Все хорошо в свое время: Site unavailable in your region

все хорошо в свое время

Сообщить об ошибке

Главная \ Большой толково-фразеологический словарь Михельсона \ врем — всяк

< все умрем {д. }тайными советниками, лишь бы Бог веку продлил все это было бы смешно, когда бы не было так грустно >

Ср. Все сделал Он прекрасным в свое время.

Еккл. 3, 11.

Еще в энциклопедиях

Французско-русский железнодорожный словарь
(528)

Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
(время за нами, время пред нами, а при нас его нет)

Словарь языка А. С. Грибоедова—3
(165)

Словарь языка А. С. Грибоедова—3
(164)

Новая философская энциклопедия
(Время)

Толковый словарь руссого языка под ред. Д.Н. Ушакова
(ВРЕМЯ)

Англо-русский словарь по железнодорожной автоматике, телемеханике и связи
(328)

Финансы. Оксфордский словарь
(«Новое время»)

Финансы. Оксфордский словарь
(Работа по совместительству в вечернее или ночное время)

Риман Г. Музыкальный словарь
(Тяжелое время)

Риман Г. Музыкальный словарь
(Сильное время)

Новая философская энциклопедия
(Бытие и время)

Новая философская энциклопедия
(Свободное время)

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т.
(ВРЕМЯ)

Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т.
(ПОРА (время))

Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т.
(СУТКИ (время))

Майкапар А.: Персонажи, сюжеты, эмблемы, символы и исторические реалии в западноевропейском искусстве
(Отец-Время)

Девор Н. Астрологическая энциклопедия
(ВРЕМЯ)

Девор Н. Астрологическая энциклопедия
(ВРЕМЯ ВОСХОЖДЕНИЯ)

Девор Н.
Астрологическая энциклопедия
(ЗВЕЗДНОЕ ВРЕМЯ)

Все хорошо в свое время translation in English | Russian-English dictionary

  
      нареч   well  
      как сказ   it’s good   +dat  
мне хорошо      I feel good  
      част, вводн сл   okay, all right  
      ср нескл     (ПРОСВЕЩ)   ~good   (school mark)     
хорошо отдыхать (отдохнуть $)      perf  
to have a good rest  

на море хорошо      it’s nice by the sea  

мне здесь хорошо      I like it here  
хорошо, я согласен      okay, I agree  
ну, хорошо!      разг, выражение угрозы   right then!  
хорошо бы поесть/поспать      разг   I wouldn’t mind a bite to eat/getting some sleep  

Translation Russian — English Collins Dictionary &nbsp

See also:

хоровой, хоровод, хороший, хором

Collaborative Dictionary     Russian-English

You want to reject this entry: please give us your comments (bad translation/definition, duplicate entries.
..)

To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It’s easy and only takes a few seconds:

Or sign up in the traditional way

«Все хорошо в свое время«: examples and translations in context
Все — хорошо в свое время. All is good in its time.
Все — хорошо в свое время. Everything is good in its time.
Но все они хороши в свое время. They are all good in their own time.
При этом даже ограниченную демократию они ставили в один ряд с властью олигархов (аристократов) и автократией, считая, что все они хороши в свое время.
However, even the limited democracy they put on a par with the power of the oligarchs (aristocrats) and autocracy, believing that they are all good in their time.
Они все хорошо документально подтверждены и будут представлены в свое время. But these are well documented and will be submitted at the appropriate time.
Я все еще хорошо помню свои чувства в то время. I still recall vividly my feelings at the time.

ибо в свое время пожнем, если не ослабеем. Итак, пока есть возможность, будем делать добро всем людям, и особенно тем, что не унываем, делая добро, ибо в свое время пожнем жатву, если не ослабеем. Итак, пока есть возможность, будем делать добро всем людям, особенно тем, кто верный. И не унываем, делая добро, ибо в свое время пожнем, если не ослабеем. Итак, пока есть время, будем делать добро всем, особенно своим, не унываем и не унываем, делая добро, ибо в свое время пожнем, если не ослабим.

Итак, пока у нас [как у отдельных верующих] есть возможность, давайте делать добро. И не позволяйте себе утомляться, сея добрые семена, ибо приближается время жатвы чудесной жатвы, которую вы посадили! Пользуйтесь каждой возможностью, чтобы быть благословением для других, И не унываем делать добро, ибо в свое время пожнем, если не ослабеем. Итак, пока есть возможность, будем делать добро всем, а наипаче домашним Галатам 6:9-10 Итак, давайте не уставать делать добро. В нужное время мы пожнем урожай благословений, если не сдадимся. Поэтому, когда у нас есть возможность, мы должны делать добро всем. Так что не будем позволять себе утомляться, делая добро. В нужное время мы соберем хороший урожай, если не сдадимся, не уйдем. Поэтому прямо сейчас, каждый раз, когда у нас есть возможность, давайте работать. Не унываем, делая добро, ибо в свое время пожнем, если не ослабеем. Итак, пока есть время, будем делать добро всем, и особенно домашним, и не унываем, делая добро, ибо в свое время пожнем, если не ослабеем. Итак, поскольку у нас есть возможность, давайте делать добро всем людям, особенно тем, кто принадлежит к дому Мы не должны уставать делать добро. Мы получим свой урожай вечной жизни в нужное время, если не сдадимся. Когда у нас есть возможность помочь кому-либо, мы должны это сделать. Но мы должны И не унываем, делая добро: ибо в свое время пожнем, если не ослабеем. Итак, пока есть возможность, будем делать добро всем людям, и особенно тем, что не унываем, делая добро, ибо в свое время пожнем жатву, если не ослабеем. Итак, пока есть возможность, будем делать добро всем людям, особенно тем, кто верный. И не унываем, делая добро, ибо в свое время пожнем, если не ослабеем. Итак, пока есть время, будем делать добро всем, особенно своим, не унываем и не унываем, делая добро, ибо в свое время пожнем, если не ослабим. Итак, пока у нас [как у отдельных верующих] есть возможность, давайте делать добро. И не позволяйте себе утомляться, сея добрые семена, ибо приближается время жатвы чудесной жатвы, которую вы посадили! Пользуйтесь каждой возможностью, чтобы быть благословением для других, И не унываем делать добро, ибо в свое время пожнем, если не ослабеем. Итак, пока есть возможность, будем делать добро всем, а наипаче домашним

ВСЕ В СВОЕМ ВРЕМЕНИ определение

Переводы all in good time

на китайский (традиционный)

來得及,快了,別急…

Подробнее

на китайском (упрощенном)

来得及,快了,别急…

См. больше

на испанском языке

cada cosa a su debido tiempo…

Подробнее

на португальском

tudo a seu tempo…

Увидеть больше

на других языках