Всем известные пословицы: Самые известные русские народные пословицы и поговорки (популярные, распространенные, любимые)

Тест по русским пословицам и поговоркам

На чужой каравай рот не разевай…

«На чужой каравай рот не разевай, пораньше вставай да свой затевай». Говорится тому, кто на чужое рассчитывает. 

пораньше вставай да свой затевай

пораньше вставай да первым кусай

быстро съедай да убегай

Не все коту масленица…

«Не все коту масленица, будет и пост». О том, что период благополучия, может закончиться. 

и масло бывает горьким

и тебе перепадет

будет и пост

Ни рыба, ни мясо…

«Ни рыба, ни мясо, ни кафтан, ни ряса» — ничем не выделяющийся человек, либо его поступок (средненький, посредственный)

ни серебро, ни злато

ни кафтан, ни ряса

ни жареный, ни вяленый

Новая метла по-новому метёт…

«Новая метла по-новому метёт, а как сломается — под лавкой валяется» — это современный вариант пословицы «новая метла чисто метет».

а если не сломается — лопатой делается

а как сломается — под лавкой валяется

где грязно, а где чисто сама разберет

Один в поле не воин. ..

«Один в поле не воин, а путник» — здесь имеется в виду более поздний период истории, когда основные междоусобные войны прекратились, и путники смогли относительно безопасно передвигаться между городами в одиночку.

а гость

а хозяин

а путник

От работы кони дохнут…

«От работы кони дохнут, а люди – крепнут» — чрезмерная работа вредна для неразумных животных, не понимающих радости труда, а человек всегда знает зачем он трудится. 

а люди – крепнут

а человек — богатеет

а волки — убегают

Рыбак рыбака видит издалека…

«Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит» — с этой неожиданной концовкой, пословица приобрела совсем иной, противоположный смысл. 

потому стороной и обходит

потому все вместе бродят

а рыба рыбака чует с далека

Смелого пуля боится…

«Смелого пуля боится, а труса и в кустах найдёт» — трусливый человек способен сам притягивать неудачи. 

а трусливый лисицы страшится

а от сильного отскочит

а труса и в кустах найдёт

Собаку съели,. ..

«Собаку съели, хвостом подавились» — говорят в отношении человека, который сделал что-то очень трудное, но на пустяке споткнулся, ошибся.  

хвостом подавились

к коту приступили

рты протирают

Ума палата…

«Ума палата, да ключ потерян» — иронично о человеке, который считает себя очень умным, таковым не являясь. 

да рот без замка

да ключ потерян

да руки — крюки

Ой, ой, ой, словарь вам в руки!

Дорогой друг, отныне твоя настольная книга «Толковый словарь живого великорусского языка», автор В.И. Даль. Приходи к нам в библиотеку, одолжим книгу:)

Ни рыба, ни мясо, ни кафтан, ни ряса

Средненько, товарищ! Но не унывай, рот не разевай  и помни от работы люди крепнут! Вперед, к новым знаниям!

А вы существуете?

Гений, знаток всех пословиц, пожалуй, мы преклоним колени перед Вами!

ТОП-20 русских поговорок и пословиц, имеющих библейское происхождение

Представляем вниманию читателей наш ТОП-20 русских пословиц и поговорок, имеющих своим источником Священное Писание (Библию).

Знания о происхождении ряда расхожих выражений смогут прибавить вам культурного богатства и эрудиции, а также пробудить в вас интерес к изучению великого сокровища, которое нам оставили пророки, евангелисты и апостолы — Книги книг, содержащей божественное откровение и ответы на основные вопросы о смысле нашего бытия.

1. «Назначили меня козлом отпущения»

Так говорит про себя человек, на которого свалили всю вину за какой-либо провал, неудачу.

Выражение, которое восходит к Библии. По древнееврейскому обряду, в день отпущения грехов первосвященник клал руки на голову козла и тем самым возлагал на него грехи всего народа израильского. Затем козла уводили в Иудейскую пустыню и отпускали, дабы он навсегда унёс на себе грехи евреев.

2. «Не мечи бисер перед свиньями»

В переносном смысле таким образом предостерегают от открытия высоких истин непосвящённым, не способным их понять, но способным профанировать нечто святое, осмеять его.

В Нагорной проповеди Иисус Христос говорит: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас» (Евангелие от Матфея, 7: б). Под «бисером» в Древней Руси понимался жемчуг — весьма ценный товар.

3. «Прикрылся фиговым листком?»

Так говорят о благовидном прикрытии неблаговидных дел.

Выражение восходит в ветхозаветному рассказу об Адаме и Еве, которые после грехопадения познали стыд и опоясали себя листьями смоковницы (фигового дерева): «И открылись глаза у них, и узнали они, нто наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоя-сания» (Бытие, 3:7).

С XVI до конца XVIII века европейским художникам и скульпторам приходилось в своих работах прикрывать самые откровенные части человеческого тела фиговым листком. Эта условность была уступкой Католической церкви, считавшей изображение обнаженной плоти греховным и непристойным.

4. «Да это тайна за семью печатями»

Так говорят о чём-то, недоступном пониманию большинства или тщательно охраняемом.

Выражение восходит к библейскому обороту «книга за семью печатями» — символу тайного знания, недоступного непосвященным, пока с нее не сняты семь печатей, из новозаветной книги «Откровения (Апокалипсис)» апостола и евангелиста Иоанна Богослова.

5. «Не рой другому яму — сам в неё попадёшь!»

Таким образом человека призывают отказаться от коварного намерения сделать знакомому какую-либо пакость.

Выражение можно встретить в книге Притчей Соломоновых (26:27): «Кто роет яму, тот упадет в нее». Перекликается с золотым нравственным правилом, описанном в Евангелии: «Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними».

6. «Что посеешь, то и пожнёшь»

Практически прямая цитата из шестой главы послания к Галатам апостола Павла. Также является одним из вариантов золотого правила нравственности.

7. «Пойми, ты зарываешь свой талант в землю!»

Так говорят человеку, имеющему какие-либо выдающиеся способности, данные ему Богом, которые он использует неразумно или отказывается использовать вовсе.

Поговорка отсылает нас к притче о талантах из Евангелия от Матфея, рассказанной Спасителем, где богатый господин, отправляясь в чужую страну, наделил трёх своих слуг огромным количеством денег (талант — мера золота в 44,8 кг), чтобы к его возвращению они принесли ему прибыль. Один получил пять талантов, другой два, а третий один. Первые двое принесли господину прибыль, а последний зарыл свой талант в землю и смог только вернуть взятое, за что подвергся наказанию от своего хозяина, упустившего выгоду.

8. «Шатается по злачным местам»

Сегодня это библейское выражение приобрело сугубо негативную окраску. «Злачными местами» стали называть бары, стрип-клубы, игорные притоны и т.п.

Между тем, в псалмах и церковных молитвах выражение «злачное место» обозначает Небесное царство, Эдем. Имеется в виду место, где обильно произрастают злаки из которых готовится основная пища (хлеб) — плодородное поле, основа благосостояния.

9. «Моё мнение осталось гласом вопиющего в пустыне»

Если здравые мысли и предостережения человека его близкие упорно не хотят слушать, то он говорит об этом примерно так.

Эта поговорка, имеющая корни в пророчестве Исайи и Евангелии от Иоанна. Пророки, предрекавшие скорое пришествие Спасителя призывали евреев готовиться к этому дню: следить за своей жизнью и исправлять её, делаясь благочестивыми, внимательно относиться к евангельской проповеди. Но евреи не вняли этим призывам и распяли Господа.

10. «Внеси свою лепту!»

Так человека призывают вложить часть своего труда, умений или денег в создание чего-то большого, важного и хорошего.

Известен библейский рассказ о двух лептах бедной вдовы, которые она пожертвовала на деятельность Иерусалимского храма. Лепта — одна из самых мелких монет того времени в Римской империи. Две лепты — были единственными деньгами вдовы, пожертвовав которые она осталась голодной до самого вечера. Поэтому, её жертва оказалась наиболее крупной из всех, ведь прочие жертвовали только от избытка, отдавая малую часть имеющегося.

11. «Я работаю в поте лица!»

«В поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься», — было сказано Богом праотцу Адаму перед изгнанием из рая.

Теперь часть этой фразы из книги Бытия обозначает тяжесть работы, которую приходится выполнять человеку.

12. «О, блудный сын вернулся!»

Сегодня так встречают человека, которого давно не видели или о котором долгое время не имели никаких сведений.

Выражение отсылает нас к евангельской притче о блудном сыне, повествующей о том, как один из сыновей, истребовав свою долю наследства, ушел из отчего дома и стал вести беспутный образ жизни, пока не расточил все наследство и не стал терпеть нужду и унижения. Вернувшись с раскаянием к отцу, был им с радостью прощен.

13. «От худого семени не жди доброго племени»

В Евангелии от Матфея Господь говорит ученикам: «Всякое дерево доброе приносит и плоды добрые, а худое дерево приносит и плоды худые».

Эта истина актуальна и для человеческих отношений в которых лучше избегать знакомств и общения с дурными людьми, которые могут причинить человеку много бед или увлечь его злыми делами.

14. «Хорош тут Лазаря петь!»

Так собеседнику сообщают о том, что его попытки разжалобить не увенчались успехом.

Профессиональные нищие в России часто просили милостыню на ступенях храмов, сравнивая себя с библейским Лазарем из рассказанной Спасителем притчи, хотя часто жили довольно прилично.

Притча о богаче и Лазаре рассказана Спасителем в Евангелии. Лазарь был беден и жил у ворот дома богача. Лазарь питался остатками пищи богача вместе с собаками и терпел всяческие лишения, но после смерти попал в рай, тогда как богач оказался в аду.

15. «Я умываю руки!»

С такими словами человек самоустраняется от происходящего, сообщает, что он не будет участвовать в предприятии, которое ему не по нраву.

Согласно Евангелию, выражение принадлежит прокуратору Иудеи Понтию Пилату, который совершил перед еврейскими старейшинами принятое у них ритуальное омовение, так как был не согласен с казнью Христа: «Пилат, видя, что ничто не помогает, … взял воды и умыл руки перед народом, и сказал: невиновен я в крови Праведника Сего».

16. «Повинную голову и меч не сечет»

Выражение апеллирует к христианской морали, которая призывает прощать кающегося за совершённое.

Прообраз выражения можно встретить в книге Притчей Соломоновых: «Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознается и оставляет их, тот будет помилован».

17. «Да здесь настоящее вавилонское столпотворение!»

Так говорят о наблюдаемой где-либо серьёзной неразберихе, беспорядке.

В книге Бытия рассказано о попытке людей построить в городе Вавилоне башню (столп) до небес, чтобы осуществить свои честолюбивые планы и обессмертить себя в глазах потомков. Бог наказал возгордившихся людей и, смешав их языки так, что они перестали понимать друг друга, рассеял их по всей земле.

18. «Это просто манна небесная!»

Сегодня так говорят о неожиданной удаче или получаемом изобилии средств к существованию.

В библейской книге Исхода есть рассказ о том, как Господь, во время скитания еврейского народа в пустыне, ежедневно посылал ему в пищу чудесную крупу с неба (манну), которая не только была весьма питательна, но и обладала чудесным вкусом.

19. «Все мы не без греха»

Так люди оправдывают слабости своего характера и сделанные из-за этого проступки.

Выражение восходит к книге Екклезиаста: «Нет человека праведного на земле, который делал бы добро и не грешил бы». Также Спаситель, защищая блудницу от расправы, говорил желающим побить её камнями: «Кто из вас без греха, пусть первым бросит в неё камень».

20. «Разверзлись хляби небесные»

Сегодня таким образом говорят об обычном сильном дожде, ливне, о погоде в которую не хочется выходить на улицу.

Однако в книге Бытия оно повествует о настоящем потопе, буйстве стихии смертельном для всего человечества: «Разверзлись все источники великой бездны, и окна небесные отворились; и лился на землю дождь сорок дней и сорок ночей».

Андрей Сегеда

Топ-25 самых популярных библейских стихов в Притчах

Вот топ-25 самых популярных библейских стихов в Притчах. Эти известные стихи являются наиболее популярными, используемыми, цитируемыми и наиболее читаемыми стихами из Библии во всей книге Притчей.

См. также: Самые популярные библейские стихи в Екклесиасте

Притчи 3:1 KJV

Сын мой, не забывай закона моего; но да хранит сердце твое заповеди Мои:

Читать всю главу

Притчи 1:1 KJV

Притчи Соломона, сына Давидова, царя Израильского;

Прочитать главу полностью

Притчи 1:3 KJV

Чтобы получить наставления мудрости, справедливости, рассудительности и беспристрастности;

Читать главу полностью

Притчи 1:5 KJV

Мудрый услышит и умножит знания; и человек разумный достигнет мудрых советов:

Читать всю главу

Притчи 1:6 KJV

Чтобы понять притчу и толкование; слова мудрых и их темные изречения.

Читать главу полностью

Притчи 1:7 KJV

Начало мудрости — страх Господень; глупцы же пренебрегают мудростью и наставлением.

Читать всю главу

Притчи 1:8 KJV

Сын мой! слушай наставление отца твоего и не отвергай закона матери твоей:

Читать всю главу

Притчи 10:31 KJV

устье праведный рождает мудрость, а лукавый язык отсечется.

Читать главу 9 полностью0003

Притчи 16:3 KJV

Предай дела твои Господу, и мысли твои утвердится.

Читать главу полностью

Притчи 16:9 KJV

Сердце человека обдумывает путь его, но Господь направляет шаги его.

Читать главу полностью

Притчи 17:17 KJV

Друг любит во всякое время, и брат рождается на беду.

Читать главу полностью

Притчи 18:21 KJV

Смерть и жизнь во власти языка: и любящие его вкусят от плода его.

Читать главу полностью

Притчи 18:22 KJV

Кто нашел жену, тот нашел благо и приобрел благоволение Господа.

Читать главу полностью

Притчи 18:24 KJV

Человек, имеющий друзей, должен быть дружелюбным: и бывает друг, который держится ближе, чем брат.

Читать главу полностью

Притчи 19:21 KJV

В сердце человека много замыслов; тем не менее, совет Господа, что он устоит.

Читать главу полностью

Притчи 2:1 KJV

Сын мой, если ты примешь слова мои и заповеди мои сокроешь у себя;

Читать главу полностью

Притчи 2:3 KJV

Да, если ты взываешь к знанию и возвышаешь голос твой для понимания;

Читать главу полностью

Притчи 22:6 KJV

Наставляй ребенка на путь, по которому ему идти, и, когда он состарится, не сойдет с него.

Читать всю главу

Притчи 27:17 KJV

Железо железо острит; так человек обостряет лицо своего друга.

Читать главу полностью

Притчи 3:5 KJV

Надейся на Господа всем сердцем твоим; и не полагайся на разум твой.

Читать главу полностью

Притчи 3:6 KJV

Во всех путях твоих познавай Его, и Он направит стези твои.

Читать главу полностью

Притчи 31:25 KJV

Сила и честь — одежда ее; и она возрадуется в грядущее время.

Читать главу полностью

Притчи 4:23 KJV

Со всем усердием храни сердце твое; ибо из него исходит жизнь.

Читать главу полностью

Притчи 1:12 KJV

Поглотим их живьем, как могилу; и целыми, как нисходящие в яму:

Читать всю главу

Притчи 1:13 KJV

Мы найдем все драгоценное, наполним наши дома добычей:

Читать всю главу

пословиц: определение и пример | StudySmarter

Вы когда-нибудь слышали фразу « a n яблок в день не пускает доктора» ? Это настолько часто используемая фраза в английском языке, что носители языка могут даже не задумываться о том, что это за фраза и откуда она взялась. Если вы не знали, это пример пословицы .

Так что же такое пословица, и почему они используются? Давайте начнем с определения:

Притчи Определение

Пословица – это традиционная, известная фраза или выражение . Оно может иметь как прямое, так и переносное значение (не воспринимать буквально).

Предполагаемое значение пословицы обычно более сложное и конкретное, чем ее буквальное значение. Это может затруднить их понимание для тех, для кого английский язык не является родным.

Например, возьмем пословицу « пусть спящие собаки лгут ». Буквальное значение — оставить спящих собак в покое. Однако предполагаемое значение является более конкретным и может быть применено к повседневной жизни людей: это означает не вмешиваться в ситуацию, если все уже идет гладко, так как в этом случае могут возникнуть проблемы. Это может быть неочевидно для человека, не являющегося носителем языка, поскольку «собаки» не ассоциируются автоматически с «ситуацией» в жизни.

Пословица также является типом фиксированного выражения . Это означает, что порядок слов должен оставаться прежним (иначе это не имело бы смысла!)

Рис. 1 – Пример пословицы.

Пословицу можно спутать с фразой из пословицы .

Поговорка — это поговорка, похожая на пословицу. Но, в отличие от пословицы, фраза из пословицы — это , а не тип фиксированного выражения. Это означает, что порядок слов может быть изменен, чтобы соответствовать различным контекстам.

Вот несколько примеров фраз из пословицы:

  • Друг для всех не друг ни для кого.
  • Жизнь такая, какой ты ее делаешь.
  • Живи и дай жить другим.

Характеристики английских пословиц

Пословица предназначена для того, чтобы изложить общую истину или дать совет . Из-за этого они часто предоставляют читателю мудрость или дают читателю порядок . Это можно сделать через декларативов (предложения, которые дают утверждение) или императивы (предложения, которые говорят кому-то, что делать). Например:

Повествовательное предложение: « действия говорят громче, чем слова »

Используется для предположения, что то, что человек делает , больше говорит об его истинных чувствах и намерениях, чем то, что они говорят. Эту пословицу можно использовать, чтобы убедить кого-то действовать в соответствии со своим словом и доказать, что он способен, вместо того, чтобы просто говорить и не делать.

Императивное предложение: » пусть спящие собаки лежат »

Используется, чтобы посоветовать людям не вмешиваться в ситуацию, если все уже идет хорошо, так как это может вызвать проблемы, если они это сделают.

Также стоит отметить, что сообщения пословиц могут быть как положительными, так и отрицательными.

Пословицы на английском языке

Пословицы существуют на многих языках мира. Однако они не всегда могут быть понятны всем. Например, широко используемая японская пословица, вероятно, не будет понята или использована теми, кто не говорит по-японски. В каждой культуре есть свои уникальные пословицы!

Английские пословицы могут сбивать с толку людей, говорящих на английском как на втором языке, потому что они могут быть незнакомы с фразой и ее контекстом. В результате они могут воспринять фразу слишком буквально или неправильно понять предполагаемое значение.

Например, возьмем пословицу « кровь гуще воды ».

Буквальное значение относительно простое, поскольку кровь гуще воды. Но предполагаемое значение более конкретно, чем буквальное значение. Люди используют эту пословицу, чтобы сказать, что отношения между членами семьи самые крепкие из всех.

Для носителя английского языка предполагаемое значение легко понять, так как «кровь» часто используется для обозначения семьи (например, кровных родственников, родословной и т. д.). Но для человека, не являющегося носителем языка, это может быть не так очевидно!

Пример пословиц

В таблице ниже приведены еще примеры пословиц и их значений:

Пословица Значение
Нищие могут’ не выбирать Люди, зависящие от щедрости и доброты другие должны быть благодарны за то, что им предлагают.
Лучше перестраховаться, чем сожалеть Лучше быть усталым и осторожным, чем потом сожалеть о чем-то.
Перо сильнее меча Написанные слова могут быть сильнее физической силы.
Хорошие вещи приходят к тем, кто ждет Терпение — добродетель.
Не кусай руку, которая тебя кормит Не будь неблагодарным по отношению к людям, которые тебе помогают.
Не считайте цыплят, пока они не вылупились Не рассчитывайте на то, что еще не произошло — не забегайте вперед!
Невежество — это блаженство Недостаток знаний приводит к счастью.
Отсутствие делает сердце более любящим Когда вы находитесь вдали от кого-то, вы скучаете по нему больше (и цените моменты, которые вы проводите вместе).
Невозможно приготовить омлет, не разбив несколько яиц Нельзя добиться успеха, не сталкиваясь с препятствиями и не совершая ошибок.
Не все то золото, что блестит То, что что-то может показаться хорошим со стороны, не означает, что так оно и есть.

Английские пословицы и идиомы – в чем разница?

Хотя пословицы и поговорки похожи, у них есть некоторые ключевые отличия. Давайте посмотрим на определение идиомы:

Идиома — это часто используемая фраза или выражение. Это своего рода фигура речи, поэтому его значение никогда не следует понимать буквально.

Еще одно различие между идиомами и пословицами состоит в том, что идиомы не дают советов или утверждений об истине. Им не нужно иметь какое-то глубокое послание; они часто просто формулируют идею или концепцию. Идиомы также, как правило, имеют смысл только тогда, когда рассматриваются как целая фраза , , в то время как пословицы можно разбить на части, но они все еще имеют смысл. Например:

Идиома « идет дождь из кошек и собак » буквально не означает, что кошки и собаки падают с неба. Оно используется для описания сильного дождя!

Рис. 2 — «Идет дождь из кошек и собак»

Притчи против. Антипословицы

Итак, теперь вы знаете, что такое пословица, но что такое антипословица? Вот определение:

антипословица является пародией на традиционную пословицу, используемую в юмористических и/или сатирических целях.

Например:

Пословицу « Одно яблоко в день не дает доктору » можно превратить в пародию, например:

Рис. доктор ушел.

Пословицы — основные выводы

  • Пословица — это традиционная, хорошо известная фраза или выражение. Оно может иметь как прямое, так и переносное значение.
  • Предполагаемое значение пословицы обычно более сложное и конкретное, чем ее буквальное значение, что может затруднить ее понимание для тех, для кого английский язык не является родным.
  • Пословица предназначена для утверждения общей истины или совета. Это можно сделать с помощью декларативов или императивов.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *