Стихи о жизни иосифа бродского: стихи о жизни: лучшие стихотворения Иосифа Бродского о жизни, смысле жизни на Рустих

Иосиф Бродский — Бабочка: читать стих, текст стихотворения полностью

I

Сказать, что ты мертва?
Но ты жила лишь сутки.
Как много грусти в шутке
Творца! едва
могу произнести
«жила» — единство даты
рожденья и когда ты
в моей горсти
рассыпалась, меня
смущает вычесть
одно из двух количеств
в пределах дня.

II

Затем, что дни для нас —
ничто. Всего лишь
ничто. Их не приколешь,
и пищей глаз
не сделаешь: они
на фоне белом,
не обладая телом,
незримы. Дни,
они как ты; верней,
что может весить
уменьшенный раз в десять
один из дней?

III

Сказать, что вовсе нет
тебя? Но что же
в руке моей так схоже
с тобой? и цвет —
не плод небытия.
По чьей подсказке
и так кладутся краски?
Навряд ли я,
бормочущий комок
слов, чуждых цвету,
вообразить бы эту
палитру смог.

IV

На крылышках твоих
зрачки, ресницы —
красавицы ли, птицы —
обрывки чьих,
скажи мне, это лиц,
портрет летучий?
Каких, скажи, твой случай
частиц, крупиц
являет натюрморт:
вещей, плодов ли?
и даже рыбной ловли
трофей простерт.

V

Возможно, ты — пейзаж,
и, взявши лупу,
я обнаружу группу
нимф, пляску, пляж.
Светло ли там, как днем?
иль там уныло,
как ночью? и светило
какое в нем
взошло на небосклон?
чьи в нем фигуры?
Скажи, с какой натуры
был сделан он?

VI

Я думаю, что ты —
и то, и это:
звезды, лица, предмета
в тебе черты.
Кто был тот ювелир,
что, бровь не хмуря,
нанес в миниатюре
на них тот мир,
что сводит нас с ума,
берет нас в клещи,
где ты, как мысль о вещи,
мы — вещь сама.

VII

Скажи, зачем узор
такой был даден
тебе всего лишь на день
в краю озер,
чья амальгама впрок
хранит пространство?
А ты — лишает шанса
столь краткий срок
попасть в сачок,
затрепетать в ладони,
в момент погони
пленить зрачок.

VIII

Ты не ответишь мне
не по причине
застенчивости и не
со зла, и не
затем, что ты мертва.
Жива, мертва ли —
но каждой божьей твари
как знак родства
дарован голос для
общенья, пенья:
продления мгновенья,
минуты, дня.

IX

А ты — ты лишена
сего залога.
Но, рассуждая строго,
так лучше: на
кой ляд быть у небес
в долгу, в реестре.
Не сокрушайся ж, если
твой век, твой вес
достойны немоты:
звук — тоже бремя.
Бесплотнее, чем время,
беззвучней ты.

X

Не ощущая, не
дожив до страха,
ты вьешься легче праха
над клумбой, вне
похожих на тюрьму
с ее удушьем
минувшего с грядущим,
и потому
когда летишь на луг
желая корму,
приобретает форму
сам воздух вдруг.

XI

Так делает перо,
скользя по глади
расчерченной тетради,
не зная про
судьбу своей строки,
где мудрость, ересь
смешались, но доверясь
толчкам руки,
в чьих пальцах бьется речь
вполне немая,
не пыль с цветка снимая,
но тяжесть с плеч.

XII

Такая красота
и срок столь краткий,
соединясь, догадкой
кривят уста:
не высказать ясней,
что в самом деле
мир создан был без цели,
а если с ней,
то цель — не мы.
Друг-энтомолог,
для света нет иголок
и нет для тьмы.

XIII

Сказать тебе «Прощай»?
как форме суток?
есть люди, чей рассудок
стрижет лишай
забвенья; но взгляни:
тому виною
лишь то, что за спиною
у них не дни
с постелью на двоих,
не сны дремучи,
не прошлое — но тучи
сестер твоих!

XIV

Ты лучше, чем Ничто.
Верней: ты ближе
и зримее. Внутри же
на все сто
ты родственна ему.
В твоем полете
оно достигло плоти;
и потому
ты в сутолоке дневной
достойна взгляда
как легкая преграда
меж ним и мной.

«Бабочка» написана Бродским в 1972 году, незадолго до эмиграции поэта. Критики неоднократно обращали внимание, что на произведение оказал большое влияние Владимир Набоков. Он был вхож в круг общения Бродского, и с детства увлекался энтомологией. Писатель с удовольствием демонстрировал друзьям свою коллекцию насекомых. Эти экспонаты впечатлили Бродского.

Произведение относится к разновидностям философской поэмы. В нем мысли автора о вечных для человечества темах: времени, смысле жизни, назначении творчества и, в частности, поэзии.

Стихотворение – монолог главного героя, его безмолвным собеседником является мертвая бабочка. Автор не считает нужным описывать как попала она в руки героя. Вместо этого, он с первых строк подчеркивает, что она уже мертва: «Сказать, что ты мертва?».

Героя завораживает внешний вид бабочки. Он удивляется ее крохотным крыльям, которые украшены таким разнообразием цветов и узоров. Такое описание является метафорой внутреннего мира человека. Поэт считает, что эти небольшие создания полностью отражают и ассоциируются со сложными переплетениями человеческой души. Бабочки, по его мнению, находятся выше всего обыденного в жизни. Они отражают смысл жизни, его непонятность для большинства, неизбежность и неумолимость смерти.

Отличительная черта Бродского – интонационный стих. Голос, прочтение произведения – основное и главное средство выразительности его произведений. Поэт использует прямое обращение и вопрошение: «Скажи, зачем узор такой был даден…, Сказать тебе прощай?». Так усиливается жизненность, реалистичность произведения, оно сильнее затрагивает читателя.

Бродский требовательно подбирает слова для своих стихотворений. Для него не существует устоявшихся словосочетаний и оборотов. Главное качество слова – выразительность, точность передачи заложенного смысла, эмоциональность. Поэтому, диапазон словарного запаса автора крайне широк: от устаревших слов до мата, и сложных для слуха и произношения слов: «Лишая, кривят, амальгама, реестре». Все они гармонично переплетаются с вполне привычными, для стихотворной формы, словами.

Подводя итог, автор переводит мысли к размышлению о творчестве. Он считает, что муза творчества также легка, беспечна, как полет бабочки. И, одновременно, она мудра и чувствительная, способна понять все, что происходит в душе поэта. Она живет и радуется, как бабочка, несмотря на то, что практичные люди не видят в ней смысла, считают бесполезной.

Иосиф Бродский – биография, фото, личная жизнь, творчество, женщины, дети, наследники

Биография Иосифа Бродского

Иосиф Александрович Бродский – русский литературный классик и один из наиболее значительных поэтов в мире. К нему относятся с особым пиететом, им восхищаются, уникальной манере письма со скрытой патетикой, надломом, иронией подражают, а тексты разбирают на цитаты.

На фото: Иосиф Александрович Бродский

Необыкновенная судьба уготовила ему наряду со ссылкой на Север и заключением в психбольницу Нобелевскую премию и орден Почетного легиона, неоконченное основное образование и карьеру профессора Мичиганского, Йельского и других престижных университетов, многолетнее творчество за рубежом вне русской языковой среды после лишения советского гражданства и открытие новых выразительных возможностей родного языка.

Иосиф Бродский – многогранная личность

Свои стихи он намеренно читал как заклинание – заунывно, чтобы слушателей увлекало не его яркое исполнение или мужская харизма, а само слово.
В Нобелевской речи он в очередной раз подчеркнул, что «не язык является его инструментом, а он – средством языка».

Детство

Будущий «поэтический интеллект ХХ века» (по словам лауреата Русской и Гоголевской премий Алексея Курилко) появился на свет 20 мая 1940 года в Северной Пальмире. Его раннее детство пришлось на период ВОВ и послевоенной разрухи.

Юный Иосиф Бродский с отцом

В 1942 вместе с матерью Марией Моисеевной, происходившей из Даугавпилса, бухгалтером по профессии, он выехал в эвакуацию в Черновцы. Там женщина, владевшая немецким и французским, работала в структуре МВД переводчицей в лагере для военнопленных.

Мама Иосифа Бродского — Мария

Отец, Александр Иванович, сын хозяина питерской типографии, был морским офицером, участником прорыва блокады Ленинграда и обороны Малой земли. После Победы он трудился в Военно-морском музее в качестве фотографа, а Мася, как называл сын маму, вернулась к своим счетам и сметам.

Читать Ося научился уже в 4 года, но в школе хорошей успеваемостью и поведением не отличался. По воспоминаниям учителей, он рос упрямым и ленивым, нередко игнорировал домашние задания и мешал проведению уроков, хотя вполне мог стать отличником. За время учебы он сменил пять школ.

Иосиф Бродский в юности

В 1955 году, не окончив восьмой класс, Иосиф бросил школу и пошел работать – с деньгами в их семье было не очень благополучно. Затем он неудачно попытался стать курсантом морского училища и сменил множество рабочих профессий (фрезеровщика, санитара, сторожа, кочегара), несколько лет участвовал в экспедициях геологов.

В то же время он много читал. В частности, сильнейшее впечатление на его произвела книга Саади «Гулистан» («Розовый сад»), прочитанная по совету матери, большой поклонницы персидской поэзии. Кроме этого, он самостоятельно выучил английский и польский языки.

Творчество

В 1956-1957 гг. Бродский начал писать, еще не зная, что в будущем его признают литературным гением. К его ранней лирике относятся стихотворения «Прощай», «Теперь все чаще чувствую усталость.
..», «Пилигримы», «Стансы», «Одиночество», «Элегия (Издержки духа – выкрики ума)», «Глаголы». Впоследствии он занимался также детской поэзией («Баллада о маленьком буксире»), переводами польских стихов и текстов песен The Beatles, называя их «совершенно замечательными».

Иосиф Бродский в молодости

Однажды в 1958 вместе с друзьями он рассматривал возможность угона самолета из Самарканда в Иран для побега из страны. Об этом стало известно КГБ (по доносу одного из приятелей), и поэт был задержан на двое суток.

В 1960 молодой автор, входящий в большую литературу, впервые выступил на публике в ДК им. Горького. Он прочел «Еврейское кладбище», вызвавшее скандал и вызовы для профилактических бесед в компетентные органы. О нем заговорили.

В 1960 году Иосиф Бродский впервые выступает перед публикой

Еврейское кладбище около Ленинграда / Кривой забор из гнилой фанеры / За кривым забором лежат рядом / юристы, торговцы, музыканты, революционеры. Слава его в неофициальных литературных кругах стремительно росла. Он познакомился с Сергеем Довлатовым, Булатом Окуждавой, начал общаться с Евгением Рейном, посвятил ему «Рождественский романс». В 1961 в Комарово Бродского представили Анне Ахматовой, ставшей его учителем и критиком. Большое влияние на творчество начинающего литератора оказала также поэзия Евгения Баратынского, Марины Цветаевой, Бориса Слуцкого, Осипа Мандельштама.

Вольность и демонстративная аполитичность текстов его творений побудили власть относиться к нему пристально и недоверчиво. Публикация нескольких стихов в диссидентском поэтическом альманахе «Синтаксис» привела к новому задержанию поэта правоохранителями и окончательно закрыла путь в официальную литературу.

Гонения властей

После состоявшихся в 1963 году встреч Никиты Хрущева с деятелями культуры, где глава государства дал указания, как следует рисовать, какой обязана стать музыка и поэзия, власти принялись бороться с неблагонадежными людьми творческих профессий. Попал в их число и Иосиф Бродский.

Фото с суда над Бродским

В 1964 Бродского арестовали, обвинив в тунеядстве. Три недели над ним издевались в психбольнице в ходе судебной экспертизы, а затем приговорили к 5 годам работ на Севере. Там он занимался корчеванием камней, пас скот, строил и ремонтировал крыши и продолжал писать – «Песни счастливой зимы», «Ломтик медового месяца», «Письма к стене» и пр.

В 1965 за границей на волне возмущений против ссылки поэта вышла его первая книга «Стихотворения и поэмы». А еще через полгода, благодаря ходатайству Шостаковича, Твардовского, Маршака и других столпов советской культуры, а также многочисленным публикациям в западной прессе и содействию французского философа, приверженца марксизма Жана-Поля Сартра, Бродского досрочно освободили, и к нему пришла международная слава.

Иосиф Бродский после освобождения обрёл славу

Чтобы исключить риск очередных обвинений в паразитическом существовании, он поступил на официальную работу в качестве переводчика в городское подразделение Союза писателей.
Но свободно заниматься литературой ему не разрешали и практически не печатали.

Однако поэт плодотворно работал: писал поэму «Горбунов и Горчаков», стихи «Дебют», «Натюрморт», «Любовь», готовил к изданию в 1970 в США стихотворный сборник «Остановка в пустыне», второй по счету, но первый, составленный им лично, переводил абсурдистскую трагикомедию Т.Стоппарда «Розенкранц и Гильденстерн мертвы». В 1971 Баварская академия изящных искусств избрала его своим членом, оказав высшую почесть, имевшуюся в ее распоряжении.

За рубежом

В 1972 писателя фактически выслали из страны, предложив: либо немедленный отъезд, либо каземат. В 32 года он покинул родной город, родителей и выехал в Вену. Там он познакомился с величайшим стихотворцем прошлого века Уистеном Оденом. Вместе они побывали в Лондоне и приняли участие в Poetry International.

В 1972 году Бродский был выдворен из страны

Затем он перебрался в американский Энн-Арбор, где по протекции издателя Карла Проффера получил место преподавателя в Университете Мичигана. В декабре того же года сбылась мечта его питерской юности – он посетил Венецию.

Впоследствии Бродский не прекращал преподавательскую деятельность – вел лекции и семинары в Колумбийском и Ньюйоркском вузах, в Кембридже, в Сорбонне, в Куинс-колледже и многих других учебных заведениях Великобритании, Канады, Швеции, Италии, Ирландии.

Иосиф Бродский в Мичиганском университете

В 1977 вышли его сочинения «Конец прекрасной эпохи», «Часть речи», ознаменовавшие очередной этап его творческой зрелости. Иосиф получил гражданство США, творил на английском эссе, переводил стихи русских поэтов, включая Владимира Набокова. В 1978 он стал членом Американской академии искусств. Правда, ненадолго – в 1987 вышел из данной научной организации, протестуя против членства Евгения Евтушенко (у двух литераторов был давний конфликт; будучи сперва друзьями не разлей вода, позже они рассорились из-за идеологических противоречий).

Иосиф Бродский (слева) и Евгений Евтушенко (справа)

В 1981 г. он получил «грант для гениев» Мак-Артура, в 1982 появились «Римские элегии», спустя год – «Новые стансы к Августе» и «Мрамор». В 1986 он систематизировал свою прозу и выпустил «Less than one», ставший наилучшим литературно-критическим трудом года и одной из причин присуждения автору Национальной премии литературных критиков. Затем вышла «Урания».

После эмиграции Бродский больше не видел родителей. 11 лет они пытались добиться разрешения на выезд, чтобы навестить сына, но раз за разом получали отказ. Поэту отказали во въезде на территорию СССР, чтобы проводить их в последний путь – в 1983 умерла Мария Моисеевна, в 1984 – Александр Иванович.

Родители Иосифа Бродского так и не увидели сына перед смертью

В 1987 творчество Бродского уже имело широчайшее признание, и в 47 лет он стал лауреатом главной литературной награды – премии имени Альфреда Нобеля. В 1990-х годах наконец и в России начали публиковать его произведения, предлагали вернуться, присвоив в знак признательности и за заслуги перед Северной Столицей звание ее Почетного гражданина. Однако все приглашения Бродский неизменно отклонял, отмечая, что «нельзя войти в одну реку дважды, даже если это Нева».

Личная жизнь Иосифа Бродского

Первую любовь поэта звали Марина Басманова. Поразительную красавицу с глазами цвета изумруда и темно-каштановыми волосами, молчаливую потомственную художницу, ему представили на праздновании нового 1962 года. Очень скоро они стали встречаться.

Марина Басманова

Ходили слухи, что ее родители были против их брака. «Невеста», как он ее называл, изменила ему с лучшим другом, Дмитрием Бобышевым, но после суда вернулась, поехала с ним в ссылку. В 1968 у них родился сын Андрей, однако вскоре их отношения разладились. Он посвятил ей впоследствии множество стихотворных произведений.

В 1972 балерина кордебалета Мариинского театра Мария Кузнецова родила поэту внебрачную дочь Анастасия, которую он никогда не видел. Долгое время Бродский был очень привязан также к Веронике Шильц, французскому историку и переводчице. Ей посвящено его стихотворение 1993 года «Персидская стрела».

Иосиф Бродский с женой и дочкой

На исходе лет судьба подарила гению встречу с умной и красивой итальянкой с русскими корнями Марией Соццани, младшей его почти на 30 лет. Впервые они увиделись в начале 1990 года в Сорбонне, куда она прилетела послушать его лекцию. Затем девушка написала ему из Италии письмо, летом они вместе отправились в Швецию, а в сентябре поженились. Он был, наконец, безусловно счастлив. В 1993 у них появилась малышка Анна.

Смерть

В 1964 году, после ареста по делу о тунеядстве, литератор перенес обширный инфаркт миокарда. Сердечные приступы у него повторялись и позже. Всего Бродский пережил 4 сердечных приступа и 2 операции на сердце, но не отказался от привычки выкуривать десятки сигарет без фильтра каждый день, запивая их крепким кофе. «Человек взял в руки сигарету и стал поэтом», – отшучивался он от врачей, убеждавших его бросить курить.

Иосиф Бродский. Гении и злодеи.

28 января 1996 года гениального стихотворца не стало. Он скончался ночью от остановки сердца. Его тело временно поместили в склеп на нью-йоркском кладбище, а затем перезахоронили в Венеции. По традиции толпы поклонников несут к его могиле карандаши.

Иосиф Бродский – биографический – NobelPrize.org

  • Иосиф Бродский

Иосиф Бродский родился в 1940 году в Ленинграде и начал писать стихи в восемнадцать лет. Анна Ахматова вскоре признала в молодом поэте самый одаренный лирический голос своего поколения. С марта 1964 г. по ноябрь 1965 г. Бродский жил в ссылке в Архангельской области на севере России; он был приговорен к пяти годам ссылки на каторжные работы за «тунеядство», но не отбыл свой срок.

Четыре стихотворения Бродского были опубликованы в ленинградских антологиях в 1966 и 1967 годах, но большая часть его произведений появилась только на Западе. Он великолепный поэтический переводчик и перевел на русский язык, в частности, английских поэтов-метафизиков и польского поэта-эмигранта Чеслава Милоша. Его собственные стихи переведены как минимум на десять языков. «Иосиф Бродский: Избранные стихи » была опубликована издательством Penguin Books в Лондоне (1973 г.) и издательством Harper & Row в Нью-Йорке (1974), переведенный Джорджем Л. Клайном и с предисловием У.Х. Оден. Том избранных стихотворений Бродского, переведенных на французский язык, издан Галлимаром; немецкий перевод Пайпер Верлаг; и итальянский перевод Мондадори и Адельфи. Фаррар, Штраус и Жиру опубликовали нашумевший сборник Бродского « Часть речи » в 1980 году.

4 июня 1972 года Иосиф Бродский стал вынужденным изгнанником из родной страны. После непродолжительного пребывания в Вене и Лондоне он приехал в Соединенные Штаты. Он был поэтом-резидентом и приглашенным профессором в Мичиганском университете, Куинс-колледже, Смит-колледже, Колумбийском университете и Кембриджском университете в Англии. В настоящее время он является профессором литературы Пятого колледжа в колледже Маунт-Холиок. В 19В 78-м году Бродскому была присуждена почетная степень доктора литературы Йельского университета, а 23 мая 1979 года он был принят в члены Американской академии и Института искусств и литературы. В 1981 году Бродский был удостоен премии Фонда Джона Д. и Кэтрин Т. Макартуров за свои «гениальные» работы.

В 1986 году Фаррар, Штраус и Жиру опубликовали « Меньше одного », сборник эссе г-на Бродского об искусстве и политике, получивший Национальную премию книжного критика за критику.

В 1988 году Фаррар, Штраус и Жиру опубликовали сборник его стихов К Урании , а в 1992 году сборник эссе о Венеции Watermark .

От Нобелевских премий. Нобелевские премии 1987 г. , редактор Вильгельм Одельберг, [Нобелевский фонд], Стокгольм, 1988 г.

Эта автобиография/биография написана на момент вручения награды, а затем опубликованы в серии книг Les Нобелевская премия/Нобелевские лекции/Нобелевские премии . Информация иногда обновляется добавлением, представленным Лауреатом.

 

Иосиф Бродский умер 28 января 1996 года.

Авторское право © Нобелевский фонд, 1987 г.

Цитировать раздел
MLA в стиле: Иосиф Бродский – Биографический. Нобелевская премия.org. Nobel Prize Outreach AB 2023. Вс. 30 апреля 2023 г.

Наверх Back To TopВозвращает пользователей к началу страницы

Четырнадцать лауреатов были удостоены Нобелевской премии в 2022 году за достижения, которые принесли наибольшую пользу человечеству. Их работа и открытия варьируются от палеогеномики и клик-химии до документирования военных преступлений.

См. все представленные здесь.

Выберите категорию или категории, по которым вы хотите отфильтровать Физика Химия Лекарство Литература Мир Экономические науки

Выберите категорию или категории, которые вы хотите отфильтровать по

Физика

Химия

Лекарство

Литература

Мир

Экономические науки

Уменьшить год на один Выберите год, в котором вы хотите искать Увеличить год на один

Странная парочка: Нобелевский поэт Иосиф Бродский и человек, который привел его на английский язык, Джордж Клайн0007

Предисловие к моей новой книге «Человек, который перевел Бродского на английский язык: беседы с Джорджем Л. Клайном, » находится в Интернете на The Literary Hub, известном большинству из нас как LitHub или просто «The Hub».

Вы можете прочитать это здесь. Или вы можете начать ниже:

Джордж Л. Клайн перевел больше стихов нобелевского лауреата Иосифа Бродского, чем кто-либо другой, за исключением самого Бродского. Он назвал себя «первым серьезным переводчиком Бродского». Профессор философии Милтон К. Нам из Брин-Мора был скромным и уединенным человеком, но иногда он мог быть таким же прямолинейным и непреклонным, как сам Бродский. В 19В письме 94 славист писал: «Ахматова открыла Бродского для России, а я открыл его для Запада». А в 1987 году «я был первым на Западе, кто признал его крупным поэтом и первым перевел его произведения in extenso». Все это было правдой. Кроме того, он был одним из немногих переводчиков, свободно говорящих по-русски.

Первая книга Бродского в Америке, 1973 года Иосиф Бродский: Избранные стихи  , изменила и мою жизнь, и жизнь поэта, и все переводы были сделаны Клайном. Медитативные стихи о времени, сознании, страдании, отчуждении и даже искуплении звучали на октаву выше свободного нарциссизма, утомительной истории о себе, типичных для американской поэзии того времени. Эта книга открыла Бродскому западную аудиторию и распахнула окно на Восток. Я учился вместе с ним в Мичиганском университете, и это тоже было формирующим опытом, как и для многих его протеже, которые стали писателями вслед за ним.

Это история о том, как родилась эта книга и что произошло в последующие годы. Три десятилетия сотрудничества Клайна и Бродского — это история, которая до сих пор не была рассказана полностью.

Первый прочитанный перевод иностранного поэта производит неизгладимое впечатление, и поэтому я признаю предвзятость, так как переводы Клайна были первыми, которые я прочитал. Но мое предпочтение не было полностью субъективным; и не только я — они произвели впечатление на весь англоязычный мир. Они также положили начало ошеломляющей, нетрадиционной литературной карьере Бродского на Западе.

***

Очевидно, он не был поэтом-суперзвездой, таким как Ричард Уилбур , или Симус Хини , или Энтони Хехт , которые также переводили стихи Бродского, хотя и не знали русского языка, а скорее был Славист, серьезно увлекающийся поэзией. Эта книга показывает, насколько глубокой была приверженность этого философа и что эти стихи не были прихотью дилетанта. Его переводы были важны не только потому, что они были первыми, но и потому, что они пытались сохранить, как того желал Бродский, метрические и рифмовые схемы оригинала, часто с удивительной точностью и успехом.

Когда я изучал книгу со стилизованным зелено-фиолетовым портретом на обложке, будучи студентом университета, я ничего не знал о переводчике Джордже Л. Клайне. И все же книга, этот человек и поэт станут одним из самых замечательных приключений в моей жизни. Мы втроем образовали невероятную тройку темпераментов и обучения, дружбы и отчуждения.

Джордж был дотошен, сдержан и глубоко принципиален; Бродский был явным гением, екатерининским колесом человека, братавшегося с ведущими деятелями культуры своего времени.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *