Произведения мураками: Восемь лучших книг Харуки Мураками, которые стоит прочесть

Содержание

Лучшие книги Харуки Мураками — ReadRate

Харуки Мураками – культовый писатель, который возродил интерес к современной японской литературе. Его странные, фантасмагорические, но при этом очень жизненные произведения написаны в уникальном, ни на кого не похожем стиле. Его личность окутана байками, легендами и сплетнями. В общем, Мураками, как и его книги, – это нечто выдающееся. Собрали рейтинг лучших книг Харуки Мураками.

Идея о том, чтобы стать писателем, пришла к Мураками, когда тому было около тридцати лет. Его будни тогда состояли из работы в любимом джаз-баре и отношений с Ёко, его бывшей одноклассницей и любовью всей жизни, с которой Мураками вместе по сей день. Он решил стать писателем, стоя на трибуне и наблюдая за бейсбольным матчем. Почему эта идея пришла ему в голову именно тогда? Нет ответа. «Я просто понял это – и всё», – говорит сам писатель.

Он, разумеется, продолжал работать в баре, но по вечерам, когда самые последние завсегдатаи уходили, брал ручку, стопку бумаги и садился писать. Эти черновики, написанные простой чернильной ручкой, породили книгу «Слушай песню ветра», которая стала первой частью его «Трилогии Крысы». Дальше были «Пинбол 1973» и «Охота на овец». Повествование трилогии сбивчивое, состоящее из размышлений и бесед героев и перемешанной со сном реальности. Много позже Мураками написал четвёртую часть под названием «Дэнс, дэнс, дэнс». К тому моменту он был уже известен у себя на родине и в мире, получил множество престижных премий и переехал в Лондон.  

Когда пришла пора решать, кто получит альтернативную Нобелевскую премию по литературе, выбрали Харуки Мураками, но писатель отказался от награды. Он заявил, что не хотел бы становиться центром суеты и шумихи, которые, де, только отвлекут его от работы. 

А ещё те, кто любят творчество Мураками, обязательно должны прочитать его «О чём я говорю, когда говорю о беге» – это что-то вроде медитативных мемуаров, в которых он приоткрывает тайны своей потрясающей работоспособности, рассказывает, как открыл бар, почему любит джаз и как бегает марафоны.

Харуки Мураками — лучшие книги, список всех книг по порядку (библиография), биография, отзывы читателей

Биография

Харуки  Мураками: книги о таинственном Востоке

Харуки Мураками, книги которого издаются огромными тиражами, на сегодняшний день является самым востребованным писателем современной Японии. Более того, он был одним из первых, кто сумел прославиться во всем мире и приоткрыть завесу японской жизни перед западным читателем. Многие отмечают то, что писатель существенно адаптировал японские художественные приемы для современного читателя, что обеспечило его популярность. Но и у себя на родине Харуки Мураками, лучшие книги которого переведены на двадцать языков, достаточно любим. Например, свидетельством этому является получение престижной премии «Йомиури», которые в разное время вручались таким мэтрам, как Кобо Абэ и Юкио Мисима. Также стоит отметить, что Харуки Мураками, список книг которого достаточно обширен, не останавливается на достигнутом. В год он выпускает примерно по одному роману, который весьма тепло встречаются читателями.

Харуки Мураками: биография

Харуки Мураками, биография которого началась 12 января 1949 года, родился в Киото. Он происходил из семьи, где оба родителя были преподавателями японской литературы. Еще с ранней юности мальчик был окружен традиционной восточной прозой, однако постепенно у него начал проявляться интерес к зарубежной литературе.

В 1968 году Мураками начинает обучение в Васеда, университете, который считался одним из самых престижных в стране. Своей специальностью он избрал театральное искусство, в частности, классическую драму. Но прочитывание большого количества сценариев молодому человеку казалось скучным занятием, поэтому все чаще он думал о том, чтобы посвятить свою жизнь другой стезе. Во времена своего студенчества Харуки принимал активное участие в антивоенном движении, он выступал против войны во Вьетнаме.

Свой первый роман Харуки Мураками начал писать уже после окончания университета, когда открыл свой собственный бар в столице Японии. Отсутствие писательского опыта не помешало ему опубликовать в 1979 году роман «Услышь, как поет ветер» и получить премию, которой удостаивались начинающие писатели.

Если вас интересуют произведения, отличающиеся от тех, что вы привыкли видеть, то вам подойдет Харуки Мураками, книги, список которых выставлен тут, помогут погрузиться в самобытную атмосферу Японии и познакомят вас с талантливым современным автором.

Любимые книги Харуки Мураками — Брянская областная научная универсальная библиотека им. Ф. И. Тютчева

Харуки Мураками – один из самых известных японских писателей и переводчиков. Его книги переведены на 50 языков и являются бестселлерами как в Японии, так и за пределами его родной страны.

Признание критиков и читателей его художественной и научной литературы принесло ему множество наград в Японии и на международном уровне. Наиболее известными работами Мураками являются «Охота на овец» (1982), «Норвежский лес» (1987), «Хроники заводной птицы» (1994-95), «Кафка на пляже» (2002) и «1Q84» (2009-10). Он также перевел на японский произведения таких писателей, как Раймонд Карвер и Джером Сэлинджер.

Предлагаем познакомиться с любимыми книгами мэтра современной японской литературы:

В интервью журналу Time Харуки Мураками рекомендовал своим поклонникам «Великого Гэтсби» Фрэнсиса Скотта Фицджеральда, эталонный роман эпохи джаза, венчающий литературную карьеру американского прозаика

  • «Великий Гэтсби», Френсис Скотт Фицджеральд

Описание книги: «Бурные» двадцатые годы прошлого столетия…

Время шикарных вечеринок, «сухого закона» и «легких» денег…

Эти «новые американцы» уверены, что расцвет будет вечным, что, достигнув вершин власти и богатства, они обретут и личное счастье…

Таким был и Джей Гэтсби, ставший жертвой бессмысленной погони за пленительной мечтой об истинной и вечной любви, которой не суждено было сбыться…

  • «Братья Карамазовы», Ф.И.  Достоевский

Как считает Мураками, это один из лучших аллегорических романов, объясняющих суть жизни, быта и морали в царской России XIX столетия.

Описание книги: Книга, которую сам писатель определил как «роман о богохульстве и опровержении его», явилась попыткой «решить вопрос о человеке», «разгадать тайну» человека, что, по Достоевскому, означало «решить вопрос о Боге». Сквозь призму истории провинциальной семьи Карамазовых автор повествует об извечной борьбе Божественного и дьявольского в человеческой душе. Один из самых глубоких в мировой литературе опытов отражения христианского сознания, «Братья Карамазовы» стали в XX в. объектом парадоксальных философских и психоаналитических интерпретаций.

  •  «Долгое прощание», Реймонд Чандлер

Описание книги: Обаятельный и благородный сыщик Филипп Марло раскрывает преступление, совершенное из ревности. Кроме главных героев романа читатели познакомятся с двумя десятками персонажей, каждый из которых надолго останется у них в памяти. Книга издана к 110-летию со дня рождения писателя.

  •  «Над пропастью во ржи», Джером Сэлинджер

Описание книги: И название романа, и имя его главного героя Холдена Колфилда сделались кодовыми для многих поколений молодых бунтарей – от битников и хиппи до современных радикальных молодежных движений.

  •  «Замок», Франц Кафка

Описание книги: Роман «Замок» многопланов и неоднозначен. Чаще всего в нем видят антиутопию, отображение тоталитарного общества, конфликта между государством и личностью. Но Кафка говорит и о проблеме личности, не вписывающейся в окружающий мир. Мир, где она чувствуют себя чужой, не такой, как все…

  •  «Не отпускай меня», Кадзуо Исигуро

Описание книги: Тридцатилетняя Кэти вспоминает свое детство в привилегированной школе Хейлшем, полное странных недомолвок, половинчатых откровений и подспудной угрозы. Это роман-притча, это история любви, дружбы и памяти, это предельное овеществление метафоры «служить всей жизнью».

  •  «Старикам тут не место», Кормак Маккарти

Описание книги: Ветеран Вьетнама отправляется в техасские горы поохотиться на антилоп и обнаруживает следы бандитской разборки – мертвые тела, груз наркотиков и чемоданчик с двумя миллионами долларов. Поддавшись искушению, он забирает деньги – и вскоре вынужден спасаться бегством как от мексиканских бандитов, так и от неумолимо идущего по его следу демонического киллера, за которым, отставая на шаг, движется местный шериф …

 

Гид по книгам Харуки Мураками: что в них особенного и почему их стоит читать

Харуки Мураками? Что это за писатель такой?

Харуки Мураками нельзя путать с его однофамильцем Рю Мураками. Это совершенно разные люди и писатели. Впрочем, Харуки гораздо более популярен во всём мире. Именно он прежде всего ассоциируется с этой фамилией. Мураками — один из главных современных постмодернистов в литературе.

Всего он написал 14 романов, 12 сборников рассказов, одну книгу детских сказок и пять произведений в жанре нон-фикшен. Его книги переведены более чем на 50 языков и продаются миллионными тиражами. Мураками получил множество японских и международных премий, но Нобелевская премия пока обходит его стороной, хотя почти каждый год он является одним из главных её фаворитов.

Похож ли Мураками на других японских авторов?

Мураками — продолжатель традиций японской литературы и её основоположников вроде Нацумэ Сосэки и Рюноскэ Акутагавы. Однако с подачи нобелевского лауреата Ясунари Кавабаты за ним закрепилась репутация «европейца от японской литературы». Действительно, японская культура и традиции не играют в его книгах той же роли, что в произведениях того же Кавабаты, Юкио Мисимы или Кобо Абэ.

Мураками рос под большим влиянием американской культуры, его любимыми писателями всегда были американцы. Кроме того, Харуки много лет прожил в Европе и США, что также повлияло на его творчество.

Для японской литературы книги Мураками являются уникальным примером того, как японец смотрит на свою родину глазами западного человека.

Действие книг Мураками происходит в основном в современной Японии. Его герои — люди эпохи глобализации и массовой культуры. Если не брать в расчёт японские имена и названия, события романов Мураками могли бы происходить где угодно. Главная характеристика его художественной вселенной — космополитичность. Во многом поэтому его книги настолько популярны во всём мире.

В чём особенности его творчества?

1. Почти во всех книгах есть элементы фантастики и сюрреализма. Так, в романе «Страна чудес без тормозов и Конец Света» события происходят в городе, жители которого не имеют теней, а рассказчик читает сны в черепах умерших единорогов. Очень часто в книгах Мураками описываются совершенно обычные люди, с которыми происходят необыкновенные вещи. По словам самого писателя, такой сюжет (обычные люди в необычных обстоятельствах) является для него самым любимым.

2. Многие произведения Мураками — антиутопии. Самый яркий пример — трёхтомная книга писателя «1Q84», название которой отсылает к классике жанра — роману Оруэлла «1984».

3. Романы Мураками — постмодернистские произведения. За какую бы серьёзную тему ни брался писатель, он будет раскрывать её в подчёркнуто отстранённой манере, не занимая какой-то конкретной позиции, а позволяя читателю самому выбрать, что ему важнее и ближе.

4. Музыка. Сам писатель является большим ценителем джаза и известен своей уникальной коллекцией из 40 тысяч джазовых пластинок. По собственному признанию, Мураками слушает джаз по 10 часов в день уже много лет.

В романе «К югу от границы, на запад от солнца» главный герой (как и сам Мураками до начала литературной карьеры) является владельцем джаз-бара. Но Мураками любит не только джаз, но и рок-н-ролл, поэтому его главный роман «Норвежский лес» назван в честь знаменитой песни Norwegian Wood группы The Beatles.

5. В романах Мураками всегда найдётся место животным, в особенности котам и кошкам. В «Охоте на овец» появляется старая кошка, страдающая газами, в «Хрониках заводной птицы» исчезновение кота становится причиной мистических событий, а в романе «Кафка на пляже» главный герой обладает уникальным даром: понимает язык кошек и умеет с лёгкостью общаться с ними. Зачастую образы животных в книгах писателя напрямую связаны со смертью и потусторонним миром.

С чего лучше начинать знакомство с творчеством Мураками?

Если вы относитесь к категории тех читателей, которые стараются охватить творчество писателя в целом, то лучше всего начинать читать Мураками с самых первых его книг: с «Трилогии Крысы», в которую входят романы «Слушай песню ветра», «Пинбол 1973» и «Охота на овец». Своеобразным продолжением этой трилогии является книга «Дэнс, дэнс, дэнс», от написания которой Мураками получил наибольшее удовольствие.

Романы цикла «Трилогия Крысы» объединены персонажем по имени Крыса, который каждый раз оказывается спутником и другом главных героев этих книг. «Слушай песню ветра» — дебютное произведение Мураками, в котором он только нащупывает свой фирменный стиль. В книге нет единого сюжета, зато есть множество ценных мыслей и рассуждений о жизни.

«Пинбол 1973» уже больше похож на работы Харуки Мураками. У главного персонажа этой книги есть странное увлечение — пинбол, которому он отдаётся с особенной страстью. Сюжет этого романа непредсказуем и удивляет своими поворотами.

В романе «Охота на овец» в тела разных людей вселяется душа Овцы, которая полностью заменяет личность человека, но зато дарует ему неограниченные силы и возможности. Цель Овцы — установить в мире царство хаоса и анархии.

«Дэнс, дэнс, дэнс» рассказывает о событиях, которые разворачиваются через несколько лет после действия «Охоты на овец». Герой, потерявший связь с миром и своё подлинное «я», следует совету человека-овцы и начинает танцевать, танцевать и танцевать, чтобы вновь обрести себя. Это философская проза о сложности человеческой личности.

Однако большинство читателей привыкли к тому, чтобы знакомиться с автором по какой-то отдельной книге. В этом случае лучше начать с хитов Мураками: «Норвежского леса» и «Кафки на пляже».

«Норвежский лес» рассказывает историю о дружбе, любви, страданиях и радостях нескольких японских студентов. Важное место в романе занимают протесты 60-х годов, когда студенты всего мира выходили на улицы и бунтовали против современного порядка. Но главная тема романа — любовь и то, как она влияет на людей.

В центре повествования «Кафки на пляже» — два героя: подросток по имени Кафка Тамура и старик Наката. Их судьбы связываются мистическим образом, оба приобщаются к потустороннему миру и живут на грани между реальностью и пространством вне времени. Это типичный для Мураками мистический роман, поднимающий огромное количество философских тем и вопросов.

Если же выбирать самую монументальную книгу писателя, чтобы понять по одному произведению все его главные идеи и стилистические особенности, стоит отметить «1Q84», которая в русском переводе имеет подзаголовок «Тысяча невестьсот восемьдесят четыре».

Книга рассказывает о двух героях — женщине-инструкторе фитнес-клуба и учителе математики. Оба персонажа представляют две разные ветви этой обширной истории. Первая из них связана с альтернативными мирами, а вторая более реалистична, но скрывает глубокий подтекст.

Главное в книге Мураками — то, как две истории переплетаются и связываются между собой в единое послание. Эта трёхтомная эпопея затрагивает многочисленные темы: от любви и религии до конфликта поколений и проблемы самоубийства. По словам писателя, при создании этого «гигантского романа» его вдохновляли «Братья Карамазовы» Достоевского, которых он считает одним из лучших произведений в истории мировой литературы.

Какие книги Мураками незаслуженно недооценены?

У каждого писателя есть книги, о которых знают все. А есть такие, которые либо забыты, либо известны очень узкому кругу фанатов. У Мураками тоже есть такие произведения. Несмотря на малую известность, читать их не менее интересно, чем признанные шедевры.

Романы «Мой любимый sputnik» и «Послемрак» — типичные для Мураками вещи на грани реальности и фантастики, но оба сюжета писатель раскрывает в очень оригинальной манере. Первый связан с таинственным исчезновением главной героини на греческих островах, а второй разворачивается в Токио в течение одной ночи.

Малоизвестна и книга, написанная в жанре нон-фикшен, — сборник автобиографических очерков под названием «О чём я говорю, когда говорю о беге». Название сборника отсылает к творчеству одного из любимых писателей Мураками Реймонда Карвера, чьё произведение «О чём мы говорим, когда говорим о любви» Харуки перевёл с английского на японский.

Произведение представляет собой воспоминания писателя о занятиях марафонским бегом, который, помимо литературы и джаза, является его главным увлечением. По словам Харуки, «искренне писать о беге означает искренне писать о себе».

Зачем читать Мураками?

Мураками — автор, который во всех своих книгах говорит либо о современности, либо о будущем человечества. И он делает это максимально точно. Некоторые его книги можно расценивать как предупреждения обществу. Их следует читать, чтобы не совершать тех ошибок, которые описывает японец.

Его книги читают миллионы людей по всему миру, поэтому творчество Мураками действительно является глобальным и влиятельным.

Кроме того, многое в произведениях автора способно по-настоящему расширять человеческое сознание. В его книгах есть нечто такое, что может шокировать, поражать и восхищать читателя. Мураками — настоящий мастер слова, чей стиль завораживает и доставляет истинное удовольствие.

Кому может понравиться творчество Мураками?

Расцвет творчества Мураками совпал с ростом его популярности среди российских читателей. Эти события пришлись на 90-е годы. Однако, в отличие от многих других авторов, любовь к Мураками не угасла. Он до сих пор остаётся одним из самых читаемых зарубежных авторов в России.

Когда Мураками начинали переводить у нас, его аудиторией были в основном молодые люди с богатым воображением и широкими взглядами. Сейчас эти люди, почти что выросшие на книгах японца, остаются его преданными фанатами, но у книг появились и новые поклонники.

Мураками всё ещё интересен молодёжи, потому что он не отстаёт от времени, а каждый новый роман становится актуальным и современным. Поэтому начать читать Мураками никогда не поздно. Всем людям, живущим сегодняшним днём и при этом устремлённым в будущее, его творчество однозначно придётся по вкусу.

Читайте также 🧐

Список книг и других произведений Харуки Мураками (Murakami Haruki) Сортировка по году написания

Харуки Мураками родился в Киото, древней столице Японии, в семье преподавателя классической филологии. Учился на факультете классической драмы в университете Васэда, держал джазовый бар в Токио. Писать начал в 29 лет и с тех пор выпускает в среднем по роману в год, просыпаясь в шесть утра и ложась спать в 10 вечера. В 33 года он бросил курить и начал тренироваться, ежедневно совершая пробежки и плавая в бассейне.


«Сочинять музыку и писать романы — это замечательное право, подаренное человеку, и в то же время великий долг.» 

© Х. Мураками 

 Уехав из Японии на Запад, он, прекрасно владевший английским языком, впервые в истории японской литературы начал смотреть на свою родину глазами европейца: «…Я уехал в Штаты почти на 5 лет, и вдруг, живя там, совершенно неожиданно захотел писать о Японии и о японцах. Иногда о прошлом, иногда о том, как там всё сейчас. Легче писать о своей стране, когда ты далеко. На расстоянии можно увидеть свою страну такой, какая она есть. До того я как-то не очень хотел писать о Японии. Я просто хотел писать о себе и своём мире» — вспоминал он в одном из своих интервью, которые не очень любит давать.


«Конечная цель, которой я добиваюсь в романах, кроется в романе Достоевского «Братья Карамазовы.» 

© Х. Мураками


Мураками одним из первых открыл глаза сотням тысячам читателей на современную Японию с её альтернативной молодёжной субкультурой, мало чем отличающуюся от аналогичной среды в Москве, Нью-Йорке, Лондоне или в Стамбуле. Его герой — это молодой бездельник, озабоченный поиском девицы с ушами необычной формы. Он любит обстоятельно питаться: смешивает зелёный лук и телятину, жареную с солёными сливами, добавляет сушеного тунца, смесь из морской капусты с креветками в уксусе, приправляет хреном васаби с тёртой редькой, подсолнечным маслом и сдабривает тушёной картошкой, чесноком и мелко нарезанным салями. Без особой цели катается на автомобиле по городу и делится с читателями животрепещущими вопросами: почему японская «Субару» уютнее итальянского «Мазерати», как однорукие инвалиды режут хлеб и каким чудом «толстяк Бой Джордж выбился в суперзвёзды»? Мураками своим творчеством разрушает привычные японские ценности, вроде стремления жить в гармонии с окружающим миром, не выделяться из среды и быть одержимым карьерой. Он с удовольствием ломает традиции, за что презираем многими японцами, приверженцами древних устоев и «правильных» привычек.

 «Мне нравится тратить время. На свете столько всего, что я люблю — джаз, кошки… Девушки, может быть. Книги. Всё это помогает мне выжить.» 


«Сверхъестественные, непонятные явления, появляющиеся в моих романах, — это до конца метафора.» 

© Х. Мураками 

 Он — последний романтик, с грустью неоправдавшихся надежд взирающий на холодное дуло револьвера в руке наёмника и убежденный в силе добра. 


«Лично для себя я нахожу удовольствие в занятиях спортом каждый день и в коллекционировании старых джазовых пластинок.»
© Х. Мураками
«

Я принадлежу к поколению идеалистов 60-х. Мы действительно верили, что мир станет лучше, если очень постараться. Мы очень старались — но в каком-то смысле всё равно проиграли. Однако я пытаюсь пронести чувство этого идеализма через всю жизнь. И до сих пор верю, что идеализм способен сделать много хорошего в будущем…» — любит повторять автор множества книг, переведенных на 20 иностранных языков, в том числе и русский. 


«То, что интересует меня — это некая живая тема темноты внутри человека.»
© Х. Мураками
 

 Он обожает поп-культуру: «Роллинг Стоунз», «Дорз», Дэвида Линча, фильмы ужасов, Стивена Кинга, Рэймонда Чандлера, детективы — всё, что не признается интеллектуальным сообществом и высоколобыми эстетами из просвещённых богемных кругов. 


«Возможно, что в пору быстрой смены ценностей написанное мною случайно пришлось по душе многим читателям [в России].»
© Х. Мураками
 

Ему по духу ближе парни и девочки из шумных дискобаров, влюбляющиеся на один день, час и вспоминающие о своих увлечениях лишь несясь на ревущем мотоцикле. Может, поэтому в женщине его больше интересуют необычные уши, а не глаза. Ибо он не хочет притворяться и остаётся самим собой в любой ситуации,с любым человеком. Таким он полюбился во всем мире. Таким его любят и в России.

© Bumer.ru

Книги Харуки Мураками читать онлайн бесплатно

Страна:  Япония
Родился:  12 января 1949 г.

 

Родился 12 января 1949 в древней столице Японии, Киото. Дед — буддийский священник, содержал небольшой храм. Отец преподавал в школе японский язык и литературу, а в свободное время также занимался буддийским просветительством. В 1950 семья перехала в г. Асия — пригород порта Кобэ (префектура Хёго).

 

В 1968 поступил на Отделение театральных искусств университета Васэда на специальность классическая (греческая) драма. Учебу особенно не любил. Большую часть времени проводил в Театральном музее университета, читая сценарии американского кино.

В 1971 женился на своей однокашнице Ёко, с которой живет до сих пор. Детей нет.

Подробностями личной жизни он всегда делится неохотно. «Все, о чем я хотел сказать людям, я рассказываю в своих книгах».

Содержал свой джаз-бар «Питер Кэт» в районе Кокубундзи, Токио.

В апреле 1978 года, во время просмотра бейсбольного матча, понял, что можен написать роман. До сих пор не знает, почему именно. «Я просто понял это — и все». Начал оставаться после закрытия бара на ночь и писать тексты на простеньком словопроцессоре.

В 1979 году опубликована повесть «Слушай песню ветра» — первую часть т. н. «трилогии Крысы». Мураками получил за нее литературную премию «Гундзо Синдзин-сё» — престижную награду, ежегодно присуждаемую толстым журналом «Гундзо» начинающим японским писателям.  чуть позже — национальную премию «Нома» за то же самое. Уже к концу года роман-призер был распродан неслыханным для дебюта тиражом — свыше 150 тысяч экземпляров в толстой обложке. Закончив в 1981 году «трилогию Крысы», Мураками продал лицензию на управление баром и занялся профессиональным сочинительством.

После закрытия своего джаз-бара бросил курить и начал заниматься сразу несколькими видами спорта. Ежегодно по два-три раза участвует в марафонских забегах в самых разных городах мира — Нью-Йорке, Сиднее, Саппоро и т. п. В начале 90-х гг. вел небольшое ток-шоу для полуночников на одном из коммерческих телеканалов Токио, беседуя о западной музыке и субкультуре. Выпустил несколько «гурманских» фотоальбомов и путеводителей по западной музыке, коктейлям и кулинарии. До сих пор любит джаз, и хотя «в последнее время классики стало больше», известен своей коллекцией из 40.000 джазовых пластинок.

За последние 25 лет перевел на блестящий японский произведения Фитцджеральда, Ирвинга, Сэлинджера, Капоте, Пола Теру, Тима О’Брайена, все рассказы Карвера, а также сказки Ван Альсбурга и Урсулы Ле Гуин.

В 2002-м году основал с друзьями клуб путешественников «Токио сурумэ» (Токийская сушеная каракатица), основная цель которого — поездки по малоистоптанным японцами уголкам мира с последующими репортажами об этом в глянцевых токийских журналах. В частности, еще и потому не любит публиковать свои фотографии, дабы его пореже узнавали в лицо там, куда он приезжает неофициально.

Работает на Макинтоше и частенько изводит свою секретаршу, поклонницу Майкрософта, тем, что выбирает не тот формат при сохранении файлов.

К 2003-му году его повести и романы переведены на 18 языков мира.

Творчество Харуки Мураками – Студенческий союз МГИМО МИД России

Харуки Мураками – это громкое имя всплывает в головах читателей, когда речь идёт о литературе Страны восходящего солнца. Его романы трогают сердца, герои вызывают множество чувств, а философия оставляет глубокий след в душах людей из разных уголков мира. Так чем же объясняется популярность Харуки Мураками? Разберёмся в этом вместе в рамках рубрики #mgimorecommended.

Сколько людей живёт в этом мире, каждый из нас что-то жадно ищет в другом, и всё равно мы остаёмся такими же бесконечно далёкими, оторванными друг от друга.

«Мой любимый Sputnik», Харуки Мураками

  1. Харуки Мураками – абсолютный мастер слова

Одна из ключевых особенностей Харуки Мураками – необычный, лёгкий слог, который с первых строк погружает в сюжет и несёт читателей по волнам повествования. Просто и понятно. Но при этом не лишено художественности. Его текст богат простыми сравнениями и метафорами, прекрасно передающими смысл определённых вещей. Так, в романе «Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий» он называет жизнь «очень сложной партитурой», ревность «самой безысходной тюрьмой на свете, в которую узник заключает себя сам», души людей «одинокими ночными птицами». Но лучше всего писателю удивительным образом удаётся описать сложные процессы, происходящие в человеческой душе, получается метко и пронзительно.

  1. Уникальность главных героев

Искусно прописанные герои – ещё одна сильная сторона творчества Мураками. Его персонажам свойственна меланхоличность, отстранённость, ординарность и постоянная рефлексия. Они не обладают какими-то выдающимися качествами или необычными внешними данными, другими словами, ничем не выделяются. Герои Мураками так же, как и большинство людей, страдают от обычных житейских проблем, находятся в поисках себя, своего места в жизни. Писатель обращает внимание на детали: привычки, увлечения, любимые книги, песни, стиль одежды и манеру речи, походку. Все персонажи, вне зависимости от того, главные они или второстепенные, прописаны настолько хорошо, что им веришь, сопереживаешь, восхищаешься, злишься.

  1. Посыл Харуки Мураками

Важную роль в его творчестве занимает вопрос жизни и смерти. Что есть смерть? Куда исчезает человек после смерти? Но самое главное, что оставляет после себя? Часто герои сталкиваются со смертью близких им людей и через их чувства Мураками подводит читателей к заключению, что люди оставляют воспоминания, но взамен забирают с собой частицу души. «Смерть не противоположность, а невидимая часть жизни», – говорит писатель в романе «Норвежский лес». Также Харуки Мураками заостряет внимание на проблемах одиночества, потерянности в жизни, сложности человеческих отношений. Он отмечает, что появление и уход любого человека из жизни оставляет след в душе. Автор показывает, насколько велико влияние близких людей, способных вытащить заблудшего из тёмного леса.

  1. Универсальность творчества

Произведения Харуки Мураками предназначены для широкой аудитории. В них нет отсылок, исторических и культурных особенностей, которые понятны, допустим, только для японцев. Знакомясь с его произведениями, читатели осознают, что японское общество мало, чем отличается от обществ других стран. Таким образом, он развевает стереотипы о том, что «японцы с другой планеты». Его герои – такие же люди эпохи глобализации и массовой культуры. И если отбросить японские имена и названия, события книг Мураками могли бы вполне происходить в любой точке мира.

  1. Сюрреализм и роль снов в его творчестве

У Харуки Мураками большая часть произведений написаны в жанре сюрреализма и фэнтези. Но даже в романах, написанных максимально реалистично, проскальзывают элементы мистики: с обычными героями происходят необыкновенные вещи, им снятся странные сны. У писателя особенное отношение к снам. В них Мураками отражает другую реальность, другое Я персонажей. Через сны он демонстрирует существование некой связи с потусторонним или параллельным миром. Мистика в его произведения внедряется таким образом, что, в ходе повествования, грани нереального с реальным стираются незаметно. Довольно тонко прослеживается философская концепция «Мира идей и мира вещей». Самое интересное, что автор не спешит давать каких-либо рациональных объяснений, аргументируя все тем, что в нашем мире происходят вещи, неподдающиеся объяснению.

  1. Музыка и литература

Тексты Харуки Мураками переполнены отсылками на великих писателей, исполнителей и композиторов. Его герои цитируют великих философов: Сократа, Платона, Канта. Слушают Элвиса Пресли, The Beatles, Wham!, Ференца Листа, Шопена, Бетховена. Читают Германа Гессе, Фицджеральда, Толстого и многих других. Таким образом, музыка и литература пронизывают истории героев, являясь источником вдохновения и носителем  воспоминаний в их жизнях.  

Текст: Дана Суйунбекова, 2МЖ
Редак
тор: Кристина Кауфман, 2МЖ
Пресс-служба Студенческого союза МГИМО


Посмотрите также:

  • Свидетель обвинения

    Французский режиссерский почерк, английская пьеса и плеяда российских театральных звезд – на малой сцене МХТ им. Чехова идет детективная история Агаты Кристи «Свидетель обвинения». Именно…

20 лучших книг Харуки Мураками, рейтинг

Блог
— Опубликовано Среда, 19 февраля

Если вы ищете истории, которые превращают универсальные проблемы изоляции, счастья и идентичности в причудливые и часто таинственные приключения, не ищите ничего, кроме книг Харуки Мураками. Несмотря на сильное влияние западной литературы (известных как Франц Кафка и Раймонд Чандлер), работы Мураками явно отражают японскую культуру, и, возможно, именно поэтому его рассказы так уникальны.

Нет ни одной обычной книги Мураками, и их эксцентричность иногда требует нескольких перечитываний, прежде чем вы полностью их оцените. Если вы были там, то поймете: попасть в мир писаний Мураками — все равно что упасть в кроличью нору, от которой вы не можете, и, что более важно, не хотите, сбежать.

Оценить эти очаровательные произведения непросто, но после долгих размышлений вот наш список лучших книг Харуки Мураками на данный момент.

1.

Кафка на берегу (2002)

Начинает наш список книга, состоящая из двух повествований. Во-первых, это Кафка Тамура, мальчик-подросток, который пытается найти свои давно потерянные мать и сестру.Еще есть Наката, старый простак, который находит и возвращает потерянных кошек их хозяевам. По мере того, как они распадаются, эти две одиссеи начинают переплетаться и соединяться.

При первом чтении Kafka on the Shore вы можете найти двоякое повествование немного сбивающим с толку. Но чем дальше вы продвигаетесь по сюжету, тем больше обретает смысл дуальность, так что придерживайтесь ее! Она должна заставлять задуматься — сам Мураками сказал, что книга полна загадок, ответы на которые уникальны для вас и вашего опыта чтения.Такой сложный шедевр, одна из лучших когда-либо написанных книг , не может быть где-либо, кроме как на вершине списка.

2.

The Wind-Up Bird Chronicle (1995)

То, что начинается с попытки городской пары найти пропавшую кошку (возможно, Мураками сам потерял кошку?), В этом очень популярном романе превращается в нечто потустороннее. The Wind-Up Bird Chronicle была издана в Японии в виде трилогии и переведена на английский как отдельная книга.От причудливых персонажей до альтернативных реальностей — сюжет этой книги Харуки Мураками наверняка вас потрясет.

Вдобавок к этому, в том, что станет типичным стилем Мураками, пограничная безумная история остро выявляет такие проблемы в японском обществе, как отчуждение, самопознание и власть. Этот роман знаменует собой впечатляющее вторжение Мураками в более глубокие социальные комментарии.

3.

Погоня за дикими овцами (1982)

A Wild Sheep Chase часто рекомендуют как ступеньку для читателей, плохо знакомых с творчеством Мураками, потому что эта история меньше похожа на лабиринт, чем многие из его других.Но не дайте себя обмануть: безымянный главный герой ищет всемогущую овцу со странной родинкой в ​​сопровождении женщины с волшебно красивыми ушами — эта книга остается далеко не обычной.

Эту странную детективную историю часто считают первой серьезной работой Мураками. Автор соглашается с этим, описывая приквелы к этой книге, первые два его романа, как «ненадежные». Частью великолепия A Wild Sheep Chase является его баланс между сложностью и доступностью, сюрреалистичностью, но все же читабельностью, так что даже те, кто менее привык к странному стилю Мураками, получат удовольствие.

4.

Норвежская древесина (1987)

Трудно попасть в пятерку лучших книг о Мураками без романа, который принес ему международную известность. Норвежское дерево отличается от уже обсуждавшихся книг в том смысле, что он не является сюрреалистическим. Вместо этого это ностальгическая история мужчины 30 лет, вспоминающего свою студенческую жизнь, свою первую любовь и горе по потерянным близким. Звучит странно для романа Мураками, не правда ли? Но не спешите игнорировать это — во всяком случае, этот слезливость — истинное свидетельство блестящего красноречия автора.

5.

Танцы Танцы Танцы (1988)

Возвращаясь к динамичным и причудливым сюжетным линиям, у нас есть Dance Dance Dance , продолжение A Wild Sheep Chase — хотя оба могут быть прочитаны сами по себе. Здесь наш все еще безымянный главный герой возвращается в то место, где он встретил даму с невероятно великолепными ушами в первой части, и где еще больше загадок (включая убийство и девушку-подростка, которая обсуждает смерть, как будто она говорит о погоде) ждет его.

Это увлекательное и увлекательное чтение, которое дает читателям загадочное ощущение классического Мураками, но не такое запутывающее, как некоторые из его более поздних работ. Написанная после чрезвычайно эмоциональной книги Norwegian Wood , это, по-видимому, одна из книг, которые Мураками любил писать больше всего.

6.

После землетрясения (2000)

Для любителей рассказов , это сборник от Мураками, который необходимо прочитать. Шесть историй в из этого сборника показывают мастерское исследование автором хрупкости жизни после землетрясения в Кобе в 1995 году.

В отличие от большинства других его произведений, все шесть рассказов рассказаны от третьего лица . Как и во всех других его работах, чтение и перечитывание всех этих историй вместе, вероятно, будет ключом к их полной оценке.

7.

Страна чудес и конец света (1985)

Как следует из названия, эта книга состоит из двух частей — несколько правдоподобного мифа и сюрреалистической реальности . Довольно своеобразный стиль Мураками, рассказывающий две истории в тандеме, на этот раз используется, чтобы объединить научно-фантастический и элементы антиутопии с элементами детективной истории, между которыми есть также история любви.Пытаться объединить столько жанров в одно произведение — подвиг. Это может показаться излишним, хотя, когда все сделано правильно, как в случае с Hard-Boiled Wonderland и End of the World , в результате получится книга, от которой трудно отказаться.

8.

1 квартал 84 (2009-2010)

В пьесе Оруэлла « Nineteen Eighty-Four » вы не ошиблись бы, если бы предположили, что это роман-антиутопия. Действительно, 1Q84 состоит из трех частей, чтение которых может потребовать некоторых усилий, учитывая сложность письма Мураками.Тем не менее, маловероятные события, столкновение параллельных миров и впечатляющий набор нетрадиционных персонажей — в том числе редкое появление главной женской роли — будут тянуть вас за собой, позволяя открыть для себя религиозные секты Японии и меняющую социальную реальность в современную эпоху.

9.

Подземный (1997-1998)

Несмотря на то, что эта научно-популярная книга все еще исследует темы отчуждения в высокорациональном обществе, она уводит нас от типичных сюрреалистических произведений Мураками.Вместо этого у нас есть серия интервью с пассажирами и рабочими, которые стали жертвами терактов в токийском метро в 1995 году. В заключение, это личное эссе, в котором Мураками прямо ставит под сомнение безразличие японского общества к такому событию. Хотя некоторые критики говорят, что это односторонний проект, Underground по-прежнему представляет собой интересную и глубокую работу, демонстрирующую способность Мураками вникать в проблемы, которые иногда неудобно исследовать.

10.

Милый спутник (1999)

Завершает нашу первую десятку Sputnik Sweetheart , рассказ о влечении, желании и самопознании. В этом романе главный герой мужского пола должен сидеть и смотреть, как девушка его мечты влюбляется в женщину на семнадцать лет старше ее. История развивается по мере того, как персонажи путешествуют, пропадают без вести и ищут друг друга — а также самих себя. Помимо обычных тем снов и исчезновений, Мураками также исследует темы сексуальности и психологические потрясения любви и проигрыша.Несмотря на то, что установка этого романа менее эксцентрична, чем другие, Мураками не перестает удивлять.

11.

Бесцветный Цукуру Тадзаки и годы его паломничества (2013)

В другой, но не незнакомой заметке, « Бесцветный Цукуру Тадзаки и его годы паломничества» рассказывает о мужчине 30-летнего возраста, который оглядывается на свои подростковые годы, пытаясь понять, почему его друзья детства отвернулись от него. Мураками выбрал эти годы не просто так — это, пожалуй, самые громкие и эмоционально яркие годы в жизни человека, когда красота и недостатки мира проявляются неожиданным образом.Книга поэтично изображает болезни роста и неприкрытую человеческую природу, хотя в ней отсутствует острота, присущая ее собрату, Norwegian Wood , .

12.

После наступления темноты (2004)

After Dark — это история, в которой две молодые сестры сталкиваются с любовью, желанием и множеством слоев космополитической жизни среди шума и суеты Токио. Сюрреалистическая вспышка, несомненно, нельзя пропустить в этом произведении, хотя сюжет несколько менее обширен, чем у некоторых из перечисленных выше работ.Тем не менее, Мураками продолжает озадачивать читателей этим романом, оставляя его концовку и темы открытыми для интерпретации.

13.

Слон исчезает (1993)

Эта книга представляет собой сборник из 17 рассказов, один из которых теперь является главой в The WInd-Up Bird Chronicle . Ожидайте обычную атмосферу: причудливую, потустороннюю и мощную. Но также приготовьтесь к юмору — хотя бы потому, что истории настолько абсурдны, что вы не можете не посмеяться.Если романы Мураками сбивают с толку, то то, что он складывает на несколько страниц, распутать еще труднее. Из-за этого Слон исчезает не самое легкое чтение. Но если вам нравятся истории, в которых вас просят поразмышлять над непонятными образами и поразмышлять о современном обществе, эта книга для вас.

14.

К югу от границы, к западу от Солнца (1992)

Интересно, что многие прокомментировали автобиографические элементы К югу от границы, К западу от Солнца — хотя главный герой не очень симпатичен.Главный герой — мужчина, которого возлюбленная детства снова посещает через много лет после того, как их отрочество прошло. Это история о жизненных «а что, если» и о волнующем влиянии детского опыта на нашу жизнь. В этой книге вопрос о семейном счастье и изоляции во взрослой жизни более прямой, чем в других работах Мураками, которые могут понравиться одним читателям больше, чем другим.

15.

Мужчины без женщин (2014)

Неизвестно, был ли этот сборник назван в честь работ Хемингуэя, но, безусловно, есть пересекающиеся темы.В результате развода или смерти мужчины в семи рассказах этого тома кого-то потеряли. В сочетании с удивительным умением Мураками обращаться с пером, описание психологических битв мужчин и их борьбы с проблемами, которые часто ассоциируются с женщинами в средствах массовой информации (например, анорексией), создают впечатляющую книгу.

16.

О чем я говорю, когда говорю о беге (2007)

Для поклонников Мураками и начинающих писателей-сюрреалистов это обязательное чтение.Вы, наверное, не раз задавались вопросом, что происходит в голове Мураками — что происходит в его дни, что вдохновляет его писать такие невероятные рассказы. Скорее всего, нет сочинений, которые когда-либо могли бы дать удовлетворительный ответ на этот слоновий вопрос, но эти мемуары дадут вам представление о его процессах. В качестве бонуса вы также узнаете много нового о беге на длинные дистанции, поскольку Мураками использует свое путешествие с этим видом спорта как метафору для обсуждения своих открытий.

17.

Услышь пение ветра (1973)

Как и дебютные романы многих великих авторов, это не лучшее произведение Мураками. На самом деле — это не сюжетная линия, а просто разворачивающиеся анекдоты о студенте университета, который возвращается в свой родной город, вспоминает с друзьями и встречает странных персонажей. Незавершенность сюжета кажется непохожей на целенаправленные открытые концовки его более поздних произведений. При этом умелая проза и нетрадиционные повествования, которые принесли Мураками признание в последующие годы, очевидны с самого начала.И этот, и его второй роман были опубликованы ограниченно за пределами Японии, поэтому сейчас будет сложно достать копию. К счастью, есть издание под названием Wind / Pinball , которое сочетает в себе эти две версии, напечатанные в 2015 году.

18.

Пинбол, 1973 (1980)

Трудно обсуждать Hear the Wind Sing , не обсуждая его продолжение, о бескорыстном человеке, который пытается заново открыть себя, найдя старый автомат для игры в пинбол, в который он играл.Хотя вы определенно можете увидеть прогресс Мураками с точки зрения истории и темы, Pinball все еще лишен вау-фактора его более поздних публикаций. Как будто его сочинение переживает период полового созревания и еще не совсем уверен в себе. Тем не менее в этом романе вас ждет меланхоличный и нетрадиционный сюжет.

19.

Слепая Ива, Спящая женщина (2009)

Слепая ива, спящая женщина — самый длинный сборник рассказов Мураками — состоит из 24 рассказов, охватывающих одни и те же темы личности, потери, сексуальности и одиночества.Пятая история, «Зеркало», определенно выделяется и демонстрирует, что великие истории не обязательно должны быть моралистическими, они просто должны отражать важные вопросы. И хотя в целом это интригующая книга, ей не хватает авантюрного качества многих других книг Харуки Мураками.

20.

Странная библиотека (1983)

В завершение представляем детскую повесть « The Strange Library ». Мы ведь говорили вам, что Мураками не перестает удивлять, не так ли? Сюжет следует за мальчиком в библиотеке, которая на самом деле представляет собой лабиринт, из которого ему нужно сбежать с помощью овец.Эта безумная посылка рассказана просто, приукрашенная воображением и отличным стилем Мураками — произведение, которое можно сравнить с работами Роальда Даля и Нила Геймана. Если и есть одна книга Харуки Мураками, которую каждый может прочитать и полюбоваться в любом возрасте, то это эта.

***

Если вы ищете больше сюрреалистических чтений в стиле Харуки Мураками, ознакомьтесь с нашим руководством по магическому реализму ! Или, если вы хотите прочитать больше умопомрачительных рассказов, загляните в наш список из рассказов, которые изменят ваше мышление !

лучших книг Харуки Мураками, которые вы должны прочитать

1Q84 Харуки Мураками | © Pablo / Flickr

Всемирно известный японский писатель Харуки Мураками наиболее известен своими произведениями реалистической и абсурдистской фантастики.Для международного автора, который по праву должен быть в списке для чтения, первый вопрос, который приходит в голову, всегда самый трудный: Итак, с чего мы должны начать?

«Норвежское дерево» | © Jose Sa / Flickr

Книга, которая принесла Харуки Мураками известность, Norwegian Wood , рассказывает о студенческих годах Тору Ватанабе и его опыте общения с двумя женщинами. Действие романа, действие которого происходит в Токио в 1960-х годах, в 1980-х годах пользовалось огромным успехом среди студентов, поскольку в нем была впервые показана студенческая революция, и у многих возникла страсть к современной политике и социальным действиям.В общем, это увлекательное и информативное чтение, а также прекрасное место для начала путешествия по творчеству Мураками.

Возможно, самая читаемая из всех работ Мураками, 1Q84 достигла отметки в один миллион продаж всего через месяц после публикации. Название, отсылка к книге Джорджа Оруэлла « Nineteen Eighty-Four », представляет театр действия: вымышленный Токио в вымышленном 1984 году. Предпосылка книги основана на идее, что одно действие изменит весь жизненный путь человека. во многом в том же духе, что и, скажем, в «Подделанном купоне » Толстого. В данном случае это жизнь главного героя Аомаме. Далее следует захватывающее прочтение.

‘1Q84’ | © eiko / Flickr

Kafka On The Shore , опубликованная в 2002 году, повествует о двух отдельных, но взаимосвязанных сюжетах, чередующихся между собой в каждом абзаце или главе. Как и другие романы Мураками, « Кафка на берегу» сочетает в себе поп-культуру, магический реализм и сексуальность, хотя на этот раз больше внимания уделяется японским религиозным традициям. В этом также есть общая тенденция к абсурду, пробивающаяся сквозь продолжительные разговоры главного героя с кошками и любопытные псевдоядерные трюки.

У этого имитационного детективного романа есть неназванный главный герой; очень необычно, но интригующе и типично для стиля Мураками. По правде говоря, это устройство предназначено только для усиления тем японской культурной идентичности после Второй мировой войны, сексуальности и японских религиозных традиций, которые присутствуют в книге. Это третья часть так называемой трилогии о крысе «» о крысе «», это пародийное и анимистическое повествование, завершающее первую знаменитую франшизу Мураками фирменным магическим реализмом.

Для читателей, которым понравился фильм « A Wild Sheep Chase », обязательно необходимо продолжение, Dance Dance Dance . Да, сэр, то, что, по всей видимости, было любимой книгой Мураками, вероятно, тоже станет любимой книгой. Роман затрагивает темы утраты и брошенности и косвенно включает в себя многие из реальных жизненных переживаний Мураками, что может быть причиной того, что история рассказана так красиво и убедительно, и ее редко забывают, если ее записать!

Подземные миры Харуки Мураками

«Какой он? Он добрый человек? » Меня попросил встревоженный администратор, которому было поручено провести меня через токийский квартал Аояма до офиса Харуки Мураками, который находился в скромном здании без опознавательных знаков в переулке.Она заметно сдулась, когда помощник Мураками открыл дверь, принял мою доставку и отправил ее переждать нашу встречу за обедом на ближайшей железнодорожной станции. Это был 2010 год, и в то время в Японии Мураками был знаменитостью, не имеющей себе равных в литературном мире. Его гигантский трехтомный роман «1Q84», опубликованный в 2009 и 2010 годах, был продан тиражом более шести миллионов экземпляров в стране. Когда он участвовал в фестивале New Yorker Festival 2008 года, билеты были распроданы за считанные минуты, и фанаты утверждали, что прилетели в Нью-Йорк из Японии, Кореи и Австралии, чтобы увидеть его лично.Они уехали так далеко, потому что Мураками, как известно, ведет затворничество и редко участвует в публичных мероприятиях.

Он говорит о том, что был «удивлен и сбит с толку» чрезвычайно восторженной реакцией на его первые попытки художественной литературы. Возможно, это замешательство что-то в нем подогрело. Его рассказы почти всегда любознательны, исследовательские. Его герои, несчастные или ведомые, отправляются на поиски. Где они оказываются, иногда знакомо, иногда глубоко, в корне странно.Тонкий стилист и своенравный обыватель, Мураками — мастер как саспенса, так и социологии, его язык — обманчиво простой экран, за которым скрыта тайна. В своей художественной литературе он писал о призрачных овцах, о духах, встречающихся в преисподней, о маленьких людях, которые появляются из картины, но, помимо вызывающих воспоминания, часто сновидческих образов, его работы чаще всего представляют собой исследование упущенных связей, и комедия, и трагедия, вызванные нашей неспособностью понять друг друга.

Это интервью было адаптировано с Харуки Мураками из постановочных бесед, которые мы вели на фестивале New Yorker Festival в 2008 и 2018 годах .

Харуки Мураками: В последний раз мы брали интервью десять лет назад, и за эти десять лет произошло много важных событий. Например, я стал на десять лет старше. Это очень важно — по крайней мере для меня. Я старею день ото дня, и по мере того, как я становлюсь старше, я думаю о себе иначе, чем в молодые годы.Сейчас я пытаюсь быть джентльменом. Как вы знаете, быть джентльменом и писателем нелегко. Это как политик, пытающийся быть Обамой и Трампом. Но у меня есть определение джентльмена-романиста: во-первых, он не говорит о подоходном налоге, который он уплатил; во-вторых, он не пишет о своих бывших девушках или бывших женах; и, в-третьих, он не думает о Нобелевской премии по литературе. Итак, Дебора, пожалуйста, не спрашивай меня об этих трех вещах. У меня будут проблемы.

Дебора Трейсман: Вы только что исчерпали мой запас вопросов! На самом деле, я хотел начать с вашей последней книги, вашего нового романа «Убийство комендатора.Книга о мужчине, жена которого бросила его. В итоге он живет в доме старого художника, живописца. Как только он попадает в этот дом, начинает происходить много странных вещей, и некоторые из них, кажется, появляются из дыры в земле — своего рода пустого колодца. Мне интересно, как вы придумали эту предпосылку для романа.

Это большая книга, и мне потребовалось около полутора лет, чтобы написать, но она начиналась всего с одного или двух абзацев. Я записал эти абзацы, положил их в ящик стола и забыл о них.Затем, может быть, через три или шесть месяцев у меня возникла идея, что я могу превратить эти один или два абзаца в роман, и я начал писать. У меня не было ни планов, ни расписания, ни сюжетной линии: я просто начал с одного или двух абзацев и продолжал писать. История подвела меня к концу. Если у вас есть план — если вы знаете конец, когда начинаете, — писать этот роман неинтересно. Знаете, художник может рисовать эскизы до того, как начнет рисовать, а я этого не делаю. Есть белый холст, у меня есть эта кисть, и я просто рисую картину.

В романе есть персонаж или идея, которая принимает форму Коммендатора из оперы Моцарта «Дон Жуан». Почему эта идея — этот персонаж — в центре книги?

Обычно я начинаю свои книги с названия. В этом случае у меня был заголовок «Убийство комендатора», и у меня были первые абзацы книги, и мне было интересно, какой рассказ я мог бы написать с ними. В Японии не существует такого понятия, как «Commendatore», но я почувствовал странность этого названия и очень оценил эту странность.

Насколько важна для вас опера «Дон Жуан»?

Характер для меня очень важен. Я вообще не пользуюсь моделями. За свою карьеру я использовал модель для персонажа только один раз — он был плохим парнем, кем-то, кого я не очень любил, и я хотел написать о нем, но только один раз. Всех остальных персонажей в своих книгах я придумал с нуля, с нуля. Как только я создаю персонажа, он или она движется автоматически, и все, что мне нужно делать, это смотреть, как он или она двигается, разговаривает и что-то делает.Я писатель, и я пишу, но в то же время мне кажется, что я читаю какую-то захватывающую, интересную книгу. Так что мне нравится писать.

Главный герой книги слушает оперу, а также различные другие музыкальные произведения, которые вы упомянули в книге. Часто ваши персонажи слушают определенные группы или жанры музыки. Это поможет вам понять, кто они?

Я слушаю музыку, пока пишу. Так что музыка очень естественно входит в мои сочинения. Я не особо задумываюсь о том, что это за музыка, но музыка для меня — это своего рода еда.Это дает мне силы писать. Поэтому я часто пишу о музыке, и в основном я пишу о музыке, которую люблю. Это полезно для моего здоровья.

Музыка сохраняет здоровье?

Да, очень понравилось. Музыка и кошки. Они мне очень помогли.

Сколько у вас кошек?

Совсем нет. Каждое утро я бегаю по дому и регулярно вижу трех или четырех кошек — они мои друзья. Я останавливаюсь и здороваюсь с ними, и они подходят ко мне; мы очень хорошо знаем друг друга.

Когда The New Yorker опубликовал отрывок из «Killing Commendatore», я спросил вас о нереальных элементах вашей работы. Вы сказали: «Когда я пишу романы, реальность и нереальность естественным образом смешиваются вместе. Не то чтобы это был мой план, и я следую ему, когда пишу, но чем больше я пытаюсь писать о реальности реалистично, тем больше неизменно возникает нереальный мир. Для меня роман — это вечеринка. Любой, кто хочет присоединиться, может присоединиться, а те, кто хочет уйти, могут сделать это, когда захотят.«Итак, как вы приглашаете людей и предметы на эту вечеринку? Или как вы попадаете в место, когда пишете, куда они могут прийти без приглашения?

Читатели часто говорят мне, что в моей работе есть нереальный мир — что главный герой попадает в этот мир, а затем возвращается в реальный мир. Но я не всегда вижу границу между нереальным миром и миром реальным. Так что во многих случаях они перепутаны. Я думаю, что в Японии другой мир очень близок к нашей реальной жизни, и если мы решим перейти на другую сторону, это не так уж и сложно.У меня сложилось впечатление, что в западном мире не так-то просто перейти на другую сторону; вам придется пройти через несколько испытаний, чтобы попасть в другой мир. Но в Японии, если вы хотите поехать туда, вы отправляетесь туда. Итак, в моих рассказах, если вы спуститесь на дно колодца, вы увидите другой мир. И вы не всегда можете отличить эту сторону от другой.

10 лучших книг, написанных Харуки Мураками

Кто ваш любимый писатель или кто, по вашему мнению, лучший писатель в мире? В наши дни вы можете читать популярные книги в переводе на ваш язык независимо от того, где они опубликованы.Япония не исключение, и книги-бестселлеры, особенно романы, переводятся на множество языков вскоре после выхода на японском языке.

Харуки Мукарами, один из самых популярных писателей Японии, также пользуется большим уважением во всем мире. Говорят, что Харуки Мураками — один из наиболее вероятных кандидатов на получение Нобелевской премии по литературе.

Сегодня я хотел бы представить 10 лучших книг Харуки Мураками, которые вы можете прочитать на английском и других языках.Харуки Мураками написал и перевел множество книг, включая романы, рассказы, эссе и т. Д. Однако я считаю, что многие читатели поддерживают идею о том, что истинная ценность Харуки зависит от его романов. Поэтому здесь представлены тщательно отобранные романы, а также его краткая биография и романы в хронологическом порядке.

О Харуки Мукарами

Харуки Мураками (村上 春樹) , родившийся в Киото и выросший в префектуре Хёго, выпустил свой дебютный роман « Слушайте пение ветра » в 1979 году во время работы в джаз-баре Peter Cat в Токио.Его книги получили международные награды за романы с тех пор, как Kafka on the Shore было опубликовано в 2002 году. Книги Харуки издаются в разных странах и регионах мира, а Norwegian Wood, изданный в 1987 году, выходит не менее чем в 36 графствах. . Харуки Мураками также известен как переводчик, написавший множество известных книг с английского на японский, таких как «Над пропастью во ржи» Дж. Д. Сэлинджера, «Великий Гэтсби» Ф. Скотта Фицджеральда, «Долгое прощание» Раймонда Чендлера.

Романы в хронологическом порядке

-Hear the Wind Sing 風 の 歌 を 聴 け (1979 на японском языке / 1987 на английском языке)
-Pinball, 1973 1973 年 の ピ ン ボ ー ル (1980 на японском языке / 1985 на английском языке)
-A Wild Sheep Chase 羊 を め ぐ る 冒 険 ( 1982 на японском / 1989 на английском)
-Hard-Boiled Wonderland and End of the World 世界 の 終 り と ハ ー ボ イ ル ド ・ ワ ン ー ラ ン ド (1985 на японском / 1991 на английском)
— Norwegian Wood ノ ル ウ ェна английском языке)
-Dance Dance Dance ダ ン ス ・ ダ ン ・ ダ ン ス (1988 г. на японском языке / 1994 г. на английском языке)
— 国境 の 南 、 太陽 の 西 К югу от границы, к западу от Солнца (1992 г. на японском языке / 1999 г. на английском языке)
— ね じ ま き 鳥 ク ロ ニ ク The Wind-Up Bird Chronicle (1994-1995 на японском / 1997 на английском)
-Sputnik Sweetheart ス プ ー ト ニ ク の 恋人 (1999 на японском / 2001 на английском)
-Kafka on the Shore 海 辺Японский / 2005 на английском языке)
-After Dark ア フ タ ー ダ ー ク (2004 на японском / 2007 на английском)
-1Q84 (2009-2010 на японском / 2011 на английском)
— Бесцветный Цукуру Тадзаки и его годы паломничества 色彩 を 持 た な い 多崎 つ く る と 、 彼 の 巡礼 の 年 (2013 г. на японском языке / 2014 г. на английском языке) 9039 1 -Killing Commendatore 騎士 団 長 殺 し (2017 на японском языке / 2018 на английском)

10 лучших романов Харуки Мураками

10.Killing Commendatore (2017 г. на японском языке / 2018 г. на английском языке)

https://www.amazon.com

Killing Commendatore (騎士 団 長 殺 し) , новейший роман Харуки Мураками, является его 14-м романом, опубликованным в Японии в 2017 году, когда с момента выхода 1Q84 прошло около 7 лет. 36-летний главный герой уезжает из дома из-за конфликта с женой и переезжает в студию в горах. Впереди его новая жизнь — разные люди и что-то странное.

▶ ︎Читать на Kindle

▶ ︎Проверьте Killing Commendatore на Amazon.co.jp! ▶ ︎Читать на Kindle

9. Sputnik Sweetheart (1999/2001)

https://www.amazon.com

Девятый роман, написанный Харуки Мураками Sputnik Sweetheart (ス プ ー ト ニ ク の 恋人) , был опубликован в 1999 году. Иногда его считают романом, в котором проводится инвентаризация рассказа Харуки от первого лица. . Главный герой, который больше похож на кассира, в университете влюбляется в девушку по имени Сумире. Однако ей нравится кто-то другой, и они расходятся. Название книги названо в честь космического корабля, запущенного Советским Союзом в 1957 году.

▶ ︎Читать на Kindle

▶ ︎Проверьте, возлюбленная Sputnik на Amazon.co.jp! ▶ ︎Читать на Kindle

8. Слушайте пение ветра (1979/1987)

https://www.amazon.com

Возвращаясь к корням Харуки Мураками как писателя, Услышь пение ветра (風 の 歌 を 聴 け) — его дебютный роман, выпущенный в 1979 году. Первую книгу он завершил написанием после закрытия собственного джаз-бара. Главный герой решает начать писать, когда ему исполнилось 29 лет, что совпадает с автором.Как будто Харуки Мураками размышляет над персонажем. За историей «Услышь пение ветра» следует его второй роман «Пинбол», 1973 г.

▶ ︎Читать на Kindle

▶ ︎Проверьте «Услышь пение ветра» на Amazon.co.jp! ▶ ︎Читать на Kindle

7. Погоня за дикими овцами (1982/1989)

https://www.amazon.com

Погоня за дикими овцами (羊 を め ぐ る 冒 険) — это третья часть так называемой «Тетралогии Крысы», состоящей из его ранних романов: «Услышь пение ветра» , 1973, Погоня за дикой овцой и танцевальный танец.Сюжет повествует о приключениях главного героя в Токио и на Хоккайдо в погоне за овцой. Он также переживает тяжелый разрыв.

▶ ︎Читать на Kindle

▶ ︎Посмотрите «Охоту на диких овец» на Amazon.co.jp! ▶ ︎Читать на Kindle

6. Кафка на берегу (2002/2005)

https://www.amazon.com

Один из шедевров Харуки Мураками был опубликован в Японии в 2002 году. Кафка на берегу (海 辺 の カ フ カ) был включен в «10 лучших книг 2005 года» журнала The New York Times и выиграл премию World Fantasy Award в 2006 году.Он воспользовался возможностью, предоставленной международной репутацией, чтобы проявить себя как писатель во всем мире. В этом романе 15-летний Кафка, выросший в одиночестве, начинает свой путь, чтобы стать независимым, став взрослым.

▶ ︎Читать на Kindle

▶ ︎Проверьте Кафку на берегу на Amazon.co.jp! ▶ ︎Читать на Kindle

5. Норвежское дерево (ノ ル ウ ェ イ の 森) (1987/1989)

https://www.amazon.com

Norwegian Wood (ノ ル ウ ェ イ の 森) , одна из самых известных книг, написанных Харуки Мураками, является самым продаваемым романом и переведена на большинство языков мира.Он определяет книгу как реализм и любовный роман. История продолжается, пока 37-летний Тору Ватанабэ вспоминает 1960-е годы. «Норвежский лес» основан на его рассказе «Светлячок», выпущенном в 1983 году.

▶ ︎Читать на Kindle

▶ ︎Проверьте норвежскую древесину на Amazon.co.jp! ▶ ︎Читать на Kindle

4. Танец Танец Танец (1988/1994)

https://www.amazon.com

Как заключительная часть «Тетралогии Крысы», Dance Dance Dance (ダ ン ス ・ ダ ン ス ダ ン ス) был выпущен в 1988 году.Действие книги происходит в мире, в котором проходит около 4 лет после предыдущей части «Погоня за дикой овцой». Безымянный главный герой живет стабильной жизнью писателя-фрилансера, но ему не хватает чего-то бесценного. Человек-овца играет важную роль в романе, а также в «Погоне за дикой овцой».

▶ ︎Читать на Kindle

▶ ︎Проверьте Dance Dance Dance на Amazon.co.jp! ▶ ︎Читать на Kindle

3. 1 кв. 84 (2009–2010 / 2011)

https://www.amazon.com

1Q84 — одна из самых популярных и продаваемых книг после 2000 года.Книга 1 и 2 были выпущены в 2009 году, а Книга 3 была встречена фанатами в 2010 году. Многие читатели думали, что 1К84 завершился Книгой 2. Две основные части с двумя главными героями Аомаме и Тенго продолжаются одновременно. Эта история также включает предысторию некоторых серьезных инцидентов в Японии. Маленьких людей в этой книге иногда сравнивают с Большим Братом из «Девятнадцать восемьдесят четыре» Джорджа Оруэлла.

▶ ︎Читать на Kindle

▶ ︎Проверьте 1 квартал 84 на Amazon.co.jp! ▶ ︎Читать на Kindle

2.Крутая страна чудес и конец света (1985/1991)

https://www.amazon.com

Страна чудес и конец света (世界 の 終 り と ハ ボ イ ル ド ・ ワ ン ダ ド) был опубликован в 1985 году как четвертый роман Харуки. История разделена на 2 части в разных мирах: Страна крутых чудес и Конец света. Приключенческая часть Hard-Boiled Wonderland кажется научно-фантастической историей. С другой стороны, фантастический мир в «Конце света» окружен стенами, как замок в средневековой Европе.Критики иногда разделяют книги Харуки на две темы: отстраненность и приверженность, а некоторые из них считают «Страну крутых чудес» и «Конец света» лучшим романом на тему отстраненности.

▶ ︎Читать на Kindle

▶ ︎Посмотрите на Amazon.co.jp! ▶ ︎Читать на Kindle

1. Хроники заводных птиц (1994–1995 / 1997)

https://www.amazon.com

Лучшей книгой Харуки Мураками я бы назвал The Wind-Up Bird Chronicle (ね じ ま き 鳥 ク ロ ニ ク ル).«Хроники заводной птицы», один из самых длинных рассказов в книгах Харуки, был опубликован в 1994–1995 годах как восьмой роман. Это тема обязательств перед другими людьми или обществом. В этом случае рассказчик и главный герой Тору Окада берет на себя обязательство искать свою жену Кумико (или их домашнюю кошку). Он встречается с самыми разными людьми и следит за их «хрониками» в этой книге. История Номонхана во время Второй мировой войны — выдумка, однако она была вдохновлена ​​отцом Харуки Мураками, которого призвали в 1938 году и отправили в Китай.

▶ ︎Читать на Kindle

▶ ︎Посмотрите «Хроники заводных птиц» на Amazon.co.jp! ▶ ︎Читать на Kindle

В дополнение к этим 10 книгам следует сосредоточиться на других романах и рассказах. Новичкам настоятельно рекомендуется начать с его дебютного романа «Услышь пение ветра» или книги номер один в списке «Хроники заводных птиц». Если вы читали несколько романов, написанных Харуки Мураками, я действительно рекомендую прочитать хотя бы все эти 10 книг. Чтобы узнать больше о японской культуре, ознакомьтесь с этими статьями ниже.

▽ Статьи по теме ▽

▼ Выбор редакции ▼

Достопримечательности Книги Харуки Мураками

Мы просто недостаточно продемонстрировали писательский талант Японии, поэтому давайте начнем с Харуки Мураками. Он пишет романы, он пишет рассказы, он пишет научную литературу, у него есть полка, заполненная литературными наградами, и он продал много книг.

Мураками — одна из самых важных фигур в современной литературе. Он всегда готов бросить вызов читателям и критикам книгами, не соответствующими традиционным повествовательным структурам.Как бы ни был известен его художественный труд, одно из самых увлекательных произведений Мураками посвящено бегу — его книга 2008 года «О чем я говорю, когда говорю о беге» , показывает другую сторону его характера.

Он начал писать, когда ему было двадцать, и его дебютный роман назывался « Слушай пение ветра» . После этой книги он выпустил продолжение под названием Pinball, 1973 . Погоня за дикой овцой завершил свою трилогию «Крыса».

В середине 1980-х Мураками написал фэнтези под названием Hard-Boiled Wonderland и End of the World , а затем написал Norwegian Wood — двухтомный бестселлер о ностальгии, утрате и сексуальности, который действительно поставил его на карте.

В 1990-е годы вышли The Wind-Up Bird Chronicle (роман о безработном, показывающий, что его приземленная жизнь на самом деле очень сложна) и Sputnik Sweetheart (роман об одиночестве и соответствии с ожиданиями общества).

В этом веке он получил признание за Kafka on the Shore (нетрадиционное повествование с двумя сюжетами, идущими бок о бок), а также опубликовал антологию под названием Birthday Stories , которая как раз и включает работы Раймонда Карвера, Дэвида. Фостер Уоллес и Пол Теру.

Харуки Мураками поднялся на две литературные горы — сначала добился успеха в Японии, а затем его английские переводы получили признание литературных критиков в Северной Америке и Европе. Его команда переводчиков заслуживает высокой оценки.

В 2009 году Мураками выпустил 1Q84 на японском языке. Он стал бестселлером, когда был переведен на английский язык в 2011 году. Последний роман Мураками — Бесцветный Цукуру Тадзаки и его годы паломничества , опубликованный на японском языке в 2013 году и на английском языке в 2014 году.



С чего начать читать Харуки Мураками (5 книг)

Так вы хотите начать читать Харуки Мураками? Вы видели его огромную популярность как в Японии, так и на Западе; вы слышали снова и снова шепот, что он, возможно, наконец получит Нобелевскую премию по литературе; вы хотите знать, о чем идет речь.

Мураками может быть доступен и недоступен в равных частях, в зависимости от того, как вы решите начать. У него довольно обширный каталог книг на английском языке, в каждой из которых есть свои темные темы, жуткие персонажи и сюрреалистические образы.

Пять книг для начала Харуки Мураками

К настоящему времени многие из этих троп стали настолько знакомы читателям, что не вызывают большого удивления, когда говорящий кот, девушка со странным прошлым или дыра во времени и пространстве внезапно появляются из воздуха в его новом романе.

Лучше всего исчезающая женщина (и, учитывая то, как Мураками склонен относиться к своим женским персонажам, неудивительно, что они всегда уходят прочь).

Но дело не в нем; речь идет о вас. Итак, вот пять книг Мураками для начала, каждая из которых доступна, каждая превосходна и каждая имеет свою уникальную привлекательность.

Для читателя, который хочет сначала узнать своих авторов: О чем я говорю, когда говорю о беге

Это мемуары Мураками.Это также серия эссе о беге как хобби. В этой маленькой книжке Мураками рассказывает о своей любви к бегу, о своем опыте участия в марафонах по всему миру и о своей писательской жизни.

Мы узнаем, кем он был за двадцать до того, как был опубликован, и почему бегать к нему так же важно, как дышать.

Вместо того, чтобы получать мемуары, повествующие о жизни автора в хронологическом порядке, Мураками здесь передает все глазами человека, находящегося в постоянном движении.Это умный и увлекательный способ рассказать историю жизни.

Для читателя, который хочет погрузиться в странности: Norwegian Wood

Легко Самый доступный и повествовательный роман Мураками, Norwegian Wood , лишен всех потусторонних странностей и жестокости, которыми он известен, и вместо этого предлагает нам роман, вдохновленный его собственной жизнью — подумайте о нем как о его David Copperfield .

Этот роман, действие которого происходит в университетские годы молодого человека по имени Тору, рассказывает о его любовной связи с девушкой его покойного друга детства, погибшей в результате самоубийства; все это время она борется со своей собственной депрессией и все время живет в своего рода убежище для психического здоровья.

Чтение Норвежское дерево — идеальный способ познакомиться со стилем письма Мураками без привычной дремучей странности, при этом наслаждаясь по-настоящему хорошим романом.

Подробнее : С чего начать японскую литературу по жанрам.

Для читателя, который хочет начать с самого начала: Погоня за дикими овцами

Хотя A Wild Sheep Chase , возможно, не первый опубликованный рассказ Мураками, это его первый полнометражный роман (он также остается моим любимым по сей день).

Его первые две истории, Услышь пение ветра, и Пинбол, 1973, были небольшими новеллами, повествовавшими о жизни молодого безымянного рассказчика и его дружбе с человеком по имени Крыса.

Честно говоря, они не очень хорошие, и хотя A Wild Sheep Chase технически является продолжением этих новелл, вам совершенно не обязательно сначала их читать. Поверьте мне. Вы действительно этого не делаете.

Любопытство может заставить вас проигнорировать меня и сделать это, но это действительно пустые истории, и скачок качества между ними и A Wild Sheep Chase ошеломляет.

Этот роман полон остроумия и необычности; он отправляет читателя в путешествие из Токио в пустыню Хоккайдо; это очень приятная возня; это странно, но не невыносимо странно.

Честно говоря, это одна из самых забавных и захватывающих книг, которые когда-либо писал Мураками, и я полностью рекомендую ее.

Для читателя, желающего следить за ажиотажем: Кафка на берегу

Это, возможно, самая известная книга Мураками, возможно, не критически, но определенно его бешеными и преданными фанатами.

Он немного длиннее, немного плотнее и немного сложнее, чем вышеупомянутые кирки, но ни в коем случае не самый недоступный для него (если бы это было так, это не было бы так хорошо). Здесь следует сделать одно предостережение: не самое доступное место для начала.

Kafka on the Shore , тем не менее, по-прежнему очень приятен. В нем есть несколько жестоких сцен, странные сцены в стиле Дали, и, как следует из названия, он немного кафкианский.

Хотя ни одна из его книг не настолько кафкианская, как утверждают многие — для этого вам нужны китайский писатель Ян Лянке и корейский писатель Хе Ён Пьюн.

Для читателей, которым нужен полный пакет:

The Wind-Up Bird Chronicle

Вот самый полный роман Мураками. Все вышеупомянутые тропы присутствуют и в их наиболее хорошо выполненном виде. Он средней длины для автора, и в нем есть несколько больших смелых тем, в которые можно вникнуть. Возможно, это его самая совершенная работа (и вторая моя любимая).

Если вы хотите испытать Мураками на его творческой вершине, это то, с чего начать. Все сюрреалистические вещи также прекрасно управляемы, и им легко следовать, а это означает, что это настраивает вас на то, чтобы справиться с любыми другими его работами с некоторым опытом за плечами.

Книга также лучше всего воспринимается вслепую, поэтому я не хочу что-либо здесь выдавать. Вместо этого возьмите его, прочтите аннотацию, запомните эту яркую рекомендацию и погрузитесь в дело.

Прочтите наш полный обзор The Wind-Up Bird Chronicle.

Если вам это понравилось, у вас может возникнуть соблазн начать с нового романа Мураками. Прочтите наш обзор Killing Commendatore здесь.

Если вы хотите еще больше великих японских авторов, то вот вам три японских лауреата Нобелевской премии или фантастические мини-рассказы «Красный круг».

Феминистская критика романов Мураками с самим Мураками ‹Literary Hub

Фото © SHINCHOSHA

В последнее время Харуки Мураками не дает много интервью. Но в 2017 году он сделал исключение для писательницы Миеко Каваками, чьими работами он восхищается, и которая написала о влиянии Мураками на ее произведения, которые только начинают выходить на английском языке. Они, видимо, поладили. Пара провела вместе 16 часов четыре раза в Токио, в результате чего появилась книга T he Owl Spreads its Wings with the Falling of the Dark , опубликованная на японском языке Shinchosha в 2017 году.В этом сегменте разговора Каваками спрашивает Мураками, почему его женские персонажи играют те роли, которые они делают, и ведут себя так же, и Мураками отвечает.

*

Миэко Каваками: Мне любопытна персонаж Марие Акигава из Убийство комендатора . Я мог сказать, насколько она была напряжена, по тому, как ее личность так связана с ее грудью. Иначе обстоит дело с девушками из других ваших романов. Я могу легко соотнести персонажей, таких как Юки в Dance Dance Dance или Мэй Касахара в The Wind-Up Bird Chronicle .

Я думаю о сцене, где Мэй Касахара говорит о «комке смерти… круглой и мягкой, как мяч для софтбола». Помимо обсуждения главного героя, в романе Мэй присутствуют невероятно сильные строки о неясном различии между причинением вреда себе и другим или своей собственной смертью и смертью других. Проза фантастическая. Он передает дух того, что значит быть девушкой. Мне так нравятся эти отрывки. Юки и Мэй мало говорят о своей груди или своем теле.Но Мария в Убийство Коммендатора

Харуки Мураками: Она действительно на них зациклена. Это почти навязчивая идея.

MK: Конечно, но не кажется ли вам, что она слишком зациклена? В тот момент, когда она остается наедине с рассказчиком от первого лица, с этим парнем, которого она никогда раньше не встречала, первые слова из ее рта были примерно такими: «Моя грудь действительно маленькая, не так ли?» Я нашел это довольно удивительным. Откуда взялась эта одержимость грудью?

HM: Я бы не сказал, что это откуда-то.Я просто представляю, что есть девушки, которые так думают.

MK: Но как насчет разрыва между ней и рассказчиком?… Когда Мария начинает спрашивать его о своей груди, вы вообще боролись с тем, как ему ответить?

HM: Я знаю, о чем вы говорите. Но тот факт, что она спрашивает его мнение о своей груди, говорит о том, что она на самом деле не видит в нем мужчину. Она не распознает в нем сексуальный объект. Это усиливает интроспективность или философский характер их диалога.Именно таких отношений Мария хочет от него. У меня такое чувство, что она какое-то время искала человека, которого могла бы спросить об этом. Я думаю, мы можем согласиться с тем, что, вообще говоря, если вы видите возможность стать сексуальным объектом в чьих-то глазах, вы не начинаете с разговоров о том, что ваша грудь не растет или насколько маленькие у вас соски.

MK: Я понимаю вашу точку зрения, хотя на самом деле я видел противоположную возможность. Например, Марии начинает все с того, что заставляет его смотреть на нее с сексуальной точки зрения.Но вы говорите, что это очищает воздух от любого сексуального напряжения между ними и усиливает философский аспект их взаимодействия?

HM: Прав. В результате диалог Марии и рассказчика становится одной из движущих сил романа. Их обмен проливает новый свет на эту историю.

MK: Другими словами, беседа дает нам больше информации о личности и поведении рассказчика, который в противном случае оставался бы загадкой для читателей.

HM: Верно. Он из тех людей, с которыми двенадцатилетняя девочка будет чувствовать себя комфортно, говоря о своей груди. У него такая личность.

MK: Это подводит меня к другому вопросу о женщинах в ваших романах. То, что довольно часто возникает при разговоре о своей работе. Я думаю о том, как изображены женщины, о тех ролях, которые им отводятся.

Мои подруги часто говорят мне: «Если ты так любишь работы Харуки Мураками, как ты оправдываешь его изображение женщин?» Идея в том, что есть что-то сбивающее с толку в изображении женщин в ваших рассказах.Некоторых людей это раздражает, как мужчин, так и женщин.

Распространено толкование, что ваши мужские персонажи сражаются в своих битвах бессознательно, внутри, оставляя женщин сражаться в реальном мире.

HM: В самом деле? Как же так?

MK: Это выходит за рамки того, реалистичны они или производят впечатление «реальных женщин». Это больше связано с ролями, которые они играют. Например, как мы говорили ранее, женщина действует как добрый оракул, потому что ее заставляют действовать как посредник судьбы.

HM: Она берет вас за руку и куда-то уводит.

МК: Именно так. Она вызывает метаморфозу в главном герое. Во многих случаях женщины представлены как врата или возможности для трансформации.

HM: Конечно, я вижу элементы этого.

MK: В этих трансформациях, пока секс позиционируется как путь в незнакомую сферу, женщины, столкнувшись с гетеросексуальным главным героем, в основном не имеют другого выбора, кроме как играть роль сексуального партнера.Глядя на это под определенным углом, я думаю, многие читатели возразят, что женщины навсегда остаются в этой ситуации, вынуждены играть чрезмерно сексуальную роль просто потому, что они женщины. Я хотел бы услышать ваше мнение по этому поводу.

HM: Не уверен, что понимаю. Когда вы говорите больше, чем необходимо, вы имеете в виду…?

MK: Я говорю о большом количестве женских персонажей, которые существуют исключительно для выполнения сексуальной функции. С одной стороны, ваша работа безгранично изобретательна, когда дело касается участков, колодцев и мужчин, но этого нельзя сказать об их отношениях с женщинами .Эти женщины не могут существовать сами по себе. И хотя главные герои женского пола или даже второстепенные персонажи могут обладать умеренной степенью самовыражения, благодаря своей относительной независимости, существует стойкая тенденция жертвовать женщинами ради мужских главных ролей. Возникает вопрос, почему женщины так часто призваны играть эту роль в романах Мураками?

HM: Теперь понятно, хорошо.

MK: Не могли бы вы поделиться своими мыслями по этому поводу?

HM: Возможно, это не самое удовлетворительное объяснение, но я не думаю, что кто-то из моих персонажей настолько сложен.Основное внимание уделяется интерфейсу или тому, как эти люди, как мужчины, так и женщины, взаимодействуют с миром, в котором они живут. Во всяком случае, я очень стараюсь не зацикливаться на смысле существования, его важности или его значениях. . Как я уже сказал ранее, меня не интересуют индивидуалистические персонажи. И это относится как к мужчинам, так и к женщинам.

МК: Понятно.

HM: Я скажу, что 1Q84 был самым большим временем, которое я провел, общаясь с женским персонажем.Аомаме невероятно важен для Тенго, и Тенго невероятно важен для Аомаме. Кажется, они никогда не пересекаются. Но история сосредоточена на их движении навстречу друг другу. У них общий статус главных героев. В конце концов, они наконец собрались вместе. Двое становятся одним. Нет ничего эротического до конца. В этом смысле я бы сказал, что они равны в широкой схеме романа, поскольку книга зависит от них обоих в равной мере.

MK: Ваши длинные романы часто вращаются вокруг какой-то битвы с более крупными силами. Wind-Up Bird Chronicle настраивает Тору и Кумико Окада против Нобору Ватая, а в 1Q84 Аомаме и Тенго сражаются с могущественной злой силой. Что общего в этих двух романах, так это то, что мужчины борются в сфере бессознательного.

HM: Если так выразиться, конечно. Может быть, дело в смене обычных гендерных ролей. Как бы вы это увидели с феминистской точки зрения? Я сам не уверен.

Эти женщины для меня не просто инструменты романа.Каждая отдельная работа требует своих обстоятельств. Я не оправдываюсь. Я говорю, исходя из ощущений и опыта.

MK: Принято считать, что ваши мужские персонажи сражаются в своих битвах бессознательно, внутри, оставляя женщин сражаться в реальном мире. Например, в The Wind-Up Bird Chronicle именно Кумико отключает систему жизнеобеспечения, убивает Нобору Ватая и в конечном итоге расплачивается за это. А в 1Q84 Лидер убит Аомаме.Конечно, нет необходимости применять феминистскую критику к каждому отдельному роману, и стремление к порядочности не является причиной того, почему любой писатель обращается к художественной литературе, но, читая эти книги с феминистской точки зрения, общая реакция, вероятно, будет такой: «Хорошо, вот еще одна женщина, чья кровь была пролита ради самореализации мужчины ».

У большинства женщин в реальном мире был опыт, когда из-за того, что они были женщиной, жизнь становилась невыносимой. Как жертвы сексуального насилия, которых обвиняют в том, что они просят об этом.Все сводится к тому, что заставить женщину чувствовать себя виноватой за то, что у нее есть женское тело, равносильно отрицанию ее существования. Вероятно, есть женщины, которые никогда не думали так, но есть аргумент, что общество заставило их подавить свои чувства. Вот почему может быть так утомительно видеть этот образец в художественной литературе, как напоминание о том, как женщины приносятся в жертву ради самореализации мужчин или сексуального желания.

HM: Я думаю, что любая закономерность, вероятно, случайна.Как минимум, я никогда не настраивал такие вещи специально. Я полагаю, что история может сложиться таким образом на чисто бессознательном уровне. Чтобы не прозвучать пренебрежительно, но мой текст не следует какой-либо четкой схеме. Возьмите Norwegian Wood , где Наоко и Мидори, соответственно, борются со своим подсознательным и сознательным существованием. Рассказчик-мужчина от первого лица очарован ими обоими. И это грозит разделить его мир на две части. Тогда есть After Dark .История движется почти исключительно по воле женских персонажей. Поэтому я не могу согласиться с тем, что женщины всегда вынуждены играть вспомогательную роль сексуальных оракулов или чего-то подобного. Даже после того, как я забываю сюжетные линии, эти женщины остаются со мной. Как Рэйко или Хацуми в Norwegian Wood . Даже сейчас мысли о них вызывают у меня эмоции. Эти женщины для меня не просто инструменты романа. Каждая отдельная работа требует своих обстоятельств. Я не оправдываюсь.Я говорю, исходя из ощущений и опыта.

MK: Я понимаю, о чем вы. Как писатель, я хорошо знаю, что вы подразумеваете под чувством. В то же время я вижу, как читатели могут уйти с тем опытом чтения, который мы обсуждали.

Для меня есть что-то действительно важное в том, что вы говорили, идея о том, что, по вашему мнению, женщины могут выйти за рамки сексуализации или существовать полностью отдельно от нее, и направить историю в совершенно другом направлении.

Я могу ответить на эти сложные вопросы только с помощью художественной литературы. Не требуя, чтобы они были положительными или отрицательными, лучшее, что я могу сделать, — это подойти к этим историям такими, какие они есть, внутри меня.

HM: Прав. Я действительно чувствую, что у женщин функции сильно отличаются от функций мужчин. Может быть, это клише, но именно так мужчины и женщины выживают — помогают друг другу, восполняя недостаток друг друга. Иногда это означает смену гендерных ролей или функций. Я думаю, что от человека и от его обстоятельств зависит, считают ли они это естественным или искусственным, справедливым или несправедливым.Считают ли они, что гендерные различия связаны с резким противодействием или находятся в гармоничном равновесии. Возможно, дело не столько в восполнении того, чего нам не хватает, сколько в том, чтобы компенсировать друг друга. В моем случае я могу ответить на эти сложные вопросы только с помощью художественной литературы. Не требуя, чтобы они были положительными или отрицательными, лучшее, что я могу сделать, — это подойти к этим историям такими, какие они есть, внутри меня. Я не мыслитель, не критик и не общественный деятель. Я просто писатель. Если кто-то говорит мне, что моя работа ошибочна, если рассматривать ее с точки зрения определенного изма, или я мог бы немного подумать, все, что я могу сделать, это принести искренние извинения и сказать: «Мне очень жаль.«Я буду первым, кто извинится.

*

MK: В крутых романах Раймонда Чендлера женщины обычно появляются с миссией или работой, которую должен выполнить мужчина. В какой-то степени ваша работа должна опираться на то, как женщины изображаются в романах, которые вы читали, поскольку то, что мы читаем, оказывает огромное влияние на то, что мы пишем.

Но из всех женщин, которых вы написали, та, которая осталась со мной наиболее упорно, — это главный герой рассказа «Сон» ( Слон исчезает, , 1993).Я читал много женских персонажей, написанных женщинами, и много женских персонажей, написанных мужчинами, но по сей день я никогда не встречал другой женщины, подобной персонажу из «Сна». Это выдающееся достижение.

HM: Эта история была опубликована в New Yorker , когда я был практически неизвестным писателем в Америке. Большинство читавших его, очевидно, думали, что «Харуки Мураками» была женщиной. На самом деле я получил много писем от женщин, в которых они благодарили меня за то, что я так хорошо это написала.Никогда не ожидал этого.

MK: Правильно ли я, что «Сон» — это первый раз, когда вы пишете рассказ с точки зрения женщины?

HM: Да, думаю, правильно.

MK: Что в этом моменте заставило вас сосредоточиться на женском персонаже? Это произошло само по себе?

HM: Я написал эту историю, когда жил в Риме. Не совсем на грани нервного срыва, но серьезно взволнованный рекламой вокруг Norwegian Wood , который был безудержным бестселлером в Японии.С меня хватит, и я хотел сбежать в другой мир. Так что я уехал из Японии в Италию и какое-то время бездельничал. Я впал в депрессию, и писать стало невозможно. Но однажды мне захотелось написать что-то еще, и тогда я написал «TV People» и «Sleep». Помню, это было ранней весной.

MK: Какую историю вы закончили первой? «Телевизионщики»?

HM: Я думаю, что «TV People» были первыми. Я посмотрел одно из музыкальных клипов Лу Рида на MTV и был так вдохновлен, что написал его за один присест.Затем я обратился к рассказчику-женщине за «Сон». Это казалось лучшим способом выразить то, что я чувствовал в то время. Я хотел держаться подальше, возможно, даже от себя. Может, поэтому я пошел с главной героиней женского пола. Насколько я помню, я написал и его довольно быстро.

MK: «Сон» потрясающий. Неспособность уснуть — все равно что жить в мире, где смерти не существует. Беспокойство, отчетливое напряжение, которое никогда не утихает ни на мгновение. Это идеальная метафора существования женщины … Полагаю, вам потребовалось несколько дней, чтобы написать? Учитывая, что это небольшой рассказ.

HM: Конечно, но я бы сказал, что на полировку ушло около недели.

MK: Я знаю, что потратил больше нескольких дней на работу с «Сон» построчно. Я действительно никогда раньше не читал такую ​​женщину. Для женщины было очень приятно встретить в тексте «новую женщину». Тем более удивительно, что ее написал мужчина. Для меня это чтение было таким замечательным опытом.

Из всех женских персонажей в вашей художественной литературе женщина в «Сне» для меня стоит выше всех остальных.Как феминистка, когда я нашла этого персонажа, у меня возникло чувство доверия между мной и вашей работой — и при этом огромное чувство доверия. На практике это означает уверенность в написании, в самих словах … Я знаю, что вы делали японский перевод рассказов писательницы Грейс Пейли, так что, возможно, здесь есть какая-то связь. Что касается создания женских персонажей.

HM: Я бы не стал так говорить. Я решил перевести художественную литературу Грейс Пейли, потому что она мне очень интересна.Я не особо осознавал, как она изображает женщин. Когда я писал «Сон», я просто записывал все, о чем думал, полагая, что женщина будет такой в ​​данных обстоятельствах. В тот раз рассказчиком оказалась женщина. Я не предпринимала никаких сознательных усилий для исследования женского разума.

Для женщины было очень приятно встретить в тексте «новую женщину». Тем более удивительно, что ее написал мужчина.

MK: При написании женского персонажа есть определенные мотивы, которые можно использовать, чтобы удовлетворить ожидания читателей мужского или женского пола о том, что делает женщину правдоподобной, но в этой истории ничего из этого нет.

HM: За исключением финала, когда она припарковывает машину на набережной ночью. В той сцене я остро осознавал, что главная героиня — женщина. Двое парней окружают тёмной ночью машину женщины и начинают ее раскачивать? Это должно быть действительно страшно.

MK: Для мужчины это тоже было бы довольно страшно, а может, даже больше для женщины.

HM: Во всем остальном я написал персонажа как человека, не осознавая ее как женщину.

МК: Прав. Я думаю, что именно такой способ создания дистанции, сосредоточения внимания на человеке — потому что это то, что это, человеческие аспекты женского персонажа — проливает свет на ее статус женщины, по крайней мере, в моем представлении. Я нигде не встречал таких женщин. Какая чудесная история.

HM: Оглядываясь назад, я думаю, что это могло бы сработать одинаково хорошо, если бы главный герой был домохозяином, а жена была бы женщиной-врачом или дантистом, а муж не мог спать и не спал все часы ночи. готовлю и стираю, или что у вас есть.Тем не менее, я полагаю, что все было бы иначе.

MK: Я считаю важным, чтобы у пары родился сын. Это женщина, которая родила. Осознание этого вызывает у нее чувство отчаяния, которое отец не может разделить.

HM: Еще она испытывает негодование по отношению к своему мужу. Мне кажется, что такая обида присуща только женщинам.

MK: Это выходит за рамки обиды, но определенно что-то в этом есть.

HM: Ага. Иногда, когда я хожу по дому, я чувствую это позади себя. Заливка в комнату.

MK: Сочувствую в любой день. В большинстве браков случаются внезапные наводнения! Итак, я думаю о том, как изображают сына и отца, делающих что-то похожим образом, например, как они машут ей рукой. Поскольку обида не описана для вас как таковая, читатель может обработать ее как это неописуемое ощущение. То, что она прочитала Анна Каренина , тоже хорошее прикосновение.

HM: Анна Каренина . Еще один классический пример обиды на мужа. Может быть, Толстой в своей домашней жизни чувствовал такое же напряжение, проникающее в комнату.

MK: Вы написали много мужских персонажей за свою карьеру, но думаете ли вы, что в будущих книгах появятся женские примеры персонажей, таких как Меншики в Killing Commendatore , которые немного загадочны или незнакомы , персонажи, которые заставляют вас говорить: «Ого, это ново»? Или вы думаете, что женские персонажи продолжат играть подобную мифологическую роль, скорее прагматическую?

HM: Я продолжу создавать новых персонажей, отличных от тех, что были раньше, что, безусловно, применимо и к женщинам.Как, например, Соко Акигава, который может быть второстепенным персонажем, но, на мой взгляд, это отход от большинства персонажей, которые я написал. Для меня в ней есть что-то особенное. У меня есть желание узнать о ней больше. Мне кажется, я только поцарапал поверхность.

MK: Мне было бы интересно узнать, что она читала. Как вы думаете, что у нее на тумбочке? Самые смелые крутые романы, которые она может найти? Я очень хочу знать. Например, когда она садится с книгой, что это будет? Я не справляюсь.

HM: Наверное, что-то эпическое, например, Romance of the Three Kingdoms .

MK: Шоко крутое печенье, а? Некоторые романы дают вам все подробности о женском персонаже, ее прическе, ее одежде … например, в Чендлере, где мы впервые видим женщину, мы получаем подробное описание, дающее вам четкое представление о ней. В ваших романах характеристика обычно начинается с мельчайших подробностей об одежде. Куда вы обращаетесь за информацией о женской одежде?

HM: Я никуда не пойду.Я просто пишу то, о чем думаю. Я не трачу время на исследования подобных вещей. Когда я формирую образ женского персонажа, то, что она носит, естественно становится на свои места. Хотя скажу… возможно, я действительно уделяю женской одежде пристальное внимание в реальной жизни. Я сам что-то вроде покупателя.

MK: Жена в «Тони Такитани» ( Слепая Ива, Спящая женщина , 2002) является навязчивой покупательницей, и в конце концов она умирает в автокатастрофе. Каждый раз, когда она думает об одежде, ее трясет, и это мне очень нравится.

Пока мы говорим о чем-то, я вспоминаю о разнообразии написанных вами женских персонажей. Я бы не сказал, что все женщины попадают в одну категорию. Хотя, конечно, написать женского персонажа — это не то же самое, что сделать ее важной в истории.

HM: Честно говоря, я не понимаю эту идею о существовании какого-либо шаблона. Мы можем говорить о женщинах в моих романах как группа, но для меня они уникальные личности, и на фундаментальном уровне, прежде чем я увижу их как мужчину или женщину, я вижу их как человеческое существо.Но как насчет жены в «Маленьком зеленом монстре» ( Слон исчезает, , 1993)? Она страшная, правда?

MK: Да, она тоже есть.

Мы можем говорить о женщинах в моих романах как группа, но для меня они уникальные личности, и на фундаментальном уровне, прежде чем я увижу их как мужчину или женщину, я вижу их как человеческое существо.

HM: Я исследовал жестокость, которой, кажется, обладают женщины. Я чувствую это, когда оно есть, но не могу претендовать на доступ к нему.Я не хочу попасть в неприятности из-за того, что снова вернусь к различиям между полами, но я думаю, что подобная жестокость редко встречается среди мужчин. Мужчины, конечно, могут быть жестокими, но я думаю, что они делают это более структурированно. Они приходят к вам с логикой или как абсолютный психопат. Но жестокость женщин более обычна, повседневна. Время от времени они застают вас врасплох. Удивительно, но многим читательницам понравился «Маленький зеленый монстр». А может, это совсем не удивительно?

MK: Да, многим моим друзьям это нравится.Это определенно одно из моих любимых. Как бы это выразить. Это похоже на то, что страх не воспринимается как пугающий, что позволяет читателю принять его как совершенно нормальное явление. Это знакомая жестокость.

*

Харуки Мураками родился в Киото в 1949 году и сейчас живет недалеко от Токио. Его работы переведены более чем на 50 языков, и он был удостоен множества международных наград и наград, включая Премию Франца Кафки и Иерусалимскую премию.Он также получил почетные докторские степени Льежского и Принстонского университетов в знак признания его работ.

Миеко Каваками родилась в префектуре Осака в 1976 году и начала свою карьеру певицы и автора песен до своего литературного дебюта в 2006 году. Ее первая новелла Мое эго, мои зубы и мир , опубликованная в 2007 году, была номинирована. получил премию Акутагава и награжден премией Цубучи Сёё для молодых начинающих писателей. В следующем году Каваками опубликовал короткую новеллу « грудей и яиц ».Он получил премию Акутагавы, самую престижную литературную награду Японии, и заслужил похвалу от известного писателя Ёко Огава. Каваками также является автором романов Heaven , The Night Belongs to Lovers и недавно расширенного романа Breasts and Eggs , ее первого романа, опубликованного на английском языке.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *