Цыганские пословицы и поговорки: Цыганские пословицы и поговорки |
| — одна из народностей современной Европы. Цыгане живут во многих странах Европы, а также в Северной Африке, Северной и Южной Америке, Австралии и в России. По своему происхождению цыгане — выходцы из Северной Индии. Цыганский язык относится к индоарийской группе индоевропейской семьи языков, распадающейся на ряд диалектов. Антона хоть убей, он не станет хитрей Баян со скрипкой в спор не вступает Баян хоть в таборе, хоть в колхозе пригодится Беги, конёк, по кривой тропинке, да смотри ног не поломай Беда недорого стоит (те ее легко получить) Беду отряхнула и пошла плясать Без телеги конь побежит, телега без коня ни с места Без хитрости умное дело не сделать Блоху не поджаришь, гостям не подашь Бог голову из беды не вынесет, только конь вынесет Бог ум дал, чёрт – хитрость Босой убежал, в сапогах попался Был конь белый, за ночь почернел Был конь как огонь, стал — как железо Был конь сивый, стал вороным Были бы деньги, а кони найдутся Были бы кони, остальное наживём Быстролётным гостям всякий рад В бубен ударяй, да его не сломай В горле у цыгана соловей гнездо свил В какую страну ни пришёл, везде свою семью нашёл В людях гуляка, в шатре собака В печь пирог сажали, да не нам его есть В сапогах без каблуков пляска плохая В седле усидел, а головы лишился Верь в конские ноги больше, чем богу Вина не пил, а усы замочил Вина не пили, а песни поют Вино пил, а усы не замочил Возьми конской пены и ей помойся Волк гнался, а конь не попался Волчице и то детёныша жаль Воробей от воробья отличается, не только конь от коня Вороной конь удачливый, красная кобыла самая счастливая Все люди хитрятся, чтобы побольше ухватить Все умрём, под землю уйдём, только песня да гитара останутся Встречали с приветом, провожали с кнутом Вся семья песни запела |
Мудрые цыганские пословицы и поговорки
- Английские
- Русские
- Еврейские
- Латинские
- Китайские
- Японские
- Украинские
- Арабские
- Немецкие
- Цыганские
- Турецкие
- Персидские
- Грузинские
- Бенгальские
- Польские
- Казахские
- Итальянские
- Монгольские
- Индийские
- Абхазские
- Испанские
- Корейские
Не нужен гребень, когда волос нет.
Цыганские
То не кнут, над которым баба хозяйка.
Цыганские
У кого одна жила, у цыгана две.
Цыганские
Жадному золото снится, голодному — хлеб.
Цыганские
У сытого за голодного живот не болит.
Цыганские
Обмани судьбу , тогда повезёт.
Цыганские
Что у наших цыган, что у чужих — кровь одного цвета.
Цыганские
Слепого про солнце не спрашивай.
Цыганские
Жена красивая всегда спесивая.
Цыганские
Молодая жена — старому мужу враг.
Цыганские
Муж с женой только до ночи ссорятся.
Цыганские
Плохая рубаха на тряпки сгодится.
Цыганские
Не лей воды в песок.
Цыганские
Было у цыгана две ноги, Бог ему четыре додал.
Цыганские
Сегодня счастья нет, завтра найдётся.
Цыганские
Может, слепому солнце не светит, зато спину греет.
Цыганские
Будет и в нашем шатре праздник.
Цыганские
Цыган сам себе хозяин.
Цыганские
У девушки честь, у женщины верность.
Цыганские
Нет коня с шестью ногами.
Цыганские
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
22 цыганских цитаты, вдохновляющие слова мудрости
Перейти к содержимомуот WowAdmin
Вот наша коллекция цыганских цитат и пословиц от разных мудрых авторов.
Жить как цыган означает быть диким и свободным. Несоответствие «норме» означает, что вы можете быть самим собой — свободным духом, как некоторые могут сказать! Цыгане любят быть в дороге и являются кочевниками мира, постоянно предаваясь новым местам.
Надеемся, вам понравится читать эти цитаты цыган!
- Цыгане мечтают о мире без границ — сегодня они хотели бы оказаться в одном уголке земли, а завтра в другом, все в поисках собственной идентичности.
Мухарем Сербезовски, Цигани и людска права
В поисках себя - Я цыган. Я родился цыганом. Я решаю, куда я хочу пойти и что я хочу делать. Я горжусь этим. Ты должен быть таким, какой ты есть.
Брайан А. Белтон, Вопрос о цыганской идентичности
Pride Quotes - Я как цыган без дома. Мне всегда нужно двигаться дальше.
Эвита Манцавину, Конец арлекинов
Дом - Я чувствую себя цыганкой… Я готов уйти в любое время куда угодно, без имущества, которое удерживает меня от отъезда, и с танцем в качестве моего единственного багажа, самого важного компаньона .
Наташа Хассиотис, Интервью великих хореографов
Цитаты о компании - Я свободен, как ветер, свободен, как птица в диком лесу, свободен, как цыган, свободен, как дитя.
Элиз Соммер, Словарь сравнений
Свобода - Люби как цыган, танцуй как цыган, Улыбайся как цыган, Бог любит цыган!
Norma Jean Campanaro, Reflections
Smile Quotes - Цыгане живут настоящим и неспособны к тому приложению и усилиям, которые проявляют нормальные граждане.
Димитра Гефу-Мадиану, Алкоголь, пол и культура
Настоящее время - Я верю, что у всех нас есть цыганский дух, наполненный желанием, страстью, жизнью, яркостью, энергией, уверенностью и потоком. Ваш цыганский дух — это воплощение вашей сущности и того, что делает вас ВАМИ!
Андреа Б.
Риггс, Gypsy Living
Passion Quotes - Цыгане всегда знают больше, чем показывают, братья мои.
Fred Wiehe, Night Songs
Знание - Настоящие цыгане, несомненно, счастливы, как кочевники в детстве мира.
Cesar Grana, On Bohemia
Детские цитаты - Несмотря на неутешительные результаты, я продолжаю пытаться найти что-то или кого-то, блуждая, как цыганка, в поисках своего истинного племени.
Джейн Кристмас, Что экстрасенс сказал Пилигриму
Исследовать - Любой, кто действительно пережил опыт Божественной Любви, живет ли он в доме или нет, путешествует он или нет, живет как цыган, из штата в штат, час за часом.
Эндрю Харви, «Путь страсти»
Цитаты об опыте - Сочетание страсти к путешествиям со счастливым, свободным, танцующим духом внутри сделало во мне цыганку еще более очевидной.
Кимберли Томпсон, Цыган Феникс
Страсть к перемене мест - Из всех чувств, которые цыган раскрывает в своей музыке, боль является самой яркой; гордость, самая выдающаяся!
Артур Фридхейм, Жизнь и Лист
Музыкальные цитаты - Цыгане — воплощение этой исчезающей, прямой любви к природе, этого немого чувства деревенской романтики.

Гордон Бразерстон и жизнь на свежем воздухе
Природа - Я всегда хотел убежать от крысиных бегов и жить как цыган.
Дж. Дори Каллахан, Время вспять
Живая жизнь - Путешествующая собака находит кости.
Проспер Мериме, Кармен
Пословицы - Цыганское золото не звенит и не блестит; он блестит на солнце и ржет в темноте.
Чарли Марш, Gypsy Gold
Travel Quotes - Куда идти цыганке, как не к своим родственникам?
Барбара Кейси, Цыганская каденция
Семья - Похороните меня стоя, я всю жизнь стоял на коленях.
Р.А. Мудрые, мудрые цитаты мудрости
Короткие цитаты - Любите свою лошадь больше, чем свою жену; она может уйти от вас без предупреждения, но хорошая лошадь никогда не уйдет.
Французская цыганская поговорка. Майкл Дрегни, Джанго.
Животное.
Стивен П. Матава, Legacy of the Priest
Мудрые цитаты
Больше цитат для вдохновения
30 цитат ненавистиWords of Wisdom | Стихи | Мысль дня | Цитата дня | Свяжитесь с нами | О нас | Отказ от ответственности | Раскрытие | Политика конфиденциальности Words of Wisdom |
Цыганские пословицы — Wikiquote
Взято из Wikiquote
Перейти к навигацииПерейти к поиску Цыганский язык — язык меньшинства, на котором говорят цыгане.
Содержимое
- 1 С
- 2 Е
- 3 К
- 4 л
- 5 Н
- 6 О
- 7 П
- 8 См. также
- Či perel a phabaj kathar pesko kaš maj dur.
- Английский эквивалент: Яблоко от яблони недалеко падает.
- «Дети ежедневно наблюдают и — в своем поведении — часто следуют примеру своих родителей».
- Источник пословиц и значений: Пачолай, Дьюла (1997). европейских пословиц на 55 языках . DeProverbio.com. п. 259. ISBN 1-875943-44-7.
- Анда вреске джаха са дихел анда песке ханч.
- Русский эквивалент: В чужом глазу соломинку видишь, а в своем бревно не видишь.
- Пачолай, Дьюла (1997). европейских пословиц на 55 языках . DeProverbio.com. п. 131. ISBN 1-875943-44-7.
- Kasavi vi e śej saj sar i dej.
- Английский эквивалент: Как мать, так и дочь.

- «Дочери могут выглядеть и вести себя как их матери. Это происходит из-за наследственности и примера, наблюдаемого близко и редко.»
- Источник значений и пословиц: Paczolay, Gyula (1997). европейских пословиц на 55 языках
. DeProverbio.com. п. 179. ISBN 1-875943-44-7.
- Английский эквивалент: Как мать, так и дочь.
- Kon či kerel butji, godo te na xal.
- Английский эквивалент: Кто не хочет работать, тот не ест.
- «Без должного усилия никто не имеет права на плоды труда».
- «Что бы вы ни делали, вы должны работать и зарабатывать. Какую бы награду вы ни получили, вы должны знать, что внесли свой вклад в этот успех.»
- Джек Чарльтон Размышления об успехе (1997)
- Источник пословицы и значения: Paczolay, Gyula (1997). европейских пословиц на 55 языках . DeProverbio.com. п. 256. ISBN 1-875943-44-7.
- Лел тахограф, и его парс каиред.
- Английский эквивалент: Хорошо начато, наполовину сделано.
- «Правильный запуск обеспечивает быстрое завершение процесса. А — начало часто блокируется одним или несколькими препятствиями (потенциальными барьерами), устранение которых может обеспечить плавное течение процесса.»
- Источник значений и пословиц: Пачолай, Дьюла (1997). европейских пословиц на 55 языках . DeProverbio.com. п. 228. ISBN 1-875943-44-7.
- Lo premièr còp tomba pas l’aubre.
- Английский эквивалент: Маленькие удары повалили большие дубы.
- «Трудная задача, например, снятие человека/группы с сильной позиции или изменение устоявшихся представлений, не может быть выполнена быстро. Ее можно выполнять постепенно, маленькими шагами, понемногу.»
- Источник пословиц и значений: Пачолай, Дьюла (1997). европейских пословиц на 55 языках . DeProverbio.com. п. 252. ISBN 1-875943-44-7.
- Numaj dileno ćiriklo xindel po kujbo.
- Английский эквивалент: Это больная птица, которая засоряет собственное гнездо; Не выносите сор из избы.
- «Зачем беспричинно провозглашать свой позор, обличать недостатки и слабости родных или народа?»
- «Считается презренным нарушение правила солидарности путем раскрытия фактов, наносящих вред группе, к которой вы принадлежите».
- Источник первого значения: Пословицы всех народов . W. Kent & Company (покойный Д. Бог). 1859. с. 109.
- Источник значений и пословиц: Paczolay, Gyula (1997). европейских пословиц на 55 языках . DeProverbio.com. п. 466. ISBN 1-875943-44-7.
- O maćho o baro xàla e tikinen.
- Английский эквивалент: Мужчины как рыбы; большие пожирают малых.
- «Небольшие организации или незначительные люди имеют тенденцию быть поглощенными или уничтоженными теми, кто больше и могущественнее.
» - Источник значения: Мартин Х. Мансер (2007). Факты в файле Словарь пословиц . Издание информационной базы. п. 27. ISBN 978-0-8160-6673-5. Проверено 1 июля 2013 г.
- Источник значений и пословиц: Paczolay, Gyula (1997). европейских пословиц на 55 языках . DeProverbio.com. п. 420. ISBN 1-8759.43-44-7.
- Phaori si duje xulajenqe te keres buti.
- Английский эквивалент: Никто не может служить двум господам.
- «Нельзя одновременно служить двум конфликтующим причинам. Если попытаться сделать это, ни одна из них не будет обслуживаться должным образом.»
- Источник значений и пословиц: Paczolay, Gyula (1997). европейских пословиц на 55 языках . DeProverbio.com. п. 283. ISBN 1-875943-44-7.
- Plaj plajeça ći maladōl, roromesa.
- Английский эквивалент: Гора никогда не встречается с горой, но человек встречается с человеком.

- Английский эквивалент: Гора никогда не встречается с горой, но человек встречается с человеком.


Разве я дала повод для раздражения, пренебрежения, бросила перчатку? Жаль, я всего лишь понадеялась, что читателей перестанут вводить в заблуждение. Убедительная просьба всё сказанное мной здесь — нигде не цитировать. Показать полностью. 1) Литературой эпохи строительства литературного ц.я. называют наследие авторов 20-х—30-х годов, писавших на ц.я. В большинстве случаев речь идет о языковых экспериментах не всегда талантливых авторов, многие из которых не были компетентными носителями диалекта или даже в силу нецыганского происхождения владели языком лишь технически. Очень многие из текстов того времени просто непонятны современному неподготовленному носителю языка. Кроме того, Вы, вероятно, незнакомы с современной критикой словарей и грамматик, изданных в ту пору. Как показало время, всё это требует оценки или переоценки. 2) Неужели я где-то обмолвилась, что лит. ц.я. не нужен? Странное было бы заявление для исследователя в том числе цыганской литературы))). Языки цыганских литератур будут существовать и развиваться, пока творят наши авторы.
Независимо от официальных разрешений и запретов. Другое дело, что попытки унифицировать лит. ц.я. даже для групп цыганских диалектов, а также искусственное «обогащение» литературной версии одного диалекта инодиалектной лексикой (эсперантирование) со временем показали свою несостоятельность. Опять таки следует познакомиться с критикой таких практик. От себя добавлю, что если кто-то станет общаться в этнической среде на таком суррогате, его поднимут на смех. 3) Я не писала ничего о содержании словаря Василевского, а лишь о его «фольклорном» приложении. Речи о добавлении им в словарь инодиалектизмов (тем более, из «близкородственных» диалектов) с моей стороны не было. Это Вы меня, кажется, путаете с Игорем Соколовым))). И я не считаю себя экспертом-диалектологом, чтобы так уверенно и категорично делать выводы об этом неоднозначном наивном опыте. У Вас, наверное, имеется мнение эксперта-лингвиста? Неужели я пропустила рецензию?))) Могу сказать с уверенностью, что Василевский себя позиционирует как русский смоленский цыган и его словарь не является словарем диалекта белорусских цыган.
Тем более, в нем нет «добавлений из близкородственных» белорускоцыганскому диалекту (кстати, какому из диалектов белорусских цыган?) диалектов, а фонетические варианты слов, характерные для не родственных северной диал. группе, как раз таки есть. 4) Цыганский автор может калькировать что угодно, переводить на цыганский язык пословицы и «крылатые выражения» со всех языков. Вопрос оправданности любых экспериментов — отдельная тема, которой я коснулась выше. Не надо только называть литературное творчество фольклором, говорю это как эксперт-фольклорист. Это, кажется, очевидно. Свой ответ считаю исчерпывающим, ввязываться в продолжительную дискуссию не имею времени.

От глупости никакое лекарство не спасет. • Фэдыр годьварэ манушэса о бара тэ лыджяс, сыр э дылынэса э бравинта тэ пьес. Лучше с умным камни носить, чем с дураком водку пить. • Мануш барвало, зорало – инкэ на годявер мануш. Человек богатый, сильный – еще не мудрый. • О шылало паны на хаськирла годы. Холодная (бедная) похлёбка не губит ума. • О дылыно чидо ко годявер, коли ёв ничи на пхэндя. Дурак промолчавший может сойти за умного. ( • Э бировли холярико, дэ о авдин гугло. Пчела злая, но сладкий мед. ( кэлдэраря). • Э бырлы – холямы, тэ ягвин гудло. Зла пчела; да сладок мёд. • Аври традыно бутярно, на пхэнэла шукир палэ пэскирэ растэ. Выгнанный работник, не скажет хорошо о своём хозяине. • Бишылэскиро о рыч на кхэлла. Без узды и медведь не пляшет. • Палэ ваврэ манушэстэ э бахт, э шылэса тырдэлапэ. За некоторыми людьми удача, как на верёвочке бежит. Дословно: за другим человеком, счастье ниткой тянется. • О мурш барэстыр о паны рэсэла. Мужеством из камня воду добудешь. • На даранэса тэ явэс – барвалэса тэ дживэс.
Быть тем, кто рискует – счастливо жить. Э бида годы биянэла. Несчастье разум порождает. • Чёрорипэ спхандэла и мыца джюклэса. Нужда свяжет и кошку с собакой. • На лошанпэ ваврэскирэ бибахтякэ, соб прэ тумэндэ на обрисия. Не радуйся чужому горю, чтоб на вас не обернулось. • Крэнцынэла чибаса , со гурувны порьяса. Вертит языком, как корова хвостом.



»