Рубаи омара хайяма о дружбе: Омар Хайям о дружбе и друзьях: Стихи, рубаи и мудрые слова Хайяма

Омар Хайям стихи о дружбе

1. Красивые стихи и стишки о любви и жизни.

2. ОМАР ХАЙЯМ О ДРУЗЬЯХ И О ЛЮБВИ.

Если Вам понравилось видео — поделитесь с друзьями:

3. Стихи, афоризмы, цитаты и рубаи Омара Хайяма о дружбе.

4. Одноклассники Мудрые слова…words of wisdom Цитаты, Вдохнов

5. Можно только догадываться, как и когда при такой активной научной деятельности, ученый успевал творить стихи.

6. Фотографии Копилочка: все самое интересное,полезное, красиво

7. Омар Хайям: цитаты, афоризмы, высказывания, мысли великих и умных людей на сайте InPearls.

8. На странице собраны Рубаи Хайяма про Дружбу.

9. Не только гениальный философ, астроном и математик, но еще и мудрый поэт.

10. Красивые цитаты великого Омара Хайяма в стихах.

12. Омар Хайям: Стихи о дружбе и предательстве — Поменьше в наши дни имей друзей, простак, Будь на признанья скуп, не слушай льстивых врак.

13. 25 лучших цитат и афоризмов.

14. Читать Короткие стихи о дружбе Омара Хайяма на лучшем сайте стихов.

15. Великий поэт писал: «Я спрятал свою истину за семью печатями и сорока замками, чтобы злое стадо людей не использовало эту истину во имя зла&quot.

16. Омар хайям о дружбе и друзьях: стихи, рубаи и мудрые слова хайяма.

17. Читайте любимые произведения онлайн на сайте Стиховед.

18. Лучшие стихи про дружбу Омара Хайяма: «И с другом и с врагом ты должен быть хорош.

19. Джана Степанян, Ростов-на-Дону, 25 лет — фото и страница

20. Здесь вы можете найти множество стихов о любви, стихов про дружбу, стихи ни о чем и стихи обо всем, философские стихотворения, занимательные стихи для детей и многое.

21. Все стихотворения Омара Хайяма о дружбе, в сборнике 14 лучших произведений.

22. ЦИТАТЫ и СЛОВА великих людей — 4 июня 2016 в 08:11

23. Великие рубаи поэта, разные стихи, весёлые и грустные четверостишья, мудрые изречения.

24. Где найти стихи о дружбе (Омар Хайям) Если можно, скиньте у кого есть сюда.

25. Однако каждая строка – это чёткое и ёмкое изречение, которое надолго врезается в память.

26. Знайся только с достойными дружбы людьми,.

27. Все, что ты накопил, ни за грош пропадет.

28. Хайям Омар: читать лучшие, красивые стихи поэта классика, которые он посвятил любви.

29. ЦИТАТЫ и СЛОВА великих людей — 3 июня 2016 в 17:31

30. Омар Хайям — цитаты, афоризмы, высказывания и фразы о дружбе.

31. Для учителей

32. Утешаясь вином в уголке погребка.

33. Фото Светлана Сидельникова

34. Избранные рубаи Омара Хайяма про дружбу.

35. А руку жмёшь, всегда подумай молча.

36. Пин от пользователя Samtango на доске Мъдрост Вдохновляющие

37. Омар хайям стихи о дружбе.

38. Вот почему и дружба, и помощь, и общение были бы невозможны, если бы не существовало между нами взаимной терпимости.

39. Рубаи о дружбе Рубаи — четверостишие; форма лирической поэзии, широко.

40. Омар Хайам — великий философ и поэт, автор четверостиший — рубаи.

41. У него можно найти стихи и на трудную минуту в жизни, и на радостную.

42. Pin by Аніта on Афоризмы Words, Quotes

43. Великодушный человек (Надежда Левчик) / Стихи.ру

44. Владимир Волынкин Twitterissä:

45. Стихи русских поэтов классиков.

46. Каждое четверостишие – уравнение, стремящееся к точной формуле.

47. Коль человек чужой мне верен – он мой брат, / Неверный брат – мой враг, будь проклят он стократ.

48. Портал предоставляет авторам возможность свободной публикации и обсуждения произведений современной поэзии.

49. В день рождения персидского поэта, философа, математика, астронома Омара Хайяма, LifeGuide собрал для вас, его лучшие рубаи о Жизни, Любви, Дружбе, и Счастье.

50. Одноклассники Мудрые мысли, цитаты. Цитаты про жизнь, Мудрые

Омар Хайям. Рубаи. Стихи. Мудрости жизни.

 

Рубаи. Стихи. Цитаты. Афоризмы.

О жизни, о женщинах, о дружбе, о верности, о вине, о Боге.

Лучшее. Избранное.

Тот не мужчина, в ком настолько нрав дурной,
Что не польсти ему, избрызжется слюной.
Вон тот наглец — «Ладонь, Дарующая Благо»?
Хитрец! И впрямь ладонь… но тыльной стороной.

Мир — это тело мирозданья, душа которого — господь,
И люди с ангелами вместе даруют чувственную плоть.
Огонь и прах, вода и воздух — из их частиц мир создан сплошь.
Единство в мире, совершенство; Все остальное в мире — ложь.

Мы — источник веселья — и скорби рудник,
Мы вместилище скверны — и чистый родник.
Человек — словно в зеркале мир, — многолик,
Он ничтожен — и он же безмерно велик.

Лучше впасть в нищету, голодать или красть,
Чем в число лизоблюдов презренных попасть.
Лучше кости глодать, чем прельститься сластями
За столом у мерзавцев, имеющих власть.

Тот — не муж, коль народ презирает его,

Добряком, снисходя, называют его.
    Вот мошенник умышленно кажется добрым,
  А хмельной в дурака превращает его!

Ты пришел, чтоб над нами властителем быть,
Так опомнись, чтоб этого зла не свершить!
Был никем ты вчера, ты никем станешь завтра,
Знаешь только, как можешь сегодня прожить.

Долго ль будешь ты всяким скотам угождать?
Только муха за харч может душу отдать!
Кровью сердца питайся, но будь независим.
Лучше слезы глотать, чем объедки глодать.

Я научу тебя, как всем прийтись по нраву,
Улыбки расточай налево и направо,
Евреев, мусульман и христиан хвали —
И добрую себе приобретешь ты славу.

Не давай убаюкать себя похвалой —

Меч судьбы занесен над твоей головой.
  Как ни сладостна слава, но яд наготове
  У судьбы. Берегись отравиться халвой!

Я знаю этот вид напыщенных ослов:
Пусты, как барабан, а сколько громких слов!
Они — рабы имен. Составь себе лишь имя,
И ползать пред тобой любой из них готов.

Как хотел, так себя ты и тешил всю жизнь,
Пил с друзьями и жен своих нежил всю жизнь.
Перед тем, как уйти, оглянулся — и что же? —
Все приснилось, как будто и не жил всю жизнь.

Чем за общее счастье без толку страдать —
Лучше счастье кому-нибудь близкому дать.

Лучше друга к себе привязать добротою,
Чем от пут человечество освобождать.

Не ищи себе друга по чуждым углам,
С ним невзгоды свои не дели пополам.
    Будь один, сам найди от страданий лекарство,
  Утешитель же твой пусть излечится сам.

Ты все пытаешься проникнуть в тайны света,
В загадку бытия… К чему, мой друг, все это?
Ночей и дней часы беспечно проводи,
Ведь все устроено без твоего совета.

Ты скажешь, эта жизнь — одно мгновенье.
Ее цени, в ней черпай вдохновенье.
Как проведешь ее, так и пройдет,

Не забывай: она — твое творенье.

Ты к людям милосерд? Да нет же, непохоже!
Изгнал ты грешника из рая отчего же?
Заслуга велика ль безгрешного простить?
Прости ослушника, о, милосердный боже!

 Я в этот мир пришел, — богаче стал ли он?
 Уйду, — великий ли потерпит он урон?
  О, если б кто-нибудь мне объяснил, зачем я,
     Из праха вызванный, вновь стать им обречен?

Когда плачут весной облака — не грусти.
Прикажи себе чашу вина принести.
Травка эта, которая радует взоры,
Завтра будет из нашего праха расти.

Нищий мнит себя шахом, напившись вина.
Львом лисица становится, если пьяна.
Захмелевшая старость беспечна, как юность,

Опьяневшая юность, как старость, умна.

Каких я только губ не целовал!
Каких я только радостей не знал!
И все ушло… Какой-то сон бесплотный
Все то, что я так жадно осязал!

Кому он нужен, твой унылый вздох?
Нельзя, чтоб пир растерянно заглох!
Обещан рай тебе? Так здесь устройся,
А то расчет на будущее плох!

Вниманье, странник! Ненадежна даль.
Из рук змеится огненная сталь.
И сладостью обманно-горькой манит
Из-за ограды ласковый миндаль.

Среди лужайки — тень, как островок,
Под деревцом. Он манит, недалек!..
Стой, два шага туда с дороги пыльной!

А если бездна ляжет поперек?

Не евши яблок с дерева в раю,
Слепой щенок забился в щель свою.
А съевшим видно: первый день творенья
Завел в веках пустую толчею.

На самый край засеянных полей!
Туда, где в ветре тишина степей!
Там, перед троном золотой пустыни,
Рабам, султану — всем дышать вольней!

Встань! Бросил камень в чашу тьмы Восток!
В путь, караваны звезд! Мрак изнемог…
И ловит башню гордую султана
Охотник-Солнце в огненный силок.

Гончар лепил, а около стоял
Кувшин из глины: ручка и овал…
И я узнал султана череп голый,
И руку, руку нищего узнал!

Ничтожен мир, и все ничтожно,
Что в жалком мире ты познал;
Что слышал, суетно и ложно,

И тщетно все, что ты сказал.
Ты мыслил в хижине смиренной,
О чем? К чему? — Ничтожно то.
Ты обошел концы вселенной, —
Но все пред Вечностью — ничто.

Нам говорят, что в кущах рая
Мы дивных гурий обоймем,
Себя блаженно услаждая,
Чистейшим медом и вином.
О, если то самим Предвечным
В святом раю разрешено,
То можно ль в мире скоротечном
Забыть красавиц и вино?

 

3 из 37<12345…> последняя

Коллекции Блумсбери — Человек, стоящий за рубайатом Омара Хайяма

  • разблокированный предметСписок фигурок
  • разблокированный предметБлагодарности
  • разблокированный товарПримечание по цитатам из письма
  • разблокирован предметХронология жизни Эдварда Фитцджеральда
  • разблокированный предметВведение: человек, стоящий за Рубайатом

Часть 1.

Фитцджеральд с его собственных слов: отношения и события, которые сформировали его жизнь
  • Часть 1. Фицджеральд с его собственных слов: отношения и события, которые сформировали его жизнь
  • Глава 1. Эдвард Фитцджеральд: литератор
  • Глава 2. Ранние годы Фитцджеральда: 1809–29
  • Глава 3. Молодой человек в пути: 18:30–40
  • Глава 4. Становление писателя: 1841–1855
  • Глава 5. Создание рубайата в условиях личных кризисов: 1856–9
  • Глава 6. Новые интересы в жизни Восточной Англии: 1860–1871
  • Глава 7. Возобновление литературных занятий и контактов: 1872–83
  • Глава 8. Новая оценка Эдварда Фитцджеральда

Часть 2. Взгляд на викторианскую жизнь и мнения из писем Фитцджеральда

  • Глава 9. Окно в мир девятнадцатого века
  • Глава 10. Запись и чтение
  • Глава 11. Искусство
  • Глава 12. Семья и друзья
  • Глава 13. Прочие интересы и взгляды

Часть 3. Исходная информация и дополнительные анализы

  • Приложение 1. Приложение 1: люди, которых знал Фитцджеральд
  • Приложение 2. Приложение 2: места, где жил и останавливался Фитцджеральд
  • Приложение 3. Приложение 3: Библиотека Фитцджеральда и литературные памятники
  • Приложение 4. Приложение 4: статистический анализ писем Фитцджеральда

Сопроводительная часть

  • Библиография

Мартин, Уильям Х. и Сандра Мейсон. «Семья и друзья.» Человек, стоящий за рубаи Омара Хайяма: жизнь и письма Эдварда Фитцджеральда

. Лондон • Нью-Йорк: IBTauris, 2016. 127–178. Коллекции Блумсбери . Веб. 5 апреля 2023 г. .

Получено из Bloomsbury Collections, www.bloomsburycollections.com

Авторское право Уильям Х. Мартин и Сандра Мейсон, 2016 г. Все права защищены. Дальнейшее воспроизведение или распространение запрещено без предварительного письменного разрешения издателей.

William H Martin и They have been actively involved in creating exhibitions and other projects related to FitzGerald and the Rubaiyat. They are the authors of a number of books, including The Art of Omar Khayyam: Illustrating FitzGerald’s Rubaiyat (I. B. Tauris, 2007) and Edward FitzGerald’s Rubaiyat of Omar Khayyam (2011). Bill Martin and Sandra Mason maintain a longstanding interest in the Rubaiyat of Omar Khayyam, and have a substantial library of the different editions and associated materials. They have been actively involved in creating exhibitions and other projects related to FitzGerald and the Rubaiyat. They are the authors of a number of books, including The Art of Omar Khayyam: Illustrating FitzGerald’s Rubaiyat (I. B. Tauris, 2007) and Edward FitzGerald’s Rubaiyat of Omar Khayyam (2011)."<p class="italics">Author affiliation details are correct at time of print publication</p><p class="publication-search"><a href="/search?newSearch&lineInput0=Sandra%20Mason&lineTarget0=author&advSrchForm">Search for publications. </a></p> » data-placement=»bottom»> Sandra Mason

I.B.Tauris 2016

Только предварительный просмотр

Полный текст этой главы доступен только для членов организаций, купивших доступ. Если вы принадлежите к таким учреждение, пожалуйста, войдите или узнайте больше о том, как сделать заказ.

Назад
Наверх

  • Избранное
  • Cite

    Citation Options

    x

    Martin, WH, & Mason, S. (2016). Семья и друзья. В Человек, стоящий за рубайатом Омара Хайяма: Жизнь и письма Эдварда Фицджеральда (стр. 127–178). Лондон • Нью-Йорк: IBTauris. Получено 5 апреля 2023 г. с http://dx.doi.org/10.5040/9781350988903.ch-012

    Мартин, Уильям Х. и Сандра Мейсон. «Семья и друзья.» Человек, стоящий за рубайатом Омара Хайяма: жизнь и письма Эдварда Фитцджеральда . Лондон • Нью-Йорк: IBTauris, 2016. 127–178. Коллекции Блумсбери . Веб. 5 апреля 2023 г. .

    Мартин, Уильям Х. и Сандра Мейсон. «Семья и друзья.» В 90 121 Человек, стоящий за рубайатом Омара Хайяма: жизнь и письма Эдварда Фицджеральда 90 122 , 127–178. Лондон • Нью-Йорк: I.B.Tauris, 2016. По состоянию на 5 апреля 2023 г. http://dx.doi.org/10.5040/9781350988903.ч-012.

    Экспорт файла RIS

  • Распечатать
  • Электронная почта
    • Глава DOI

    • 10.5040/9781350988903.ч-012
    • Диапазон страниц

    • 127–178

Рецензия на книгу о биографии Эдварда Фицджеральда

Рецензия на книгу о биографии Эдварда Фицджеральда
The New York Times, 21 апреля 1985 г. , воскресенье: Раздел 7; Страница 11, столбец 1

БОГАТЫЙ, ЛЕНИВЫЙ И (ХОТЬ ОДИН РАЗ) ВДОХНОВЛЕННЫЙ

Джордж Левин

Джордж Левин — профессор английского языка в Университет Рутгерса. Его последняя книга — Реалистическое воображение .

Обзор С друзьями Одержимые: Жизнь Эдварда Фитцджеральда . Роберт Бернард Мартин. Иллюстрированный. 313 стр. Нью-Йорк: Атенеум. 17,95 долларов США.

«СОБРАНИЕ СОБЫТИЙ ЭДВАРДА ФИЦДЖЕРАЛЬДА» заполняет семь маленьких томиков — едва ли. Последний том — полуиндекс. Первый три печатных издания знаменитого «Рубайата Омара Хайяма», более раннего перевода с персидского «Саламан и Авессал» и странного «диалога о молодежи», «Эйфранор». отдается вольным переводам Кальдерона, «Агамемнона» и различных фрагменты. Как сказал Эдмунд Госсе, представляя «Собрание сочинений», «На первый взгляд так мало поводов для энтузиазма, производительность настолько скудна, что «Работы» — по сравнению с теми, давайте скажем, Теннисона или Браунингов — так, как маленькая дикая астра, привязанная рядом розами и камелиями». Аромат восхищенного декаданса витает в душе Госсе. прозой, но мы все же могли бы спросить: «А со второго взгляда?»

Фитцджеральд противоречит нашему обычному пониманию викторианской эпохи. писателей как пуритански одержимых сверхуспешных людей, создающих, подобно Раскину, достаточно для 39 огромных томов в сборнике или, как у Карлейля, 30 томов во славу тишины. Но Фитцджеральд был лишь немного несправедливый, богатый, довольно ленивый, нечестолюбивый, не реформирующий нравственную энергию. Его жизнь может быть отнята, чтобы задать вопрос: что должен делать молодой человек из богатая семья, хорошо образованная, свободная от ответственности и без четкого сексуальное влечение, делать с собой? Это не животрепещущий вопрос. Только замечательный успех «Рубаи» привел несколько поколений ученых, чтобы спросить об этом. Только «Рубайят» и чудесные четыре тома личных писем — которыми мы начинаем интересоваться из-за «Рубайат», но, в конце концов, превзойдя это знаменитое стихотворение, требуют серьезного внимание.

Для Фитцджеральда жизнь была, как Роберт Бернард Мартин подчеркивает в своей прекрасной и экономно написанной биографии историю замечательные дружеские отношения. Вместо работы, моральной самоотверженности, замужества, возможно самой сексуальности, Фитцджеральд посвятил себя дружбе. Он знал и был любим почти всеми, кто был кем-либо. Теккерей и Теннисон (и его брат Фредерик) были друзьями с юности. Фанни Кембл, известная актриса, поддерживала с ним прекрасную переписку в последние десятилетие или около того его жизни. Даже Карлейль, который почти никого не любил, даже Карлайл — любил его (и немного эксплуатировал в научных целях). Но Вкус Фитцджеральда в друзьях был католическим, пока они были мужчинами. Классовые и неинтеллектуальные пристрастия не были преградой, поэтому человек, которого он самым любимым был атлетичный молодой оруженосец Уильям Кенуорти Браун, который умер, упав с лошади при попытке упрекнуть другого всадника. И он даже очень сблизился с ловцом сельди Пошем Флетчером, которого он привязан к рыбацкой лодке Меум и Туум.

Фитцджеральд не был великим писателем, несмотря на продолжающееся очарование «Рубайата», которое сейчас кажется чем-то вроде периода пьеса, вызывающая взгляды, которые Суинберн более интенсивно развивал и другие поэтов конца века . Но он написал не менее 4000 писем, полный не только сплетен, но и жизни и искусства, музыки и литературы, сюжетов в котором он был глубоко изучен.

Наконец, однако, эти письма — первичные хотя и не эксклюзивный источник «С одержимыми друзьями» — вызывает сложный, талантливый, в конце концов довольно грустный человек, которого мистер Мартин пытается искупить свою репутацию, давно утвердившуюся в мире художественной литературы, как «Старый Фитц». Понятие Старого Фитца, по словам г-на Мартина, самый простой способ иметь с ним дело», то есть видеть в нем «восхитительного, ученый и эксцентричный отшельник в смешной одежде». Мистер Мартин хочет показать, что это была просто карикатура, снисходительная «в своем отказе признать сложности его характера. »

Мистер Мартин, автор книги «Теннисон: Беспокойный Сердце», написал здесь биографию с некоторым качеством его предмет. Он тонко структурирован; его проза ясна и непритязательна и преуменьшено, хотя настойчиво и застенчиво литературно. И это изящно. Первая глава представляет собой великолепно экономное и искусное воскрешение. Фитцджеральда в виде его надгробия, на котором написано: «Это тот, кто сотворил нас, а не мы сами». Мистер Мартин тонко подрывает благочестие, как он подразумевает, Фитцджеральд хотел, чтобы он был подорван языческим нечестием его фаталистический эквивалент в «Рубайят»: «Мы беспомощны — ты сделали нас такими, какие мы есть».

Сложности характера Фитцджеральда, мистер Мартина, частично отражается в этом намек на хитрый обман. Но существенный аргумент, никогда полностью не изложенный, этого чудесно лаконичного биографии заключается в том, что Фитцджеральд был одиноким, почти отчаявшимся человеком, умоляющим комически замаскированными способами из-за любви тех друзей, которых он накопил во времена его пастырской работы в Кембриджском университете и дней его скитаний по пляжи в поисках моряков. В разгар своих самых радостных времен он уже боялся их потери, но в любопытстве, возможно, в целях самозащиты способами он поощрял потерю всех тех, кто любил его и кого любил он. Он почти не посещал их. Он жил так, что было трудно чтобы они посетили его. Он критиковал их (и одалживал им большие суммы деньги).

И он изо всех сил держался — сначала в Кембридж; затем Брауну, который в глазах Фитцджеральда скомпрометировал себя, женившись и забота о богатстве; затем к Эдварду Коуэллу, который познакомил его с персидским и Омар Хайям, но женился на женщине, которую сам Фитцджеральд когда-то притворялся он женится и уедет в Калькутту; затем к Шикарному, кто бы не был благодарный. Он держался только благодаря своим чудесным письмам, которые были в безопасности, разоблачительный, но замаскированный и не требующий никаких обязательств от своих корреспондентов. Щедрый, любящий, литературный, неспособный противостоять своим желаниям, он никогда не воображал, что у него есть гениальность или честолюбие, которые, по его мнению, сохраняют его знаменитое корреспонденты от письма к нему очень часто, если вообще. И он написал свою жизнь в эти письма.

Осложнения, в конечном счете, не сильно меняют наше представление о Фитцджеральде, хотя и проливают свет на то, что мы знаем. Биографы Фитцджеральда (возможно, потому, что он был таким щедрым и любимым) неизбежно защищают его. Мистер Мартин, особенно защищая невиновность Фитцджеральда, которая становится защитой некоторых из его самых странных и самые неприятные поступки, настаивает на том, что не понимал своего собственного гомосексуального импульсы, хотя временами свидетельство напрягает чтение. Его общая и довольно неприятное отвращение к своему браку (в который он вступил, что характерно, из благородного чувства ответственности перед отцом невесты, старым другом), его обычная неприязнь к женской компании и его зависть к решениям своих друзей жениться, чтобы было ясно, что, несмотря на свою привлекательность, он был женоненавистником. «Он прекрасно понимал, как много о нем говорят», — сказал мистер Мартин. отчеты о днях, когда горожане оба возмущались его обращением с его женой и интересовались его скитаниями среди матросов. В любом случае, нет никаких доказательств гомосексуальной практики.

Но трудно читать такую ​​очаровательную биографию такого благородного человека, не испытывая клаустрофобии государственной школы, Кембридж, высший класс, литературное общество через который он двигал. Мистер Мартин заставляет нас почувствовать сложность и трудность Фитцджеральда, но он сам не чувствует тесноты жизни, такой полной, в ее эксцентричный, клубный путь, любви и щедрости. Женоненавистничество просачивается почти в каждой дружбе. Мистер Мартин не цитирует известное письмо Фитцджеральда. написал, когда умерла Элизабет Барретт Браунинг: «Mrs. Смерть Браунинга это скорее облегчение для меня, я должен сказать: нет больше Aurora Leighs, слава Богу! А гениальная женщина, я знаю; но каков итог всего этого? Она и ее Полу лучше думать о Кухне и их детях: и, возможно, Бедные: за исключением таких вещей, как маленькие романы, они посвящают себя только к тому, что люди делают намного лучше, оставляя то, что люди делают хуже или не делают вообще». Может быть, это не так плохо, как кажется. Наверняка он был не очень рад известный поэт умер, хотя Роберт Браунинг много лет читал письмо позже и принял это прямо. Но это говорит нам, где женщины были в его жизнь и воображение.

Как я уже говорил, есть что-то грустное в жизнь этого любящего и никогда не вполне удовлетворенного человека, чьи добродетели были так часто отрицание собственных потребностей и отказ привлечь к себе внимание. (Он даже не позволил своему имени появиться в качестве переводчика «Рубаи».) Биография мистера Мартина прекрасно читается, и это настоящая честь это то, что он заставляет нас чувствовать печаль. Но он не полностью противостоит последствия того, что Фитцджеральд постоянно говорил, что он знал о себе, что он не был первоклассным писателем — и то, что он молчаливо сам — что его жизнь была не совсем первоклассной.

ВЫДЕРЖКА ИЗ КНИГИ:

У. БЛЕЙК, КОТОРЫЙ БЫЛ СОВСЕМ БЕЗУМНЫМ

Какое-то время он продолжал надеяться стать поэтом, а в 1832 году и впоследствии его письма содержали обрывки того, что он писал. О строфах одного стихотворения он сказал, что «есть своего рода рассуждений в них, что требует надлежащего порядка, как предложение Евклида». Сопровождающие стихи едва ли претендуют на безжалостное логика, но его заявление предполагает, что он, по крайней мере, осознал свои собственные трудности с организацией. То, что он серьезно думал о поэзии, также видно из его все более проницательных замечаний о его широких и несколько неорганизованных чтение, которые входят в число прелестей его переписки. Когда он перечитал сонетов Шекспира, он обнаружил, что «имеет о нем лишь половину представления, Полубог, каким он казался прежде, пока я не прочитал их внимательно. . . . у меня действительно уже некоторое время упиваются этими сонетами: они, кажется, все зациклены на моем сердце, как баллады, которые когда-то висели на стенах Лондона».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *