Телеграмм мудрый японец: Telegram-канал japon?start=0&lang=all — : Неотсортированное

Содержание

Икигай — смысл жизни по-японски

  • Юкари Мицухаши
  • BBC Capital

В приблизительном переводе с японского это слово означает ощущение собственного предназначения в жизни. Почему оно делает человека счастливым и как его достичь?

Автор фото, Getty Images

Для большинства японцев в больших городах рабочий день начинается с давки в метро. Японцы в шутку называют это состояние «суши», ведь пассажиры набиваются в вагон так плотно, как рис в известном японском блюде.

Но стресс на этом не заканчивается. Японская корпоративная культура печально известна всему миру сверхурочным рабочим днем ​​и жесткой иерархической структурой.

Перегрузка не редкость — последние поезда в метро в полночь все еще переполнены людьми в деловых костюмах.

Как японцам удается выдерживать такое напряжение?

Возможно, секрет кроется в понятии, которое японцы называют «икигай». Это слово переводится примерно как «счастье жить».

На Западе эта концепция более известна в диаграмме Венна. На ней икигай лежит на пересечении четырех вещей, которые вы делаете в жизни: того, что вы любите, что вам хорошо удается, в чем нуждается мир, и то, чем можно заработать на жизнь.

Автор фото, Steve Vidler / Alamy Stock Photo

Підпис до фото,

Японцы шутят, что в час пик они набиваются в вагоны метро, как рис в суши

Для японцев это понятие имеет несколько другое значение. Икигай не обязательно должно быть связано с доходами.

В ходе опроса 2010 года, в котором приняли участие 2000 японских мужчин и женщин, лишь 31% респондентов назвали икигай работой.

Для кого-то смысл жизни, действительно, заключается в работе, но, конечно, не ограничивается ею.

Икигай — это счастье?

Акихиро Хасегава, клинический психолог и доцент Университета Тойо Эйва считает, что икигай является понятием повседневного японского языка. Оно состоит из двух слов: «Ики» — жизнь и «гай» — ценность, стоимость.

Слово возникло в японском языке примерно в период Хэйан (мирный период в истории Японии с 794-го по 1185 год). «Гай» происходит от слова «кай» — по-японски «раковина», которая высоко ценилась.

Есть и другие слова с корнем «кай», к примеру, «яригай» (ценность какого-то действия) или «хатарагай» (ценность работы). Икигай можно рассматривать как общую концепцию, которая охватывает многие жизненных ценности.

Понятию икигай в Японии посвящено много книг, но, пожалуй, одной из самых глубоких и известных является исследование 1966 года.

Его автор психиатр Миеко Камия объясняет, что значение слова «икигай» можно примерно трактовать как «счастье», но есть некоторые нюансы.

Понятие «икигай» содержит надежду, которая позволяет смело смотреть в будущее, даже если сейчас вы чувствуете себя ужасно.

Слово «жизнь» во многих языках означает как жизнь вообще, так и повседневную жизнь.

«Но в японском языке эти понятия обозначены двумя разными словами: «дзинсей» — вся жизнь и «сейкацу» — жизнь в настоящем моменте», — объясняет Хасегава.

Икигай связано именно с повседневной жизнью. Как выяснил исследователь, японцы уверены, что маленькие ежедневные радости улучшают жизнь в целом.

Икигай — это долголетие?

Японцы — нация долгожителей. По данным японского Министерства здравоохранения, труда и социального обеспечения, ожидаемая продолжительность жизни в стране составляет 87 лет для женщин и 81 — для мужчин.

Возможно, частично этому способствует философия икигай?

Писатель Дэн Бюттнер считает, что это именно так. Он объездил весь мир в поисках регионов, где живут долгожители, которые он называет «голубыми зонами».

И написал книгу с одноименным названием «Голубые зоны: Как жить дольше — советы долгожителей» (Blue Zones: Lessons on Living Longer from the People Who’ve Lived the Longest).

Одним из таких мест является остров Окинава, отдаленная южная префектура Японии, где живет больше всего долгожителей в мире.

Хотя диета, наверное, является основной причиной долголетия окинавцев, по мнению Бюттнера, икигай также играет важную роль.

Автор фото, Getty Images

Підпис до фото,

Популярный японский «герлз-бенд» KBG84 выступает на острове Кохама в префектуре Окинава

«К старикам здесь относятся с большим уважением, и они чувствуют себя обязанными передать свою мудрость младшим поколением», — отмечает Бюттнер.

Служение обществу придает им цель в жизни.

По словам Бюттнера, идея икигай знакома не только жителям Окинавы.

«Долгожители других голубых зон мира, в частности Сардинии и полуострова Никоя, имеют похожую концепцию», — добавляет он.

Бюттнер предлагает составить три списка: ваши ценности, вещи, которые вы делаете с удовольствием, и вещи, которые вам хорошо удаются.

То, что находится на пересечении этих трех кругов, и является вашим икигай.

Впрочем, одного осознания недостаточно. У вас должно быть поле деятельности, поскольку икигай — это «цель в действии».

Икигай 92-летней Томи Менаки заключается в танце и пении вместе с другими членами своей группы KBG84, отмечает женщина в интервью Mainichi. Для других — это может быть работой.

Как найти свое икигай?

В культуре, в которой интересы команды ставят выше собственных, главной мотивацией работников является быть полезным для других, завоевывать благодарность и уважение коллег, говорит Тошимицу Сова, гендиректор консалтинговой компании Jinzai Kenkyusho.

Основательница рекрутинговой компании Probity Global Search Юко Такато работает с высококвалифицированными специалистами. Она говорит, что все они считают работу своим икигай, и все они имеют одну общую черту: они очень мотивированы и энергичны.

Автор фото, Getty Images

«Если вы хотите основать собственную компанию, но боитесь окунуться в неизвестное, пойдите и посмотрите на кого-то, кто занимается чем-то похожим», — советует Такато.

Когда вы увидите ваши планы в действии, вы почувствуете уверенность, что и вы сможете их реализовать.

Начать с малого

Это не означает, однако, что философия икигай требует работать тяжелее и дольше. Почти четверть японских рабочих работают сверхурочно 80 часов ежемесячно, часто с трагическими последствиями. Почти 2000 японцев ежегодно умирает от кароши — смертельного переутомления.

Икигай — это нечто иное. Это ощущение, что то, что вы делаете, меняет жизнь людей к лучшему.

Специалистов по управлению уже давно интересует, что заставляет людей находить смысл в своем деле.

Профессор менеджмента из Уортонской школы бизнеса Адам Грант считает важным фактором мотивации ощущение, что ваша работа влияет на благосостояние других, а также возможность видеть, как ваша работа улучшила жизнь других людей.

Этот принцип касается жизни в целом. Вместо того, чтобы бороться с голодом в мире, вы можете начать с малого и помочь нуждающимся, записавшись, например, в местную волонтерскую организацию.

Не только работа

Выход на пенсию часто приносит ощущение потери и пустоты. Это прежде всего касается тех, для кого икигай было сосредоточено исключительно на работе. А также спортсменов, чья карьера обычно длится недолго.

Автор фото, Getty Images

Підпис до фото,

Завершение спортивной карьеры заставило японского чемпиона по легкой атлетике Дая Тамэсуэ переосмыслить роль работы в своей жизни

Японский легкоатлет Дай Тамэсуэ, который в 2012 году завершил спортивную карьеру, недавно отметил в интервью, что задал себе вопрос, чего он собственно хотел достичь, занимаясь спортом.

Его ответ был — изменить мысли людей. После выхода на пенсию он основал компанию, которая поддерживает спортивный бизнес.

История Тамэсуэ показывает, что икигай — достаточно гибкое понятие, которое позволяет адаптироваться к изменениям в жизни.

На концепцию икигай начинают обращать все больше внимания и в западном мире.

И не напрасно, ведь она помогает прожить более значимую и полноценную жизнь.

Прочитать оригинал этой статьи на английском языке вы можете на сайте BBC Capital.

Почему Путин не лишает японцев надежды на острова

https://ria.ru/20210608/ostrova-1736042248.html

Почему Путин не лишает японцев надежды на острова

Почему Путин не лишает японцев надежды на острова — РИА Новости, 08.06.2021

Почему Путин не лишает японцев надежды на острова

«Проблему северных территорий можно решить только при президентстве Путина. Если это упустить, то в будущем решения не будет», — заявил депутат палаты… РИА Новости, 08.06.2021

2021-06-08T08:00

2021-06-08T08:00

2021-06-08T08:05

россия

хабомаи

синдзо абэ

курильские острова

владимир путин

япония

токио

авторы

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdn25. img.ria.ru/images/07e5/06/07/1736043881_0:0:3059:1721_1920x0_80_0_0_480563675fd33be32524cbb354c09485.jpg

«Проблему северных территорий можно решить только при президентстве Путина. Если это упустить, то в будущем решения не будет», — заявил депутат палаты советников японского парламента Мунэо Судзуки. Так японский политик отреагировал на ответ Путина на вопрос главы агентства Киодо: можно ли после принятия поправок в Конституцию России вообще обсуждать вопрос урегулирования «территориального спора», то есть претензии Японии на южные Курильские острова?Депутат Судзуки, конечно, нетипичный японский политик — хотя в конце 1990-х он недолго занимал пост госминистра по делам северных территорий, в целом у него репутация очень пророссийского деятеля (он даже признает возвращение Крыма). Но в данном случае высказывание Судзуки интересно тем, что он пытается достучаться до японского общественного мнения — объясняя объективную реальность, которую не хотят признавать в Токио: окно возможностей для урегулирования территориального вопроса и подписания русско-японского договора было открыто Владимиром Путиным, и он же закроет его, если японцы не проявят мудрость и самостоятельность. Возможность решения споров и заключения договора увеличилась после того, как в ноябре 2018 года на встрече в Сингапуре Владимир Путин и премьер Синдзо Абэ договорились активизировать переговоры о мирном соглашении на основе советско-японской Совместной декларации 1956 года. Той самой, в которой Москва пообещала передать Японии два из четырех островов — Хабомаи и Шикотан — после подписания мирного договора. Договоренность Путина и Абэ (который неоднократно говорил о своем намерении добиться заключения мирного договора) была чрезвычайно важной — она открывала реальный путь к этому договору.Упоминанием Декларации 1956 года Москва продемонстрировала добрую волю и решительный настрой, но дальше дело было уже за Токио. Увы, японское руководство при Абэ (ушедшем в досрочную отставку в сентябре прошлого года) не смогло пройти свою часть пути. В ответе Путина на вопрос Киодо есть более чем ясное указание на это:Да, 2019-й стал годом упущенных возможностей — проходили переговоры министров иностранных дел, в Токио приезжал секретарь Совбеза Патрушев, но Япония так и не смогла гарантировать России непопадание островов в зону действия японо-американского договора о безопасности. Да и с однозначным признанием итогов Второй мировой войны, то есть суверенитета России над Южными Курилами, в Токио тоже не спешили. В итоге переговоры зашли в тупик — и уже в Москве стали напоминать о том, что еще нужно уточнить, что подразумевается под термином «передача»: вовсе не обязательно это отказ от суверенитета и территориальной принадлежности, возможно и совместное использование, и аренда. А потом, в 2020-м, и вовсе были приняты поправки в Конституцию России, согласно которым:Все, это конец мечтам об островах, решили в Токио. Но Путин не хочет лишать японцев надежды. Поэтому в пятницу он объяснил свою позицию:Зачем Путин это делает? Ведь в России подавляющая часть граждан категорически против передачи Японии любых островов — и даже всякое упоминание о территориальном урегулировании используется для подлых, но пропагандистски эффектных криков о «предательстве в Кремле» и «торговле Родиной». Зачем это Путину — если сама Япония не готова ни к отказу от территориальных претензий, ни к ослаблению своей зависимости от США?Все просто: Путин мыслит стратегически. Россия и Япония всегда будут соседями — и их отношения всегда будут важны для обеих стран. Сейчас Япония лишена полноценного суверенитета, но она к нему стремится, что бы ни говорили о нерушимости ее вечной дружбы с Америкой. Одной из форм ограничения японского суверенитета являются территориальные споры — а они у Токио есть со всеми ключевыми соседними державами: Россией, Китаем, обеими Кореями. Только с США нет никаких споров, хотя немалая часть японской Окинавы до сих пор оккупирована американскими войсками. То есть внимание японцев просто переключают с реальной проблемы на выдуманные. Вместо того чтобы задуматься об избавлении от американского поводка, им предлагают переживать из-за русских и корейских «оккупантов исконно японских земель» или опасаться китайских территориальных претензий.В итоге у Японии плохие отношения и с Китаем, и обеими Кореями — и очень неопределенные с Россией. Конечно, причины сложных отношений с соседями вовсе не сводятся к территориальным спорам, но именно они дают возможность внешним силам манипулировать японским массовым сознанием. Китайская угроза! Русские оккупанты! В случае с Россией искусственность территориальной проблемы и ее огромное влияние на двусторонние отношения более чем очевидны: Токио мог вернуть два острова еще в конце 1950-х — если бы тогда же ему не запретили это делать американцы, которых категорически не устраивала нормализация советско-японских отношений. А в 1960-м был подписан японо-американский военный договор, после которого Москва и вовсе сочла себя свободной от обещаний 1956 года.Тем не менее в 2018-м Путин вернулся к ним, но выяснилось, что желание Японии урегулировать отношения с Россией пока еще не совпадает с ее возможностями ослабить свою зависимость от США. Очень плохо — в первую очередь для самих японцев, упускающих возможность укрепить и свой суверенитет, и свое положение в регионе. Ведь именно для этого им и нужны стратегически надежные отношения с Россией.Однако подобное положение не может длиться вечно — Японии придется набраться силы духа и воли для обретения подлинной независимости. Ведь Тихоокеанский регион становится центром тяжести мировой геополитики — и несамостоятельных игроков здесь ждет печальное будущее. Путин не хочет и не может быть бо́льшим японским патриотом, чем сами японцы, но сейчас объективно он таковым и является. Потому что делает ставку на японский путь к самостоятельности, на стратегические интересы Японии — ради стратегических интересов России.

https://radiosputnik.ria.ru/20210607/kurily-1735951794.html

https://ria.ru/20210607/kurily-1735925479.html

https://ria.ru/20210529/kurily-1734706893.html

россия

хабомаи

курильские острова

япония

токио

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

2021

Петр Акопов

https://cdn23.img.ria.ru/images/07e4/04/0d/1569984858_0:130:960:1090_100x100_80_0_0_07fd8ba5bb0166d714951356c555373e.jpg

Петр Акопов

https://cdn23. img.ria.ru/images/07e4/04/0d/1569984858_0:130:960:1090_100x100_80_0_0_07fd8ba5bb0166d714951356c555373e.jpg

Новости

ru-RU

https://ria.ru/docs/about/copyright.html

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

https://cdn22.img.ria.ru/images/07e5/06/07/1736043881_165:0:2896:2048_1920x0_80_0_0_c5d02b6fcbb00674c3509bcece9be1e6.jpg

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

Петр Акопов

https://cdn23.img.ria.ru/images/07e4/04/0d/1569984858_0:130:960:1090_100x100_80_0_0_07fd8ba5bb0166d714951356c555373e.jpg

россия, хабомаи, синдзо абэ, курильские острова, владимир путин, япония, токио, авторы

«Проблему северных территорий можно решить только при президентстве Путина. Если это упустить, то в будущем решения не будет», — заявил депутат палаты советников японского парламента Мунэо Судзуки. Так японский политик отреагировал на ответ Путина на вопрос главы агентства Киодо: можно ли после принятия поправок в Конституцию России вообще обсуждать вопрос урегулирования «территориального спора», то есть претензии Японии на южные Курильские острова?Депутат Судзуки, конечно, нетипичный японский политик — хотя в конце 1990-х он недолго занимал пост госминистра по делам северных территорий, в целом у него репутация очень пророссийского деятеля (он даже признает возвращение Крыма). Но в данном случае высказывание Судзуки интересно тем, что он пытается достучаться до японского общественного мнения — объясняя объективную реальность, которую не хотят признавать в Токио: окно возможностей для урегулирования территориального вопроса и подписания русско-японского договора было открыто Владимиром Путиным, и он же закроет его, если японцы не проявят мудрость и самостоятельность. 7 июня, 10:33В миреВ Японии планируют «упорно вести переговоры» по Курилам Возможность решения споров и заключения договора увеличилась после того, как в ноябре 2018 года на встрече в Сингапуре Владимир Путин и премьер Синдзо Абэ договорились активизировать переговоры о мирном соглашении на основе советско-японской Совместной декларации 1956 года. Той самой, в которой Москва пообещала передать Японии два из четырех островов — Хабомаи и Шикотан — после подписания мирного договора. Договоренность Путина и Абэ (который неоднократно говорил о своем намерении добиться заключения мирного договора) была чрезвычайно важной — она открывала реальный путь к этому договору.

Упоминанием Декларации 1956 года Москва продемонстрировала добрую волю и решительный настрой, но дальше дело было уже за Токио. Увы, японское руководство при Абэ (ушедшем в досрочную отставку в сентябре прошлого года) не смогло пройти свою часть пути. В ответе Путина на вопрос Киодо есть более чем ясное указание на это:

«Вы знаете, японская позиция очень часто менялась начиная с 1956 года, когда речь шла о двух островах. Потом мы по вашей инициативе, по японской инициативе, вообще прекратили какие бы то ни было разговоры об этой части Курильской гряды. Потом мы возобновили по просьбе японской стороны, речь шла о двух островах. После этого японская позиция опять изменилась, и речь уже пошла о четырех островах. Но Россия никогда с этим не соглашалась, не соглашался и Советский Союз. Поэтому, да, у нас внесены изменения в Конституцию, безусловно, мы должны это учитывать. Но я не считаю, что мы должны приостанавливать переговоры по мирному договору.

Здесь много очень тонких вопросов, и в ходе предварительных дискуссий мы поставили перед нашими коллегами, друзьями и партнерами по этим переговорам ряд вопросов, в том числе связанных с обеспечением безопасности. Нас очень интересовало, как же мы будем решать эти вопросы, имея в виду планы ваших союзников по размещению современных ударных ракетных систем на территории Японии. И у нас всегда возникал вопрос: а не окажутся ли эти ракетные системы на таком расстоянии, которое будет угрожать Российской Федерации? К сожалению, однозначного, твердого, ясного ответа мы так и не получили».

Да, 2019-й стал годом упущенных возможностей — проходили переговоры министров иностранных дел, в Токио приезжал секретарь Совбеза Патрушев, но Япония так и не смогла гарантировать России непопадание островов в зону действия японо-американского договора о безопасности. Да и с однозначным признанием итогов Второй мировой войны, то есть суверенитета России над Южными Курилами, в Токио тоже не спешили. В итоге переговоры зашли в тупик — и уже в Москве стали напоминать о том, что еще нужно уточнить, что подразумевается под термином «передача»: вовсе не обязательно это отказ от суверенитета и территориальной принадлежности, возможно и совместное использование, и аренда. А потом, в 2020-м, и вовсе были приняты поправки в Конституцию России, согласно которым:

«Действия (за исключением делимитации, демаркации, редемаркации государственной границы Российской Федерации с сопредельными государствами), направленные на отчуждение части территории Российской Федерации, а также призывы к таким действиям не допускаются».

Все, это конец мечтам об островах, решили в Токио. Но Путин не хочет лишать японцев надежды. Поэтому в пятницу он объяснил свою позицию:

«Но я считаю, что мы в любом случае должны выстраивать с Японией добрососедские отношения, в которых заинтересованы как народ Японии, так и народ Российской Федерации. Мы являемся естественными партнерами по очень многим направлениям. В силу целого ряда причин не буду здесь терять времени для того, чтобы их перечислять. Наши друзья в Японии знают об этом.

Поэтому мы готовы продолжать эти консультации, учитывая современные реалии, но исходя из понимания того, что в стратегическом плане и Япония, и Россия заинтересованы в заключении мирного договора».

Зачем Путин это делает? Ведь в России подавляющая часть граждан категорически против передачи Японии любых островов — и даже всякое упоминание о территориальном урегулировании используется для подлых, но пропагандистски эффектных криков о «предательстве в Кремле» и «торговле Родиной». Зачем это Путину — если сама Япония не готова ни к отказу от территориальных претензий, ни к ослаблению своей зависимости от США?

Все просто: Путин мыслит стратегически. Россия и Япония всегда будут соседями — и их отношения всегда будут важны для обеих стран. Сейчас Япония лишена полноценного суверенитета, но она к нему стремится, что бы ни говорили о нерушимости ее вечной дружбы с Америкой. Одной из форм ограничения японского суверенитета являются территориальные споры — а они у Токио есть со всеми ключевыми соседними державами: Россией, Китаем, обеими Кореями. Только с США нет никаких споров, хотя немалая часть японской Окинавы до сих пор оккупирована американскими войсками.

7 июня, 02:03

Японцы оценили слова Путина о Курилах

То есть внимание японцев просто переключают с реальной проблемы на выдуманные. Вместо того чтобы задуматься об избавлении от американского поводка, им предлагают переживать из-за русских и корейских «оккупантов исконно японских земель» или опасаться китайских территориальных претензий.

В итоге у Японии плохие отношения и с Китаем, и обеими Кореями — и очень неопределенные с Россией. Конечно, причины сложных отношений с соседями вовсе не сводятся к территориальным спорам, но именно они дают возможность внешним силам манипулировать японским массовым сознанием. Китайская угроза! Русские оккупанты! В случае с Россией искусственность территориальной проблемы и ее огромное влияние на двусторонние отношения более чем очевидны: Токио мог вернуть два острова еще в конце 1950-х — если бы тогда же ему не запретили это делать американцы, которых категорически не устраивала нормализация советско-японских отношений. А в 1960-м был подписан японо-американский военный договор, после которого Москва и вовсе сочла себя свободной от обещаний 1956 года.

Тем не менее в 2018-м Путин вернулся к ним, но выяснилось, что желание Японии урегулировать отношения с Россией пока еще не совпадает с ее возможностями ослабить свою зависимость от США. Очень плохо — в первую очередь для самих японцев, упускающих возможность укрепить и свой суверенитет, и свое положение в регионе. Ведь именно для этого им и нужны стратегически надежные отношения с Россией.

29 мая, 11:12

МИД оценил публикацию о планах СССР передать Японии два острова

Однако подобное положение не может длиться вечно — Японии придется набраться силы духа и воли для обретения подлинной независимости. Ведь Тихоокеанский регион становится центром тяжести мировой геополитики — и несамостоятельных игроков здесь ждет печальное будущее. Путин не хочет и не может быть бо́льшим японским патриотом, чем сами японцы, но сейчас объективно он таковым и является. Потому что делает ставку на японский путь к самостоятельности, на стратегические интересы Японии — ради стратегических интересов России.

У немцев все больше вопросов к мессенджеру Telegram. Почему? | Анализ событий в политической жизни и обществе Германии | DW

Благодаря своему имиджу платформы, защищенной от посторонних глаз и ушей, мессенджер Telegram одинаково популярен среди противников политических режимов в самых разных странах и идеологических лагерях — от либералов до неонацистов, от Гонконга до Ирана, от России до США. А благодаря неуловимости своих создателей, он фактически неподвластен законам, запрещающим разжигание ненависти и распространение дезинформации в социальных сетях. 

И пока Facebook подсчитывает убытки от потери рекламных бюджетов от корпораций, требующих от компании удалять посты заведомо ложного или ненавистнического содержания, Telegram в Германии удаляет лишь каждый 10-й пост, содержащий призывы правоэкстремистского толка. Такие цифры опубликовало издание Der Spiegel в пятницу, 10 июля, со ссылкой на исследование Jugendschutz.net — совместного экспертного центра правительства и федеральных земель Германии по защите прав молодежи в Сети и партнер Федерального центра политического образования.

А авторы исследования, проведенного лондонским Институтом стратегического диалога и посвященного тому, как американские расисты используют Telegram, называют мессенджер «тихой гаванью для ненависти». Один из выводов британских аналитиков: Telegram, который задумывался как инструмент коммуникации граждан в странах с авторитарными режимами, стал местом, где процветают насилие и экстремизм.  

«Гибридный» мессенджер как рупор дезинформации 

Pедактор портала Netzpolitik.org Инго Дахвиц

Берлинский специалист по массовой коммуникации и редактор портала Netzpolitik.org Инго Дахвиц (Ingo Dachwitz) описывает детище Павла Дурова не иначе как «гибридный» мессенджер. «Гибридный» — потому что, с одной стороны, Telegram играет роль классического мессенджера, но с другой — функция групп и каналов с неограниченным числом подписчиков делает его платформой для массовой коммуникации, не подконтрольной никаким законам, будь то запрет на распространение дезинформации, разжигание межнациональной ненависти или призывы к насилию. 

«Это весьма проблематично. Именно Telegram-каналы способствуют односторонней массовой коммуникации, которая может использоваться для пропаганды», — говорит редактор портала Netzpolitik.org Инго Дахвиц. Nеtzpolitik — один из ведущих в Германии сайтов, посвященных свободе интернета и вопросам телекоммуникации, лауреат премии «Репортеров без границ».

 

Принятый в Германии накануне выборов в бундестаг 2017 года «закон о Facebook» обязывает социальные сети с числом подписчиков в ФРГ более двух миллионов удалять посты с дезинформацией и призывами к насилию в течение 24 часов после поступления жалобы под угрозой штрафов, сумма которых может достигать 50 миллионов долларов. 

Однако Telegram под действие этого закона не подпадает. Чем и пользуются сторонники всевозможных теорий заговора в Германии для распространения антинаучной дезинформации. Например, по данным берлинской газеты Morgenpost, один из ведущих идеологов антикарантинных протестов — селебрити-повар Аттила Хильдман (Attila Hildmann) — сравнивает в своем канале Ангелу Меркель с Адольфом Гитлером и не стесняется публиковать антисемитские теории заговора. 

Сама по себе идея неконтролируемой государством коммуникационной платформы симпатична и заслуживает всяческой поддержки, уверен Инго Дахвиц. Однако предоставляя экстремистам и нацистам возможность обмениваться информацией и распространять свои идеи, Telegram компрометирует сам себя, считает эксперт.

 

По мнению Дахвица, Telegram должен быть признан социальной сетью и подчиняться соответствующим законам. Речь не только о «законе о Facebook», но и о принятом в июне 2020 года законе о борьбе с ненавистью в интернете. Он, среди прочего, обязывает операторов социальных сетей не только удалять разжигающие ненависть посты, но и сообщать о них в полицию.

«Альтернативная реальность» мессенджеров и социальных сетей 

Берлинский Фонд имени Антонио Амадеу основан в 1998 году и ставит своей целью борьбу с расизмом, антисемитизмом и правым экстремизмом. В своем исследовании о роли социальных сетей в создании «альтернативной реальности» радикалами эксперты фонда отмечают, что правые экстремисты предпочитают Telegram именно за неограниченное количество подписчиков каналов. 

По данным фонда, летом 2018 года американский неонацистский сайт Daily Stormer призвал своих подписчиков пользоваться именно российским мессенджером. С помощью Telegram самоорганизовались и немецкие правые радикалы — например, группа неонацистов в восточногерманском Хемнице планировала в 2018 году теракты через Telegram, пишет берлинская газета Tagesspiegel в отчете из зала суда.  

В своем докладе эксперты Фонда отмечают, что чем решительнее борются с экстремизмом Twitter, Facebook и Youtube, тем важнее для радикалов становятся полузакрытые мессенджеры, такие как Telegram. 

 
Неуловимые разработчики и вопросы к анонимности 

Основатель Telegram Павел Дуров

Многие немецкие СМИ, в частности, Der Spiegel и респектабельная газета Süddeutsche Zeitung, отмечают также подозрительную закрытость Telegram — на сайте мессенджера нет ни адреса, ни контактных данных. Это крайне непривычная для Германии практика, ведь немецкие законы предписывают обязательное указание не только контактных данных владельцев сайтов, но и формы собственности и номер регистрационного удостоверения для юридических лиц. Ничего этого на сайте мессенджера нет. Разработчики лишь утверждают, что находятся в Дубае. 

Летом 2019 года активисты демократической оппозиции в Гонконге к своему огромному удивлению выяснили, что популярный там Telegram не гарантирует анонимность участникам групповых чатов, и что китайские спецслужбы могут относительно просто установить личности подписчиков, пишет Süddeutsche Zeitung со ссылкой на активистку гонконгской демократической оппозиции, которая обнаружила «лазейку». Но переходить на новую площадку для коммуникации было поздно — вся оппозиция зарегистрировалась в Telegram.  

В самой Германии в ходе расследования деятельности праворадикальной группировки «Революционный Хемниц», дело которой было передано в суд в 2019 году, выяснилось, что Федеральное ведомство по уголовным делам имело доступ к переписке в Telegram, о чем сами подозреваемые не догадывались. Им казалось, что их чат зашифрован, но как выяснилось, следователи имели все технические возможности для мониторинга переписки и занимались этим, заручившись постановлением суда. Другими словами, чаты в Telegram не так уж и защищены, как может показаться пользователям мессенджера. 
 
Telegram как важная платформа для оппозиционеров 

Референт по вопросам свободы интернета немецкого подразделения «Репортеров без границ» Лиза Диттмер (Lisa Dittmer) считает, что при всей обоснованной критике Telegram остается важной коммуникационной платформой для жителей стран с авторитарными режимами.

В качестве примера она приводит Иран.   

Однако и ее настораживает не совсем корректная самореклама мессенджера, обещающего клиентам полное шифрование сообщений, хотя это не совсем так, а переписка в группах не шифруется. «Мы рекомендуем и журналистам, и активистам внимательно изучить настройки шифрования, прежде чем пользоваться каким-то конкретным мессенджером», — говорит Лиза Диттмер. 

Респектабельные СМИ тоже используют Telegram

Для средств массовой информации, в том числе и немецких, Telegram остается одним из каналов распространения контента – наряду с другими соцсетями и платформами. Свои каналы в Telegram есть у изданий Der Spiegel, Süddeutsche Zeitung, FAZ, а также у Tagesschau — информационной программы первого канала немецкого телевидения ARD. Есть свой Telegram-канал и у русской редакции Deutsche Welle: в настоящий момент на канал «Что там у немцев?» подписались около 32 тысяч человек. 

Вопрос о сохранности личных данных пользователей Telegram еще раз встал после того, как в июне 2020 года в Даркнете появилась в продаже база данных миллионов пользователей мессенджера из Ирана и России  — двух стран, где критика правительства может стать причиной больших неприятностей и где Telegram пользуется большой популярностью среди оппозиции.

 

В том же месяце российские власти отказались от блокировки Telegram и похвалили его разработчиков за готовность сотрудничать в деле борьбы с терроризмом и экстремизмом. 

Смотрите также

  • Мессенджеры: не только WhatsApp

    Не летаем, но чатимся!

    Писатели-фантасты мечтали, что в 21 веке мы будем летать по Галактике, но по факту одно из «бытовых» достижений новой эпохи — возможность в любой момент связаться с кем угодно где бы то ни было. Для этого мудрое человечество придумало мессенджеры. И их появилось огромное количество. Какие-то нам известны, какие-то нет. Посмотрим на них вместе!

  • Мессенджеры: не только WhatsApp

    WhatsApp: гегемон и гигант

    Один из самых популярных мессенджеров в мире — WhatsApp (его название, вероятно, игра слов от английского «What’s up?» — «Что такое?»). Компания, которая создала мессенджер, была основана в 2009 году. За эти годы WhatsApp добился огромного прогресса — его общая аудитория по всему миру превышает миллиард пользователей. В 2014 году WhatsApp был приобретен другим гигантом — Facebook.

  • Мессенджеры: не только WhatsApp

    WeChat: китайский фурор

    По охвату аудитории WeChat — тоже один из самых популярных мессенджеров, однако большинство его пользователей находятся в Китае. Среди интересных особенностей этого сервиса — возможность общения со случайно подобранным собеседником (идеально для знакомств или просто для болтовни ни о чем). А еще WeChat — успешная и удобная платежная система. Правда, только для китайцев.

  • Мессенджеры: не только WhatsApp

    Snapchat: молодежь США в восторге

    Абсолютный фурор в США — приложение Snapchat, позволяющее делиться фото, видео, добавлять текст и рисунки. Одна из интересных особенностей мессенджера — весь контент доступен ограниченное количество времени, после чего все фотографии, видео и прочие драгоценности исчезают навсегда. С особой охотой его использует молодежь.

  • Мессенджеры: не только WhatsApp

    Telegram: свобода слова и не только

    Мессенджер Павла Дурова в последнее время очень часто попадает в заголовки СМИ. Тем не менее Telegram (основан в 2013 году) — не только форпост свободы слова (по крайней мере, как считают его владельцы) — он еще и удобен по ряду параметров. Там можно вести свои каналы, создавать огромные группы (до 10 тысяч человек), загружать авторские стикеры, есть удобная веб-версия и масса полезных ботов.

  • Мессенджеры: не только WhatsApp

    Allo: роботы угрожают общению!

    Мессенджер от Google со встроенным автоматическим помощником — можно искать информацию, не выходя из беседы. А еще здесь существует функция «умного ответа» — во-первых, Allo предлагает варианты ответа на последнее сообщение собеседника, а во-вторых, мессенджер (якобы!) анализирует ваши сообщения, чтобы предлагать более подходящие ответы в дальнейшем. Скоро будем общаться только при помощи роботов.

  • Мессенджеры: не только WhatsApp

    Viber: популярный, но обычный

    Весьма популярный в России мессенджер, однако какими-либо уникальными особенностями Viber не обладает — разве что внедренной системой денежных переводов через одного из крупнейших мировых операторов.

  • Мессенджеры: не только WhatsApp

    Threema: альтернатива за 3 евро

    Швейцарский Threema многими рассматривается как альтернатива WhatsApp — в первую очередь, как сервис, который занимается безопасностью переписки. К примеру, можно просканировать код на телефоне друга — и тогда ему будет присвоен самый высокий уровень верификации. Threema — мессенджер популярный, однако настоящему росту мешает его «небесплатность» — жители Германии должны заплатить за него 3 евро.

  • Мессенджеры: не только WhatsApp

    Line: легенда из Японии

    В принципе, это довольно обычный мессенджер, который заслуживает внимания как самый популярный сервис мгновенных сообщений в Японии. Интересна легенда о создании Line: говорят, что одной из причин стала авария на АЭС «Фукусима-1». С многими находившимися в районе бедствия нельзя было связаться из-за перебоев в связи, хотя интернет работал. Это якобы и вдохновило создателей Line.

  • Мессенджеры: не только WhatsApp

    Signal: Сноуден, возможно, рекомендует

    Еще один малоизвестный мессенджер, которым якобы пользуется (или пользовался раньше) Эдвард Сноуден. Создатели Signal клянутся, что безопасность переписки — максимальная. Среди функций Signal — возможность настройки автоудаления старых сообщений и запрет на скриншоты. А еще у этого мессенджера открытый код, то есть любой специалист может убедиться, что переписка защищена.

  • Мессенджеры: не только WhatsApp

    Facebook и прочие

    Существуют, конечно, и мессенджеры Facebook, Skype, приложение от российской соцсети vk.com, но они вам, вероятно, и без нашего обзора хорошо известны. А какими сервисами для общения пользуетесь вы?

    Автор: Григорий Аросев


Мудрость японской культуры

Японская культура – одна из богатейших культур на планете. Она восхищает своей глубиной и самобытностью.

Долгое время Япония была изолирована от всего остального мира из-за политических и географических особенностей страны, что сделало ее уникальной. Кроме того, природные явления, а именно частые землетрясения и тайфуны, оказали влияние на своеобразное отношение японцев к природе как к живому созданию.

Поклоняясь сиюминутной красоте природы, японский народ стремится жить в гармонии с ней и уважать её величие. Гармония с природой, изящная простота, естественность, сдержанность, утонченный вкус, сегодня как и много веков назад – основные постулаты философии этого народа. У них есть чему поучиться.

Мудрость японской культуры в народных пословицах:

  1. Если проблему можно решить, то не стоит о ней беспокоиться, если её решить нельзя, то беспокоиться о ней бесполезно.
  2. Подумав — решайся, а решившись — не думай.
  3. Не задерживай уходящего, не прогоняй пришедшего.
  4. Море потому велико, что и мелкими речками не брезгует.
  5. Кто пьет, тот не знает о вреде вина; кто не пьет, тот не знает о его пользе.
  6. Горе, как рваное платье, надо оставлять дома.
  7. Никто не спотыкается, лёжа в постели.
  8. Одно доброе слово может согревать три зимних месяца.
  9. Уступай дорогу дуракам и сумасшедшим.
  10. Быстро — это медленно, но без перерывов.
  11. Солнце не знает правых. Солнце не знает неправых. Солнце светит без цели кого-то согреть. Нашедший себя подобен солнцу.
  12. Семь раз проверь, прежде чем усомниться в человеке.
  13. Сделай всё, что сможешь, а в остальном положись на судьбу.
  14. В дом, где смеются, приходит счастье.
  15. Победа достаётся тому, кто вытерпит на полчаса больше, чем его противник.
  16. В улыбающееся лицо стрелу не пускают.
  17. Женщина захочет — сквозь скалу пройдёт.
  18. Совершенная ваза никогда не выходила из рук плохого мастера.
  19. Не бойся немного согнуться, прямее выпрямишься.
  20. Холодный чай и холодный рис терпимы, но холодный взгляд и холодное слово — невыносимы.
  21. Где права сила, там бессильно право.
  22. Какая душа в три года, такая она и в сто.
  23. Колос зреет — голову клонит; человек богатеет — голову задирает.
  24. Нечестно нажитое впрок не идет.
  25. Спросить — стыдно на минуту, а не знать — стыд на всю жизнь.
  26. Мало быть мужем и женой, надо ещё стать друзьями и любовниками, чтобы потом не искать их на стороне.
  27. Пришла беда — полагайся на себя.
  28. Муж с женой должны быть подобны руке и глазам: когда руке больно — глаза плачут, а когда глаза плачут — руки вытирают слёзы.
  29. Бывает, что лист тонет, а камень плывёт.
  30. Легче найти десять тысяч солдат, чем одного генерала.
  31. И Конфуцию не всегда везло.
  32. Любая женщина кажется красивой в темноте, издалека или под бумажным зонтиком.
  33. Причину и пластырь можно приклеить где угодно.
  34. Пировать приходят чужие, горевать — свои.
  35. Лишняя вещь — лишняя забота.
  36. Когда легко на сердце — и походка легка.
  37. Без обыкновенных людей не бывает великих.
  38. Благодарность помни так же долго, как и обиду.
  39. Не было случая, чтобы голый что-нибудь потерял.
  40. Лучше один день на этом свете, чем тысяча на том.

от патернализации к национализации – аналитический портал ПОЛИТ.РУ

Мы публикуем текст лекции выдающегося япониста — доктора исторических наук, профессора РГГУ, сотрудника кафедры истории и филологии Дальнего Востока Института восточных культур и античности РГГУ Александра Николаевича Мещерякова, прочитанной 9 февраля 2012 года в клубе ZaVtra (ПирОГИ на Сретенке) в рамках проекта «Публичные лекции Полит.ру». 

«Публичные лекции «Полит.ру»» проводятся при поддержке:

Текст лекции

Во-первых, спасибо, что вы пришли. На улице сегодня довольно холодно, а здесь зато тепло. И можно послушать разные интересные разговоры. Собственно говоря, сегодняшняя лекция – это один из сюжетов, который рассматривается в моей последней книжке, которая называется «Стать японцем», и перед лекцией я уже успел подписать одну книжку. Если кто-то заинтересуется и будет ее в будущем покупать, берите ручку, и смело приписывайте, как она называлась по-настоящему. По вине издательства «ЭКСМО», а оно довольно известно своими безобразиями, слетел подзаголовок. Правильно она называется так: «Стать японцем: топография и приключение тела», т.е. это книжка про культуру тела в японской традиции. А так, не знаю, что вы подумаете, про что книжка, которая называется «Стать японцем»? Принять синтоизм? Сделать себе другой разрез глаз?

В этой книжке довольно много сюжетов. Она рассматривает японскую телесную культуру с 17 века по конец Второй Мировой войны, с выходами в современность. Такая интересная штука – наша работа, вот, та, которой я занимаюсь: в начале не знаешь, что будет в конце. Вроде бы знаешь, про что будешь писать, но материал тебя ведет. И дальше ты приходишь к довольно неожиданным выводам и выходам. И вот, в частности, такой совершенно детский вопрос, над которым, до того как я начал писать эту книжку, я не задумывался. Собственно говоря, кому принадлежит наше тело? Вот то тело, которое мы считаем абсолютно своим, родным… Мы думаем, что с ним можно делать все, что угодно. Мы можем расписывать его иероглифами, делать татуировки, прокалывать себе уши. Одеваться, как мы хотим (конечно, мы только думаем, что одеваемся, как хотим, но это уже другой разговор). И уродовать его любым способом, который нам покажется умным и интересным на данный момент. Так вот, европейский материал показывает, что наше тело, если посмотреть в традицию, почти никогда, за исключением последних десятилетий, нам не принадлежало. В европейской, в христианской традиции оно в первую очередь принадлежит, конечно, Богу. Именно поэтому такой сильный запрет, скажем, на самоубийство. Собственно говоря, кто ты такой, чтобы распоряжаться своей жизнью и своим телом? В японской традиции больше акцент сделан на то, кому из этого мира японское тело принадлежит. И вот, по принадлежности японского тела и называется лекция: «От патернализации к национализации».

Александр Мещеряков

Интересная вещь: когда европейцы впервые столкнулись с японцами, все они в один голос отмечали церемониальность японского телесного поведения. Беспрерывно кланяются, падают на землю, и ничему больше эти японцы не учатся – именно так говорили первые европейские миссионеры, которые прибыли в Японию в середине 16 века. Может быть, потому что европейцы таких вещей не понимали, они и думали, что японцы никаких других наук не знают и не ведают. Но не пришлись европейцы к японскому двору. Япония закрывается в начале 17 века. Въезд в нее почти запрещен, выезд совсем запрещен. И так Япония продолжает существовать до середины 19 века, т.е. больше двух веков, которые оказались в Японии самыми благополучными, самыми счастливыми. Тогда не произошло ни одного крупного восстания, ни одной гражданской войны, ни одной внешней войны. И так они и жили, вполне уникальный случай для большой страны в мировой истории. А уж про европейскую историю, где не бывает и года, когда кто-нибудь не восстал, когда не было бы какого-нибудь мятежа, и не было бы какой-нибудь войны, и говорить нечего.

Вот то, что поразило европейцев, как японцы вежливо, уважительно относятся друг к другу – это свидетельствует, прежде всего, о строгой иерархии, которая была в японском обществе. Она поддерживалась совершенно сознательно, потому что соблюдение церемоний, подчеркивание своего собственного статуса и статуса другого считается основой мира и гармонии. В этом обществе каждый знает свое место. Чуть-чуть терроризируя действительность, я скажу так: в японском обществе с середины 17 века и по середину 19 не существует двух человек, которые были бы равны по своему статусу. Обязательно, кто-нибудь старший или младший – очень разработанная ранговая система. Эта ранговая система существует с древности, причем цена деления в ней чрезвычайно мала.

В 8 веке принимается ранговая система, где более 50-ти только основных рангов и есть еще подразделения. Время с 17 по 19 век, когда реальная власть находится в руках военного дома Токугавы: страна разбита на княжества, их много, около трехсот, в каждом своя система ранжирования. В совершенно крошечных княжествах бывало 100 градаций рангов этих самых самураев. Даже если ранги как бы равны, все равно, один по возрасту младше, а другой старше. Хотя бы на одну минуту. И это имеет совершенно принципиальное значение. Естественно, половая стратификация тоже очень строгая. Мужчина есть мужчина, женщина есть женщина. Младший брат намного младше старшего брата. Тоже самое по отношению к сестрам и т.д. Основа общества – это семья. Общество и государство мыслятся как семья, и семья считается гарантом порядка. Если крепкая семья – значит, крепкое государство, и это абсолютно однозначно. В связи с этим, считалось, что предназначение человека, прежде всего, – служить. Кому служит человек? Есть самурайское сословие, оно служит своему сюзерену. Если это какая-то профессиональная ассоциация – гильдия, то там есть глава ремесленного цеха или торговой гильдии. И все люди без исключения входят в такое образование, совершенно универсальное, как семья.

Семья устроена строго. Отец – непререкаемый авторитет. Ничего против него сказать нельзя. И вот прямо так и пишется: неправильно те поступают, когда говорят наутро: «Папенька, вы вчера напились, это нехорошо». И я вам, слушателям, тоже советую: никогда в жизни такого не говорите. Лучше папеньку опохмелите, скажите ему доброе слово. И не вздумайте вспоминать, что вчера он бранился с матушкой и т.д. Не положено. Так во всем. Такая предписанность ролей страшно важная для истории штука. Пишется огромное количество руководств по этикету: как себя правильно вести, как правильно кланяться, как правильно принимать чашку, как наливать саке и т.д. и т.п. Что это дает? Какие последствия это имеет для общества? Прежде всего, вы избегаете непредсказуемых ситуаций в обществе. Как только вы знаете, кто старше, кто младше, то автоматически действуете как надо: ведь у вас натренирована спина на поклоны, а речь на вежливые обороты. В такой ситуации и конфликты мало возможны.

И в этом смысле соблюдение всяческих церемониальных форм поведения есть замедлитель истории. Если понимать под историей некую приращиваемую информацию. Что такое приращиваемая информация? Это события, которые были неожиданными. И вот, между прочим, западные историки сталкиваются с большой проблемой, когда они пишут об этом времени, так называемого сёгуната Токугава. А о чем писать-то? Писать не о чем. Никто никого не убил. Заговоров нет. Европейцы так и думали в свое время, когда они описывали Японию, как сонное царство. Где ничего не происходит. Разве это интересно? Разве интересно, что человек просто рождается, живет свою жизнь, заботится о родителях, а потом умирает? Что же здесь интересного? И поэтому европейские историки предпочитают до сих пор писать об истории институтов, как было устроено общество, такое неспешное движение времени и т.д.

Вот о восприятии времени. Был такой князь Симадзу из княжества Сацума. Это на юге Японии, на острове Кюсю. И он взял у купцов денег взаймы. Как и в средневековой Европе случалось, что у князей расходы были очень большие и на поддержание своего статуса денег не хватало. Долг нужно было отдать через 125 лет. И никого совершенно не заботило, что князь умрет, что этот купец умрет. Ну и что? Остаются наследники. Это значит – пра-пра-правнук князя постепенно выплатит эти проценты, а пра-пра-правнук этого купца эти деньги получит. Это никого тогда не удивляло – другое течение времени, которое временами кажется нам скучным. Но для самих людей, которые жили в том обществе, оно воспринималось единственно возможным.

Вот я – японец, родился. У меня самый главный долг моей жизни. С самого начала мне внушают: главное, что ты должен сделать – это заботиться о своих престарелых родителях. Не сейчас. Сейчас они заботятся о тебе, а потом ты должен будешь заботиться о них. Так более-менее предполагается в любом обществе, но в японском обществе это было проведено с совершенно потрясающей последовательностью. Существовало множество рассказов, текстов такой дидактической направленности, как кто-то заботится о своих родителях. Существует знаменитый текст – «24 рассказа о сыновней почтительности». Сыновней – это мы так переводим, но дочерняя тоже подразумевается. Хотя этот текст китайский, но в Японии он получил очень широкое распространение, и был воспринят даже глубже, чем в Китае. О ком там рассказывается? Вот, жила была бедная семья, и настолько она была бедна, что родителям было нечем укрыться, а в доме были комары. Страшные такие москиты. Что делал их сын? Как вы считаете?

Реплика из зала: убил комаров.

Александр Мещеряков: Ответ неправильный. Комара убить? Это вообще-то не тот поступок, что нужно. Это ты убиваешь живое. Какие еще варианты?

Реплика из зала: привлечь комаров на себя.

Александр Мещеряков: Так, ближе, а как привлечь??? Раздеться. Да! Раздеться. Нужно раздеться и тогда комары полетят на тебя. Будут тебя жалить, а не родителей. Китайский комар – он злее нашего. Вторая история- загадка. Зима. Все реки и пруды замерзли. Матушке хочется рыбки. Ну, и как ее поймать?

Реплика из зала: сделать прорубь и поймать.

Александр Мещеряков: У нормального японца-китайца – нечем лед долбить.

Вот идите прямо сейчас на улицу и проводите эксперимент. Ответ правильный: раздеться, лечь на лед и теплом своего тела пролежать лунку и после этого уже ловить рыбу. Сейчас эти рассказы кажутся забавными. Но люди их воспринимали абсолютно, совершенно всерьез. Потому что соблюдение этого дочернего-сыновьего долга – это одна из основных задач в этой жизни.

Может быть, кто-то из вас читал, совершенно распространенная вещь в то время. Вот картинки, которые видели – средневековая японская гравюра, где изображены женщины, которых авторы вежливо именуют «куртизанками». В общем, нормальные проститутки. Как они туда попадали? В основном их продавали в публичный дом родители. Но это не считалось позором, наоборот: ты помогаешь бедным родителям обеспечить их жизнь. Сама девушка ничего не получает. Она таким образом выполняет свой долг перед родителями.

Тело тебе не принадлежит. С помощью тела ты служишь. Но чтобы ты смог служить, нужно чтобы твое тело было здоровым. Отсюда важнейшая для этого времени вещь – забота о своем здоровье. Ты должен жить достаточно долго, чтобы успеть позаботиться о своих родителях. И жить не просто долго, но твое тело должно быть вполне в форме, потому что, в противном случае, ты не сможешь исполнить свой долг.

В тогугавской Японии было большое количество врачей, которые имели высокий общественный статус. Пишется огромное количество медицинских трактатов. Совершенно нормально для самураев, которые являются привилегированным сословием, носить на поясе лекарство. И они часто им пользуются. Лекарство в подарок, все равно, что коробку конфет поднести, т.е. это такая очень хорошая вещь. Выполняется очень многого гигиенических требований по отношению к своему телу. А теперь представьте 18 век в Европе. Для Японии же совершенно нормально, что практически все чистят зубы. Огромное количество людей имеют ложку для чистки корня языка. Расхожее определение бедного человека: у него нет даже зубочистки. Полным — полно картинок: люди покушали, дальше зубочисткой чистят зубы. Специальный такой промысел. Извините за подробности – применение туалетной бумаги. И представьте себе Европу того времени… В Японии – почти 100 процентов людей принимали ванные чуть ли не каждый день. А для людей статусом повыше, есть свидетельства, что и 2 раза в день. Вода сырая не пьется вообще, только кипяченая. И это во многом является причиной того, опустошительных эпидемий не наблюдается. И это при том, что 17, 18, 19 века для Японии– это средневековье. Весь стиль жизни средневековый. Нет там никаких мануфактур, эпохи великих географических открытий, нет капиталистических отношений. Нормальное совершенно средневековье. И тем не менее, мы видим такие замечательные достижения, замечательные по своей распространенности в обществе.

Люди реально заботятся о своем теле и те соображения, о которых я сказал выше, играют большую роль. Вот, вам процитирую из одного медицинского трактата: «Тело человека появляется благодаря отцу и матери. Оно имеет своим истоком Небо и Землю. Человек рождается благодаря отцу и матери, потому и взращиваемое тело не является его собственностью. Дарованное тебе тело – тело, полученное от отца с матерью, его следует взращивать с почтением и тщанием, не принося ему вреда. Жизнь должна быть долгой. В этом и заключен сыновний долг. Если потеряешь тело, то и служить станет нечем, поскольку внутренности, кожа, тело и волосы достаются нам от родителей, то содержать их в беспорядке и уродовать – сыновья непочтительность. Какая это непочтительность — Великое предназначение считать делом личным, пить и есть, желать, алкать по своему хотению, портить здоровье и привечать болезни, сокращать дарованные тебе Небом годы и умирать до срока!»

В Японии мы наблюдаем культ старости. В европейском обществе новейшего времени, это и говорить нечего, но это уже видно и в новом времени – присутствует культ молодости. В странах дальневосточного региона и, в частности, в Японии – это культ старости. Может быть, видели, что всегда изображается на каких-нибудь дальневосточных новогодних открытках? Черепаха, которая живет долго. Живешь долго – значит мудрый. Как бы автоматически это так понимается. Журавль – это транспортное средство для даосских мудрецов. Для бессмертных. Они на них летают. Сосна. Не просто сосна, которая растет высоко, распростирает свои ветви, а крошечная сосна, искривленная ветрами, согбенная. Она уподобляется телу старого человека, который прожил долго. Креветка — тоже за эту согбенность, за эту ее форму, за скрюченную эту спину. Ее изображение на новогодней картинке-открытке считается за благопожелание, за желание долгих лет жизни.

Можно сказать, что идеалом является не вечная молодость, а вечная старость. Причем общество было устроено очень иерархично. Отец был хозяином, и был предусмотрен механизм – защита «от маразма». Важная вещь. Приблизительно в возрасте 60 лет, человеку полагалось уходить на покой. Он передавал все дела старшему сыну и дальше занимался чем-нибудь другим. Грамотность была очень высокая: в самурайском сословии почти 100% – это довольно много людей. Люди в это время рисовали, писали, занимались каким-то хобби, а непосредственно делами уже не занимались. И это очень умный механизм, обеспечивающий спокойную и не вредную для других старость.

Важная вещь: нормы медицинские и нормы этикета почти всегда совпадают. Что здесь первично и что вторично – сказать трудно. Но, тем не менее, те же самые требования, которые предъявляются к гигиене, будут прописаны в трактатах по церемониальному поведению. Тело нужно содержать в чистоте: и потому что так прилично, и потому что это продлевает жизнь. Плеваться неприлично! Но плеваться нехорошо и по другой причине, потому что с плевком ты растрачиваешь энергию, которая по-китайски называется ци, по-японски ки, она из тебя выходит со слюной. Сидеть вежливо — сидеть в максимально сжатом состоянии, то, что у нас называется «на пятках», но одновременно считается, что такая поза обеспечивает максимально хороший баланс мужского и женского начал – инь и ян. Вежливый человек никогда преувеличенно не выражает своих эмоций, это невежливо. Одновременно в медицине считается, что все чрезмерное, в том числе и эмоции, гнев, радость, печаль, ведет к расходованию твоей энергетики и тоже сокращает жизнь. Двигаться быстро тоже вредно – уважающий себя человек никогда не двигается быстро. В то же самое время слишком быстрое движение приводит к потоотделению, а это твоя правильная энергетика из тебя выходит. Не есть много — неприлично и вредно. Воспитанный человек должен быть причесан, и, одновременно, частое проведение гребня по волосам активизирует энергетику, которая находится внутри тебя и это заставляет ее двигаться, это хорошо.

В японском обществе очень большое значение, как я говорил, имеет статус. И это правда. Но имущественный разрыв был не таким кричащим, как в Европе, по многим причинам. С точки зрения медицины быть богатым – это нехорошо. Потому что быть богатым – это значит иметь много вещей. Если ты имеешь много вещей – ты слишком много о них заботишься. О вещах, а не о себе. И иметь много вещей – это чрезмерная алчность, а все чрезмерное – нехорошо.

Вот церемониальное поведение — как и кто, в какой ситуации должен себя вести, считается за основу общества, государства. Этот правильный порядок все должны соблюдать, вера в это совершенно неколебима. И это совершенно прекрасно работает до европейского вмешательства. Я считаю, что заложенное в японском обществе, как японцы жили, этот потенциал — если бы не было европейского вмешательства — еще много лет не был бы исчерпан.

Но вот появляются европейцы, приплывают их корабли: открывайте нам свои порты, мы будем с вами торговать, мы привезем вам много чего хорошего и замечательного. Им отвечают – да не нужно нам, у нас все есть. Они опять: нет, вы своего счастья не понимаете, мы вам привезем. И, короче говоря, под дулами пушек Япония открывается для своего счастья. Никаких мер японское общество против этого не сумело выработать – все понятия о жизни были другими.

Приведу один пример. Вот уже являются к берегам Японии американские корабли, английские, русские. Что делает императорский двор? Принимает указ: в связи с трудным положением страна в опасности. Кроме того, мы констатируем, что в самой Японии люди перестали правильно одеваться. Одежда их плохо маркирует социальное положение. Простолюдин одевается в одежды аристократа, и поэтому нужно немедленно засесть за конфуцианские тексты, одежду привести в порядок. То есть считается, что это автоматически приведет к выправлению общей ситуации. Но конечно, с европейцами такие номера не проходят.

И вот наступает то, что называется периодом правления императора Мэйдзи, который не то чтобы правил, просто присутствовал на троне, но от имени которого проводились все реформы в Японии Нового времени. В результате это время было совмещено со временем Новейшим. Это период с 1867 по 1912 г. Опять же, один из первых указов, который принимается, говорит, что чиновники должны переодеться в европейскую одежду. Но казалось бы, какая связь? Ходи ты как хочешь, делай то, что нужно, и все будет в порядке. Нет, чрезвычайно важная вещь: одежда неотделима от человека, неотделима от тела. И поскольку в этот период японцы хотят походить на европейцев, то и одежда тоже должна быть европейской. Это служит гарантией успешности реформ.

У японцев образовался жуткий комплекс неполноценности. Всего несколько десятилетий назад японцы считали, что жизнь у них устроена самым правильным образом, европейцев же считали за варваров. Но сейчас сопротивляться нечем, армии у нас нормальной нет, экономики у нас нормальной нет. Культура наша никуда не годится. И тело наше тоже никуда не годится. Пищевая диета японцев: мясо фактически отсутствует. Роста они маленького, и по сравнению с европейцами, которых они видят, а видели они, конечно, приезжающих бравых морячков, контраст был совершенно разительный. Стали думать, как выправлять положение. Проводят разные реформы. Одна из реформ – реформа тела, телесного поведения. Мы переходим на европейскую одежду. Второе, мы отказываемся постепенно от традиционной диеты, начинаем есть мясо. Мы встанем с пола, потому что традиционная японская интерьерная жизнь проходит на полу. Будем строить европейские дома. А значит, как только мы встанем с пола, у нас не будет искривления позвоночника, мы будет выглядеть выше и более достойно по сравнению с европейцами.

Европейцы считали японцев маленькими, женоподобными. В том числе и мужчин, этих грозных самураев, которых вы видите в японских голливудских фильмах. А европейцы их считали тщедушными, никчемными: у них даже борода как следует не растет, росточку они маленького. Даже лошадки ваши эти самурайские, так и называются – пони. Это, естественно, было страшно обидно. И в результате эту местную японскую породу истребили, завезли европейских лошадей. Японцев не истребили, но те стали экспериментировать с телом. И стали очень многое делать из того, что отвечало европейскому вкусу.

В период Токугава не были приняты борода и усы. У европейцев же во второй половине 19 века это нормальная вещь. Все японцы-мужчины, во всяком случае, самураи или бывшие самураи, все, кто себя уважал, немедленно стали отращивать бороду и усы. Существуют тексты, в которых прямо проговорено: когда японец едет куда-нибудь на Запад, ощущает свою тщедушность. А у одного человека сказано, что только борода и усы меня выручали. Это как бы увеличивает объем тела. Ты не кажешься себе таким маленьким. Это был совершенно реальный комплекс, люди очень переживали по этому поводу.

Издавна японцы, и мужчины и женщины, чернили себе зубы, это считалось красивым и нормальном. Все замужние женщины чернили зубы, а европейцы говорили: ах, какая дикость! Поэтому входят в обиход зубные порошки – раньше японцы зубы чистили золой, полоскали рот соленой водой, но эквивалента зубного порошка не было. Стали также отбеливать кожу. Вторая половина 19 века, генетика только-только начинает развиваться, и люди реально верили, что если я вот сейчас отбелю кожу, то и дети будут тоже белокожими. Все кремы, которые продаются в то время, – отбеливающие. И сейчас, знакомые мне женщины, которые жили в Японии, жалуются: невозможно купить крем без отбеливателя. Настолько сильно было представление о том, что нужно стать более похожим на белого человека. Теперь-то совершенно понятно, что это невозможно, но тогда думали по-другому

После того, как Япония достигает успехов на международной арене в разных областях, прежде всего, в военной: выигрывает войну с Китаем в 1894–1895 гг., с Россией — 1904–1905 год. Японцы думают, что они стали великой державой, но в Европе в широчайший обиход входит тезис о «желтой опасности». Впервые термин «желтая опасность» употребляется в Америке по отношению к китайским рабочим (кули), а на рубеже 19–20 вв., особенно во время и после русско-японской войны, он распространяется и на японцев.

Вот процитирую из песни «Варяг», обычно знают только первый куплет, а последний там такой:

Из пристани верной мы в битву идем,
На встречу грозящей нам смерти,
За Родину в море открытом умрем,
Где ждут желтолицые черти.

Желтолицесть — это был уже такой параметр, от которого невозможно избавиться.

Японцы думали: мы уже достигли в образовании больших успехов, мы стали как настоящие колониальные империи. Потому что держава должна обладать колониями. Япония получила Тайвань, она получила Южную часть Сахалина, в 1910 г. — Корею. Но все равно при любом удобном случае им указывали, что вы с нами, с белыми, как бы вы ни старались, сравняться не сможете. Это расовый параметр, который не изменяется – цвет кожи, т.е. телесный признак.

Если до этого Япония ведет себя как нормальная западная держава на внешней арене, т.е. ставились реалистичные цели – колонию получить, то когда Япония достигает успехов, начинается истерика. В особенности после окончания первой мировой войны, когда формируется Лига наций, ее устав. Японцы пытаются внести в устав положение о расовом равенстве, и им указывают на дверь. Говорят: равенство будет, все хорошо, но вот расового равенства у нас не будет. Представьте себе в реальности: Великобритания, Франция – колониальные державы, у Соединенных штатов есть Филиппины, вопрос с темнокожими, понятно как там обстоял. Таким образом, пункт о расовом равенстве не вносится, что послужило чрезвычайно важным рубежом для радикализации антизападных и милитаристских настроений в Японии.

И вот наступает новый этап. Он был виден и раньше, но сейчас он виден чрезвычайно хорошо. Тело японца начинает принадлежать государству. Происходит национализация этого самого тела, прежде всего, в лице императора. Каждый должен в любой момент отдать жизнь за этого императора. В уставе вооруженных сил прямо так и написано, что твое тело легче птичьего перышка, и ты в любой момент должен суметь им пожертвовать. Вся страна позиционируется как большая семья с Императором во главе. И дальше эта семейная структура клонируется до самого низкого уровня. Каждая ячейка общества клонируется таким же самым образом. Во главе – отец-император, который буквально так воспринимался. Это совершенно не метафора. Считалось, что императорская династия породила нас, японцев, поэтому у нас родство, и мы должны стоять каждый за каждого, как настоящая семья. Дальше война. Наверное, самый известный пример — это камикадзе, которые должны расставаться со своим телом, жизнью, совершенно не рассчитывая при этом на общую победу в войне. Главное – выполнить долг по отношению к своей стране.

Я говорю уже почти час, всего не расскажешь, поэтому я хотел бы послушать ваши вопросы.

Обсуждение лекции

Борис Долгин: Это уже все? Хорошо. Спасибо. Вопросы можно будет задавать, подав сигнал. Просьба представляться в микрофон и произносить вопрос.

Юрий: Добрый вечер, спасибо большое организаторам и Александру Николаевичу за лекцию. Хочу задать вопрос про татуировки. Как я понял, татуировки в Японии наносить не принято, потому что это порча тела. И, соответственно, их делать нельзя. А вопрос касается якудза. У них, насколько мне известно, это принято. Вопрос: почему?

 

Александр Мещеряков: никогда нельзя сказать, как с этим делом обстоит у японца вообще. В каждый исторический период по-разному. Период первый: традиционно было принято татуировать преступников. Если загремел в тюрягу, то будет татуировка на лбу или на руке. И сразу будет видно, за что сидел и где сидел. То есть это клеймение.

 

В 17 веке была придумана цветная татуировка, Япония является пионером. Городские низы стали татуироваться, это было довольно распространено. Но между прочим, были разные были татуировки: буддийского содержания, молитвы, изображение каких-нибудь замечательных мифических животных, которые даруют удачу, типа дракона. Но самураям это было абсолютно не свойственно, это для черни, которая работает раздетой. Для самураев обнажать свое тело – неприлично. Но если ты человек физического труда, то тебе приходиться раздеваться – жарко. И таким образом, татуировка до определенной степени есть сокрытие обнаженного тела, которое в культуре считается неприличным.

Европейским морячкам, когда стали приезжать в Японию, это сильно понравилось и они тоже стали татуироваться. Так цветная японская татуировка постепенно распространяется по миру. В японских источниках говорится, в русских я не встречал подтверждения, что когда цесаревич Николай приехал в Японию, он себе тоже сделал татуировку. Как утверждают японцы, она у него была. В работах русских историков этой детали я ни разу не встречал. Но человек он был молодой, азартный, ума не большого, так что, в принципе, такое возможно. Потом мода на татуировки в Японии ушла, татуироваться стали только бандиты. В японские общественные бани людей с татуировками обычно не пускают.

Борис Долгин: Спасибо, а вот вы как-то не довели ваш рассказ до наших дней. Нельзя ли довести?

Александр Мещеряков: В данном случае – это интернационализация, видно, что многие традиционные ценности очень сильно разрушены после войны. Первое дело в конфуцианской семье – чтобы детей было много. Сейчас в Японии 1.3 ребенка на брачную пару. В этих условиях центром семьи становятся не родители, а ребенок, балуют не родителей, а ребенка, и все традиционные вещи работают очень плохо.

Борис Долгин: Когда и как случился переход?

Александр Мещеряков: Сразу после войны. До войны была политика, чтобы детей было много, после войны Япония была оккупирована американской армией, и ей проповедуются ценности демократического общества. Важно, чтобы не детей было много, а чтобы ты мог потреблять побольше. Вводятся разные программы по ограничению рождаемости, которые действуют радикально. Среди развитых стран, в Японии сейчас чуть ли не самый низкий уровень рождаемости. Вот поэтому молодежь с телом делает все, что угодно: и татуировки, и украшения, пирсинги, прокалывания, крашение волос в немыслимые цвета, отбеливание кожи и т.д. Все это уже имеет только один культурный смысл: раз тело мое – все отвалите, я буду делать с ним все, что хочу.

Борис Долгин: Строго говоря, заголовок мог быть, если бы вы досказали до этого, звучать как: «Тело японца от патернализации к национализации и далее к индивидуализации»?

Александр Мещеряков: Да, к персонализации. В книжке у меня так в результате сказано: персонализация.

Борис Долгин: А что с телом не японца в Японии или вокруг Японии? Сейчас поясню вопрос. Понятно, что японцы достаточно давно сталкивались, как минимум с китайцами. Это естественно. С некоторого момента возникают корейцы. Постепенно в каких-то небольших количествах появляются европейцы. Исходя из изложенного, целиком распространяться представление на тело не японца не могло, а каково оно было?

Александр Мещеряков: В период Токугава, после того как европейцев выгнали, расхожее представление о европейцах – они огромного роста, с огромными носами. В японской культуре – это уничижительная характеристика. Все большое – это не то, что надо. Понятно, у людей Дальнего Востока, нос не такой выдающийся. Такой же выдающийся нос у существа, вроде нашего лешего — Тэнгу. Волосы у европейцев красные. У японских чертей волосы красные. Т.е. внешность европейца описывается в соответствии с представлениями о своей родной нечисти.

Борис Долгин: На тот момент описание нечисти уже было таким, или оно сформировалось под влиянием образа европейца?

Александр Мещеряков: Оно уже было. Вот, пожалуй, что европейцам правда приписали, может кто-то подскажет, но я что-то не встречал, чтобы японская нечисть… Европейцы справляют малую нужду, отставив ногу — вроде собак.

Борис Долгин: Интересно, а китайцы, корейцы, как воспринимались? Как, на их взгляд, надо было относиться этим людям, как к своему? Как они относились к телу чужого?

Александр Мещеряков: Это объективировано в меньшей степени, хотя все-таки объективировано. Речь не идет как бы о собственно телесном отличии. Но речь идет о том, как люди распоряжаются своим телом. Говорится, вот в Японии сыновний долг, дочерний долг выполняется лучше всего. Это как бы навык телесный, навык ментальный. Китайцы и корейцы грязные. А мы, японцы, – чистые. Мы японцы, наш японский рис – самый вкусный в мире. Очень важная вещь, потому что естественно считается, что то ты ешь, таким ты и станешь. И вот наш японский рис самый вкусный. То есть, водораздел проводился не по физическим параметрам, а по культурным навыкам.

Борис Долгин: Да, понятно. А насколько можно как бы вредить телу японца, и насколько можно вредить телу не японца, другого японца, и понятно, другого не японца?

Александр Мещеряков: Вредить? Какую порчу можно наводить?

 

Борис Долгин: Не только порчу…

Александр Мещеряков: Уродовать?

Борис Долгин: Убивать!

Александр Мещеряков: Да, если мы будем говорить о периоде Токугава, то это повторяю, мирное время, конфликтов очень мало. Конфликты избегаются, в частности, и за счет того, что между людьми должно быть определенное расстояние. Дистанция не только социальная, но физическая. Собственно говоря, все прописывается. Вот, например, аудиенция у сёгуна. Понятно, князья тоже по-разному ранжированы. И вот на каком расстоянии от сегуна такой-то класс князей имеет право сидеть? Весь пол будет в циновках и сидеть князья будут на 3, 4, 5 циновок от сёгуна — в зависимости от статуса.

Когда люди идут по улице, они могут раскланиваться, но поклон — не встреча равных. Поклон, глубина поклона градуируется, поэтому степень почтительности может быть разной. Поэтому в Японии до сих пор не прижилось рукопожатие, которое показывает, что контактируют два равных человека. И вообще телесный контакт возможен только в случае встречи двух принципиально разных объектов-субъектов: матери и ребенка, предположим, мужа и жены. Мать традиционно таскает ребенка на спине и спит с ним в одной постели. Но про другой контакт — двух мужчин — однозначно прописано: идут два самурая, нельзя друг друга касаться. Если коснешься, ты должен вызвать его на дуэль. Он тебя оскорбил, не уважает и т.д.

А вред? Если правильно убивать, то нужно обязательно снести голову. И потом ходить с этой головой и хвастаться, предъявлять. Так и власть поступала: если серьезное преступление, в основном среди простолюдинов, то головы выставлялись на всеобщее обозрение

Борис Долгин: Все-таки была ли разница в обращении с телом японца и не японца?

Александр Мещеряков: Я думаю, что в это время настолько было мало иностранцев, что проблема эта не объективирована. Она объективируется, безусловно, начиная со второй половины 19 века. В особенности в 30 гг. ХХ в., во время Второй мировой войны. В Японии за время с 1937 по 1945 гг. (это тоталитарный режим, чрезвычайно жесткий) по политическим мотивам был казнен 1 японец. Коммунистов было мало, но их все-таки были тысячи. Их сажали, но их не казнили. Сажали, перевоспитывали. Общее убеждение – раз ты японец, ты обязательно поймешь свои заблуждения, поэтому мы тебя казнить не будем.

Что касается иностранцев — и это все отмечают — в большой войне против Китая, после вторжения в Юго-Восточную Азию, в Индонезию, и пр. складывается такое впечатление, что они имели дело с неодушевленными предметами. В некоторых текстах это видно. Вот просто так и говорится: смотрю я на японца – человек, смотрю на китайца – и он мне кажется вещью. Известно о многих зверствах японцев, о которых много написано и которые часто преувеличены, но в любом случае понятно, что ничего хорошего не происходило. Похоже, что тогда вот эта пара «свой-чужой» была доведена до ужасной степени. Это отношение приблизительно как к комару. Садится комар на кожу, ты даже не замечаешь, как ты его прихлопнул. Только убиваешь и все.

Борис Долгин: Но вы же до того напомнили нам, что убивать комара нехорошо. Откуда возникает, допустим, неодушевленное восприятие европейца, это еще можно понять, но еще раз, китайцев и корейцев они знают давно, а в какой момент возникает настолько сильная позиция в восприятии «свой-чужой» в смысле одушевленный – неодушевленный? Это же не извечное восприятие? Каков механизм? Это явно не тот расизм, о котором вы говорите? Это что-то еще?

Александр Мещеряков: Это более или менее то, что происходило во всем мире. Русско-японская война считается последней джентльменской войной, которая происходила в 20 веке. Русских пленных было очень много – 70 тысяч. В этой самой Японии сидели они чудесно: их поили-кормили, в публичный дом водили. Японских пленных в России было намного меньше, но они тоже хорошо сидели. Еще было вполне принято (и в Европе тоже), что если офицер писал расписку, что не будет участвовать в военных действиях, то тебя отпускали домой под честное слово.

Ужасы, как известно, начинаются в первую мировую войну. Япония в ней не принимала особого участия, и ее военные действия были крайне ограничены. Но вот это – общее озверение, когда начинается война не армий, а народов, армии и народа, произвело и на японцев сильное впечатление. И наступает период как бы всеобщей мобилизации. Количество людей, которых мобилизуют на решение той или иной мирной или военной задачи, беспрерывно увеличивается во всех странах. И, как известно, вторая мировая война дала совершенно чудовищные примеры, как можно относиться к человеку – как вообще не человеку. И в этом смысле японцы шли в ногу с миром.

Борис Долгин: как это вырастает из европейской культуры во многом исследовано. А как это вырастает из японской культуры?

Александр Николаевич: Я думаю, что границы оппозици «свой –чужой» все время меняются. В период Токугава «свой-чужой» – это я — самурай, а ты, скажем, крестьянин, это очень жесткое деление. Потом создается государство-нация. И, условно говоря, все становятся чужими. Но если в первый период и тело европейца, и европейская культура обладают очень большой притягательностью, то после того, как им, японцам, указывают на свое место, вы – неотменимо желтые, у них начинается довольная бурная рефлексия по поводу своего тела. И есть тексты: тело японца – самое красивое в мире, европейское, белое – отвратительное. До такой степени антропологического расизма, как в Германии, не доходило, но все шло в ту же самую сторону.

Борис Долгин: При наличии лозунга защиты желтой расы отношение к китайцу и корейцу я все-таки не совсем понимаю.

Александр Николаевич: Ваше недоумение понятно, потому что вы видите здесь логическое противоречие. Но логического противоречия для той культуры не было. Да, мы боремся против белого колониализма, мы строим объединенную Азию под японской эгидой. У нас будет гармония. Что значит гармония в дальневосточном понимании? Это означает, что каждый знает свое место, тогда это и есть гармония. Сам иероглиф «гармония» состоит из двух частей: колос и рот. Вот колос растет, а рот его поедает. Это и есть гармония. Каждый выполняет в этом мире свою функцию. Функция китайцев –занимать место, вот такую нишу, поскольку они менее культурны, менее цивилизованы.

Борис Долгин: А на каком этапе возникает восприятие китайцев как менее культурных и цивилизованных?

Александр Мещеряков: Когда приходят в 17 веке к власти приходит маньчжурская династия, кочевники. И тогда начинают работать смыслы, приблизительно похожие на то, что «Москва – третий Рим» (после крушения Константинополя). Мы – японцы, наследники тех великих мыслителей, которые были в древнем Китае, а вот эти нынешние китайцы – это черти что! Вот тогда это и начинается.

Дальше, когда в Японии начинается европеизация, модернизация и японцы достигают довольно больших успехов, в Китае ничего этого не происходит. И вот война 1894–95 гг.: никто в мире не думал, что Япония выиграет, а они ее выиграли. И тогда приходит идея: мы – цивилизованные, но цивилизованные не на традиционный дальневосточный лад, а на европейский. Наша цивилизация более сильная, более могучая, более прогрессивная.

Борис Долгин: У меня, конечно, есть много вопросов, но я не хочу узурпировать.

Константин Иванович: Спасибо, у меня несколько вопросов. Первый, крепостническая Россия, там было у помещика право первой брачной ночи. Создавали семью своего рода: от самого верха до низа – большая глобальная семья. Было ли что-либо аналогичное в Японии? Второй, Япония в настоящее время как себя ощущает: ближе к социализму, ближе к капитализму, коммунизму, или все-таки империя, с императором? И еще один вопрос: насчет выборов, у нас же предстоят выборы. Выборы идут через представительство или прямые? И я знаю, что парламент Японии принимает решение о ценах по самым важным продуктам, верно ли это? Спасибо.

Александр Мещеряков: Нет, японский парламент на цены может влиять только опосредовано. Но в Японии есть фиксированные цены на некоторые виды товаров. В частности, на книги. Что лично мне очень нравится. По всей стране, в любом книжном магазине книжка будет стоять по одной цене. Но количество таких товаров крайне ограничено.

Борис Долгин: А к какому эффекту это приводит? К книжному дефициту, или просто цены высоки?

Александр Мещеряков: Цены в Японии достаточно высокие. Но и зарплаты достаточно высокие. И все-таки на сегодняшний момент японцы продолжают оставаться реально читающей нацией. И до последнего времени во всех странах идет сокращение тиражей газет, катастрофическое, но я знаю статистику: пару лет назад, может быть, сейчас какие-то подвижки и произошли, но пару лет назад тиражи японских газет не падали. И привычка к книге…

Борис Долгин: Их читают на бумаге, а не онлайн? И там процесс перехода в электронную форму не идет?

Александр Мещеряков: Есть! Но пока огромное количество людей предпочитает взять и почитать на бумаге. И размер у этой газеты нормальный, не таблоидный. Я так тоже люблю: разворачиваешь газету и тебя в электричке уже никому не видно. Насчет права первой ночи? Не было этого права. Но всякий высокопоставленный человек имел гарем, чем европейцы очень возмущались. Император Мейдзи был еще полигамен, дальше стали японских императоров позиционировать как моногамных.

Борис Долгин: Как они идентифицируютсвою систему?

Александр Мещеряков: Япония – одна из стран мира. Название страны обычно состоит из нескольких слов, и там должно подчеркиваться ее устройство: Соединенные Штаты Америки, республика Франция, демократическая республика, монархия… Япония называется – Нихонкоку – страна Япония. Конечно, коммунисты всегда считали Японию страной капиталистической и даже империалистической. Не знаю, на данный момент эта дискуссия потеряла актуальность. Может быть, она когда-то будет еще актуальна, но сейчас не актуальна.

Борис Долгин: Т.е. там не дискутируют о путях дальнейшего развития, об уникальном пути или присоединения к цивилизации?

Александр Мещеряков: Мнения бывают действительно разные. Но как бы есть несколько вещей незыблемых. Япония страна мирная. Япония страна демократическая. Мы, японцы, хотим потреблять больше. Ну, вот это, наверное, основное.

Борис Долгин: И был вопрос о системе выборов в парламент.

Александр Мещеряков: Она все время немножко меняться. Я за этим не слежу, какая там система — мажоритарная, по партийным спискам. Детали, честно говоря, не знаю.

Борис Долгин: Наверное, у них там есть еще внутрипартийные фракции?

Александр Мещеряков: Есть фракции, они грызутся. Все, что нужно, чтобы происходило в политике, там происходит и это приятно. Они и должны грызть друг друга, тогда людям живется легче.

Борис Долгин: Коллеги, еще вопросы?

Денис: Вопросов два. Во-первых, по поводу коллективизма и индивидуализма. Вы говорили, что японское общество жестко стратифицировано. Мой вопрос относится к современности: образование и политическая культура. У них фокус на то, чтобы воспитывать коллективистское общество или индивидуальное? И второй вопрос, касается массовой медиа-культуры. Как все скорее всего знают, в Японии существуют огромное количество странных телешоу, в котором ведущие орут, кричат, делают на наш взгляд странные вещ: прыгают в памперсах, извините за подробности… С точки зрения того, что вы говорили про эмоции, любая крайность – это плохо, что происходит у них в медиа, которое, безусловно, влияет на социум? Это как некая разрядка после того, что у них на работе и в школе? Либо это какая-то уже далеко идущая тенденция, которая разрушит старые стереотипы? Спасибо.

Александр Мещеряков: Значит, коллективизм и индивидуализм. Мне так кажется, что ситуация не описывается этими терминами. Не описывается, потому что с одной стороны, да, в японцах начиная с детского сада, школы все равно воспитывают коллективизм. Коллектив – больше, чем ты, интересы коллектива важнее, чем ты. Сейчас это принимает форму – класс, школа, дальше это твоя фирма, и т.д. И это, конечно, воспитание коллективизма. Но это соседствует с очень высоким уровнем развития рефлексии. Японцы до сих пор очень хорошо понимают, с кем они общаются, что собеседнику приятно или нет. Это означает, что японец хорошо понимает про себя. Но это воспитывается и родителями. В школе заставляют рассказывать о себе, как прошел день. Написать, как ты представляешь себе будущее через 2 года. Как ты представляешь свою смерть? И, таким образом, такая получается ситуация, которая, повторяю, на мой взгляд, однозначным образом не описывается.

Что касается этих шоу… Даже не знаю, раз показывают, то кто-то их смотрит. Хорошо видно, что один и тот же дискурс, практикуемый в разных обществах, приводит к совершенно разным последствиям. В Японии тоже много показывают гангстерских фильмов, детективов и пр. И это не приводит к увеличению преступности. Аналогичные фильмы, показанные в России или Америке, я уверен, есть и исследования социологов, приводят к увеличению преступности. Мне мнится, что все эти дурацкие шоу — это средство снятия напряжения, потому что до сих пор поведение у японца все-таки очень предписанное, стрессы копятся. До сих пор нехорошо человеку слишком громко смеяться, или размахивать руками, предписывается занимать возможно меньше места в пространстве и т.д. Видимо, это такой компенсаторный механизм: мне нельзя, но хоть вам можно, и то приятно. Возможно, что искать ответ на вопрос нужно в этом направлении.

Борис Долгин: Еще, коллеги?

Дмитрий: Хотелось быть уточнить по поводу их судебной системы в 17-19 вв. Ведь был такой культ тела, но в любом случае, в любом государстве были воры, мошенники… т.е. как там относились, какие были телесные наказания, или их отправляли на перевоспитание? Именно при таком жестком разделении, наверняка были жесткие законы и меры?

Александр Мещеряков: Конечно, очень любили, чтобы преступник сознался, сознался и покаялся. Как в России или в СССР. Ну, казалось бы, зачем тебе нужно? Ты все равно их расстреливаешь. Нет, все равно старались получить бумажку. Так и в Японии старались, чтобы человек раскаялся. Пытки были, но сословный суд предъявлял по отношению к самураям, т.е. привилегированному сословию, более жесткие требования, чем к простолюдину. Что с них взять? А ты — человек воспитанный, грамотный и поэтому должен лучше владеть собой. Но до сих пор японцы очень не любят судиться. Очень мощная до сих пор остается система контроля со стороны общества. В Японии крайне маленькое количество юристов. Крайне маленькое.

Борис Долгин: А как решаются вопросы, какого рода арбитраж в таком случае действует? Не судебный, а какой? Возникло между бизнес-структурами недопонимание?

Александр Мещеряков: Договориться, сесть за стол и договориться.

Борис Долгин: Кто выступает третьей стороной? Кто выступает старшим, кому все доверяют?

Александр Мещеряков: Ну, мы же с тобой договариваемся. Сядем и договоримся.

Борис Долгин: Не институт посредничества?

Александр Мещеряков: Сядем, договоримся. Всем известно, что суд – это ужасная морока. Суд – это позор. Твое белье будут мыть, поэтому всегда лучше договориться. И поэтому культура компромисса очень хорошо развита. Вот дальневосточная мудрость: нельзя зажимать мышку в угол, потому что она превратиться в кошку. И это до сих пор работает.

Борис Долгин: Любящий Японию Владимир Владимирович Путин любит рассказывать эту историю, из своего детства про крысу.

Александр Мещеряков: А что за история?

Борис Долгин: Про то, как они мальчиками гоняли крысу, в какой-то момент зажали ее в угол. Тут она поняла, что ей плохо, она ощерилась и начала уже нападать и их разогнала, а он еле спрятался за своей дверью.

Александр Мещеряков: Понятно.

Максим: Спасибо за лекцию. Первый вопрос касается, условно говоря, сексуальной нравственности. Дело в том, что в свое время уже какое-то количество лет назад я в книге какого-то американского ученого, что-то вроде психоистории, столкнулся с интересным явлением, преподнесенным как факт. Я, честно, сомневаюсь. Для меня это был факт диковинный и дикий – в японских семьях между матерью и ребенком-мальчиком складываются какие-то специфические отношения. Насколько это соответствует действительности? И второй вопрос, касательно восприятия смерти. Японцам в Японии известно, что культура в целом несколько иначе воспринимает это явление, трактует и понимает. Можно было бы еще несколько слов о специфики характера личности в сравнении с какими-то ценностями у нас, или европейцев в целом.

 

Александр Мещеряков: Ответ на первый вопрос я знаю: это вранье. Я не знаю, что за книжку вы читали, какого времени. Если эта книжка довоенная, военная, первая после войны – это была проведена операция по дегуманизации японцев в Америке. Нацисты могут позавидовать такой пропаганде. Это абсолютно чудовищный дискурс, абсолютно чудовищный, низводящий японцев до состояния животных, которые ничего не понимают, абсолютно бесчувственных.

 

Про то, что вы сказали: традиционно, японская мать спит со своими детьми. Так принято. У нас была одна знакомая, которая с мужем прожила довольно долго в Америке. И она нам хвасталась: вот у меня не как у других японцев, у моего сыночка есть отдельная комнатка и там кроватка. Я спрашиваю, а спит-то он где? – Со мной. Потому что так принято. Если мамы нет дома, ребенок будет спать с папой. Это такой японский груминг, который продолжается приблизительно до школы. Так до сих пор принято.

Про смерть, если коротко, то повторяю, школьникам задают написать сочинение, как ты видишь свою старость и смерть. Таким образом, смерть воспринимается, как нормальная физиологическая вещь, абсолютно неизбежная, абсолютно закономерная и абсолютно не ужасная. По сравнению с нынешней европейской культурой – это до сих пор довольно большой контраст. Раньше, эта жизнь считалась юдолью печали, в Европе было так же, это освобождение от уз и все такое прочее. В этом смысле Япония дольше продолжает предыдущую традицию.

Максим: В целом, чем отличается национальный склад японца, какие акцентированы в нем моменты и наоборот сглажены по сравнению с нами, европейцами?

Александр Мещеряков: Довольно трудно сразу рассказать про все. Это типа того, как если бы японцы спросили: расскажи-ка мне про Россию. Я бы глубоко задумался, что я могу сказать? У японцев больше сдержанности, больше формализованности в поведении, до сих пор больше дистанция между людьми. Но если люди вошли с тобой в контакт, то так в целом, в моем понимании, они до сих пор люди долга в большей степени, чем многие европейцы. Надежные вполне. Но вообще, я должен сказать, бывает, задают такой вопрос: «Любите ли вы японцев?» Я отвечаю: «Нет». И русских тоже не люблю. Никого из народов я не люблю. Потому что моих любовных сил не хватает на 130 миллионов японцев или 150 миллионов людей в нашей стране. Есть люди, которых я люблю, и есть люди, которых я не люблю. И мне кажется, надо рассуждать и вести по жизни себя именно таким способом: если ты хороший японец – давай дружить, а если ты плохой ,то не будем.

Борис Долгин: Спасибо, еще?

Вопрос из зала: Добрый день, спасибо за лекцию. Может быть, я прослушала, христианство отнимает у человека европейского его тело, у японца практически то же, потому что есть предки, за которыми надо ухаживать. А камикадзе?

Александр Мещеряков: Он и отдает за императора это тело.

Вопрос из зала: т.е.это как бы тоже семейные отношения?

Александр Мещеряков: Император – отец. Отдать за него жизнь — это вид жертвоприношения в результате получается. Это акт чрезвычайно почетный. Он не имеет никакого отношения к тому, добился ли ты военного успеха или нет. Весь модус поведения японца и современного тоже, определяется совершенно не тем, эффективен ты или не эффективен. Он определяется тем, стараешься ли ты или не стараешься. В этом есть какое-то очень сильное коллективистское начало, но поскольку это осознанный выбор, прописанный выбор, отрефлектированный выбор, то, как всякий обдуманный поступок, он достоин, наверное, уважения.

Муромцева Галина: Скажите, пожалуйста, многовековой культ долгой жизни у японцев сказался ли на продолжительности жизни в стране? И есть ли у вас данные, например, о средней продолжительности жизни в Японии в период расцвета этого культа и в настоящее время в сравнении нациями, где нет такой культуры?

Александр Николаевич: В настоящее время, как известно, средняя жизнь японца – самая продолжительная в мире. Что касается периода Тогкугава, о котором я больше всего говорил, эта продолжительность, видимо, не отличается от Европы, это где-то 40 лет. Но эта средняя продолжительность жизни, которая учитывает гигантскую детскую смертность, которая была и в Европе, и в Японии. Но с каждым прожитым годом, твои шансы на длинную жизнь чрезвычайно сильно увеличиваются. Если посмотреть количество долгожителей, в тот же самый период Токугава – огромное количество людей, которые живут 80 лет, более 80лет. Можно считать, что это какой-то пиар ход, но тем не менее, регулярно принимается указы: долгожителям более 80 лет – столько риса, больше 90 риса – столько-то, больше 100 – столько-то. И больше всего, конечно, живут буддийские монахи. Это хорошо видно, под 100 лет – очень частый случай.

Елена: Скажите, пожалуйста, мы говорили о периоде, когда человек бодрствовал. Были ли особые правила для засыпания и для ночного времени?

Александр Мещеряков: Конечно, были. Может, я все не перечислю, но точно совершенно были. Каким-то образом нужно было правильно сгибать пальцы на руках и на ногах, что должно было вызывать зевоту. Обычно прописывается положение тела, куда ложиться, в какую сторону головой. В данном случае самое главное – это верить, что ты правильно спишь, тогда у тебя будет хорошее настроение и крепкий сон. Плеваться не разрешалось, но во время сна отхаркивать разрешалось. Как раз говорилось, что это неплохо. Во время сна происходит застой энергетики, и отхаркиваться можно. Не меньше пяти раз за ночь менять положение тела – это тоже говорилось. Так что, действительно, очень подробно прописывалось в том числе поведение во сне.

Игорь: Первый вопрос, касательно отношения к родителям. В период Токугава, понятно, а вот там было 2 переходных момента: первый, когда заканчивается эпоха постоянных войн, быстро происходит смена поколений, потому что предыдущее поколения уходило в следствие войны. Когда предыдущего поколения становилось все больше и содержать его становилось сложнее, изменилось ли отношение тогда? И, соответственно, в 20 веке, когда продолжительность жизни резко выросла, изменилось ли отношение? И второй вопрос: при общем табуировании оголения многие традиционные праздники сопровождаются достаточной степенью оголения. Как это соотносится?

Александр Мещеряков: Чем более высокое положение занимает человек, тем больше у него табуаций на поведение вообще. Император – самый несвободный в этом смысле человек. То, что касается простонародья, то таких табуаций меньше. Во-вторых, праздник есть праздник. Это ритуал, некоторое переворачивание картинки и вход в другое время. Но образованные люди этого никогда не поощряли. Безусловно, отношение дети – родители меняется. Все время появляются какие-то новые нюансы. Радикальное увеличение продолжительности жизни – это только после войны. Нет такого постепенного подъема продолжительности жизни.

Со времени знакомства с европейской медициной и до окончания второй мировой войны продолжительность жизни повысилась всего на 3–4 года, затем резкий рост происходит вместе с антибиотиками. В истории человечества есть две временных точки, когда происходит резкое увеличение продолжительности жизни: первое – это мыло, а второе – это антибиотики. Довоенная Япония – это огромное количество туберкулеза, легочных заболеваний вообще. Огромное количество венерических заболеваний и только после пенициллина происходит резкое увеличение продолжительности жизни.

Сразу после войны, американцы говорят: слишком вас много, давайте принимайте программу по снижению рождаемости. До поры до времени это работает, потом превращается в свою противоположность. Продолжительность жизни растет, молодых все меньше. И это для Японии очень серьезная проблема. Она — одна из первых развитых стран — в эту проблему вкатывается по полной программе. Дальше неизвестно, что будет. Во всяком случае я совершенно не исключаю, что через какое-то время будут снова приниматься программы по увеличению рождаемости. Деться будет некуда. Сейчас последние дни жизни в доме для престарелых являются как бы вполне нормальным, раньше такого представить себе было принципиально невозможно.

Лев: Я помню, очень давно в «Полит.ру» была лекция тоже про Японию. Тоже очень интересная, и там основа лекции была именно про способность японцев меняться.

Борис Долгин: Это был, по-моему, Евгений Штейнер.

Лев: Я не помню автора, но в чем причина этих перемен? Я в вашей лекции видел: закрытость и открытость, крупный человек – является источником комплекса неполноценности или унижающая характеристика; то тело надо отбеливать, то белое – не красиво… Есть ли у самих японцев понимание, что они меняются? Если есть, как они сами это объясняют? Но обычно люди сами не любят признаваться, что они постоянно другие. Что вы сами по этому поводу думаете?

Александр Мещеряков: Все, естественно, меняется, даже когда мы этого не замечаем. Довольно сильно меняемся, просто не рефлексируем. Речь может идти в данном случае о системе ценностей. Если до Мейдзи такая стратегия — чтобы ничего не менялось, и это хорошо — то дальше наступает радикальное переосмысление. Вот представьте этот комплекс неполноценности, в том числе на государственном уровне: мы ничего не можем Западу противопоставить. Реально боятся, что станут европейской колонией. Вся Азия стала европейской колонией, Япония осталась одна-единственная страна. И они ждут, что с минуты на минуту их завоюют, как нечего делать. Они находятся в осажденной крепости, и поэтому они так стремятся к этой самой модернизации.

Прежняя система ценностей: высоким статусом обладает неподвижность. Японский император – это земная проекция Полярной звезды, он на месте, все остальные крутятся вокруг. Движение обладает низким статусом. Только люди из низов много двигаются. Люди, которые обладают высоким статусом, они — в пределе — не двигаются, как и император, и это воспроизводится на всех уровнях. Менять ничего не надо, и так хорошо.

Раньше японцы считали –  у нас лучше всего, ничего менять не надо. Но когда наступает вот это время европейского вмешательства – здесь мы отсталые и что делать? Важный вопрос: может ли отставший догнать того, кто впереди? Этот вопрос был поставлен и совершенно проговорен. И дарвинизм, и социальный дарвинизм стал для японцев на долгое время символом веры. Есть общества, традиции которого находятся на уровне дикости, полудикости, цивилизованности. Раньше японцы тоже позиционировали себя как цивилизованных, а корейцев — как не цивилизованных, но в этой системе, где есть неподвижный Центр, невозможно никакое движение. Так было и так будет всегда. Что касается дарвинизма и социального дарвинизма, то он дает шанс на успех. И в этом смысле реформы делались абсолютно сознательно. Все это там проговаривалось: да, мы сейчас слабые, по европейским понятиям мы недокультурные, но мы вас догоним. В 1905 г., как считалось, догнали, потому что нанесли поражение европейской державе – России. Это было абсолютно поворотный пункт в мозгах: мы стали «как большие». Так что меняется представление о времени и есть абсолютно осознанное желание меняться.

Борис Долгин: В какой степени, кстати, модернизация Японии, и то, как она рефлексировалась, повлияло на формирование концепции модернизации в Китае на рубеже 19–20 вв.?

Александр Мещеряков: Опять же, поворотный пункт – это поражение Китая в войне. И тогда, после этой войны, в Японию стали приезжать китайские студенты, сначала мало, а потом больше. И после русско-японской войны на Японию очень многие азиатские общественные деятели стали смотреть как на светоч, как на надежду на избавление от европейского ига. Это были совершенно реальные настроения. Рабиндранат Тагор про Японию чрезвычайно по-разному писал, но в том числе и в превосходной степени. Япония давала Азии надежду на то, что эта белая гегемония когда-нибудь закончится.

Борис Долгин: Коллеги, если есть еще срочный вопрос, то да, но мы в принципе завершаем.

Вопрос из зала: Вопрос про Россию. К сожалению, мне не удалось найти много информации, как были связаны за всю истории отношения России и Японии. Могли бы вы наметить основные тренды в том периоде, про который вы рассказывали, т.е средневековье?

Александр Мещеряков: В средневековье Япония – закрытая страна. России не нужна Япония. Взаимодействие начинается вплотную в середине 19 в., когда японские порты открываются. Сначала 4, потом больше. Заключается со Штатами, Англией, Францией, Россией договоры о торговле. Это не равноправные по отношению к Японии договоры. Дальше начинаются территориальные проблемы, размежевания. Хоккайдо японцами был очень слабо освоен, что уж там говорить про Курилы и Сахалин. В 1875 г. поделили Курилы и Сахалин. Япония получила Курилы, русские – Сахалин. В 1905 г. Япония получает половину Сахалина. Дальше – Вторая мировая война, мы получаем южную часть Сахалина и получаем Курилы. Вот так потихоньку и взаимодействуем.

Видите ли, в чем дело: в этой истории нет абсолютно ничего особенного. Да, так устроен мир: кто-то у кого-то взял, оттяпал. Дальше вопрос заключается в следующем: на какой основе возможно взаимодействие на сегодняшний момент? Вот оно и получается это взаимодействие. Кто что может предложить? Мы кроме своего тела — леса, нефти и газа — предложить ничего не можем. В условиях, в которых мы сейчас находимся, нам бессмысленно покупать даже технологии, потому что технологии нужно освоить. У нас при той катастрофе, которая сложилась, очень мало людей, которые способны с этими технологиями просто работать, не то, что придумывать. Поэтому легко можно построить автомобильный завод, будут стоять роботы и шлепать. Вот это можно, а взаимодействие на высоком интеллектуальном уровне возможно мало, увы и ах! И если Россия во второй половине 19 в., или там, в советское время, обладала определенными технологиями, то теперь, я боюсь, таких технологий нет, а это всегда означает неравноправное сотрудничество. Поэтому нужно развивать образование, поднимать науку, заниматься собственными делами, а потом уже как следует дружить.

Борис Долгин: Да, вот мы образование и науку пытаемся поднимать по возможности.

Александр Мещеряков: Спасибо.

9 главных понятий, помогающих постичь японскую культуру • Arzamas

Очарование вещей, печаль одиночества, приглушенность на грани исчезновения красок и звуков, следы времени, вечное в текущем, сломанная ветка и другие красивые метафоры, которыми еле-еле можно объяснить непереводимые японские слова

Автор Елена Дьяконова

Предуведомление. Точных определений рассмотренных ниже понятий не существует, они, как и другие представления, возникшие в Японии в Средневековье, расплывчаты, плохо формулируются, но ясно ощущаются. Перевести их одним словом невозможно. Европейское сознание требует ясной логики, четких формулировок, а японское скорее погружает свои понятия в тень, относится к ним более потаенно, интимно. Отсюда множество интерпретаций, с одной стороны, с другой — отсутствие каких бы то ни было пояснений, кроме метафорически-загадочных.

Кацусика Хокусай. 1830–1850 годы © The Library of Congress
物の哀れ 

Моно-но аварэ — буквально «очарование вещей». Понятие, пронизавшее всю историю классической словесности, сложилось к Х веку. Хорошо восстанавливается из синхронных средневековых текстов: прозы, стихов, эссе. Понятие «вещи» нужно в данном случае толковать расширительно: вещи — это не только предметы этого мира, но и чувства людей, и сами люди. Аварэ — «печальное очарование», возникающее при взгляде на «вещи мира», главное свойство которых — бренность и изменчивость. Печальное очарование вещей связано во многом с осознанием бренности, мимолетности жизни, с ее ненадежной, временной природой. Если бы жизнь не была так мимолетна, то в ней не было бы очарования — так написала в ХI веке знаменитая писательница. Моно-но аварэ связано еще и с необычайной чувствитель­ностью, которая культивировалась в классическую эпоху Хэйан (IХ–ХII века), умением улавливать тончайшие токи жизни. Одна поэтесса писала, что слышит шуршание крови, бегущей по ее жилам, слышит, как опадают лепестки сакуры. Аварэ означало возглас, передаваемый междометием «ах!», затем приобрело значение «очарование». Другие авторы считают аварэ ритуальным возгласом: «аварэ!» — так вскрикивали в важнейшие моменты действ и представлений древней религии синто.

Кацусика Хокусай. Игроки. 1830–1850 годы © The Library of Congress
無常

Мудзё — «эфемерность», «бренность», «изменчивость». Понятие, сложившееся в раннее Средневековье под влиянием буддизма, особенное состояние души, когда человек остро ощущает быстротечность времени, хрупкость и изменчивость каждого момента бытия. Мгновение переживается как что-то ускользающее из рук. Время уносит людей, чувства, разрушает дворцы и хижины, изменяет очертания морского берега — эта мысль не нова, новое — в отношении японцев к течению времени как к чему-то переживаемому трагически. Эфемерность, бренность становится одной из главных категорий японской культуры на многие столетия, категория эта меняется — в ХVII веке она принимает форму укиё, «плывущего мира», художники гравюры, которые этот мир изображали, свои произведения называли картинами плывущего мира. В ХVIII–ХIХ веках возникают литературные жанры — «повествования о плывущем мире». Бренность в это время воспринимается уже не так трагически, над ней подсмеиваются, один крупный писатель этого времени заметил: «Да, мы все уплываем, но весело, как тыква, подпрыгивающая на волнах».

Кацусика Хокусай. Цветок и бутон. 1830–1850 годы © The Library of Congress
寂び侘び

Саби/ваби. Саби — понятие средневековой эстетики, может быть описано как «печаль одиночества», «бедность», «пресность», «слабость», «безмятежность», «тень», «приглушенность на грани исчезновения красок и звуков», «отрешенность». Все эти определения приблизительно описывают круг значений, но не раскрывают его полностью. Слово это встречается еще в VIII веке в первой поэтической антологии японцев «Собрание мириад листьев» («Манъёсю»). Поэт Фудзивара-но Тосинари в ХII веке уже использовал это слово. В одном его пятистишии-танка есть образ: «замерзший чахлый тростник на морском берегу», который считается ранним воплощением саби. Однако эстетика саби в ее нынешнем виде создана была в ХVII веке поэтом хайку Мацуо Басё и его учениками. Так и хочется написать, что они сформулировали принципы этой эстетики, но это не так — скорее они умели навеять ощущение одиночества, печали, отрешенности от мирской суеты в духе философии дзен-буддизма.

Оказала влияние и философия отшельничества, удаления от мира, одинокой аскетичной жизни в горах, бедной, но внутренне сосредоточенной, — но и эта внятная философия не все объясняет. Ничего определенного сказано или записано не было — в этом и состоит загадка поэтики саби/ваби. Когда у поэта Мацуо Басё спросили, что такое саби, он ответил, что представляет себе старого человека, надевающего парадные одежды, чтобы отправиться во дворец. Басё никогда не давал четких определений, он изъяснялся метафорически, роняя загадочные фразы, полные скрытых смыслов, которые затем его ученики интерпретировали. Саби трудно уловить, в него нельзя ткнуть пальцем, оно скорее разлито в воздухе. Саби иногда описывается как «красота древности». Ваби — это другая сторона саби; для его описания можно выбрать слово «опрощение». Если нанизывать определения, то подойдут слова «бедность», «скромность», «скудость» (в том числе и скудость слов для изображения чего-либо), «пресность», «одиночество странника в пути», «тишина, в которой слышны редкие звуки — капли, падающие в чан с водой». Отсутствие пафоса, сознательный примитивизм — это тоже ваби. Отчасти определения ваби совпадают с определением саби, — с другой стороны, это разные вещи, эти понятия двоятся. В чайной церемонии, например, саби отчасти воплощено в понятии нарэ — «патина», «следы времени».

Кацусика Хокусай. Чашка. 1830–1850 годы © The Library of Congress

Аудио!

 

Курс «Культура Япо­нии в пяти предметах»

О том, какое отношение понятие «ваби» имеет к чайной церемонии, почему японский меч — не меч и как ширма спасает от злых духов

慣れ

Нарэ — «патина», «следы времени». В рамках эстетики нарэ ценится, например, камень нефрит, в глубине которого содержится легкая муть, густой тусклый блеск, «как будто в глубине его застыл кусок старинного воздуха», как писал один знаменитый писатель. В этой системе координат прозрачность хрусталя не ценится: ясность, блеск не располагают к мечтательности. Японская бумага, которую делают ручным способом в деревнях, также не блестит, ее рыхлая поверхность мягко поглощает лучи света, «подобно пушистой поверхности рыхлого снега». Налет древности, патина, темнота сгустившегося времени воплощены в темной — черной и темно-красной — лаковой посуде. Ценится то, что «имеет глубинную тень, а не поверхностную ясность». Нарэ — легкая засаленность вещей: посуды, мебели, одежды — происходит оттого, что ее часто трогают руками и от них остается слабый налет жира, который, впитываясь, создает особую теплоту, мутность. Тусклый глянец посуды, мутный темный цвет японского мармелада ёкан, воспетый чудесным писателем Нацумэ Сосэки в его воспоминаниях о детстве «Изголовье из травы», в полутемных помещениях японских ресторанов навевают именно то ощущение наслоений темноты, которого и добивается искусный художник.

Кацусика Хокусай. Бамбук. 1830–1850 годы © The Library of Congress
幽玄

Югэн — «скрытая красота», «таинственная красота». Самое загадочное понятие японской эстетики, трудно поддающееся расшифровке. Известно, что слово это пришло из китайских философских сочинений, где означало «глубокий», «неясный», «таинственный». Югэн часто понимается как внерациональное постижение печальной красоты мира и человеческих чувств. В поэзии пятистиший-танка словом «югэн» описывался глубинный смысл стихотворения, о котором следует догадываться, при прочтении текст почти не дает разгадок. Поэт ХIII века Фудзивара-но Тэйка в своем учении предлагает буддийскую категорию сатори — «озарение» для постижения скрытой красоты, озарение достигается высочайшей концентрацией духа, это внезапное интуитивное постижение сути вещей. Югэн — это то, что скрыто под словами, то, что, например, актер театра но  Но (с яп. «мастерство, умение, талант») — один из видов японского драматического театра. может извлечь из текста пьесы. Дзэами, создатель театра но, унаследовал это слово от поэтов, он писал, что «югэн — это тонкие тени бамбука на бамбуке». Дзэами в знаменитом трактате «Заметки о цветке стиля» (ХV век), сложнейшем сочинении о театре, где раскрываются тайны актерского искусства, писал, что, например, «снег в серебряной чашке» — это цветок спокойствия, тишины, умиротворенности, игра актера может раскрыть этот цветок, который в обычном состоянии не виден. Скрытая, труднодостижимая красота ценится в рамках эстетики югэн больше, чем красота очевидная, открытая, смелая.

Кацусика Хокусай. Кошка, чистящая когти. Около 1850 года © The Library of Congress
不易流行

Фуэки-рюко — «вечное — текущее» или «вечное в текущем». В поэзии трехстиший-хайку фуэки-рюко — это ощущение постоянства и незыблемости вечного в непрерывно меняющемся мире, это и незыблемость поэтической традиции, неразрывно связанной с изменчивостью форм, это глубокое осознание того, что вечное слито с текущим. Всеобщий, «космический» план соотносит стихотворение с миром природы, с круговращением времен года в самом широком смысле. Есть еще один план в стихотворении — конкретный, предметный, осязаемый мир четко обрисованных, а точнее, названных вещей. Поэт Такахама Кёси в ХХ веке писал: «В поэзии нет места лишним словам о предметах и явлениях, они привлекают человеческие сердца простыми звуками». Отличия «вечного» и «текучего» порой выявляются не сразу. Оба элемента не должны автоматически вытекать один из другого, иначе между ними не будет напряжения. В то же время «они не должны быть совершенно независимыми; перекликаясь друг с другом, они должны порождать одинаковые обертоны, ассоциации». Единство этих двух начал и составляет смысл стихотворения.

Кацусика Хокусай. Белка-летяга. Около 1850 года © Ronin Gallery

Сиори — некогда это слово означало «сломанную ветку», то есть знак, указывающий путь в лесу, затем «закладку в книге», есть и буквальное значение «гибкость». Cиори — состояние духовной сосредоточенности, необходимое для постижения глубинного смысла явлений. Ученик Басё поэт Кёрай писал, что сиори следует понимать как «сострадание», «печаль», «жалость», вместе с тем оно не выражается ни содержанием стихотворения, ни словами, ни приемами, чувство сиори не может быть передано обычным образом, а заключено в подтексте (ёдзё), который раскрывается через ассоциации. «Это то, о чем трудно сказать словами и написать кистью» — слова Кёрая.

Кацусика Хокусай. Огурец и баклажан. 1830–1850 годы  © The Library of Congress
渋み

Сибуми — тип и ощущение красоты, возникшее в ХIV веке, ассоциируется с вязким терпким вкусом хурмы. Когда говорят о сибуми, вспоминают также горьковатый вкус зеленого чая. Сибуми трудно для осмысления, это ощущение просто приходит к человеку без долгих объяснений. Сибуми передает ощущение терпкой горечи бытия, простоту, мужественность, отказ от красивости, необработанность формы, изначальное несовершенство. Например, ценятся чашки для чайной церемонии, в которых ощущается первозданное естество глины, из которой она сделана, они могут быть похожи на раковины, на куски дерева, словно найденные на берегу моря. Человек, чайная чашка, меч, одежда, стихотворение, картина могут быть сибуй. В тексте сибуй может выражаться в недосказанности, отсутствии лишних, «красивых» слов. Сибуй воплощается через простоту, приближенность к природе, отсутствие «сделанности». Сибуми — это высшая мера красоты и похвалы красоте. Некоторые авторы определяют сибуми как «совершенство без усилий», как спокойствие, «простоту духа». Сибуми не нужно постигать, оно является само. Сибуми — это не понимание, а просто знание без усилий, это «красноречивое молчание». Один автор считал, что свободный полет птицы в воздухе может быть сибуми.  

 

Японская керамика — в подкасте «Зачем я это увидел?»

Как нелепые и кривоватые горшки стали национальной гордостью и символом страны? И какие идеи за ними стоят?

Губернатор Александр Никитин поздравил со 105-м днем рождения старейшего подводника России Юлия Ксюнина

Сегодня, 10 февраля, свой день рождения отмечает капитан первого ранга, ветеран Великой Отечественной войны, старейший подводник России Юлий Ксюнин. Этому удивительному человеку исполняется 105 лет. В его адрес поздравительную телеграмму направил глава администрации Тамбовской области Александр Никитин.

«Вы прошли сложный боевой и трудовой путь, внесли большой вклад в развитие Тамбовской области. Ваша деятельность по сохранению исторической памяти, руководству и активному участию в деятельности ветеранских организаций, важная и кропотливая работа по патриотическому воспитанию подрастающего поколения имеет государственную значимость.

Ваш богатый жизненный опыт и мудрость вызывают чувство глубокого уважения и являются примером для молодежи», — говорится в телеграмме.

Александр Никитин пожелал Юлию Ксюнину крепкого здоровья, активного долголетия и жизненной энергии, тепла и любви близких людей.

Юлий Ксюнин – человек уникальной судьбы. Про него в Тамбове ходят легенды. Еще бы! Он пережил две революции и три войны. Видел легендарного Буденного, адмирала флота Кузнецова, Иосифа Сталина. Большую часть своих лет прожил в Тамбове.

Юлий Ксюнин родился в 1914 году. Обучался в Сибирском механико-машиностроительном институте и высшем военно-морском инженерном училище в Ленинграде. Окончив вуз в звании воентехника первого ранга, Юлий Ксюнин отправился на Тихоокеанский флот. Так и началась история подводника, преподавателя и писателя.

На восточной границе Юлий Порфирьевич принимал участие в разгроме японцев в августе 1945 года. После войны служил в штабе Тихоокеанского флота, возглавлял сначала Приморскую, а затем Красноярскую краевые организации ДОСФЛОТ.

После демобилизации поселился в Тамбове. Почти 40 лет работал преподавателем в вузах и автотранспортном техникуме. Был членом Советского комитета ветеранов войны, восемь лет возглавлял Тамбовскую городскую организацию ветеранов войны. Награжден орденами Красного Знамени, Отечественной войны II степени, Красной Звезды, орденом «За заслуги перед Отечеством» II степени, медалью «За боевые заслуги».

В 2006 году была опубликована его книга «Записки подводника».

Главными в этой жизни ветеран-подводник Юлий Ксюнин считает простые вещи: любить свою профессию и быть полезным людям, приносить им добро.


Екатерина Заева

Управление информационной политики департамента общественных связей и информационной политики аппарата главы администрации Тамбовской области


Международные отношения США, 1964–1968, Том XXIX, Часть 2, Япония

10. Телеграмма Посольства в Японии в Государственный департамент1

Токио, 27 февраля 1964 года, 17:00.

2541.Для секретаря от посла.

Икеда попросила меня увидеться сегодня, а после ссылаясь на ваше заявление в частной беседе с ним, что я мог бы быть используется как прямой канал для вас, и никто не видит разговора, выполнено баллов:

1.
Французское признание Пекина2 оказало большое влияние на японскую публику благодаря как следствие, увеличение давления на ГОЯ.Предложения, выдвинутые Ляо Чэн-чжи в Пекине и поддержанные в Токио Чао Аньпо (оба «старые японские руки» среди Чикомов) для 1) расширения торговли, 2) обмена в торговле представителями, 3) обмен авиамаршрутами, и 4) обмен репортерами встречает благоприятный общественный резонанс3.
2.
Некоторые из этих предложений заслуживают внимания, но Икеда не хочет серьезно отклоняться от НАС.Из недавних переговоров с Виггинсом из Вашингтона Пост и Драммонд из New York Herald Tribune, он приходит к выводу, что желательно больше контактов между США и Пекином. и не обязательно против желания США. Для того, чтобы дальше США-Пекин связаться и помочь GOJ идти в ногу с нас, он считает, что для Японии было бы разумно согласиться на обмен репортеры при условии, что Пекин поступит с нами так же.Идея была обсуждена с Фуруи (я подозреваю, он имеет в виду, что идея была выдвинута Фуруи), Диетолог ЛДП и член Окадзаки Торговая миссия в Пекин прошлой осенью, которому Икеда доверяет как старому бюрократическому сотрудником, а также с Мацумурой, влиятельным диетологом ЛДП, который возглавил движение за более тесные связи с Пекин. Мацумура очень хотел подойти к Пекину на этой основе, но Икеда сдерживается, якобы чтобы изучить планы дальше, но реально узнать вашу реакцию.Он не стал бы желаете сделать такое предложение Пекину, а потом смущаетесь НАС.
3.
Икеда решил, что прежде чем может быть рассмотрен обмен воздушными маршрутами, Пекин должен сначала сделать почтовые соглашение с Японией и соглашение об обмене метеорологическими данными.(Уже есть неофициальные соглашения об ограниченном обмене почтой и метеорологическая информация.)
4.
Что касается признания, Икеда сказал, что его не волнует, продлит ли Япония признание, по причинам «Главный актер не обязательно должен появляться в первых сценах». По этому поводу он также подчеркнули важность отношений Японии не только с GRC, но и РК, Филиппины и Таиланд.
5.
Он с тревогой осведомился о ситуации во Вьетнаме. Очевидно его беспокойство усугубляется внезапной отставкой Хилсмана. Я знаю, он был бы признателен за все, что ты мог расскажи ему через этот личный канал.
6.
В заключение он выразил надежду на скорейший ответ от вас относительно предложение в параграфе 2, которое я должен передать ему без чьих-либо знание.Это был первый раз, когда он встретился со мной наедине, даже Курогане, главный секретарь кабинета министров, исключают, а Икеда явно не хочет даже Охира, чтобы знать, что он посоветовался вы по этому поводу.

Самое популярное приложение для обмена сообщениями в каждой стране

Какое у вас приложение для обмена сообщениями? Вы можете этого не знать, но ваш ответ во многом будет зависеть от того, где вы живете.

Мы проанализировали данные Android из 93 стран, используя данные маркетинговых исследований Similarweb, чтобы определить самые популярные в мире приложения для обмена сообщениями. Мы обнаружили, что в целом на мировом рынке доминируют пять лучших приложений для обмена сообщениями. Давайте приступим.

Самые популярные приложения для обмена сообщениями по странам

Из 94 стран, которые мы исследовали, WhatsApp был мировым лидером, заняв первое место среди приложений для обмена сообщениями в 58 странах, 30% мира и 63% этого набора данных.К этим странам относятся: Аргентина, Чешская Республика, Германия, Гонконг, Ирландия, Израиль, Италия, Кения, Нидерланды, Новая Зеландия, Португалия, Южная Африка, Испания, Швейцария, Великобритания и другие.

Facebook Messenger занял второе место в общем рейтинге с наибольшей популярностью в 15 странах, включая США, Австралию, Бельгию, Канаду, Данию, Францию, Филиппины, Польшу, Швецию и Таиланд.

Telegram был единственным приложением для обмена сообщениями, которое выиграло три или более стран, показав сильную популярность в 11 местах, включая Армению, Египет, Литву и Венесуэлу.

Viber имеет сильные позиции в Европе, выигрывая и в Греции, и в Украине. А Line сохраняет популярность в Азии, с самыми высокими показателями в Японии и на Тайване.

Приложения, которые заявляют только одну страну, включают Discord (Словения), KakaoTalk (Южная Корея), Phoenix (Алжир), Zalo (Вьетнам) и WeChat (Китай).

Топ-5 приложений: производительность по странам

WhatsApp, Facebook Messenger, Telegram, Viber и Line входят в пятерку самых популярных приложений для обмена сообщениями, представляя 88 стран, или 45% мира, и 95% этого набора данных.

Ниже приводится разбивка производительности каждого мобильного приложения для обмена сообщениями в трех странах с высокими показателями. В число проанализированных показателей вошли:

  • Install Penetration : процент устройств на определенном рынке с установленным приложением в среднем
  • Загрузки : количество загрузок приложения из Google Android Store за указанный период времени
  • Уникальных установок : Уникальных установок приложения за указанный период времени
  • Ежедневно активных пользователей : Среднее количество уникальных ежедневных активных пользователей
  • Ежемесячно активных пользователей : Среднее количество уникальных ежемесячных активных пользователей

WhatsApp

WhatsApp доминирует на израильском рынке мобильных приложений для обмена сообщениями с проникновением установки почти 90%.DAU и MAU самые высокие в Германии, но это имеет смысл, учитывая размер населения.

Facebook Посланник

Проникновение

Facebook Messenger в среднем составляет около 66%, при этом Канада возглавляет список лидеров с показателем 68%. DAU является самым высоким в Польше, но Франция лучше всех привлекает новых пользователей и имеет самый высокий уровень уникальных установок.

Телеграмма

Проникновение

Telegram в среднем составляет около 30% в трех ведущих странах, при этом Россия выигрывает с 36%.Уникальные установки также являются самыми высокими в России — 5,6 миллиона в период с января по март 2021 года. Италия опережает Испанию, особенно по количеству DAU и MAU.

Viber

Viber очень популярен в Украине, с уровнем проникновения 80%, за которым следует Греция с 77%. Хотя в России проникновение установок намного ниже, чем в двух других странах в этом рекламном наборе, это страна с наибольшим количеством новых пользователей и уникальных установок за указанный период.

Строка

Линия

становится все более популярной в Азии, о чем свидетельствует ее сильное присутствие в Таиланде, Тайване и Японии.Хотя в Японии самый низкий уровень проникновения установок среди этих трех стран, она лучше Тайваня справляется с привлечением новых пользователей и удержанием существующих.

Мобильные приложения для обмена сообщениями для просмотра

Хотя в мире мобильных сообщений в настоящее время доминируют эти пять лучших приложений, в ближайшие месяцы есть несколько ключевых игроков, за которыми стоит наблюдать за конкуренцией.

Discord , , ведущее приложение для обмена мобильными сообщениями в Словении, набирает популярность в других странах.В марте 2021 года приложение поднялось на 11 позиций в Google Play Store в целом и увеличило количество загрузок на 3,2% по сравнению с предыдущим месяцем. Discord также растет в Дании, Финляндии, Португалии и Южной Корее.

Хотя Signal не попал в список лучших мобильных приложений для обмена сообщениями в этом году, он является третьим по популярности выбором для пользователей в Гонконге после WhatsApp и Google Chrome. Приложение также набирает популярность в Мексике, Польше, Швейцарии, Словакии, Австралии и Франции.

Поскольку работа на дому становится постоянной составляющей для большинства компаний, Slack переживает стремительный рост. В Японии количество загрузок этого приложения выросло на 66% в марте 2021 года по сравнению с предыдущим месяцем. В США количество активных ежедневных пользователей неуклонно растет, достигнув в прошлом месяце 508,1 тыс., Что на 6,3% больше, чем в феврале 2021 года.

Узнавайте первыми о тенденциях

Это всего лишь образец данных и идей, которые вы можете собрать с помощью Research Intelligence Tool от Similarweb.Попробуйте прямо сейчас бесплатно, чтобы убедиться, какие приложения набирают популярность, какие теряют пользователей и, что наиболее важно, где вы вписываетесь на рынок.

Это сообщение регулируется юридическими уведомлениями и ограничениями ответственности Similarweb.

Японских дневников есть что рассказать — Новости — telegram.com

Самый ощутимый персонаж в «Повести на время» — 16-летняя японская девушка по имени Нао, которая никогда не появляется во плоти.Живой голос Наоса, то бодрый, раздражительный, веселый, грустный и похожий на девочку-подростка, достигает читателя на страницах ее дневника, который, когда Рут Озеки начинает складывать и складывать свою замысловатую притчу из романа, смывает берег, безопасно в ланч-боксе Hello Kitty на небольшом канадском острове у побережья Британской Колумбии.

Нао фиолетовыми чернилами под красными покрывалами признается Нао, что она живет в Токио; что у нее было очень неприятное время в школе, над ней ужасно издевались одноклассники, которые мучили ее за то, что она провела детство в Соединенных Штатах; что она любит свою 104-летнюю прабабушку, энергичную буддийскую монахиню; что она беспокоится о своем отце, который, стыдясь своей безработицы, склонен к злополучным попыткам самоубийства; и что она тоже планирует покончить с собой.

Я считаю важным иметь четко определенные цели в жизни, не так ли? — спрашивает Нао с болтливой напористостью подростка, бодро уверенный, что тот, кто найдет дневник, — именно тот человек, которому предназначено его читать. Особенно, если у тебя осталось совсем немного жизни. Для молодого человека, который думает о смерти, она почти кипит.

К счастью для Нао, коробку с ланчем из моря достает Рут, писательница-интроспективная писательница, которая живет на острове со своим мягким, склонным к науке мужем Оливером вдали от прежних семейных пар в богемном кармане дома. Нью-Йорк.И, к счастью для Рут, загадки в дневниках — это подарок для любого рассказчика, а тем более для человека, застрявшего в ее следующем проекте. На каждой странице Рут суетится в поисках улик о существовании девочек и о судьбе, постигшей ее и ее семью. Одна ужасная возможность: все они погибли в результате катастрофического землетрясения и цунами, которые совсем недавно разрушили Японию.

Двойственности, совпадения, временные сдвиги и совпадения — это потоки, которые продвигают «Повесть о временном существе»: это книга, которая не отказывается легко от своих множественных значений, мягко, но настойчиво инструктируя читателя медленно продвигаться, чтобы созерцать пористая мембрана, отделяющая факты от вымысла, «я» от обстоятельств, прошлое от настоящего.

Это немаловажный фрагмент биографии, что помимо того, что она была писателем и режиссером, Озеки, принадлежащая к смешанному азиатско-кавказскому происхождению, сама по имени Рут, замужем за человеком по имени Оливер, также является священником дзен-буддизма, рукоположенным в 2010 году. И этот третий роман, появившийся через 10 лет после «Всеобщего творения» и через 15 лет после ее более игриво-игривой, политически обозначенной «Мой год мяса», может быть прочитан как своего рода буддийская медитация, коан.

Даже название книги переливается и меняет форму при изучении.С одной стороны, это может означать сказку на данный момент, временную и на данный момент может изменить сказку. Для Нао. (Будь здесь Нао, понимаете?) Но затем сама Нао объясняет временное существо как человека, живущего во времени, и это означает вас, и меня, и каждого из нас, кто есть, был или когда-либо будет. Что совершенно противоположно чему-то временному и подверженному изменениям. Довольно загадка.

Озэки хочет о многом поговорить с остальными из нас, временными существами, включая, помимо прочего, виды птиц, глобальные волновые циклы, культуру хулиганов, японских солдат во Второй мировой войне и обреченных людей, которые прыгнули, а не сгорели. к их смерти сентября.11.

Часть этого учения осуществляется через груду научных сносок, которыми Рут (т.е. Озэки) добавляет страницы дневника Наос, печатая японские символы и переводя фразы и концепции; еще больше проделал Оливер, главная роль которого, по-видимому, заключается в педанте, объясняя разницу между обломками и джетсамом и различиями между канадскими и американскими воронами.

Что касается самой Рут, то она так же загадочно нематериальна и универсальна, как Нао яркая и отчетливая.В сострадании Рут к Нао, к Оливеру, ко всем человеческим страданиям, будь то в семье, в школе, в беде или на войне, есть своего рода отстраненная, священническая самоотверженность. И хотя эта спокойная, всеобъемлющая доброта (воплощенная Руфью на ее спокойном, добром канадском острове) является привлекательным аспектом творчества Озекиса, она также становится препятствием для более непосредственной страстной реакции на очень реальный кризис Наоса.

А, а что, если Нао ненастоящий? Что, если она и душераздирающие истории, которые она рассказывает, изображая храбрость, так что (ее бесчувственные одноклассники, читающие мангу, явно садистские) являются просто произведениями искусства Рут, ее выдумкой? И если Рут и Оливер, которые обсуждают содержание дневника Наоса, являются просто элементами вымысла Рут Озеки, то что же реально для читателя «Повести на время»? Цунами произошло, да, и сентябрь.11, и японские террористы-смертники, которые ожидали своей смерти, служа своему императору. Но все остальные элементы в этой неуловимой книге время от времени меняются.

— — Times Telegram — Херкимер, Нью-Йорк

SOSEScript: article / script.php5 не удалось выполнить со следующей ошибкой: Ошибка в строке 349, позиция 1: неопределенный индекс: relatedContent Ошибка в строке 351, позиция 1: недопустимый аргумент для foreach () Ошибка в строке 328, позиция 1: неопределенный индекс: relatedContent Ошибка в строке 194, позиция 1: неопределенный индекс: тело Ошибка в строке 194, позиция 1: implode (): переданы недопустимые аргументы Ошибка в строке 200, позиция 1: Неопределенный индекс: автор Ошибка в строке 205, позиция 1: неопределенный индекс: категория Ошибка в строке 206, позиция 1: Неопределенный индекс: таксономии Ошибка в строке 206, позиция 1: in_array (): неверный тип данных для второго аргумента Ошибка в строке 223, позиция 1: Неопределенный индекс: тело Ошибка в строке 223, позиция 1: implode (): переданы недопустимые аргументы Ошибка в строке 469, позиция 1: неопределенный индекс: ссылка Ошибка в строке 471, позиция 1: неопределенный индекс: заголовок Ошибка в строке 472, позиция 1: неопределенный индекс: staticLink Ошибка в строке 473, позиция 1: неопределенный индекс: эскиз Ошибка в строке 474, позиция 1: неопределенный индекс: pubDateFormat Ошибка в строке 475, позиция 1: неопределенный индекс: pubDateFormat Ошибка в строке 476, позиция 1: неопределенный индекс: modDateFormat Ошибка в строке 485, позиция 1: неопределенный индекс: категория Ошибка в строке 486, позиция 1: неопределенный индекс: gh_keywords Ошибка в строке 509, позиция 1: Неопределенный индекс: автор Ошибка в строке 257, позиция 1: неопределенный индекс: автор Ошибка в строке 380, позиция 1: недопустимый аргумент для foreach () Ошибка в строке 63, позиция 1: недопустимый аргумент для foreach () Ошибка в строке 264, позиция 1: неопределенный индекс: relatedContent Ошибка в строке 265, позиция 1: недопустимый аргумент для foreach () Ошибка в строке 275, позиция 1: неопределенный индекс: активы Ошибка в строке 276, позиция 1: недопустимый аргумент для foreach () Ошибка в строке 294, позиция 1: неопределенный индекс: ключевые слова Ошибка в строке 294, позиция 1: implode (): переданы недопустимые аргументы Ошибка в строке 294, позиция 1: Неопределенный индекс: таксономии Ошибка в строке 294, позиция 1: implode (): переданы недопустимые аргументы Ошибка в строке 294, позиция 1: Неопределенный индекс: gh_keywords Ошибка в строке 294, позиция 1: implode (): переданы недопустимые аргументы Ошибка в строке 654, позиция 1: недопустимый аргумент для foreach () Ошибка в строке 604, позиция 1: неопределенный индекс: manualPlacement Ошибка в строке 605, позиция 1: неопределенный индекс: размещение Ошибка в строке 607, позиция 1: недопустимый аргумент для foreach ()

Подпишитесь на ежедневную электронную почту


Просыпайтесь и узнавайте главные новости дня, доставленные на ваш почтовый ящик

Безопасен ли Telegram? Вот что вам нужно знать

  • Telegram является безопасным вариантом для обмена сообщениями благодаря нескольким функциям, которые он предлагает, хотя есть некоторые более слабые места в его общей безопасности по сравнению с другими приложениями для обмена сообщениями.
  • Использование чат-платформы Telegram резко возросло, поскольку пользователи WhatsApp стекаются на альтернативные платформы из-за проблем с конфиденциальностью.
  • Вот что вам нужно знать об уровне безопасности Telegram и о том, как он защищает от других приложений, связанных с конфиденциальностью.
  • Посетите техническую библиотеку Business Insider, чтобы узнать больше .
Идет загрузка.

Проблемы конфиденциальности, связанные с обменом данными с Facebook, вынудили множество пользователей отказаться от WhatsApp и перейти к другим чат-платформам, включая Telegram, число которых в этом месяце достигло 500 миллионов активных новых пользователей.

Однако возникает вопрос: безопасен ли Telegram?

К счастью, от таких функций, как зашифрованное облачное хранилище до самоуничтожающихся сообщений, которые звучат как что-то из шпионского фильма, ответ в основном положительный.

Вот еще немного информации о том, что означают эти меры, как они делают Telegram безопасным и где он уступает по сравнению с некоторыми из его самых известных конкурентов.

Telegram использует шифрование, хотя и не так широко, как некоторые платформы.

В отличие от своего конкурента Signal, Telegram по умолчанию не применяет сквозное шифрование к сообщениям, что предотвращает интерпретацию любого сообщения, перехваченного третьей стороной.

Однако вы можете выбрать сквозное шифрование, используя опцию «секретный чат» Telegram.

Несмотря на то, что сквозное шифрование не является стандартным, Telegram заявляет, что его система с двумя чатами является наиболее безопасным решением для их широко используемого приложения. Он переключается между облачными и секретными чатами для защиты всех типов пользователей, полагаясь на стандартную зашифрованную облачную систему хранения данных, основанную на шифровании сервер-клиент, называемую шифрованием MTProto.

У облачной системы хранения есть свои недостатки.Весь ваш контент в приложении хранится в облаке, что делает его доступным на всех устройствах, но также снижает ваш контроль над передаваемой информацией. Это потенциально представляет угрозу безопасности.

Официальное приложение Telegram Messenger, отображаемое в Apple App Store.Александр Неменов / AFP / Getty Images Вариант секретного чата

Telegram имеет другие функции безопасности для пользователей, которые больше заботятся о конфиденциальности, в том числе самоуничтожающиеся сообщения.

Помимо сквозного шифрования, секретные чаты также не оставляют следов на серверах Telegram, не позволяют пересылку , и могут быть отправлены как самоуничтожающиеся сообщения.

Секретные чаты также отделены от облака Telegram, и доступ к ним возможен только через исходное устройство. Они зашифрованы с помощью другого уровня безопасности, который можно найти в шифровании клиент-клиент.

По сравнению со своими конкурентами, Telegram не соответствует требованиям безопасности в нескольких областях.

Хотя сквозное шифрование является вариантом, Telegram критиковали за то, что этот тип шифрования не является настройкой по умолчанию, поскольку он для Signal, например.

Опция секретного чата Telegram также может проводиться только между двумя людьми, что означает отсутствие сквозного шифрования для групповых чатов.

И, в отличие от Signal, Telegram не шифрует полностью метаданные. Telegram собирает ваши айпи адрес , которого нет в Signal, и может связать с вами ваш номер телефона, список контактов и идентификатор пользователя.

Это имело неприятные последствия в 2016 году, когда иранская группа хакеров под названием Rocket Kitten раскрыла информацию о 15 миллионах иранцев.Не было подтверждено, было ли нарушение безопасности делом рук иранских правительственных чиновников, но многие из целей были идентифицированы как политические активисты.

Кроме того, в 2020 году в Telegram произошел скандал с дипфейком с ботами, когда пользователи каналов Telegram обменивались обнаженными телами с помощью программного обеспечения DeepNude — это означает, что фальшивые обнаженные женщины были созданы на компьютере из изображений, снятых из социальных сетей, и использовались в торговых целях.

Sensity, охранная компания, использующая программное обеспечение ИИ для обнаружения дипфейков, обнаружила в приложении более 100 000 изображений и обнаружила, что около 70% пользователей находятся в России или за ее пределами.

Как и в случае с WhatsApp и Signal, рекомендуется включить двухэтапную проверку для приложения, чтобы предотвратить взлом учетных записей, что стало возможным благодаря хакерам, получившим доступ к вашему SMS-коду.

Вы также можете изменить настройки конфиденциальности в приложении, чтобы только ваши контакты имели доступ к вашему номеру телефона и информации профиля вместо настройки «все».

Технически подкованные пользователи могут сами протестировать безопасность Telegram благодаря аспектам открытого исходного кода программы.

Защитники безопасности аплодируют Telegram тем, что любой, обладающий достаточным опытом, может заглянуть под капот в исходный код, протокол и API Telegram — хотя все изображение является проприетарным и не полностью открытым исходным кодом.

Telegram также поддерживает проверяемые сборки, то есть эксперты могут сами проверить, что код Telegram, опубликованный на GitHub, идентичен коду приложений, которые вы загружаете из Apple App Store или Google Play Store.

Telegram заявил, что любой, кто подтвердит, что может расшифровать сообщения Telegram, может выиграть 300000 долларов в его конкурсе на взлом.

Также предлагаются меньшие награды, если чаевые приводят к изменению кода или конфигурации.

Японский стимпанк — больше ничего не говори

«Stormdancer», взрывной дебютный роман Джея Кристоффа.

Но, видимо, он достаточно старый.

Я говорю о смутном чувстве вины, которое я испытываю всякий раз, когда замечаю, что просматриваю названия в определенном разделе книжного магазина.

И нет, не тот раздел.

Я говорю о подростковой секции.

Почему так много хороших научно-фантастических фильмов выходит с надписью «Для молодых взрослых» или, что еще хуже, «Подростки».

Взять, к примеру, «Stormdancer», взрывной дебют Джея Кристоффа.

Мне нравится эта книга. Я планирую также полюбить следующие две игры из этой серии.

В нем есть все, что я хочу и даже больше.

И все же, поскольку, например, она была названа одной из лучших подростковых книг 2012 года по версии Kirkus Review, мне кажется, что меня не должны видеть читающей ее, не говоря уже о покупке.

Черт возьми. Хватит значит хватит.

Я фанат научной фантастики до сорока лет и должен сказать, что, вероятно, более дюжины книг, которые я прочитал за последние три или четыре года (а это много книг), были настолько … называется подростковые титулы.

И что? Взрослым это тоже может понравиться.

Они чертовски хороши, так что не надо больше трясти головой, когда видишь меня со стопкой книг в руке в секции для подростков.

Возвращаясь к «Stormdancer», в этой книге столько всего интересного, что это страшно.

Начнем с двух слов — «Японский стимпанк».

‘Нафф сказал… ты знаешь, что, наверное, все будет хорошо.

И когда вы добавляете блестящую главную героиню, теперь уже кажущееся обязательным антиутопическое общество, чудесно проработанные персонажи, второстепенные сюжеты, интриги и некоторые изящные повороты сюжета, у вас есть комбинация, обреченная на победу.

И, за вишенкой на вершине, мифические существа. Многие из них, от плохих парней Демонов Они до двух тонн плевка ярости, которая является арашитора (или грифоном) в центре этой истории.

Я не часто цитирую хвалебные аннотации на обложках книг, но в данном случае сделаю исключение.

Собственно двое.

Во-первых, от Патрика Ротфуса, автора книг «Имя ветра» и «Страх мудреца».

«Что это? Вы говорите, что у вас есть японский роман в стиле стимпанк с мифическими существами, гражданскими беспорядками и сильной главной героиней? Боюсь, я пропустил все, что вы сказали после «Японского стимпанка».«Это все, что мне действительно нужно было услышать».

А затем это с веб-сайта книжной торговли Shelf Awareness.

«Подумайте, Лесси, если бы Куросава был директором, а Лесси была бы тремя тоннами злого мифического истребляющего демона нахальства, стремящегося столкнуть Тимми в колодец».

В значительной степени подводит итог. Нужна еще причина для его покупки? Хорошо, поехали.

Кристофф превратил зарождающийся жанр стимпанк в очень яркое и яркое ответвление.

Думайте о феодальной Японии — вместе с самураями и др.

Теперь смешайте это вместе с японской мифологией, механическими штуковинами, дымовыми двигателями, приводящими в действие дирижабли, и людьми, которых заставляют носить противогазы, чтобы избежать всепроникающего ядовитого смога.

Представьте себе общество, раздавленное двойной пяткой — пятой всемогущего сёгуна; другой — касты ремесленников, мастеров и инженеров, носящих машинную броню, которые подпитывают (и, таким образом, контролируют) экономику.

В прошлом земля Кристоффа, должно быть, была похожа на феодальную Японию, когда промышленная революция только набирала обороты.

Но в этом мире, вместо угля или нефти, государственная машина работает за счет Чи — почти волшебной субстанции, производимой из красного цветка лотоса.

(Цветок также дает опиум, который государство использует, чтобы держать большую часть рабочего класса в покое, подавлении и, если он не счастлив, то, по крайней мере, неспособен подняться на восстание в нечеловеческих условиях.)

Гаджеты ремесленников дают сёгуну силы и помочь ему в его непрекращающейся войне с иностранцами, гайдзинами.

Фермеры вынуждены выращивать больше красных лотосов, что более прибыльно, поэтому еды становится все меньше.

Чем больше красного лотоса сжигается в качестве топлива Ци, тем хуже становится загрязнение, добавляя экологическую катастрофу к и без того жестокому существованию.

Дикая природа исчезла. Чистый воздух и вода, ушли. Продовольственные культуры, труднее выращивать.

Короче говоря, удивительно мрачное видение общества, балансирующего на грани.

Введите Юкико, упрямую дочь одурманенного наркотиками хозяина охоты сёгуна — ироничный титул, учитывая, что для охоты не осталось дикой природы.

Когда ее отцу ставится невыполнимая задача — охота на последнего арашитора (грифона), это кажется безнадежной миссией, обреченной на провал и обязательное самоубийство, которое охотник будет вынужден совершить, опозорив сёгуна своей неудачей.

Но когда они действительно находят и ловят арашитору, все накаляется.

Юкико обладает семейным талантом «кеннинга» — способностью мысленно общаться с животными.

Итак, она начинает говорить и — в конце концов — подружиться с Буруу, арашиторой.

Два друга попадают в сеть интриг, коррупции и предательства, которая является судом сёгуна.

Даже когда они сражаются за выживание, они все глубже и глубже погружаются в фракцию, которая борется за то, чтобы положить конец власти Сёгуна и Ремесленников и вернуть землю к экологической и социальной гармонии.

Из него получается взрывоопасная смесь, и Кристофф делает все возможное, когда Чи в конечном итоге попадает в вентилятор.

Это одна из тех книг, в которых так много замечательных элементов, что трудно понять, с чего начать.

А потом все становится лучше, поскольку под умелыми манипуляциями Кристоффа эти чудесные элементы превращаются в еще более чудесную смесь персонажей, яркого описания, плавного повествования и опьяняющего темпа.

Фантастический дебют автора из Мельбурна.

И меня не волнует, есть ли это в разделе для подростков — если Санта слушает, я бы хотел найти Книгу 2 в моем чулке через несколько дней, пожалуйста.

Марк Воан-Джексон — редактор функций Telegram. С ним можно связаться по адресу [электронная почта защищена] в Twitter: @telebookmark.

Signal против Telegram — 3 вещи, которые нужно знать, прежде чем выйти из WhatsApp

По мере того, как негативная реакция на WhatsApp продолжается, миллионы людей вместо этого обратились к Signal и Telegram.Но что вы знаете об этих конкурирующих мессенджерах? Судя по заголовкам, они оба более безопасны, чем WhatsApp, верно? Собственно, неправильный . Итак, если вы подумываете о переходе, вам нужно знать три вещи.

getty

РЕКЛАМА

К настоящему времени вы уже слишком хорошо знакомы с серией событий, связанных с крушениями поезда, которые привели к тому, что миллионы пользователей WhatsApp переключились на альтернативы. Во-первых, ярлыки конфиденциальности Apple выделили обширные метаданные, собранные WhatsApp от 2 миллиардов пользователей.WhatsApp пожаловался, сказав, что это несправедливо, что на собственном iMessage от Apple не было ярлыка конфиденциальности — Apple затем опубликовала именно его, что сделало WhatsApp еще хуже.

Ярлыки конфиденциальности в Apple App Store

Эта проблема с меткой конфиденциальности была бы устранена, но в ее раздаче WhatsApp решил принудительно изменить условия для всех своих пользователей. Это было сделано для того, чтобы бизнес-клиенты Facebook могли общаться с пользователями WhatsApp и продавать им. Никаких серьезных проблем с безопасностью или конфиденциальностью.Но изменение было сформулировано неуклюже, что привело к тому, что о нем неверно сообщили, поскольку WhatsApp делится личными данными пользователей с Facebook.

WhatsApp с опозданием попытался уточнить сначала цель сбора метаданных, а затем причины изменения условий обслуживания. Но ущерб был нанесен. Неделю спустя Signal и Telegram стали главными бенефициарами неудач WhatsApp. Если вы один из миллионов, которые уже перешли на другую сторону, или планируете это сделать, то это может помочь вам решить, стоит ли переходить и куда.

1. Действительно ли вы в большей безопасности переходите на Signal или Telegram?

Реакция на WhatsApp была сосредоточена на его сборе метаданных — о том, кто, когда и где отправил сообщение, а не на его содержании. И хотя платформа отрицает возможность делиться чем-либо личным или конфиденциальным с Facebook, она все равно собирает слишком много. Но что не подвергалось сомнению, так это безопасность, которую он применяет к самим вашим сообщениям.

WhatsApp популяризировал сквозное шифрование, при котором только отправитель и получатели сообщения могут прочитать его содержимое, и он заслуживает большой похвалы за это и за защиту использования такой безопасности, несмотря на попытки законодателей установить бэкдоры.Да, были примеры компрометации безопасности WhatsApp, наиболее известный из них — предполагаемое израильское шпионское ПО в 2019 году, но это компрометация конечных точек — атаки на телефоны, а не слабые места в собственной инфраструктуре WhatsApp.

Безопасность сигнала на выше, чем у WhatsApp. Оба используют протокол шифрования Signal, но в то время как Signal является полностью открытым исходным кодом, что означает, что исследователи безопасности могут исследовать его на наличие уязвимостей, WhatsApp использует собственное проприетарное развертывание. Но оба они зашифрованы сквозным шифрованием — ваш контент в безопасности.Основным недостатком безопасности WhatsApp является возможность резервного копирования в облако, в котором хранится история чатов, без сквозного шифрования в облаке Google или Apple. Signal не предлагает такой возможности по соображениям безопасности.

РЕКЛАМА

Ситуация с Telegram совсем иная. По иронии судьбы, пользователи, переходящие с WhatsApp на Telegram, делают регрессивный шаг с точки зрения безопасности. Telegram , а не , по умолчанию предлагает сквозное шифрование. Существует вариант «секретного чата», при котором один пользователь может отправлять сообщения другому, используя сквозное шифрование между двумя устройствами и минуя облако Telegram, но это не распространяется на группы.

Рост сигналов и Telegram

Apple App Store

Из-за проблемы с шифрованием трудно рекомендовать Telegram с чистой точки зрения безопасности. Отсутствие сквозного шифрования по умолчанию «дает пользователям ложное ощущение конфиденциальности», — предупреждает аналитик по безопасности Джон Опденаккер. Технически Telegram может получить доступ к вашим сообщениям, которые хранятся на его серверах, с резервными копиями в его облаке и к которым он хранит ключ. MTProto, протокол шифрования, используемый Telegram, является проприетарным и только частично с открытым исходным кодом.На самом деле, вы можете доверять Telegram свой контент, и нет никаких серьезных утверждений об обратном, но это отличается от провайдера, технически неспособного получить доступ к вашему контенту, даже , если они этого хотят.

РЕКЛАМА

Если вас беспокоит безопасность, то Signal — лучший шаг вперед по сравнению с WhatsApp. Signal критиковали за использование телефонных номеров в качестве основного идентификатора, хотя он и заявляет, что не собирает никаких данных, связанных с этим номером. Signal также подвергался критике за то, что он предупреждал пользователей, когда один из контактов их телефона присоединяется, чтобы стимулировать вирусный рост.Опять же, в нем говорится, что это делается без ущерба для безопасности, и сопоставление новых пользователей с контактами телефона анонимно. Вы можете обратиться к еще более безопасной альтернативе, такой как Threema, которая не требует номера телефона и поэтому является полностью анонимной, но вы почти не найдете своих контактов на платформе.

Томми Мыск, один из исследователей, выявивших уязвимость буфера обмена iOS, из-за которой TikTok стала такой плохой прессой, предупреждает, что любой мессенджер, расширяющий свои функциональные возможности, в результате подвергнет риску конфиденциальность и безопасность.Очевидно, что сейчас это проблема для WhatsApp, но и для других тоже. «Telegram предлагает такие функции, как каналы, которые являются общедоступными», — объясняет он. «Telegram сочетает в себе методы обмена сообщениями, которые зашифрованы из конца в конец, с другими, такими как обычные чаты и каналы, которые таковыми не являются. Большинство людей не заметят разницы, выбрав менее безопасную функцию ».

Мыск также предупреждает, что даже сквозное шифрование Telegram может иметь слабые места по сравнению с другими. «В нашем исследовании предварительных просмотров ссылок, — говорит он, — мы обнаружили, что Telegram создает предварительные просмотры ссылок на своих удаленных серверах как для обычных, так и для секретных чатов.Секретные чаты зашифрованы сквозным шифрованием, и отправка ссылок, используемых в таком частном чате, на удаленный сервер противоречит целям сквозного шифрования. Удаленные серверы Telegram загружают до 20 МБ любой ссылки в чате. Сообщение отображается в секретных чатах, когда пользователь впервые вводит ссылку, предупреждая, что ссылки будут отправлены на удаленные серверы. Это можно отключить в настройках, но только для секретных чатов ».

РЕКЛАМА

2. Прощай, Facebook, но кто стоит за Signal и Telegram?

Все мы знаем плюсы и минусы использования платформы Facebook, самой требовательной к данным компании в мире компании, но как обстоят дела с Telegram и Signal?

Telegram управляется и финансируется российским миллиардером в социальных сетях Павлом Дуровым и работает из неизвестных местоположений.В первые годы своего существования мессенджер стал известен как платформа, которую предпочитают диссиденты и протестующие, а также, к сожалению, преступники и экстремисты, стремящиеся сохранить свои коммуникации вне досягаемости властей. Несмотря на отсутствие сквозного шифрования по умолчанию и тот факт, что в нем хранятся ключи дешифрования, Telegram заявляет, что для доступа к сообщениям ему нужны ключи из разных юрисдикций, чтобы сорвать любые попытки правоохранительных органов получить доступ к контенту. Это дает хорошее представление об изначальной философии Telegram.

Signal был основан исследователем безопасности, который использует имя Мокси Марлинспайк для своего публичного профиля. До 2018 года платформа была довольно нишевой, и, если вы не работали в какой-либо сфере безопасности, вряд ли ее можно было найти на вашем телефоне. Но затем Брайан Эктон, один из основателей WhatsApp, покинул Facebook и вложил 50 миллионов долларов в Signal, чтобы сделать его популярным. До вмешательства Эктона Signal был довольно неуклюжим в использовании, вам действительно требовалась повышенная безопасность.Но теперь все изменилось, как объясняет моя коллега Кейт О’Флаэрти, его пользовательский интерфейс и функции конкурента WhatsApp, вплоть до групповых звонков и стикеров. Сейчас это ближе всего к изначальному духу WhatsApp до того, как Facebook поиграл мускулами владения.

РЕКЛАМА

Telegram находится в частной собственности, и есть некоторые разговоры о возможном IPO, чтобы продолжить финансирование его роста, в то время как Signal работает как некоммерческий фонд. Обе платформы теперь сталкиваются с вопросами о том, как они будут финансировать свой ускоренный рост.Запуск глобального мессенджера с десятками миллионов пользователей (Signal) или сотнями миллионов пользователей (Telegram) стоит недешево. Прямо сейчас финансирование поступает от спонсоров и пожертвований миллиардеров платформ, но неясно, будет ли это идти в ногу с ростом.

РЕКЛАМА

Telegram довольно публично высказался о проблеме, предполагая, что он может взимать с пользователей плату за премиальные услуги, а также за потенциальное IPO. Signal Foundation финансируется за счет пожертвований и инвестиций исполнительного председателя Брайана Эктона, неясно, что произойдет, если его рост продолжит расти, будет ли этих пожертвований достаточно.

3. Действительно ли Signal и Telegram лучше для вас, чем WhatsApp?

Да… и нет. Несомненно, внимание Facebook к сбору и обработке данных противоречит принципам безопасного обмена личными сообщениями. Также кажется очевидным, что WhatsApp сейчас движется в направлении коммерческих услуг, покупок и платежей. Что еще более тревожно, долгосрочные планы Facebook также предусматривают возможную интеграцию базовой платформы WhatsApp с Facebook Messenger и Instagram — это плохие новости для пользователей WhatsApp.

РЕКЛАМА

WhatsApp также имеет постоянные недостатки в функциональности. Основным из них является постоянное отсутствие подлинных опций для нескольких устройств. И Telegram, и Signal предлагают значительно лучшие варианты, чем WhatsApp, с полнофункциональными приложениями для iPad и настольными приложениями.

Но платформа обмена сообщениями полезна ровно настолько, насколько полезна ее база пользователей. Это всегда было проблемой Signal, и теперь она наконец решена. «Когда я просматриваю свои контакты, — говорит мне Джейк Мур из ESET, — мне кажется, что Signal пока что выигрывает гонку над Telegram.И я думаю, что это может продолжаться из-за предлагаемого по умолчанию сквозного шифрования — на мой взгляд, обязательного для любой службы обмена сообщениями ».

Но на данный момент, за исключением iMessage от Apple, который ограничен его собственными пользователями, только Telegram действительно конкурирует с WhatsApp по пользовательской базе, около 500 миллионов пользователей используют платформу. Тем не менее, глядя на сравнения безопасности и прозрачности, я вижу единственную причину, по которой пользователи переходят с WhatsApp на Telegram, если они чувствуют необходимость уйти от Facebook.Отсутствие сквозного шифрования является для меня препятствием — Мур прав, такой уровень защиты является обязательным.

РЕКЛАМА

Мур также отмечает, что статус некоммерческой организации Signal «освежает по сравнению с крупными технологическими компаниями, которые сейчас фактически занимаются добычей данных». Он предупреждает, что с любой технологической платформой «было бы очень опасно прогнозировать, что эти данные всегда будут под замком и под ключ, в то время как Signal даже не связывает эти данные с нами, поэтому он может официально сказать, что их нет. риск нарушения в ближайшие годы.”

Почти все, кто работает в сфере кибербезопасности или информационной безопасности, уже неделю засыпаны сообщениями от людей, спрашивающих, безопасно ли использовать WhatsApp, нужно ли им перейти на Signal или Telegram — многие из этих людей перешли только с SMS на WhatsApp за последние несколько лет.

Это тревожно. Если заголовки и шумиха в социальных сетях подрывают уверенность в безопасности WhatsApp, мы выходим на опасную территорию. Переход на Telegram или Signal — это нормально, но как насчет подобных сообщений Android, обычных SMS или любых других незашифрованных приложений, которые предлагают возможности обмена сообщениями.

РЕКЛАМА

Важно подчеркнуть, что безопасность WhatsApp в порядке, вам не нужно , чтобы отойти от платформы. Не прекращайте его использовать, пока не будете уверены, что хотите переехать и куда. Нет причин спешить на номер #DeleteWhatsApp .

«Похоже, что Signal сокрушает показатели роста из-за самостоятельно созданной маркетинговой проблемы в WhatsApp / Facebook», — говорит директор по информационной безопасности Cyjax Ян Торнтон-Трамп. «У Telegram есть проблема с репутацией бренда, поскольку правоохранительные органы выделили его — правильно или ошибочно — как предпочтительный для преступников.Это подводит нас к сути проблемы безопасного обмена сообщениями — у вас может быть конфиденциальность или вы можете контролировать содержимое приложений для обмена сообщениями, но не можете иметь и то, и другое ».

Ранее в этом месяце я опубликовал статью, в которой сравнивал метки конфиденциальности Signal, WhatsApp и iMessage. Это привлекло значительное внимание к различиям. В то время меня неоднократно просили показать график с включенным Telegram. Вот и сейчас.

РЕКЛАМА

Ярлыки конфиденциальности в Apple App Store

«Мы очень рады, что мы ведем разговоры о конфиденциальности в Интернете и цифровой безопасности, и люди обращаются к Signal как к ответу на эти вопросы», — сказал Брайан Актон TechCrunch, когда реакция WhatsApp привела к резкому увеличению количества установок Signal.Но, по мнению Эктона, это не будет сценарием «победитель получает все». На самом деле люди будут продолжать использовать WhatsApp вместе с одной из этих более безопасных альтернатив. «У меня нет желания делать все, что делает WhatsApp», — пояснил он. «В противном случае вы заперты в чем-то, где у вас нет выбора».

И это хорошее резюме того, где мы сейчас находимся. Не торопитесь, не спешите менять платформу, перемещать сообщения или удалять приложения. Ничего существенного не изменилось. Хорошо попробовать альтернативы, а затем решить, какой из них подходит вам, прежде чем делать что-либо более радикальное.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *