Не нужно ничего запоминать, потому что мы всегда будем создавать новые воспоминания, это то, что вам разрешено делать, когда вы моложе. И теперь, когда я преподаю в колледже, я много думаю об этом со своими студентами, что двигатель дружбы — это просто удовольствие, понимание и веселье.

Потребность придать чему-либо повествовательный смысл или искать подсказки относительно того, что могло бы быть, этот импульс не спускается до тех пор, пока для него не будет причины. Деррида считает, что наш выход из этого состоит в том, чтобы мы смотрели в будущее, даже если это был всего лишь один из нас. В конечном счете, это то, что я пытался сделать с книгой, чтобы меньше привязываться к прошлому и искать эти уроки и мотивы, когда мотивов нет. Это просто жизнь. Ты просто молод.

И это своего рода сюжет. Я думаю, что в книге происходит то, что я становлюсь гораздо менее нелепым человеком. Я имею в виду, что я все еще нелепый человек в конце этого. Теперь легче представить себе многоцветное будущее, будущее, в котором воспоминания о прекрасных временах сочетаются с воспоминаниями о печали. Это не то, что мне когда-либо приходило в голову в 90-х, что можно удерживать оба этих чувства одновременно.

RU: Вы написали, что «дружба — это готовность узнать, а не быть известным». В первой части вашей книги вы пытаетесь создать свою личность, пытаетесь познать себя и то, кем вы являетесь или хотите быть. Но мемуары заканчиваются тем, что вы знаете кого-то еще. В книге есть момент, когда Кен завязывает воздушный шар для ребенка, и это очень мило для вас. Это то, чего вы от него не ожидали. Через этот момент вы начинаете видеть кого-то другого, эти аспекты самих себя. Это как тезис о дружбе. Что значит дружба, особенно на всю жизнь, даже если человека уже нет?

ЧЧ: Это вопрос, над которым я много думаю. В глубине души я всегда хотел, чтобы меня знали, а не знали, используя формулировку Деррида. Становясь старше, вы понимаете, что то, чему вас учат, намеренно они это или нет, становится ориентиром. Именно в тех скромных актах приличия, которые мы моделируем друг для друга, дружба продолжается и после этого момента.

Не знаю, насколько глубоко я бы задумался обо всем этом, если бы этого не произошло. Возможно, я и остался бы в уме хорошим другом, но на самом деле очень эгоцентричным другом. Может быть, я все еще. Я не знаю. Но это то, о чем я много думаю, потому что в некотором смысле я все еще живу прошлым, потому что я преподаю в колледже. Я всегда вокруг молодых людей, которые также находятся на грани любого будущего.

Когда я вижу своих учеников и то, как они относятся друг к другу или заботятся друг о друге, меня очень трогает перспектива быть старше и знать, какими странными могут быть вещи в 20 лет, в этот ключевой момент жизни. Я стараюсь не направлять их в такие моменты и позволяю им относиться друг к другу и проверять свои отношения так, как им подходит. Это то, что я всегда наблюдаю, а затем вспоминаю свою жизнь и своих друзей. Это очень глупо, но это восходит к той строке из Невероятные приключения Билла и Теда , что вы должны хорошо относиться друг к другу. И еще одна вещь, которую я всегда говорю своим студентам, это то, что мой друг Крис говорил своим стажерам, а именно: не будь мудаком.

RU: Хороший совет!

Отвлекитесь от новостей

Мы публикуем ваших любимых авторов — даже тех, кого вы еще не читали. Получайте новую художественную литературу, эссе и стихи на свой почтовый ящик.

друзей и фанаты оплакивают смерть автора Гора Видала

Патриция Рини, Элис Багджян

5 минут чтения

НЬЮ-ЙОРК/ЛОНДОН (Рейтер) — Смерть писателя Гора Видала в возрасте 86 лет в среду вызвала дань уважения со всего мира, друзья и фанаты оплакивали кончину человека, которого помнят как одного из литературных гигантов Америки.

Писатель Гор Видал на «Литературной премии 2005 года», организованной ПЕН-клубом США в Лос-Анджелесе, на этой фотографии из архива, сделанной 9 ноября 2005 года. REUTERS/Марио Анзуони/Files

Видаль, чьи язвительные наблюдения о политике, сексе и американской культуре в романах, пьесах и эссе сделали его одним из самых известных авторов своего поколения, умер во вторник в своем доме в Лос-Анджелесе от осложнений, вызванных пневмонией.

«Гор Видал был последним выжившим гигантом послевоенного поколения американских литературных гигантов», — сказал Джеральд Ховард, исполнительный редактор и вице-президент Doubleday, а также редактор Gore более десяти лет.

«Он был также тем редким американским писателем, который говорил не только со своими соотечественниками, но и со всем миром, который внимательно слушал то, что он хотел сказать».

Ховард высоко оценил многочисленные достижения Видаля и вспомнил его лихую личность.

«Его нельзя заменить, и его наверняка будет не хватать. Мир стал еще скучнее», — добавил он.

Майкл Коффи, главный редактор журнала Publisher’s Weekly, охарактеризовал Видала как плодовитого писателя, занимательного и бесшабашного рассказчика.

«Несмотря на всю эту продуктивность, он смог выйти за пределы и выйти на публичную арену и комментировать политику и культуру очень ясно и занимательно», — сказал Коффи в интервью.

Одной из радостей карьеры редактора Vanity Fair Грейдона Картера была публикация статей Видаля в журнале.

«Согласовались вы с ним или нет, вы всегда должны были признать, что он доносил свою точку зрения с предельной элегантностью», — сказал Картер.

ЧЕЛОВЕК МНОЖЕСТВЕННЫХ ТАЛАНТОВ

Видал, родившийся в Вест-Пойнте, штат Нью-Йорк, начал писать в 19 лет, будучи солдатом, дислоцированным на Аляске, где его опыт Второй мировой войны послужил материалом для его первой работы «Уилливау».

Но сенсацию в 1948.

Серия исторических романов, в том числе «Берр», «1876», «Линкольн» и «Золотой век», а также манерная транссексуальная комедия «Майра Брекинридж» также составляют наследие Видаля в издательском деле. карьера, охватывающая более шести десятилетий.

Для Джеффри Ричардса, продюсера новой версии пьесы Видаля «Шафер», которая сейчас идет на Бродвее, Видаль был просто «оригиналом».

«Он писал романы, эссе, пьесы, телеспектакли и фильмы с изяществом, изысканностью, стилем, остроумием и мудростью. Не говоря уже о том, что он был мастером рассказчика, опытным актером, блестящим оводом и озорно одаренным имитатором», — сказал он.

«За его вклад в американскую культуру мы всегда будем у него в долгу».

Майкл Каммен, лауреат Пулитцеровской премии и почетный профессор американской истории и культуры Корнельского университета, сказал, что Видаль был «блестящим умом, превосходным стилистом и потрясающим сплетником».

«Он был великим спорщиком, сражался на телевизионных панелях с консерваторами. Он описал и объяснил американскую политическую культуру в прошлом и настоящем и осветил то, что, как нам казалось, мы знали, или области, которые мы забыли. У него был самый пытливый ум, какой только можно себе представить, и он осмелился быть откровенным. Его будет не хватать», — сказал он.

ЛИТЕРАТУРНЫЕ ДРУЗЬЯ И ВРАГИ

Видаль, самопровозглашенный «сука-джентльмен», был так же хорошо известен своими едкими комментариями вне обложек своих книг.

Он считал Эрнеста Хемингуэя шуткой и сравнивал Трумэна Капоте с «грязным животным, забравшимся в дом».

Его самыми известными литературными врагами были Норман Мейлер и консервативный эксперт Уильям Ф. Бакли-младший.

«Гор Видал боялся самой мысли о загробной жизни, потому что это означало бы, что ему придется снова увидеть Нормана Мейлера. Покойся с миром», — написал комик Фрэнк Коннифф в социальной сети Twitter, где дань уважения Видалю в основном выражалась в цитатах писателя.

Режиссер-документалист Майкл Мур и рок-певица Кортни Лав были среди многих знаменитостей, опубликовавших свои любимые высказывания.

«Стиль — это знать, кто ты есть, что ты хочешь сказать, и не обращать на это внимания», — цитирует Гора Видала… тебя будет не хватать, покойся с миром, Гор», — написала Лав в сообщении в Твиттере.

Мур выбрал: «Половина американцев никогда не читала газет. Половина никогда не голосовала за президента. Остается надеяться, что это одна и та же половина. Эту цитату также написала в Твиттере британский интернет-предприниматель Марта Лейн Фокс.

Британский писатель Оуэн Джонс, написавший книгу «Чавс» о британском социальном классе, выбрал цитату Видаля о дружбе и смерти: «Каждый раз, когда друг добивается успеха, во мне что-то умирает».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *