Стихи о омара хайяма: Стихи Омара Хайяма — 791 стихотворение в сборнике
Правда ли, что Омар Хайям — автор стихотворения «В одно окно смотрели двое…»?
В русскоязычном сегменте Сети весьма популярно лирическое пятистишие, приписываемое знаменитому персидскому поэту. Мы проверили, действительно ли его автор — Омар Хайям.
Полностью стихотворение выглядит так:
В одно окно смотрели двое.
Один увидел дождь и грязь.
Другой — листвы зелёной вязь,
Весну и небо голубое.
В одно окно смотрели двое.
Постом с этим стихотворением за подписью Омара Хайяма по состоянию на май 2022 года поделились более 50 000 пользователей Facebook. Хайяму его также атрибутируют на различных ресурсах, посвящённых поэзии (Ryfma, «РуСтих», Poemata.ru, «Стихи.ру»). А вот на сайте Socratify.net пятистишие приписано аварскому поэту Расулу Гамзатову.
Первое, что бросается в глаза, — нехарактерный для средневековой поэзии стиль и слог. Родившийся на территории современного Ирана Омар Хайям наиболее известен в мире как предполагаемый автор четверостиший под общим наименованием рубаи. На образцы этой формы поэзии с рифмовкой aaba (реже aaaa) рассматриваемое стихотворение не похоже ни размером, ни лексикой. И если научное наследие Хайяма весьма разнообразно (работы по математике, астрономии и философии), то его доступное творческое наследие ограничивается лишь неопределённым (в силу невозможности доказать их авторство во многих случаях) количеством рубаи. Среди них даже близких по идее произведений не найти — в лучшем случае вот такое:
Один не разберёт, чем пахнут розы…
Другой из горьких трав добудет мёд…
Кому-то мелочь дашь, навек запомнит…
Кому-то жизнь отдашь, а он и не поймёт…
И даже несмотря на наличие этого четверостишия в западных изданиях (в прозе), авторство его не доказано. Не говоря уже о том, что оно имеет мало общего с нашим случаем.
Нет искомых строчек и в творчестве Гамзатова. Вообще, если попытаться отыскать их следы в русскоязычных печатных изданиях, то можно обнаружить любопытный факт: до 2020 года пятистишие появляется лишь в четырёх книгах, три из которых посвящены практической психологии, а четвёртая — упражнениям с собственным зрением. При этом атрибуция Хайяму встречается лишь в двух хронологически более поздних книгах (2015–2016 годы), а наиболее раннее появление пятистишия датировано 1994 годом, когда вышло первое издание книги «Как относиться к себе и людям, или Практическая психология на каждый день» автора Николая Козлова. В этом труде, явно созданном под влиянием работ Дейла Карнеги, автор не только не упоминает имена Омара Хайяма или Расула Гамзатова, но и вообще не говорит о том, что перед нами цитата — всё выглядит как лирическая вставка после совета «Научить видеть хорошее». Неужели эти стихи написал сам Козлов?
Ответ на этот вопрос Николай Козлов дал много лет спустя на своём персональном сайте: «Случайно обнаружил, насколько популярно моё маленькое стихотворение:
В одно окно смотрели двое.
Один увидел дождь и грязь,
Другой — листвы зелёной вязь,
Весну и небо голубое.
В одно окно смотрели двое.
Набрал в поисковике «В одно окно смотрели двое» и увидел, что автором называют либо Омара Хайяма, либо Расула Гамзатова.
Друзья, это стихотворение написал я в 1987 году, встретив у Дейла Карнеги в его книге «Как перестать беспокоиться и начать жить» его двустишие:
Two men looked out from prison bars,
One saw the mud, the other saw stars. (с)
В 1994 году я включил эту поэтическую зарисовку в свою книгу «Как относиться к себе и к людям, или Практическая психология на каждый день»».
Козлов не совсем прав — это двустишие действительно встречается у Карнеги, но принадлежит не ему. Даже в книге знаменитого американца эти строчки приводит одна из пациенток Карнеги, цитируя своего свёкра. Однако маленькое стихотворение обрело популярность на Западе гораздо раньше — например, его можно встретить в биографии Роберта Льюиса Стивенсона, вышедшей в 1906 году. И хотя автор оригинальных строчек неизвестен, это определённо не Омар Хайям, а на русском языке двустишие получило второе рождение благодаря вольному переводу психолога-практика Николая Козлова.
Изображение на обложке: Wikipedia.
Неверная атрибуция цитаты
Что означают наши вердикты?
Почитать по теме:
1. «В одно окно смотрели двое»
Поделитесь с друзьямиПопулярные статьи
Правда ли, что в Гааге нарисовали граффити с повешенным Зеленским?Правда ли, что на фото показаны портреты Зеленского и Байдена в кабинете директора школы в Запорожье?Правда ли, что Башар Асад специально снял наушник, чтобы не слушать речь Зеленского на саммите?Правда ли, что Швеция зарегистрировала секс как вид спорта?Стихи Омара Хайяма — Стихи & Поэзия
rupoezia
Оттого, что неправеден мир, не страдай,
Не тверди нам о смерти и сам не рыдай,
Наливай в пиалу эту алую влагу,
Белогрудой красавице сердце отдай.
rupoezia
Дай коснуться, любимая, прядей густых,
Эта явь мне милей сновидений любых…
Твои кудри сравню только с сердцем влюбленным,
Так нежны и так трепетны локоны их!
rupoezia
В свой час горит на небе лучистых звезд венец,
Восходит и заходит и меркнет наконец.
За пазухой у неба, в карманах у земли
Запас рождений новых… Ведь вечно жив Творец.
Согрешив, ни к чему себя адом стращать!
Стать безгрешным не надо себе обещать!
Для чего милосердному Богу безгрешник!
Грешник нужен Всевышнему, чтобы прощать!
rupoezia
Коль знаменит ты в городе – ты — «худший из людей»!
Святым ли будь, пророком ли, — разумнее всего
Здесь быть для всех невидимым, не видеть никого! Омар Хайям — Мудрости жизни, Стихи зарубежных поэтов классиков, Стихи о жизни классиков, Стихи Омара ХайямаПрокомментировать
rupoezia
Мне говорят: «Хайям, не пей вина!»
А как же быть? Лишь пьяному слышна
Речь гиацинта нежная тюльпану,
Которой мне не говорит она!
rupoezia
Кто на свете не мечен грехами, скажи?
Мы безгрешны ли, господи, сами, скажи?
Зло свершу — ты мне злом воздаешь неизменно, —
Значит, разницы нет между нами, скажи!
rupoezia
Те, у кого душа лежала к мудрым думам,
Пришли к ничтожеству путем своим угрюмым.
Будь простаком, дружи со свежим соком лоз,
А мудрым предоставь быть высохшим изюмом.
rupoezia
Жизнь короткую лучше прожить не молясь,
Жизнь короткую лучше прожить веселясь.
Лучше нет, чем среди этой груды развалин
Пить с красоткой вино, на траве развалясь!
rupoezia
Чье сердце благости лучом озарено,
Невидимым лучом невидимого Бога, —
Где б ни был сердца храм — мечеть иль синагога,
В скрижали истины, в любви святую книгу, —
Он чужд волнения, он недоступен игу,
И не страшит его кромешный, жгучий ад,
И не пленяет рай, исполненный услад! Стихи зарубежных поэтов классиков, Стихи Омара ХайямаПрокомментировать
rupoezia
Постепенно ушло время страсти кипящей —
Нет ревнивых речей и трагических поз,
Время тихой любви, зрелой и настоящей,
Дарит редко букеты тюльпанов и роз.
Я думаю, что лучше одиноким быть,
Чем жар души «кому-нибудь» дарить.
Бесценный дар отдав кому попало,
Родного встретив, не сумеешь полюбить.
rupoezia
Я любимую радостно вновь обниму
И из памяти зло моих дней изыму.
Хотя пьяный словам мудрецов не внимает,
Но уж эти слова я, конечно, пойму!
Много сект насчитал я в исламе. Из всех
Я избрал себе секту любовных утех.
Ты — мой бог! Подари же мне радости рая.
Слиться с богом, любовью пылая, — не грех!
rupoezia
Создал меня Ты из воды и глины.
Что ни надену я – всё тварь Твоя,
В ответе. Не сердись. Причем тут я? Омар Хайям о Боге и религии, Стихи зарубежных поэтов классиков, Стихи Омара ХайямаПрокомментировать
Vintage Rubaiyat of Omar Khayyam/poems/edward Fitzgerald
Etsy больше не поддерживает старые версии вашего веб-браузера, чтобы обеспечить безопасность пользовательских данных. Пожалуйста, обновите до последней версии.
Воспользуйтесь всеми преимуществами нашего сайта, включив JavaScript.
Мало на складе, остался только 1
Цена: 28,79 сингапурских долларов
Загрузка
НДС включен (где применимо)
Возврат и обмен разрешен
Вы можете сделать предложение только при покупке одного предмета.
Внесен в список 14 марта 2023 г.
Один любимый
Сообщить об этом элементе в Etsy
Выберите причину… С моим заказом возникла проблемаОн использует мою интеллектуальную собственность без разрешенияЯ не думаю, что это соответствует политике EtsyВыберите причину…
Первое, что вы должны сделать, это связаться с продавцом напрямую.
Если вы уже сделали это, ваш товар не прибыл или не соответствует описанию, вы можете сообщить об этом Etsy, открыв кейс.
Сообщить о проблеме с заказом
Мы очень серьезно относимся к вопросам интеллектуальной собственности, но многие из этих проблем могут быть решены непосредственно заинтересованными сторонами. Мы рекомендуем связаться с продавцом напрямую, чтобы уважительно поделиться своими проблемами.
Если вы хотите подать заявление о нарушении авторских прав, вам необходимо выполнить процедуру, описанную в нашей Политике в отношении авторских прав и интеллектуальной собственности.
Посмотрите, как мы определяем ручную работу, винтаж и расходные материалы
Посмотреть список запрещенных предметов и материалов
Ознакомьтесь с нашей политикой в отношении контента для взрослых
Товар на продажу…не ручной работы
не винтаж (20+ лет)
не товары для рукоделия
запрещено или с использованием запрещенных материалов
неправильно помечен как содержимое для взрослых
Пожалуйста, выберите причину
Расскажите нам больше о том, как этот элемент нарушает наши правила. Расскажите нам больше о том, как этот элемент нарушает наши правила.подрывных стихов Омара Хайяма. Средневековый персидский поэт, высмеивающий… | Брайан Скотт Маккензи
Подрывные стихи Омара Хайяма. Средневековый персидский поэт, высмеивающий… | Брайан Скотт Маккензи | СреднийБрайан Скотт Маккензи
·Следуйте
3 мин. Читайте·
19 мая 2016 г. Книга стиров под Bough
Кувшин вина, буханка хлеба — и ты
Пой рядом со мной в одинокой высокой траве,
Здесь, на лугу, наш рай нашел.
Поздравляю с днем рождения моего человека Омара Хайяма (1048–1131), великого персидского поэта, ученого и математика. Как придворный ученый, он получил признание за важные достижения в…
Автор Брайан Скотт Маккензи
3,5 тыс. подписчиков
История, политика, образование, музыка, культура. Удостоенный наград учитель средней школы, бывший директор. Инструктор колледжа. Сихокс Дихард. Твиттер: @brian_mrbmkz
Другие работы Брайана Скотта Маккензи
Брайан Скотт Маккензи
Как «Rock Lobster» вдохновил Джона Леннона
вышел из самой продолжительной и глубочайшей творческой засухи в своей жизни.
·Чтение через 3 мин·20 марта 2017 г.Брайан Скотт Маккензи
Рэнди Мейснер сделал Eagles великими
секретный соус
·4 минуты чтения·9 марта 2016 г.Брайан Скотт Маккензи
Джими Хендрикс, бас-гитарист
Как Джон Энтвистл из The Who произвел революцию в рок-бас-гитаре
900 03 ·чтение через 3 мин·27 июня, 2016Брайан Скотт Маккензи