Так много дано текст: Текст песни Юлия Славянская — Так дано много перевод, слова песни, видео, клип

Евангелие от Матфея 13:12 — Мф 13:12

Евангелие от Матфея 13:12 — Мф 13:12

Евангелие от Матфея 13 глава » От Матфея 13:12 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 13:12 /

Мф 13:12

на русском RU белорусском BY украинском UA английском EN немецком DE греческом GR фильтр

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ DESP OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM VIN


Синодальный перевод SYN

ибо кто имеет, тому дано будет и приумножится, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет;


Новый русский перевод NRT+

Потому что у кого есть, тому будет дано еще, и у него будет в изобилии; а у кого нет, будет отнято и то, что он имеет.


Современный перевод РБО RBO-2015 +

У кого есть, тому Бог даст еще, и будет у него избыток, а у кого нет, у того и то, что есть, Он отнимет.


Под редакцией Кулаковых BTI

Ибо у кого есть, тому и еще будет дано, и дано будет с избытком; а у кого нет, у него и то, что есть, будет взято.


Библейской Лиги ERV ERV

Так как имеющему это познание дано будет ещё больше, и будет у него предостаточно. У неимущего же отнимется даже и то немногое знание, что ему принадлежит.


Cовременный перевод WBTC WBTC

Ибо имущему дано будет ещё больше, и будет у него предостаточно. У неимущего же отнимется даже и то немногое, что ему принадлежит.


Перевод Еп. Кассиана CAS

ибо, кто имеет, тому будет дано, и будет у него изобилие; а кто не имеет, у того будет взято и то, что имеет.


Слово Жизни RSZ

Тому, кто имеет, будет еще дано, и у него будет в изобилии; а у кого ничего нет, будет отнято и то, что у него есть.


Перевод Десницкого DESP

У кого есть — тому и дано будет с избытком, а у кого нет — у того будет отнято, что имел.


Открытый перевод OTNT

Кто имеет, тому будет дано, чтобы он имел в избытке. Кто не имеет, у того будет отнято и то, что у него есть.


Еврейский Новый Завет ENT

Всякому имеющему что-либо, будет дано больше, так что у него будет много; но у того, кто ничего не имеет, отнимут даже то, что у него есть.


Русского Библейского Центра RBC

Имущему дастся и будет у него еще больше, а у неимущего отнимется и то, что есть.


В переводе Лутковского LUT

Ибо кто имеет, тому дано будет и преумножится, а кто не имеет, у того отымется и то, что он имеет.


Новый Завет РБО 1824 RBO-1824

ибо кто имѣетъ, тому дастся, и пріумножится; а кто не имѣетъ, у того отнимется и то, что имѣетъ.


Аверинцев: отдельные книги RTA

ибо каждому, кто имеет, будет дано в преизбытке, но у каждого, кто не имеет, отнято будет и то, что у него есть.


Елизаветинская Библия ELZS

и҆́же бо и҆́мать, да́стсѧ є҆мѹ̀ и҆ преизбѹ́детъ (є҆мѹ̀): а҆ и҆́же не и҆́мать, и҆ є҆́же и҆́мать, во́зметсѧ ѿ негѡ̀:


Елизаветинская на русском ELZM

иже бо имать, дастся ему и преизбудет (ему): а иже не имать, и еже имать, возмется от него:


Параллельные ссылки — От Матфея 13:12

Ис 5:4-7; Ин 15:2-5; Лк 10:42; Лк 12:20; Лк 12:21; Лк 16:2; Лк 16:25; Лк 19:24-26; Лк 8:18; Лк 9:26; Мк 12:9; Мк 4:24; Мк 4:25; Мф 21:43; Мф 25:29; Откр 2:5; Откр 3:15; Откр 3:16.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.


Комментарии — От Матфея 13 глава

  1. Комментарии Баркли
  2. Новой Женевской Библии
  3. Толкование Иоанна Златоуста
  4. Учебной Библии МакАртура
  5. Комментарии МакДональда
  6. Серия комментариев МакАртура
  7. Толкование Мэтью Генри
  8. Толковая Библия Лопухина
  9. Толкование Далласской семинарии
  10. Толкование Феофилакта Болгарского
  11. Новый Библейский Комментарий
  12. Лингвистический. Роджерс
  13. Комментарии Давида Стерна
  14. Библия говорит сегодня
  15. Толкования Августина
  16. Комментарии Скоуфилда

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Новый Завет

Мф От Матфея

Мк От Марка

Лк От Луки

Ин От Иоанна

Деян Деяния

Иак Иакова

1Пет 1 Петра

2Пет 2 Петра

1Ин 1 Иоанна

2Ин 2 Иоанна

3Ин 3 Иоанна

Иуд Иуды

Рим Римлянам

1Кор 1 Коринфянам

2Кор 2 Коринфянам

Гал Галатам

Еф Ефесянам

Флп Филиппийцам

Кол Колоссянам

1Фес 1 Фессалоникийцам

2Фес 2 Фессалоникийцам

1Тим 1 Тимофею

2Тим 2 Тимофею

Тит Титу

Флм Филимону

Евр Евреям

Откр Откровение

Ветхий Завет

Быт Бытие

Исх Исход

Лев Левит

Чис Числа

Втор Второзаконие

Нав Иисус Навин

Суд Судьи

Руфь Руфь

1Цар 1 Царств

2Цар 2 Царств

3Цар 3 Царств

4Цар 4 Царств

1Пар 1 Паралипоменон

2Пар 2 Паралипоменон

Езд Ездра

Неем Неемия

Есф Есфирь

Иов Иов

Пс Псалтирь

Притч Притчи

Еккл Екклесиаст

Песн Песня Песней

Ис Исаия

Иер Иеремия

Плач Плач Иеремии

Иез Иезекииль

Дан Даниил

Ос Осия

Иоиль Иоиль

Ам Амос

Авд Авдий

Иона Иона

Мих Михей

Наум Наум

Авв Аввакум

Соф Софония

Агг Аггей

Зах Захария

Мал Малахия


// Детская Библия

// Блог. Новости и размышления

// Сравнение стихов и анализ текста

// Параллельное чтение двух переводов

// План чтения Библии на каждый день

// Бесплатно скачать Библию


2007–2023. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: [email protected].

Наверх

3 способа склеить текст из нескольких ячеек

8005 28.10.2012 Скачать пример

Надпись на заборе: «Катя + Миша + Семён + Юра + Дмитрий Васильевич +
товарищ Никитин + рыжий сантехник + Витенька + телемастер Жора +
сволочь Редулов + не вспомнить имени, длинноволосый такой +
ещё 19 мужиков + муж = любовь!»

Способ 1. Функции СЦЕПИТЬ, СЦЕП и ОБЪЕДИНИТЬ

В категории Текстовые есть функция СЦЕПИТЬ (CONCATENATE), которая соединяет содержимое нескольких ячеек (до 255) в одно целое, позволяя комбинировать их с произвольным текстом. Например, вот так:


Нюанс: не забудьте о пробелах между словами — их надо прописывать как отдельные аргументы и заключать в скобки, ибо текст. 

Очевидно, что если нужно собрать много фрагментов, то использовать эту функцию уже не очень удобно, т.к. придется прописывать ссылки на каждую ячейку-фрагмент по отдельности. Поэтому, начиная с 2016 версии Excel, на замену функции СЦЕПИТЬ пришла ее более совершенная версия с похожим названием и тем же синтаксисом — функция СЦЕП (CONCAT). Ее принципиальное отличие в том, что теперь в качестве аргументов можно задавать не одиночные ячейки, а целые диапазоны — текст из всех ячеек всех диапазонов будет объединен в одно целое:


Для массового объединения также удобно использовать новую функцию

ОБЪЕДИНИТЬ (TEXTJOIN), появившуюся начиная с Excel 2016. У нее следующий синтаксис:

=ОБЪЕДИНИТЬ(Разделитель; Пропускать_ли_пустые_ячейки; Диапазон1; Диапазон2 . .. )

где

  • Разделитель — символ, который будет вставлен между фрагментами
  • Второй аргумент отвечает за то, нужно ли игнорировать пустые ячейки (ИСТИНА или ЛОЖЬ)
  • Диапазон 1, 2, 3 … — диапазоны ячеек, содержимое которых хотим склеить

Например:


Способ 2. Символ для склеивания текста (&)

Это универсальный и компактный способ сцепки, работающий абсолютно во всех версиях Excel. 

Для суммирования содержимого нескольких ячеек используют знак плюс «+«, а для склеивания содержимого ячеек используют знак «&» (расположен на большинстве клавиатур на цифре «7»). При его использовании необходимо помнить, что:

  • Этот символ надо ставить в каждой точке соединения, т.е. на всех «стыках» текстовых строк также, как вы ставите несколько плюсов при сложении нескольких чисел (2+8+6+4+8)
  • Если нужно приклеить произвольный текст (даже если это всего лишь точка или пробел, не говоря уж о целом слове), то этот текст надо заключать в кавычки. В предыдущем примере с функцией СЦЕПИТЬ о кавычках заботится сам Excel — в этом же случае их надо ставить вручную.

Вот, например, как можно собрать ФИО в одну ячейку из трех с добавлением пробелов:


Если сочетать это с функцией извлечения из текста первых букв — ЛЕВСИМВ (LEFT), то можно получить фамилию с инициалами одной формулой:


Способ 3. Макрос для объединения ячеек без потери текста.

Имеем текст в нескольких ячейках и желание — объединить эти ячейки в одну, слив туда же их текст. Проблема в одном — кнопка Объединить и поместить в центре (Merge and Center) в Excel объединять-то ячейки умеет, а вот с текстом сложность — в живых остается только текст из верхней левой ячейки. 

Чтобы объединение ячеек происходило с объединением текста (как в таблицах Word) придется использовать макрос. Для этого откройте редактор Visual Basic  на вкладке Разработчик — Visual Basic (Developer — Visual Basic) или сочетанием клавиш Alt+F11, вставим в нашу книгу новый программный модуль (меню Insert — Module) и скопируем туда текст такого простого макроса:

Sub MergeToOneCell()
    Const sDELIM As String = " "     'символ-разделитель
    Dim rCell As Range
    Dim sMergeStr As String
    If TypeName(Selection) <> "Range" Then Exit Sub   'если выделены не ячейки - выходим
    With Selection
        For Each rCell In . Cells
            sMergeStr = sMergeStr & sDELIM & rCell.Text  'собираем текст из ячеек
        Next rCell
        Application.DisplayAlerts = False   'отключаем стандартное предупреждение о потере текста
        .Merge Across:=False                'объединяем ячейки
        Application.DisplayAlerts = True
        .Item(1).Value = Mid(sMergeStr, 1 + Len(sDELIM))    'добавляем к объед.ячейке суммарный текст
    End With
End Sub

Теперь, если выделить несколько ячеек и запустить этот макрос с помощью сочетания клавиш Alt+F8 или кнопкой Макросы на вкладке Разработчик (Developer — Macros), то Excel объединит выделенные ячейки в одну, слив туда же и текст через пробелы.

Ссылки по теме

  • Делим текст на куски
  • Объединение нескольких ячеек в одну с сохранением текста с помощью надстройки PLEX
  • Что такое макросы, как их использовать, куда вставлять код макроса на VBA

 

Что означает фраза «кому много дано, с того много и потребуется» (Луки 12:48)?

ГлавнаяМатериалыБиблияКниги Луки Многое дано, много нужно

Вопрос

Ответ

«От всякого, кому много дано, много и спросится; и от того, кому многое доверено, с того больше взыщут» (Луки 12:48). Это высказывание Иисуса стало своего рода идиомой в западной культуре, и его можно найти, перефразировав, в мудрых словах дяди Бена Питеру Паркеру в Человек-паук : «С большой силой приходит большая ответственность».

Идея «кому много дано, с того много и потребуется» заключается в том, что мы несем ответственность за то, что имеем. Если мы благословлены талантами, богатством, знаниями, временем и т. п., ожидается, что мы будем использовать их с пользой для прославления Бога и для пользы других.

В контексте Иисус только что рассказал притчу о готовности к Его возвращению. Его ученик Петр спросил, предназначена ли эта притча только для них или для всех. Иисус ответил другой притчей, в которой Он определяет «верного и мудрого управляющего» как того, кто раздает пищу и другие пособия «в свое время». Когда хозяин возвращается и обнаруживает, что верный слуга хорошо распоряжается своими ресурсами, он «поручает ему управлять всем своим имуществом» (от Луки 12:42–44). Нам доверены некоторые вещи, и верность требует, чтобы мы распоряжались ими мудро и бескорыстно.

Иисус продолжил притчу с контрастом: «Предположим, раб говорит себе: «Мой господин медлит с прибытием», и тогда начинает бить других рабов, мужчин и женщин, есть и пить и напиться. Господин того раба придет в день, когда не ожидает его, и в час, о котором не знает. Он разрубит его на куски и назначит ему место с неверующими. Раб, который знает волю господина и не готовится или не делает того, чего хочет господин, бит будет многими ударами» (Луки 12:44–47). Неверный слуга неправильно распоряжается ресурсами хозяина, чтобы утолить свою жадность, и Иисус предупреждает, что суд над этим слугой неизбежен. Затем Господь резюмирует смысл притчи такими словами: «От всякого, кому дано много, много и потребуется, и от того, кому много доверили, с того больше взыщут» (ст. 48). Родственная притча, которая также касается управления, — это притча о талантах (или притча о мешках с золотом) в Матфея 25: 14–30.

Легко предположить, что только богатым людям «много дано», но на самом деле всем нам дано много (1 Коринфянам 4:7). Нам дарована обильная благодать Божья (Ефесянам 1:3–10; 3:16–21; Римлянам 5:8–11; 8:14–17), Слово Божье и дары Святого Духа ( Иоанна 14:16–21; 16:13; Римлянам 12:6). «Каждый из вас должен употребить полученный дар на служение другим, как верные домостроители благодати Божией в различных ее формах» (1 Петра 4:10).

Мы также не должны полагать, что чем меньше мы знаем о Боге и Его дарах, тем меньше нам придется делать. Как видно из притчи Иисуса, мы обязаны знать волю нашего господина. Бог ясно показал нам, чего Он требует (Михей 6:8).

Бог дает нам ресурсы, такие как финансы и время, таланты, такие как кулинарные способности или музыкальные способности, и духовные дары, такие как ободрение или обучение. Мы должны просить у Бога мудрости, как использовать эти ресурсы, и посвятить себя расходованию их в соответствии с Его волей, чтобы Он мог быть прославлен. Что касается духовных даров, Павел сказал: «Дары у нас разные, по благодати, данной каждому из нас. Если твой дар пророчествовать, то пророчествуй по вере твоей; если оно сервировочное, то сервируйте; если это обучение, то учите; если это ободрение, то ободряйте; если даяние, то давай щедро; если нужно вести, делай это усердно; если миловать, то делай с радостью» (Римлянам 12:6–8). Это просто ответственное управление.

Нам многое дано, и Бог желает, чтобы мы использовали то, что Он дал, для расширения Его Царства и провозглашения Его славы. Это то, для чего мы созданы. «Тогда Иисус сказал своим ученикам: «Кто хочет быть Моим учеником, должен отвергнуться себя, взять свой крест и следовать за Мною. Ибо тот, кто хочет спасти свою жизнь, потеряет ее, а кто потеряет свою жизнь ради Меня, тот найдет ее. . . . Для Сына Человеческого. . . воздаст каждому по делам его» (Матфея 16:24–25, 27). Мы живые жертвы (Римлянам 12:1), отдающие то, что дал нам Бог, на служение другим, и в этом мы на самом деле находим жизнь. Бог, податель всех благ (Иакова 1:17), дает нам все необходимое для исполнения Его воли. «Даром ты получил; даром давайте» (Матфея 10:8).

Вернуться к:

Вопросы о Луке

Что означает выражение «кому много дано, с многого и потребуется» (Луки 12:48)?

Подпишитесь на

Вопрос недели

Получите наш Вопрос недели, доставленный прямо на ваш почтовый ящик!

Подписывайтесь на нас:

Как мы можем узнать, какие части Библии применимы к нам сегодня?

ДомМатериалы УказательБиблияПонимание Библии Библия применяется сегодня

Вопрос

Ответ

Много недоразумений в отношении христианской жизни возникает из-за того, что мы либо назначаем заповеди и увещевания, которым должны следовать, как заповеди «специфической эпохи», которые применимы только к первоначальной аудитории, либо принимаем заповеди и увещевания, характерные для конкретной аудитории и сделать их вечными истинами. Как нам понять разницу? Первое, что следует отметить, это то, что канон Писания был закрыт к концу I века нашей эры. Это означает, что, хотя вся Библия является истиной, которую мы можем применить к нашей жизни, большая часть, если не вся Библия, не была изначально написано нам. Авторы имели в виду слушателей того дня. Это должно заставить нас быть очень осторожными при толковании Библии для современных христиан. Кажется, что большая часть современной евангельской проповеди настолько озабочена практическим применением Писания, что мы относимся к Библии как к озеру, из которого можно выловить применение для сегодняшних христиан. Все это делается за счет надлежащей экзегезы и толкования.

Три главных правила герменевтики (искусство и наука толкования Библии): 1) контекст; 2) контекст; 3) контекст. Прежде чем мы сможем рассказать христианам 21-го века, как Библия применима к ним, мы должны сначала как можно лучше понять, что Библия значила для своей первоначальной аудитории. Если мы придумаем приложение, которое было бы чуждо первоначальной аудитории, есть очень большая вероятность того, что мы неправильно интерпретировали отрывок. Когда мы уверены, что понимаем, что текст означал для его первоначальных слушателей, нам нужно определить ширину пропасти между нами и ними. Другими словами, каковы различия в языке, времени, культуре, географии, обстановке и ситуации? Все это необходимо учитывать перед подачей заявления. Как только ширина пропасти будет измерена, мы можем попытаться построить мост через пропасть, найдя общие черты между первоначальной аудиторией и нами самими. Наконец, мы сможем найти себе применение в наше время и в нашей ситуации.

Еще один важный момент: каждый отрывок имеет только одну правильную интерпретацию. Он может иметь множество применений, но только одну интерпретацию. Это означает, что некоторые применения библейских отрывков лучше, чем другие. Если одно приложение ближе к правильному толкованию, чем другое, то это лучшее применение этого текста. Например, в 1 Царств 17 (история Давида и Голиафа) было прочитано много проповедей, сосредоточенных на «победе над гигантами в вашей жизни». Они слегка просматривают детали повествования и сразу переходят к применению, и это применение обычно включает в себя аллегорическое изображение Голиафа в трудных, трудных и пугающих ситуациях в жизни, которые необходимо преодолеть с верой. Также есть попытка аллегоризировать пять гладких камней, которые Давид подобрал, чтобы победить своего великана. Эти проповеди обычно заканчиваются призывом быть верными, как Давид.

Несмотря на то, что из этих интерпретаций получаются увлекательные проповеди, сомнительно, что первоначальная аудитория поняла бы это из этой истории. Прежде чем мы сможем применить истину из 1 Царств 17, мы должны знать, как ее понимала первоначальная аудитория, а это означает определение общей цели 1 Царств как книги. Не вдаваясь в подробное толкование 1 Царств 17, давайте просто скажем, что речь идет не о победе над гигантами в вашей жизни с верой. Это может быть отдаленным приложением, но как интерпретация отрывка оно чуждо тексту. Бог — герой этой истории, а Давид — Его избранное средство спасения Своего народа. История противопоставляет народного царя (Саула) Божьему царю (Давиду), а также предвещает, что Христос (Сын Давидов) сделает для нас, обеспечив наше спасение.

Другим распространенным примером толкования без учета контекста является Иоанна 14:13-14. Чтение этого стиха вне контекста, казалось бы, указывает на то, что если мы просим Бога о чем-либо (безоговорочно), мы получим это до тех пор, пока используем формулу «во имя Иисуса». Применяя к этому отрывку правила надлежащей герменевтики, мы видим, как Иисус разговаривает со Своими учениками в горнице в ночь Своего возможного предательства. Непосредственной аудиторией являются ученики. По сути, это обещание Его ученикам, что Бог предоставит им необходимые ресурсы для выполнения их задачи. Это утешение, потому что Иисус скоро покинет их. Есть ли приложение для христиан 21 века? Конечно! Если мы молимся во имя Иисуса, мы молимся согласно воле Бога, и Бог даст нам то, в чем мы нуждаемся, чтобы исполнить Его волю в нас и через нас. Кроме того, ответ, который мы получаем, всегда будет прославлять Бога. Этот отрывок, далекий от «карт-бланша» для получения того, что мы хотим, учит нас тому, что мы всегда должны подчиняться воле Бога в молитве, и что Бог всегда предоставит то, что нам нужно для исполнения Его воли.

Правильное толкование Библии строится на следующих принципах:
1. Контекст. Чтобы полностью понять, начните с малого и расширяйтесь: стих, отрывок, глава, книга, автор и завет/завет.
2. Постарайтесь понять, как первоначальная аудитория поняла бы текст.
3. Учитывайте ширину пропасти между нами и первоначальной аудиторией.
4. Можно с уверенностью сказать, что любая моральная заповедь из Ветхого Завета, повторяющаяся в Новом Завете, является примером «вечной истины».
5. Помните, что каждый отрывок имеет одну и только одну правильную интерпретацию, но может иметь множество применений (некоторые лучше, чем другие).
6. Всегда будьте смиренны и не забывайте о роли Святого Духа в толковании. Он обещал вести нас ко всякой истине (Иоанна 16:13).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *