Стихи омара хайяма о женщине поздравления: ОМАР ХАЙЯМ ПОЗДРАВЛЕНИЯ С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ ЖЕНЩИНЕ
ОМАР ХАЙЯМ ПОЗДРАВЛЕНИЯ С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ ЖЕНЩИНЕ
Хайям ты вечно женщин славил,
В их честь всё рубаи слагал
Красавицу с вином превыше ставил
И петь им гимн нигде не уставал.
*****
Исправно ходит, посещает каждый раз,
Потом воодушевлённая приходит
И каждый раз я слушаю рассказ
Что в жизни.
*****
Не моли о любви, безнадежно любя,
Не броди под окном у неверной, скорбя
Словно нищие дервиши, будь независим —
*****
Молодость твоя пусть не убудет,
А вместе с ней — любовь и доброта
Пусть вечным гостем в доме твоем будут
Покой и счастье, мир и теплота!
*****
Пусть в этот день,
Вам солнце ярче светит,
Цветы под ноги падают ковром,
Желаем Вам здоровья.
*****
Любовь в начале — ласкова всегда
В воспоминаньях — ласкова всегда
А любишь — боль! И с жадностью друг друга
Терзаем мы и мучаем — всегда.
*****
Чем за общее счастье без толку страдать
Лучше счастье кому-нибудь близкому дать
Лучше друга к себе привязать добротою,
Чем от пут человечество освобождать.
*****
Ты сегодня не властен над завтрашним днем
Твои замыслы завтра развеются сном!
Ты сегодня живи, если ты не безумен.
*****
Под этим небом жизнь — терзаний череда,
А сжалится ль оно над нами? Никогда
О нерожденные! Когда б о наших муках
Вам довелось узнать, не шли бы вы сюда.
*****
Жестокий этот мир нас подвергает смене
Безвыходных скорбей, безжалостных мучений
Блажен, кто побыл в нем недолго и ушел,
А кто не приходил совсем, еще блаженней.
*****
Что жизнь Хайям? Кусок ожившей глины
Тщеславием, гордыней заражён,
В стяжательстве не разгибает спины,
Ты веришь.
*****
Поскольку хлеб наш Небом предопределен,
Не станет меньше он, не станет больше он
Ты не печалься, друг, о том, что не досталось, —
Сумей отринуть то, чем ты обременен.
*****
«Все, что видим мы, — видимость только одна
Далеко от поверхности мира до дна
Полагай несущественным явное в мире,
Ибо тайная сущность вещей — не видна. «
*****
«Мужи, чьей мудростью был этот мир пленен,
В которых светочей познанья видел он,
Дороги не нашли из этой ночи темной,
Посуесловили и погрузились в сон. «
*****
«Мы — послушные куклы в руках у творца!
Это сказано мною не ради словца
Нас по сцене всевышний на ниточках водит
И пихает в сундук, доведя до конца. «
*****
Общаясь с дураком, не оберёшься срама
Поэтому совет ты выслушай Хайяма:
Яд, мудрецом тебе предложенный, прими,
Из рук же дурака не принимай бальзама.
*****
Какой соблазн, какой искус, храни Аллах
Твое лицо и день и ночь царит в мечтах
Вот потому и боль в груди, и трепет в сердце,
И сухость губ, и влажность глаз, и дрожь в руках.
*****
Пушок над розой уст — чем не письмо!
Оно Печатью родинки-фиалки скреплено
А на луне узор — кому и чье посланье?
В кого-то, видимо, и солнце влюблено!
*****
Один не разберет, чем пахнут розы
Другой из горьких трав добудет мед
Кому-то мелочь дашь, навек запомнит
Кому-то жизнь отдашь, а он и не поймет
*****
Дарить себя — не значит продавать
И рядом спать — не значит переспать
Не отомстить — не значит все простить
Не рядом быть — не значит не любить!
*****
Не смешно ли весь век по копейке копить,
Если вечную жизнь все равно не купить?
Эту жизнь тебе дали, мой милый, на время, —
Постарайся же времени не упустить!
*****
Культуру жизни надо поднимать
Согласен полностью, двумя руками
Жена решила курсы посещать,
О смысле жизни, что-то там, Хаями.
*****
Вот снова день исчез, как ветра легкий стон,
Из нашей жизни, друг, навеки выпал он
Но я, покуда жив, тревожиться не стану
О дне, что отошел, и дне, что не рожден.
*****
Не ищи себе друга по чуждым углам,
С ним невзгоды свои не дели пополам
Будь один. Сам найди от страданий лекарство.
Утешитель же твой пусть излечится сам
*****
Будь проще к людям. Хочешь быть мудрей —
Не делай больно мудростью своей.
*****
Из-за того, что не пришло, ты не казни себя
Из-за того, что отошло, ты не кляни себя.
Урви от подлой жизни клок — и не брани себя
Покуда меч не поднял рок — живи, храни себя.
*****
Жизнь — волны рек в минутном серебре,
Пески пустыни в тающей игре
Живи сегодня — а вчера и завтра
Не так нужны в земном календаре.
*****
Не изменить, что нам готовят дни!
Не накликай тревоги, не темни
Лазурных дней сияющий остаток
Твой краток миг! Блаженствуй и цени!
*****
Приход наш и уход загадочны,
Их цели все мудрецы земли осмыслить не сумели,
Где круга этого начало, где конец,
Откуда мы пришли, куда уйдем отселе?
*****
Под небесами счастья нет, и мир устроен так:
Один рождается на свет, другой летит во мрак
Когда бы ведал человек о всех земных печалях,
Не торопился б он сюда, коль сам себе не враг.
*****
Не пристало хороших людей обижать,
Не пристало, как хищник в пустыне, рычать
Не умно похваляться добытым богатством,
Не пристало за званья себя почитать!
*****
Каждый день, что на бренной земле нами прожит,
Пусть веселье и радость собою умножит
Нам в юдоли земной жизнь дороже всего,
А назвать ее жизнью не каждый ведь сможет.
*****
Даже с самой прекрасной из милых подруг
Постарайся расстаться без слез и без мук
Все пройдет, словно сон, красота скоротечна:
Как ее ни держи, ускользает из рук.
*****
Долго ль будешь ты всяким скотам угождать?
Только муха за харч может душу отдать!
Кровью сердца питайся, но будь независим
Лучше слёзы глотать, чем объедки глодать.
*****
Если б мне всемогущество было дано —
Я бы небо такое низринул давно
И воздвиг бы другое, разумное небо
Чтобы только достойных любило оно.
*****
Земля в конце времен рассыпаться должна
Гляжу в грядущее и вижу, что она,
Недолговечная, не даст плодов нам
Кроме Прекрасных юных лиц и алого вина.
*****
Так как собственной смерти отсрочить нельзя,
Так как свыше указана смертным стезя,
Так как вечные вещи не слепишь из воска –
То и плакать об этом не стоит, друзья!
*****
Не смотри, что иной выше всех по уму,
А смотри, верен слову ли он своему
Если он своих слов не бросает на ветер —
Нет цены, как ты сам понимаешь, ему.
*****
Недостойно — стремиться к тарелке любой,
Словно жадная муха, рискуя собой
Лучше пусть у Хайяма ни крошки не будет,
Чем подлец его будет кормить на убой!
*****
Много лет размышлял я над жизнью земной
Непонятного нет для меня под луной
Мне известно, что мне ничего не известно, —
Вот последний секрет из постигнутых мной.
*****
Нищим дервишем ставши — достигнешь высот
Сердце в кровь изодравши — достигнешь высот
Прочь, пустыe мечты о великих свершеньях!
Лишь с собой совладавши — достигнешь высот!
*****
Из тех, что мир прошли и вдоль и поперек,
Из тех, кого Творец на поиски обрек,
Нашел ли хоть один хоть что-нибудь такое,
Чего не знали мы и что пошло нам впрок?
*****
Трудно замыслы бога постичь, старина
Нет у этого неба ни верха, ни дна
Сядь в укромном углу и довольствуйся малым:
Лишь бы сцена была хоть немного видна!
*****
Сегодня пятница: поэтому смени
На чашу кубок твой, а ежели все дни
И так из чаши пьешь, удвой ее сегодня:
Священный этот день особо помяни!
*****
Этот свод голубой и таз на нем золотой
Долго будет кружиться еще над земной суетой
Мы — незваные гости, — пришли мы на краткое время,
Вслед кому-то — пришли мы, пред кем-то — уйдем чередой.
*****
Быть в плену у любви, сердце, сладко тебе,
В прах склонись, голова, перед милой в мольбе
Не сердись на капризы прекрасной подруги,
Будь за то, что любим, благодарен судьбе.
*****
От притворной любви — утоления нет,
Как ни светит гнилушка — горения нет
Днём и ночью влюблённому нету покоя,
Месяцами минуты забвения нет!
*****
Я знаю мир: в нём вор сидит на воре,
Мудрец всегда проигрывает спор с глупцом,
Бесчестный – честного стыдит,
А капля счастья тонет в море горя
*****
Развеселись. В плен не поймать ручья?
Зато ласкает беглая струя!
Нет в женщинах и в жизни постоянства?
Зато бывает очередь твоя!
*****
Жизнь — пустыня, по ней мы бредем нагишом
Смертный, полный гордыни, ты просто смешон!
*****
Благородство страданием, друг, рождено,
Стать жемчужиной — всякой ли капле дано?
Можешь всё потерять, сбереги только душу, —
Чаша снова наполнится, было б вино.
*****
Тот, кто милых красавиц с улыбкой сдружил,
Кто в скорбящее сердце страданье вложил,
Если счастье не дал нам — не ропщем, не плачем,
Ибо многих он даже надежды лишил.
*****
Не оплакивай, смертный, вчерашних потерь,
Дел сегодняшних завтрашней меркой не мерь,
Ни былой, ни грядущей минуте не верь,
Верь минуте текущей — будь счастлив теперь!
*****
Когда б я властен был над этим небом злым,
Я б сокрушил его и заменил другим,
Чтоб не было преград стремленьям благородным
И человек мог жить, тоскою не томим.
*****
Душой ты безбожник с Писаньем в руке,
Хоть вызубрил буковки в каждой строке
Без толку ты оземь башкой ударяешь,
Ударь лучше оземь всем тем, что в башке!
*****
Разумно ль смерти мне страшиться? Только раз
Я ей взгляну в лицо, когда придет мой час
И стоит ли жалеть, что я — кровавой слизи,
Костей и жил мешок — исчезну вдруг из глаз?
*****
День завтрашний — увы!- сокрыт от наших глаз!
Спеши использовать летящий в бездну час
Пей, луноликая! Как часто будет месяц
Всходить на небосвод, уже не видя нас.
*****
Что миру до тебя? Ты перед ним — ничто:
Существование твое лишь дым, ничто
Две бездны с двух сторон небытия зияют
И между ними ты, подобно им — ничто.
*****
Ты всё пытаешься проникнуть в тайны Света,
В загадку бытия. К чему, мой друг, всё это?
Ночей и дней часы беспечно проводи,
Ведь всё устроено без твоего совета.
*****
Так как истина вечно уходит из рук
Не пытайся понять непонятное, друг!
Чашу в руки бери, оставайся невеждой
Нету смысла, поверь, в изученьи наук!
*****
Некто мудрый внушал задремавшему мне:
«Просыпайся! Счастливым не станешь во сне
Брось ты это занятье, подобное смерти,
После смерти, Хайям, отоспишься вполне!».
*****
Один всегда постыден труд — превозносить себя,
Да так ли ты велик и мудр? — сумей спросить себя
Примером служат пусть глаза — огромный видя мир,
Они не ропщут от того, что им не зрить себя.
*****
Жизнь — пустыня, по ней мы бредем нагишом. Смертный, полный гордыни, ты просто смешон!
*****
Хоть мудрец — не скупец и не копит добра,
Плохо в мире и мудрому без серебра
Под забором фиалка от нищенства никнет,
А богатая роза красна и щедра!
*****
Не рождается зло от добра и обратно. Различать их нам взгляд человеческий дан!
*****
Я познание сделал своим ремеслом,
Я знаком с высшей правдой и с низменным злом
Все тугие узлы я распутал на свете,
Кроме смерти, завязанной мертвым узлом.
*****
Никто не лицезрел ни рая, ни геенны;
Вернулся ль кто оттуда в мир наш тленный?
Но эти призраки бесплодные для нас
И страхов и надежд
*****
К тайнам ты не пускай подлеца — их скрывай,
И секреты храни от глупца — их скрывай,
Посмотри на себя меж людей проходящих,
О надеждах молчи до конца — их скрывай
*****
Быть в плену у любви, сердце, сладко тебе,
В прах склонись, голова, перед милой в мольбе.
Поздравления с днем рождения в стихах омара хайяма
В жизни любого человека насчитывается множество знаменательных событий и дат, которые требуют определенной подготовки, в том числе, и поздравлений. День рождения – один из таких праздников. Банальные, набившие оскомину фразы в такой прекрасный день произносить не хочется. К счастью, ломать голову, придумывая изысканное поздравление, теперь не обязательно. Существуют сайты, где заботливо собраны цитаты, высказывания, стишки с днем рождения, поздравления к любым праздничным датам.
Можно подобрать нужный текст в стихах или прозе. Поздравление может быть и серьезным, и шуточным. Важно при выборе помнить, кому оно адресовано. Стишки с днем рождения могут красоваться на яркой поздравительной открытке. Не менее ярким будет поздравление, произнесенное вслух во время праздничного застолья. Такое выразительное выступление порадует и виновника торжества, и присутствующих гостей.
Творческий подход к выбору необходимого текста поздравления всегда приветствуется. Солидному господину, коллеге по работе, юбиляру вряд ли понравятся прикольные стишки, уместные на студенческой вечеринке. Поздравление должно быть тщательно продуманным и уместным. В День рождения малознакомых людей, начальства, пожилого контингента лучше придерживаться нейтральных, традиционных высказываний, чтобы не попасть в неловкое положение.
Прикольные стишки с днем рождения «на ура» встретит молодежная аудитория. В компании близких друзей мы можем позволить себе многое. Веселые и забавные фразы, которые можно позаимствовать на специализированных сайтах, способны превратить день рождения в незабываемый праздник. Проявив фантазию, можно устроить конкурсы и соревнования острословов. Подарки, сувениры, сюрпризы, сопровождаемые меткими выражениями и фразами, выглядят особенно эффектно.
Если не полениться и поискать нужный материал, то специально подобранные стишки с днем рождения могут идеально соответствовать вручаемому подарку. Человек, которому предназначено поздравление, обязательно оценит приложенные усилия и воспримет их с благодарностью.
С днём рожденья тебя поздравляю!
Здоровья, радости желаю,
И чтоб жила ты много лет
Без слёз, без горести, без бед.
Вот и возраст пенсионный,
Стихи Омара Хайяма о жизни
Под этим небом жизнь — терзаний череда,
А сжалится ль оно над нами? Никогда.
О нерожденные! Когда б о наших муках
Вам довелось узнать, не шли бы вы сюда.
Сей пир, в котором ты живешь, — мираж, не боле,
Стихи Омара Хайяма о жизни
Коль можешь, не тужи о времени бегущем,
Стихи Омара Хайяма о жизни
Двести лет проживешь — или тысячу лет
Стихи Омара Хайяма о жизни
С министерства срочный пришел приказ
Срочно на медосмотр собираемся
Только осмотр на этот раз
Юбиляру полагается!
Так как с врачами в городе туго
Специалистом Я вашим буду.
Халат и чемоданчик у меня есть.
И осмотр будем проводить прямо здесь.
Будем смотреть все по порядку.
Измерим давление, давление в десятку.
Проверим слух, проверим зрение,
Даже проверим ваше терпение.
Так, открываем ротик,
Горло не болит? Не болит животик?
Мерим Вам температуру, это же не сложно
Да с такой температурой даже в космос можно
Жалобы есть? На работу? На начальство?
Послушаем сердце, ой бьется так часто!
В легких все чисто, шума не слышно
Тут все в порядке, даже обидно.
По итогам осмотра могу дать заключение
У Альбины Петровны здоровье отменно
Даже нервная система не износилась,
А с годами она лишь укрепилась.
Даже жалко, что вы так здоровы,
А то у меня для Вас укольчик был готовый,
Теперь придется в долгий ящик убрать
И следующего юбилея ждать.
Справку даю, что к работе годна,
И на пенсию далеко не пора,
Что здоровье у Вас еще есть
Будете трудиться лет ещё шесть
Чтобы здоровье в норме держать
Хочу вам рецепт прописать
Всегда улыбайтесь, и не грустите
К тебе не прицепилась никогда.
FitzGerald, Edward (переводчик): 9781788287883: Amazon.com: Books
К сожалению, произошла ошибка. Пожалуйста, перезагрузите эту страницу и повторите попытку.
Наша цена: Чтобы увидеть детали продукта, добавьте этот товар в корзину. Ты всегда можешь убрать это позже.
В корзину
Этот предмет: Рубаи Омара Хайяма
$19,16 $19,16
Собрание сочинений Халила Джебрана
$19,99 $19,99
Общая стоимость:
Чтобы узнать нашу цену, добавьте эти товары в корзину.
Попробуйте еще раз! В корзину
Стихи Омара Хайяма: современный перевод
Омар Хайям
4,3 из 5 звезд 20
Мягкая обложка
7,99 $ 7,99 $
12,60 $ доставка«Медитации: новый перевод» 900 04
4,8 из 5 звезд 13 229
Мягкая обложка
# 1 Best Seller
в Философии этики и морали86 предложений от $4,45
Рубайат Омара Хайяма
Эдвард (переводчик) Фитцджеральд
4,3 из 5 звезд 1,163
Твердый переплет
19,16 $ 19,16 $
Получить 18 июля — 24 августа
5,99 $ доставкаВ наличии осталось всего 20 штук — заказывайте скорее.
Рубайат Омара Хайяма. Иллюстрированное коллекционное издание
Омар Хайям
4,5 из 5 звезд 303
Бумага назад
14,99 $ 14,99 $
13,10 $ доставкаThe Essential Rumi, новое расширенное издание
Джалал ад-Дин Руми
4,7 из 5 звезд 3,874
Мягкая обложка
#1 Бестселлер
в суфизме 90 003 139 предложений от 2,12 $Рубаи Омара Хайяма (Oxford World’s Classics)
Edward FitzGerald
4,5 из 5 звезд 198
Мягкая обложка
10,95 $ 10,95 $
13,24 $ доставкаТолько В наличии осталось 18 штук (еще в пути).
Рубаи Омара Хайяма: (или Рубаи Омара Хайяма)
Эдвард Фитцджеральд
4,3 из 5 звезд 34
Мягкая обложка
8 долларов. 428,42$
В наличии осталось всего 10 штук — заказывайте скорее.
Рубаи Омара Хайяма: с оригинальными персидскими источниками
Эдвард Фицджеральд Фицджеральд
4,4 из 5 звезд 100
Мягкая обложка 9000 4
6 предложений от 23,93 $
Собрание сочинений Халила Джебрана
Халил Джебран
4,8 из 5 звезд 2,519
Твердый переплет
19,99 $ 19,99 $
9 0060Рубаи Омара Хайяма
Омар Хайям
4,7 из 5 звезд 17
Мягкая обложка
5 предложений от $3,99
Следующая страница
Винтажный рубайат Омара Хайяма/стихи/Эдвард Фицджеральд
9 0003 Etsy больше не поддерживает старые версии вашего веб-браузера, чтобы гарантировать, что пользовательские данные остается безопасным. Пожалуйста, обновите до последней версии.Воспользуйтесь всеми возможностями нашего сайта, включив JavaScript.
Мало на складе, остался только 1
Цена: 169,67 гонконгских долларов
Загрузка
Включены местные налоги (где применимо)
Возврат и обмен разрешены
Вы можете сделать предложение только при покупке одного товара
Внесен в список 14 марта 2023 г.
Один любимый
Сообщить об этом элементе в Etsy
Выберите причину… С моим заказом возникла проблемаОн использует мою интеллектуальную собственность без разрешенияЯ не думаю, что это соответствует политике EtsyВыберите причину…
Первое, что вы должны сделать, это связаться с продавцом напрямую.
Если вы уже сделали это, ваш товар не прибыл или не соответствует описанию, вы можете сообщить об этом Etsy, открыв кейс.
Сообщить о проблеме с заказом
Мы очень серьезно относимся к вопросам интеллектуальной собственности, но многие из этих проблем могут быть решены непосредственно заинтересованными сторонами. Мы рекомендуем связаться с продавцом напрямую, чтобы уважительно поделиться своими проблемами.
Если вы хотите подать заявление о нарушении прав, вам необходимо выполнить процедуру, описанную в нашей Политике в отношении авторских прав и интеллектуальной собственности.