Про индейцев рассказы: Лучшие романы об индейцах — ReadRate

Содержание

Легенды и сказки индейцев Северной Америки

1. В своем доме чужие (вступление из «Мифы и легенды Америки. Саратов, «Надежда», 1996″)

2. Предисловие к сборнику легенд североамериканских индейцев на английском языке (Хвостенко Л. В.)

1. «Мстительный» индеец

2. Myуин-сын-медведицы

3. Белых нет — воровать некому

4. Вихио

5. Вождь дакота Сидящий Бык

6. Волчий Зуб и красавица Нитаки

7. Волшебник Глускеп

8. Волшебный камень

9. Гордая Красавица

10. Земляника

11. Индейцы и нефть

12. Как был зарыт томагавк

13. Как был убит вождь племени оглала

14. Как Глускеп подарил людям птиц

15. Кролик-охотник

16. Мудрый Глускеп

17. Не договорились

18. О том, как кролик потерял свой хвост

19. Ошегейяс

20. Плуг, погубивший прерии

21. Подарок черепахи

22. Почему семинолы не хотели учиться читать и писать

23. Сказка про Скагеди

24. Слишком большой размах

25. Спор двух индейцев

26. Утка с красными лапками

1. Как Заяц поймал солнце

вампаноаги

1. Как индейцы открыли остров Нантакет

гуроны

1. Как появились земля и первые люди

дакота

1. Бобренок и Паук

2. Нэпи и Нип

3. Паук и Лис

исанти-сиу

1. Охотник и его ноги

1. Как гора Дикобраз получила свое название

ковичан

1. Происхождение огня

команчи

1. Отчего медведь ходит вперевалку

майями

1. Солнечный Цветок

мускоги

1. Предусмотрительная Черепаха

навахо

1. Так и не спелись

оджибве

1. Как были наказаны бизоны

2. Как селезень одолел северный ветер

3. Как у Дикобраза появились колючки

4. Откуда у берёзы отметины

5. Сказка о белой кувшинке

6. Шингебис и Кабибонокка

онейда

1. Почему кукуруза и фасоль растут вместе

пассамакводы

1. Великий Договор о Мире

пиеган

1. Глупые гуси

1. Белая лебедь

2. Как Висакё отучил оленей охотиться на людей

1. Мальчик, превратившийся в Орла

черноногие

1. Сын Утренней Звезды

эскимосы

1. Аксауйайук

2. Аугитсисиак

3. Ахунахунак

4. Благодарность сиротки

5. Великаны

6. Волчья невеста

7. Волшебный медведь

8. Волшебный череп

9. Ворон и гагары

10. Гигантская рыба

11. Дух-огонь и сиротка

12. Женщина-лиса

13. Женщина-олень

14. Женщина-утка

15. Заклятие медведя

16. Заклятие оленя

17. Запертые дети

18. Изгнанница

19. Икутайук

20. Как мальчик отомстил

21. Как рыжая и белая лисы стали жить отдельно

22. Как утонул Аликаммик

23. Каменный младенец

24. Карлик и мать с дочерью

25. Карлики

26. Кимактун

27. Кит и его жена

28. Куропатка и морской бычок

29. Люди-волки

30. Людоеды

31. Мальчик и морж

32. Мальчик-сиротка

33. Месть великана

34. Мужчина и великан

35. Мужчина и ворон

36. Мужчина, ушедший от своих жен

37. Невеста гагары

38. Нерпа и волк

39. Обиженный сиротка

40. Оборотень

41. Обычай «первой нерпы»

42. Откуда взялся день

43. Откуда появились облака

44. Похитители куропаток

45. Поющий бычок

46. Приемыш черного медведя

47. Приключения рыжей лисы

48. Про рыжую лису

49. Происхождение людей

50. Происхождение плохой погоды

51. Серая гусыня

52. Сиротка и две его жены

53. Сиротка и дух прибрежных торосов

54. Сиротка, который стал великим шаманом

55. Сказка о двух туниках, которые соревновались

56. Сказка о карлике, подарившем охотнику оленя

57. Сова и белка

58. Состязание шаманов

59. Туннитуахгук

60. Человек-олень

61. Шаман и его жена

62. Юноша, нашедший жену

история индейцев от исхода с небес до холодной войны

Милослав Стингл. Индейцы без томагавков. Изд. 3-е. М.: Прогресс, 1984. Перевод с чешского В. А. Каменской, О. М. Малевича

«Бесправные и обездоленные»

Вряд ли можно сказать, что имя Милослава Стингла — популярного в СССР чехословацкого американиста — на слуху у современного читателя. Между тем этот автор вполне достоин как минимум отдельного тома в серии ЖЗЛ. Стингл прожил 89 лет и скончался совсем недавно — 11 мая 2020 года. За свою жизнь он предпринял сорок кругосветных путешествий и написал четыре десятка книг о коренных жителях Северной и Южной Америки, Австралии и Океании — эти книги перевели на 31 язык, а их суммарный тираж составил 16 миллионов экземпляров. Помимо прочего, Стингл удостоился редкой для европейца чести — он стал почетным вождем индейского племени кикапу.

В Советском Союзе его активно издавали в 70–80 гг. Так, книга «Индейцы без томагавков», о которой здесь пойдет речь, была издана в СССР в 1971 году и выдержала два переиздания: в 1978-м и 1984-м. Это объемный труд, который весьма исчерпывающе описывает историю индейцев Америки — с момента их появления на континенте и до второй половины ХХ века. Стингл известен не только как ученый-исследователь, но и как публицист и журналист, что позволило ему изящно сочетать огромное количество исторических данных, дат и наименований с легкостью повествования. Так что книга ни в коей мере не наукообразна и вообще читается как приключенческий роман — поэтому нетрудно предположить, что значительную часть ее читателей (а в СССР только третье издание было выпущено тиражом в 100 тысяч экземпляров) составляли советские подростки, очарованные индейской романтикой.

Собственно, название «Индейцы без томагавков» явным образом ориентировано в том числе и на них, чтобы сразу исключить ложные ожидания и разрушить стереотипы, которые на протяжении двух десятилетий до этого подпитывались художественной литературой и фильмами, в результате чего образ коренных жителей Америки, как отмечает сам Стингл, часто сводился к образу обитателей североамериканских прерий. Но в самом начале книги автор подчеркивает (и затем неоднократно повторяет), что в Северной Америке даже во времена расцвета индейской культуры обитали лишь 10 % индейцев континента, а 90 % (а к двадцатому веку — и вовсе 95 %) проживали в Латинской Америке — и уж конечно абсолютное их большинство вовсе не было похоже на воинственных краснокожих в венце из перьев и с томагавками за поясом (здесь Стингл наносит по подростковой картине мира еще один сокрушительный удар, напоминая, что и краснокожими-то индейцы не были: их кожа была в основном желто-коричневой, а расхожее наименование появилось благодаря традиции некоторых племен обмазываться охрой во время ритуалов).

Однако у названия книги есть и еще один, более серьезный смысл. Он акцентирует внимание читателя на том положении, в котором индейцы пребывали на протяжении последних пяти веков, и по сравнению с периодом расцвета их аутентичной культуры это положение, конечно, крайне незавидно. В предисловии об этом сказано: «Современные индейцы Северной Америки — индейцы без томагавков — самые бесправные и обездоленные граждане двух самых богатых капиталистических стран мира — США и Канады; они — самая нищая, наиболее дискриминируемая этническая группа среди всех этнических компонентов американской и канадской наций».

Исход из небесной страны

Книга начинается с красивого предания, часть которого вынесена на суперобложку — это легенда племени варрау, которая проливает свет на происхождение индейцев:

«Давным-давно, в начале существования человеческого рода, жили варрау в прекрасной стране, высоко над небесами. Кроме варрау, эту райскую землю населяли только птицы, на которых охотились юноши племени. И вот один из них, по имени Оконоте, преследовал как-то птичку. Выстрелил из лука, но стрела пролетела мимо цели. И исчезла. Искал, искал Оконоте стрелу и наткнулся на отверстие, в которое она провалилась. Заглянул он туда и увидел внизу нашу землю. Мир, изобилующий стадами диких кабанов, несчетным множеством ланей и иных животных: никем не тревожимые, они паслись и бродили по зеленым лесам и просторам саванн. Отверстие в небе оказалось достаточно широким, и Оконоте решил сплести из волокон хлопка лестницу, чтобы спуститься вниз».

Вслед за героем с неба спустились все индейцы, и вскоре им пришлось пожалеть об этой авантюре. Самая толстая женщина племени, спускавшаяся последней, наглухо закупорила собой дыру и лишила свой народ возможности вернуться на небеса обетованные: рассудив, что риски спасательной операции слишком высоки, варрау решили оставить ее торчать как есть.

Вообще-то, в ходе повествования Стингл подчеркивает, что очень многие индейские предания в той или иной степени отражали реальность: так, в «Истории чичимеков», написанной христианизированным индейцем с чарующим именем дон Фернандо де Альва Иштлильшочитль, мы находим упоминания о четырех великих эрах, три из которых закончились катастрофами, уничтожившими жизнь на Земле. Впоследствии археологические раскопки подтвердили, что минимум двум из этих мифических катастроф соответствовало то или иное стихийное бедствие.

Но вот история с женщиной, застрявшей в небесной дыре, на исторические реалии накладывалась довольно плохо, поэтому ответ на вопрос о происхождении индейцев пришлось искать совсем в других областях, о чем Стингл подробно рассказывает. Он условно разделяет свою книгу на три части, отсылая нас к названию одной из самых известных картин Поля Гогена: «Откуда мы пришли? Кто мы? Куда мы идем?». Как нетрудно догадаться, первый вопрос посвящен появлению людей в Америке, второй — собственно истории индейцев, а третий — их текущему положению и историческим перспективам.

Вопрос «Откуда мы пришли?» долгое время считался «кардинальным вопросом американистики» — науки, под которой сегодня чаще подразумевается изучение США, однако Стингл определяет ее как «науку об истории, материальной и духовной культуре индейцев». В период, когда книга была опубликована, на этот кардинальный вопрос уже был дан вполне однозначный ответ: предки индейцев пришли из Азии. Сегодня, когда этот вывод был подтвержден при помощи генетики, палеонтологии и даже ядерной физики (речь о данных радиоуглеродного анализа, которому подвергли скелеты первых американских жителей), он кажется общим местом, однако мировая наука пришла к нему далеко не сразу — и Милослав Стингл не отказывает себе в удовольствии устроить читателю довольно остроумный экскурс в историю этого вопроса, полную курьезов и странностей.

Вообще говоря, к рассмотрению Азии как прародины современных индейцев ученые пришли методом исключения: еще век назад вариант с Австралией и Океанией казался куда более вероятным, чем гипотеза о том, что азиатские (по некоторым последним исследованиям — алтайские) предки индейцев преодолели невероятный путь сперва по обмелевшему Берингову проливу (точнее, по «Берингийскому мосту»), а затем по гигантскому коридору в огромном леднике, который тогда покрывал всю территорию сегодняшней Канады и северной части США.

Так или иначе, этот вопрос далеко не сразу стал рассматриваться с научной точки зрения. В колониальный период ответ на вопрос о происхождении индейцев было принято искать в Библии:

«Разве не говорится в писании, что после завоевания Палестины из Израиля было изгнано десять племен? Вскоре гипотеза об израильском происхождении американских индейцев нашла сотни поборников. <…> Пожалуй, наиболее яростным сторонником теории израильского происхождения индейцев был раввин Менас ибн Израэль, автор известного труда „Происхождение американцев”, вышедшего в 1650 году в Амстердаме и переведенного на десятки языков. Христианская Европа XVII века нещадно преследовала евреев. Погром следовал за погромом, и потому неудивительно, что исследование раввина о вновь открытой части света и ее обитателях было снабжено выразительным подзаголовком «Вот надежда Израиля».

Эта точка зрения была популярна до середины XIX века. Стингл пишет, что одним из последних ее ярких и авторитетных сторонников стал лорд Кингсборо, который на свои деньги издал десятки томов рукописей древней Мексики, стремясь с их помощью доказать, что индейцы были потомками израильтян. Кончилась эта затея очень плохо: Кингсборо потратил на свой издательский проект огромное состояние, разорился, попал в долговую тюрьму, заболел в ней тифом и умер. После этого попытки объяснить происхождение индейцев библейскими текстами как-то сошли на нет и уступили место, во-первых, чистой дилетантской эмпирике (Стингл с нескрываемым сарказмом пишет, как визуальные наблюдения и аналогии позволяли тем или иным уважаемым господам утверждать, что индейцы — потомки латышей и татар), а во-вторых, более основательным теориям, среди которых особо выделялось учение натуралиста Флорентино Амегино о том, что индейцы вообще ниоткуда не приходили, являясь потомками доисторических людей (протогомо), появившихся на этом континенте.

То, что на территории Америки не водится человекообразных обезьян, никого не смущало: некоторые исследователи и сторонники теории Амегино утверждали, что общим индейским предком была некая специальная обезьяна, не дожившая до наших дней — за ее останки в разное время принимали кости мелких приматов или древней свиньи, но искомую обезьяну так и не нашли. Поэтому со временем теория о переселении из Азии развилась и заняла свое заслуженное место в мировой науке.

Najdejemouweoolowgooddullaolteedissuneega

Итак, предки индейцев вышли из Азии примерно 25 тысяч лет назад и постепенно, небольшими группами переходили по Берингийскому мосту, медленно, на протяжении тысячелетий, расселяясь по всей территории Северной и Южной Америки. Следующие десять тысяч лет не происходило ничего особенного, кроме территориальной экспансии: в этот период новоиспеченные индейцы не слишком отличались по уровню культуры от своих азиатских предков и занимались в основном охотой.

Затем неолитическая революция определила переход к земледелию, и постепенно на континенте возникли очаги удивительных культур, радикально отличавшихся друг от друга по уровню. Иллюстрируя эту разницу, Стингл пишет: «Гениальный математик из племен майя — и едва умеющий считать представитель племен из джунглей восточной Бразилии. Философ и поэт ацтек — и примитивный охотник. <…> Когда появились первые европейцы, индейская Америка была необычайно разнолика».

Следующие несколько глав книги посвящены возникновению и развитию индейских культур и империй и появлению ценнейших архитектурных (пирамиды, маунды, скальные города и т. д.) и культурных (собственная письменность, поэзия, астрономия и философия) памятников. Приводить примеры нет смысла: во-первых, они слишком многообразны и разнородны, а во-вторых, головокружительные легенды о цивилизациях ацтеков или майя, известные многим из нас с детства, не так уж далеки от реальности.

Иллюстрируя степень этого культурного разнообразия, Милослав Стингл обращается к языковому аспекту. Так, в 1935 году чехословацкий лингвист Честмир Лоукотка насчитал только в Южной Америке 558 языков, входящих в 94 языковые группы. Стингл, правда, замечает, что многие из этих языков было бы правильнее классифицировать как диалекты, но даже при этом их количество поражает — ведь, скажем, во всей Европе насчитывается лишь несколько десятков языков и они довольно легко объединяются в немногочисленные языковые группы, в то время как у всех индейских языков вообще невозможно найти единый общий признак.

«Правда, — добавляет автор, — долгое время все лингвисты были убеждены, что индейские языки имеют полисинтетический характер. Вместо объяснения приведем пример. Мы взяли его из языка микмаков, обитающих на северо-востоке Северной Америки и принадлежащих к алгонкинской языковой семье. Если, к примеру, мик-мак хочет сказать вам: „Они собираются съесть свою пищу совместно”, ему достаточно для этого одного слова: „Najdejemouweoolowgooddullaolteedissuneega”».

Эта Америка — невероятная, высокоразвитая (Стингл отмечает, что в некоторые периоды средневековья индейцы во многих аспектах превосходили достижения европейцев) — доколумбова Америка. И ее открытие Старым Светом — важнейший водораздел, который естественным образом делит книгу на две части. Этот момент «официального открытия» автор описывает, основываясь на данных корабельного журнала Колумба. Причем особое внимание он уделяет описанию того впечатления, которое на мореплавателя произвела первая встреча с индейцами: о золотых украшениях, замеченных у некоторых из них, в журнале сказано едва ли не больше, чем о внешнем виде самих туземцев. «Эти слова Колумба, — констатирует Стингл, — уже предвещают индейцам ад, о котором они и не подозревали».

Нетрудно догадаться, что следующие главы книги повествуют в первую очередь об этом аде.

Волки и овцы

«Для индейцев 1492 год столь же важен, как и для Европы. И для индейцев эта дата означает начало новой исторической эпохи. Но отнюдь не начало нового времени. Скорее, особенно в первые годы, средневековый кошмар конкисты. На богатства Америки, на индейцев набрасываются десятки и сотни жестоких хищников. Они убивают и грабят. Во славу их величеств Фердинанда и Изабеллы, во имя Христа. Численность индейцев, которых в 1492 году в Америке жило примерно 16 миллионов (15 миллионов в Месоамерике и в Южной Америке и 1 миллион к северу от Рио-Гранде), начинает резко уменьшаться. Первые колонизаторы развязывают настоящий феодально-клерикальный террор, особенно на островах Вест-Индии, где местные беззащитные индейцы вскоре почти полностью вымирают».

В этот момент в голосе автора впервые прозвучат нотки обвинительного пафоса, которые уже не покинут читателя до самого конца книги — и от страницы к странице они будут лишь усиливаться. Причем на примере сохранившихся свидетельств он показывает, что деяния конкистадоров были способны впечатлить не только более гуманных и прогрессивных потомков, но и современников. Так, он приводит отрывок из записей епископа Бартоломе де Лас Касаса, посетившего континент в первые годы после его открытия. Епископ пишет:

«На овечек, столь мирных и наделенных перечисленными дарами всемогущего, аки тигры, волки и кровожаднейшие львы, долгим гладом мучимые, набросились испанцы, и с оной поры в продолжение сорока лет ничего другого не делали и ничего другого делать не хотели и доныне ничем иным не заняты, как только убиением несчастных, которых различными доселе никем не виданными и не слыханными способами мук и пыток так бесчеловечно и жестоко притесняют и терзают, что из трех миллионов туземцев, кои только сам остров Эспаньолу населяли, осталось едва триста».

Не удивительно, что первые национально-освободительные восстания начинают вспыхивать уже через два года после открытия Америки (первое из них произошло на Гаити, и оно, как и все последующие, было жестоко подавлено). С этого момента одним из главных мотивов книги становится именно освободительная борьба индейцев и их противостояние колонистам (а затем и пришедшему им на смену властному истеблишменту). Однако до определенного момента книга, несмотря на свой социальный заряд, все еще более напоминает приключенческий роман (в том числе и по стилю изложения), что ожидаемо, учитывая, насколько живучи были мифы и насколько часто конкистадорами двигала не только жажда наживы, но и одержимость фантастическими находками (например, первый губернатор Пуэрто-Рико Хуан Понсе де Леон случайно открыл Флориду, когда искал остров с источником бессмертия и вечной молодости, а поискам Эльдорадо и других менее знаменитых мифических территорий и вовсе посвящена отдельная глава).

Однако эта фантастичность, на которой автор явно делает акцент, призвана скорее оттенить описание реальной трагедии разрушения (та же история «выкупа Атауальпы» — трофея из золота и серебра весом в шесть тонн, заполнившего помещение на отметку вытянутой руки — не была бы настолько впечатляющей, если бы Стингл не так ярко описал выгодоприобретателя, «безграмотного свинопаса» Писарро, в итоге нарушившего условия договора).

«Самые быстрые выиграют больше всех»

После занявшего несколько глав красочного описания постколумбовской трагедии Центральной и Южной Америк, Стингл переходит к Америке Северной, но сперва предпринимает обширный экскурс в историю населяющих ее племен, а затем делает небольшое (и даже кажущееся легкомысленным) отступление, которое называет «словариком»: в нем он раскрывает значения слов и явлений, которые стали частью мировой культуры благодаря североамериканским индейцам и их первооткрывателям. Это кажется неожиданным, поскольку немного ломает темп повествования, хотя Стингл и здесь не перестает удивлять неискушенного читателя разрушением стереотипов: «Индейские томагавки нередко бывали весьма различны по форме: например, в Вирджинии они, как правило, походили на немного загнутый серп, в других местах больше напоминали саблю» или «Скальпирование ни в коей мере не является каким-то „чисто индейским изобретением”. Еще античные авторы отмечали тот же обычай и у южнорусских скифов».

Впрочем, довольно скоро выясняется, что этот словарик был просто кратковременной передышкой перед еще одним объемным блоком, связанным с трагедиями, убийствами и несправедливостью — блоком об истории вытеснения индейцев с Североамериканских земель. В соответствии с замыслом автора, рассказ об этом историческом периоде, связанном преимущественно с освоением земель к западу от Мисиссипи, оказывает на читателя едва ли не большее эмоциональное воздействие, чем ранее описанные сюжеты, поскольку он повествует не только о применении грубой физической силы и нехитрой обманной дипломатии, но и об огромном количестве ухищрений юридического, экономического и экологического характера. Достаточно упомянуть, что даже варварское уничтожение бизонов (которых в 1850 году было около 50 миллионов, а к 1900 году на всю Америку насчитывалось не более восьмидесяти голов) не было самоцелью: настоящей задачей этой кампании было лишить индейцев основного ресурса и источника пищи, фактически заморив их голодом. А некоторые другие методы захвата и освоения земель и вовсе напоминают скверный анекдот:

«Было объявлено, что правительство решило конфисковать у индейцев еще одну часть свободной земли: „Всякий белый, гражданин Соединенных Штатов, если он пожелает получить участок, должен явиться 22 апреля 1899 года на заранее намеченную линию. В этот день в восемь часов утра будет дан сигнал к старту. Каждый участник «бегов» получит безвозмездно тот участок земли, которым он завладеет раньше других. Самые быстрые выиграют больше всех!”»

Индейские революционные массы

Таким образом, если Южная и Центральная Америки захватывались более-менее равномерно, то вопрос коренного населения Северной Америки нашел свое «решение» относительно недавно и в историческом масштабе отстоит совсем недалеко от нашей новейшей истории и ее общественно-политической повестки. Поэтому к последней четверти книги — когда автор доходит до рассказа о современном ему положении индейцев — тон повествования резко меняется. То, что до сих пор представляло собой увлекательный и легко написанный экскурс в прошлое, превращается в острополитическую публицистику. До сих пор можно было ожидать, что обороты типа «революционно настроенные индейские массы» остались в обычном для семидесятых годов советском предисловии к книге. Однако издание неслучайно позиционирует Стингла как «ученого-марксиста, искреннего друга угнетенных индейских масс» — его собственная риторика нисколько не уступает предисловию в революционном накале.

Иначе говоря, Стингл рассматривает процессы, происходившие в американском обществе в ХХ веке, через вполне определенную призму, но при этом повествование нельзя назвать тенденциозным: более того, оно не менее увлекательно, чем вся остальная книга (даже несмотря на то, что автор обходит вниманием некоторые особо яркие акции индейцев вроде растянувшейся почти на два года мирной оккупации Алькатраса, предпринятой ими в 1969 году: благодаря широкому общественному вниманию — в ходе «оккупации» остров даже посетили Марлон Брандо и Джейн Фонда — никто из участников акции не понес наказания, и в итоге все они были препровождены на берег).

Основное внимание он уделяет политическим методам борьбы за права индейцев и, в частности, развитию индигенизма:

«Конкиста, колониальное господство, да и республиканское правление практически носили антииндейский характер. Массы индейского населения этих стран, как мы видели, были превращены в бесправный объект воздействия политических, экономических и социальных учреждений. Всякого, кто занимался или занимается решением индейской проблемы (разумеется, в пользу индейцев), в специальной литературе обычно называют индигенистом».

Стингл отмечает, что уже в первые годы после открытия Америки появились и первые индигенисты, в числе которых были и уже упомянутый Бартоломе де Лас Касас, и доминиканский монах Антонио де Монтесино, который в 1511 году прочел свою знаменитую проповедь, обличающую жестокость испанцев. Благодаря этой проповеди, европейские правительства впервые озаботились более глубоким изучением индейской проблемы. Милослав Стингл описывает историю развития движения за права индейцев и к финалу книги приходит к выводу, что для современных ему «индейских масс» именно СССР во множестве аспектов является примером для подражания. Причем этот вывод, конечно, не умозрительный — индейские активисты активно следили за происходящими в СССР процессами, что Стингл подтверждает множеством примеров, среди которых встречаются и довольно нетривиальные:

«Вторая мировая война расширила кругозор индейцев Латинской Америки. Теперь они находили примеры для решения индейской проблемы и за границами своего континента. Тот же Липшуц в своей книге „Индоамериканизм и расовая проблема в Америке”, например, говорит: „Ясный и весьма выразительный образец с нашей американской индигенистской точки зрения представляет сообщение из города Уфы, столицы Башкирской автономной республики, обнаруженное нами в Moskow News от 13 марта 1943 года… «Ромео и Джульетта», «Гамлет», точно так же как почти все произведения Байрона, Бернарда Шоу, как стихи Роберта Бернса, как рассказы и романы Джека Лондона и Эптона Синклера, были переведены на башкирский язык… почему же то, что доступно башкирам, калмыкам и иным племенам восточной и азиатской России, которые в Центральной Европе всегда ошибочно считались архидикими, не может быть доступным нашим арауканам, аймара, кечуа, индейцам Эквадора, Колумбии, Мексики и т.  д.?”»

В финале автор говорит о глубоком родстве между индигенистским и мировым революционным движением, и эта связь, по его мнению, настолько очевидна, что ее уже не надо доказывать: «Ее подтверждает и богатый опыт их собственной борьбы, опыт кубинской революции, а также опыт их участия в мексиканской, гватемальской и боливийской революциях, успехи, достигнутые перуанским национальным правительством, и, разумеется, важный пример проиндейской деятельности правительства Народного единства в Чили. Но прежде всего они сознают собственную силу, собственные возможности. Их свыше тридцати миллионов. По крайней мере в два раза больше, чем в то время, когда на их континент вступил первый конкистадор. Гамлетовский вопрос уже не стоит перед индейцами».

Действительно, несмотря на то, что индейская проблема все еще значима в повестке мирового сообщества, а жизнь индейцев Северной и Латинской Америки спустя полвека после публикации книги все еще крайне далека от идеала, именно гамлетовский вопрос перед индейцами, похоже, не стоит — даже несмотря на то, что мировой революции так и не произошло.

Традиционные сказки и легенды коренных американцев

Человек по имени Ворон

Автор: Ричард Ван Кэмп

Иллюстрации: Джордж Литтлчайлд

Жанр: сказки, народные сказки и сказки

Возрастной уровень: 6-9

Чтение Уровень: независимый читатель

Когда Крис и Тоби Грейайз находят в гараже ворона, они пытаются поймать его и ранить хоккейными клюшками. Для них вороны — просто неприятность, потому что они разбрасывают мусор по всей улице — по крайней мере, они так думают, пока таинственный человек, пахнущий сосновыми иголками, не входит в их жизнь и не рассказывает им свою историю о вороне. Действие происходит на Северо-Западных территориях Канады, Человек по имени Ворон основан на легендах о животных и фольклоре старейшин Догриб. — Midwest Book Review

Покупка на Amazon

Женщина-антилопа

Автор: Майкл Лакапа

Жанр: Сказки, народные сказки и сказки

Возрастная категория: 6-9

Уровень чтения: независимый читатель

В юго-западной деревне находчивая молодая женщина заинтригована появлением таинственного незнакомца — на самом деле антилопы в человеческом обличье. Девушка выходит за него замуж, но когда ее народ избегает их, пара решает вернуться в его семью и прожить свою жизнь как антилопы. С тех пор, объясняет рассказчик, человек почтил антилопу тем, что никогда не охотился и не убивал ее. — Еженедельник издателей

Покупка на Amazon

Бобер крадет огонь: история салишского койота

Автор: Конфедерация племен салиш и кутенай

Жанр: сказки, народные сказки, сказки, мифы и легенды

Возрастной уровень: 3 -6

Уровень чтения: Читатель начальный

Давным-давно огонь принадлежал только животным на земле вверху, а не животным на земле внизу. Керлью, хранительница небесного мира, охраняла огонь и удерживала его от земли. Однако Койот разработал хитрый план по краже огня, которому помогали Медведь Гризли, Рен, Змея, Лягушка, Орел и Бобр. Beaver Steals Fire — это древняя и мощная история, берущая начало в сердцах и опыте народа Салиш из Монтаны.

Покупка на Amazon

Берри Сонг

Автор: Микаэла Гоуд

Жанр: Художественная литература

Возрастной уровень: 3-6

Уровень чтения: Начинающий

Бабушка представляет ее внучка местным традициям во время сбора ягод: они поют, чтобы не только предупредить медведя о своем присутствии, но и поблагодарить землю за ее дары. Ритмичный язык и пышные иллюстрации являются отличительными чертами этой первой книги, написанной и проиллюстрированной медалистом Калдекотта и тлинкитским иллюстратором Микаэлой Гоуд (We Are Water Protectors).

Покупка в книжном магазине

Покупка на Amazon

Между землей и небом: Легенды священных мест коренных американцев

Автор: Джозеф Брухак

Иллюстрации: Томас Локер

Жанр: Художественная литература, Мифы и Легенды

Возраст Уровень: 6-9

Уровень чтения: независимый читатель

Брухак обрамляет 11 легенд о священных местах коренных американцев разговором между Маленькой Черепахой и его дядей Старым Медведем, который говорит: «Священные места вокруг нас… Они находятся в на Востоке и на Севере, на Юге и на Западе, а также Вверху, Внизу и месте Внутри».…Текст печатается строфами, усиливая образ стихотворения в прозе.

Покупка на Amazon

Храбрый волк и буревестник

Автор: Джозеф Медисин Кроу

Иллюстрации: Линда Р. Мартин

Жанр: сказки, народные сказки, сказки, мифы и легенды

900 04 Уровень возраста: 6 -9

Уровень чтения: Независимый читатель

В этой традиционной сказке о Вороне большое чудовище выбирается из озера и взбирается на утес, чтобы каждую весну украсть птенцов матери Громовой Птицы. В этом году она полна решимости спасти их, но ей нужна помощь человека. Поэтому она хватает Храброго Волка, пока он охотится, и несет его в свое гнездо, где он придумывает план. ( Tales of the People )

Покупка в книжном магазине

Покупка на Amazon

Койот и небо: как появились солнце, луна и звезды

Автор: Эммет Гарсия

Иллюстрация: Виктория Прингл

Жанр: Сказки, народные сказки и сказки, мифы и легенды

Уровень возраста: 9-12 лет

Уровень чтения: независимый читатель

с использованием плетеных циновок из юкки и горячих углей. Он выбрал некоторых животных, чтобы они поднялись из их домов в Третьем мире в Четвертый мир, но Койоту было запрещено сопровождать их, потому что он всегда доставлял неприятности и воровал еду у других. Что бы ему ни говорили, Койот отказался оставаться в странах третьего мира. Наказание Койота — это урок того, что происходит с животными или людьми, когда они отказываются подчиняться инструкциям.

Покупка в книжном магазине

Покупка на Amazon

Койот, влюбленный в звезду: народные сказки

Автор: Марти Крейпе Де Монтано

Иллюстрации: Том Коффин

Жанр: Сказки, Народные сказки и небылицы

Возрастной уровень: 6-9

Уровень чтения: Начинающий

В этой сказке Койот покидает свой дом в резервации Потаватоми на Равнинах, чтобы найти работу в Нью-Йорке. Оказавшись там, он влюбляется в звезду и покидает Землю, чтобы танцевать с ней. Когда он просит вернуться, она бросает его. Он приземляется в Центральном парке, проделывая большую дыру (Резервуар), и его потомки воют в ночное небо, ругая ее. — Журнал школьной библиотеки (Примечание: этот рассказ о Всемирном торговом центре был написан в 1998 г.)

Иллюстрации: Ариана Дьюи, Хосе Аруэго

Жанр: Художественная литература, сказки, народные сказки и небылицы, мифы и легенды

Возрастной уровень: 3-6

Уровень чтения: Начальный уровень чтения

Когда Медведь хвастается, а Бурундук дразнит, в результате получается сердитый медведь и полосатый бурундук. Анимированный язык и красочные иллюстрации рассказывают историю коренных американцев pourquoi — историю, которая объясняет, почему — она идеально подходит для того, чтобы поделиться ею вслух.

Покупка в книжном магазине

Покупка на Amazon

How Raven Stole the Sun

Автор: Мария Уильямс

Уровень возраста: 6-9 лет

Уровень чтения: Самостоятельный читатель

Пересказ тлинкитской сказки, которую автор впервые услышала от своего отца. Это история о том, как Ворон трансформировался, чтобы пролить свет на то, что когда-то было землей, окутанной тьмой, и объясняет, почему «почему вороны теперь черные, как дым, а не белые, как снег». Часть серии книг Abbeville «Рассказы о людях» для юных читателей, изданной в сотрудничестве со Смитсоновским национальным музеем американских индейцев.

Покупка в книжном магазине

Покупка на Amazon

Как звезды упали в небо: Легенда навахо

Автор: Джерри Оутон

Иллюстрации: Лиза Дезимини

Жанр: Сказки , Народные сказки и небылицы, мифы и легенды

Уровень возраста: 6–9

Уровень чтения: независимый читатель

Этот пересказ народной сказки навахо объясняет, как Первая женщина пыталась написать законы земли, используя звезды в небе, но обманщик помешал ей Койот.

Приобрести на Amazon

Хранители ночи: рассказы коренных американцев и ночные развлечения для детей

Авторы: Джозеф Брухак, Майкл Дж. Кадуто

Жанр: документальная литература, сказки, народные сказки, сказки, мифы и легенды

Уровень возраста: 6-9 лет

Уровень чтения: Самостоятельный читатель

В культурах коренных народов ночь является важной частью Великого круга и баланса во вселенной. В традициях бестселлеров Хранители Земли и Хранители животных , эта коллекция предлагает уникальные идеи о том, как понять мир природы, глядя на него через призму ночного видения. Ресурсы и мероприятия включают легенды и мифы, кукольные представления, гиды по наблюдению за звездами, темы у костра и традиционные танцы.

Покупка в книжном магазине

Покупка на Amazon

Legends of the Iroquois

Автор: Ray Fadden Tehanetorens

Иллюстрации: John Fadden

Жанр: сказки, народные сказки, сказки, мифы и легенды

Возраст: 9-12 лет

Уровень чтения: независимый

уникальны тем, что о них также рассказывают пиктограммы. Есть короткое эссе о написании картинок и много страниц переводов самих символов, в том числе для каждого из кланов Шести Наций. Непиктографические иллюстрации художника-могавка Кахионхеса (Джона Фаддена) расширяют значение и силу историй. — Oyate

Купить в книжном магазине

Купить в Amazon

Истории коренных американцев для детей: 12 традиционных историй коренных племен Северной Америки

Автор: Tom Pecore Weso

Жанр: рассказы, сказки, народные сказки и Небылицы, мифы и легенды

Уровень возраста: 6-9 лет

Уровень чтения: независимый читатель

Коренные американцы имеют давние традиции рассказывания историй. Познакомьте юных читателей с этими богатыми культурами с помощью этого сборника ярких историй 12 племен, изучающих знания о том, как образовалась гора Денали, почему Полярная звезда стоит на месте и многое другое. Каждая история заканчивается кратким историческим очерком племени, дающим представление о контексте и дающим представление об их образе жизни и традициях. Автор принадлежит к племени меномини.

Покупка в книжном магазине

Покупка на Amazon

Раздвигая небо: семь индейских пьес для детей

Автор: Джозеф Брюхак

Иллюстрации: Тереза ​​Флавин

Жанр: Художественная литература 900 05

Уровень возраста: 6-9

Уровень чтения: Независимый читатель

Брухак адаптирует семь традиционных сказок разных племен в пьесы для детей. Каждая пьеса представлена ​​кратким рассказом о племени, списком персонажей, предложениями по реквизиту и декорациям, а также рекомендуемыми костюмами. Представляя племена от собственных абенаков Брухака до чероки, тлинкитов и зуни, пьесы в основном состоят из pourquoi сказок, объясняющих, как появились на свет комары или почему ночью видны звезды.

Купить в книжном магазине

Купить в Amazon

Купить версию для Kindle

Танец бабочек

Автор: Gerald Dawavendewa

Жанр: Сказки, народные сказки и сказки 9000 5

Уровень возраста: 6-9

Уровень чтения : Независимый читатель

В этой истории рассказывается об одном важном дне, увиденном глазами молодой девушки хопи по имени Сихумана, или «Цветочная дева», которая является членом клана Кролика и удачно изображается в виде кролика. Отправившись со своим дедушкой, чтобы поприветствовать солнце и благословить день, Сихумана отправляется со своей семьей в другую деревню, чтобы принять участие в традиционном Танце бабочек, который проводится в конце каждого лета, чтобы вызвать дождь на засушливые земли юго-запада. ( Tales of the People )

Покупка в книжном магазине

Покупка на Amazon

Первая клубника: история чероки

Автор: Джозеф Брухак

Иллюстрации: Энн Войтех

Жанр: Художественная литература, мифы и легенды

Возрастной уровень: 6-9

Уровень чтения: Начинающий читатель

Увидев, что мужчина раскаивается после ссоры с женой, Сан посылает на землю первую клубнику. Сладкий фрукт замедляет жену, позволяя мужу наверстать упущенное и извиниться. По сей день клубника напоминает людям о том, что нужно быть добрее друг к другу. Богатые иллюстрации добавляют интересные детали к этому плавному повествованию о традиционной легенде.

Покупка в книжном магазине

Покупка на Amazon

Флейтист

Автор: Майкл Лакапа

Жанр: Сказки, народные сказки и сказки

Возраст: 6-9 лет

9 0004 Уровень чтения: независимый читатель

Благодаря простой сюжетной линии и легкому, конкретному языку Лакапа предлагает народную сказку Apache pourquoi , которую он помнит из своей юности. В сказке объясняется, что звук ветра, эхом разносящийся по каньонам, исходит от флейты молодого храбреца, поющего серенаду своей возлюбленной. Когда молодой человек отправляется на свою первую охоту, ничего ей не сказав, она уверена, что о ней забыли; она заболевает и умирает. Вернувшись домой, мальчик узнает о ее смерти и продолжает играть на флейте у ее могилы. — Журнал школьной библиотеки

Покупка в книжном магазине

Покупка на Amazon

Гигантский медведь: инуитская народная сказка

Автор: Хосе Ангутингурник

Иллюстрации: Ева Видерманн 9000 5

Жанр: Сказки, народные сказки и небылицы, Мифы и легенды

Уровень возраста: 6-9

Уровень чтения: независимый читатель

Одним из самых ужасающих существ, которых можно найти в традиционных инуитских историях, является нанурлук, массивный медведь размером с айсберг, который живет под водой. лед. Его чудовищный размер и покрытая льдом шерсть делают его почти неуязвимым противником. Хосе Ангутингунрик, одаренный рассказчик и уважаемый старейшина из Кугаарука, Нунавут, воплощает в жизнь историю о великом нанурлуке, которая рассказывалась в регионе Кугаарук на протяжении поколений.

Покупка в книжном магазине

Покупка на Amazon

The Legend of Caribou Boy

Автор: John Blondin

Иллюстрации: Ray McSwain

Жанр: Сказки, народные сказки и небылицы , Мифы и легенды

Уровень возраста : 6-9

Уровень чтения: Самостоятельный читатель

Когда маленький мальчик, путешествующий с родителями, бабушкой и дедушкой, плохо спит по ночам, он понимает, что дух карибу настолько силен в нем, что он больше не может оставаться человеком . Но его связь со своей человеческой семьей также сильна, и поэтому он дарит им карибу, когда они голодны. Джон Блондин делится историей, рассказанной его отцом, старшим Джорджем Блонденом (Дин). Двуязычный английский/догриб. — Oyate

Купить в книжном магазине

Купить в Amazon

Млечный Путь: История чероки Сказки, мифы и легенды

Эпоха Уровень: 6-9

Уровень чтения: Pre-Reader

Вы когда-нибудь задумывались, как появился Млечный Путь? Согласно легенде чероки, все началось, когда пожилая пара узнала, что их кукурузу крадет собака Великого духа. Чтобы уйти, пес-призрак прыгает в небо, рассыпая кукурузу. И сегодня мы все еще можем видеть результаты в ночном небе.

Покупка на Amazon

Сын белого медведя: инуитская сказка

Автор: Лидия Дабкович

Жанр: художественная литература, сказки, народные сказки и сказки

Возрастная категория: 3-6

9000 4 Уровень чтения: начинающий читатель

Старая инуитка берет детеныша белого медведя и растит его, пока другие в деревне не завидуют охотничьему мастерству медведя, угрожая убить его. Старуха отсылает своего любимого медведя, но продолжает встречать его далеко на льдине, где ее «сын» белого медведя дает ей поесть. Мягкий рассказ и иллюстрации напоминают Арктику.

Покупка на Amazon

Звездные люди: история лакота

Автор: С. Д. Нельсон

Жанр: сказки, народные сказки и сказки, мифы и легенды

Возрастной уровень: 6–9

900 04 Уровень чтения: самостоятельный Читатель

Исследуя землю вокруг своей деревни, Девушка-Сестра и Молодой Волк забрели слишком далеко. Едва избежав ревущего в прерии пожара, братья и сестры теряются и напуганы в темной открытой земле, пока Звездные Люди, «духи Древних, которые когда-то ходили по земле», не предлагают утешение и руководство домой. Ясным, увлекательным языком Нельсон, член племени сиу из Стэндинг-Рок, рассказывает волнующую оригинальную историю, основанную на легенде лакота. Завихряющиеся образы небесного танца прекрасно отражают торжество истории и благоговение перед миром природы. — Список книг

Приобретение на Amazon

Мы защитники воды

Автор: Кэрол Линдстром

Проиллюстрировано: Микаэла Гоуд

Жанр: Мифы и легенды

Возраст Уровень : 6-9

Уровень чтения: Независимый читатель

Пророчество сбылось: черная змея пришла терроризировать общество. Больно источник жизни, вода. Этот призыв к действию представлен в словах и изображениях автором и иллюстратором, оджибве и тлинкитами / хайда соответственно, на основе протеста против доступа к трубопроводу Дакота в резервации Стэндинг-Рок. Пышные, плавные иллюстрации и повествование молодой девушки из числа коренных народов убедительно доказывают необходимость защиты, побуждая читателей подписать обязательство защищать воду.

Покупка в книжном магазине

Покупка на Amazon

Когда у черепахи выросли перья: история народа чокто

Автор: Тим Тингл сказки, народные сказки и небылицы

Возрастной уровень: 6-9 лет

Уровень чтения: Самостоятельный читатель

Возможно, вы думаете, что знаете историю большой гонки между Кроликом и Черепахой. Подумайте еще раз! В этой истории от племени чокто Тим Тингл показывает, что не медлительность и уравновешенность позволила Черепахе выиграть большую гонку, а эти перья!

Покупка на Amazon. 0005

Эта аудиоколлекция традиционные истории лакота — это подарок, способ вернуть дар историй, сохраненных старейшинами лакота, бабушками и дедушками, чтобы передать традиции и взгляды своего народа. Эти истории, обычно рассказываемые зимними вечерами, призваны научить правильному поведению или моральному уроку. Рассказчица Дови Томасон тщательно отобрала семь вечных историй лакота, чтобы научить и развлечь детей и их родителей.

Покупка на Amazon

Доходы от продажи книг, приобретенных на Bookshop.org и Amazon.com, помогают поддержать проект Reading Rockets. Спасибо!

Ужасная история Ханны Дастон, чье убийство индейцев сделало ее «героем» американского народа | История

Юниус Брут Стернс, «Ханна Дастон, убивающая индейцев» (1847 г.). Масло на холсте. Художественный музей колледжа Колби, дар Р. Чейза Ласбери и Салли Нэн Ласбери.

На небольшом острове к северу от Конкорда, штат Нью-Гэмпшир, стоит 25-футовая гранитная статуя Ханны Дастон, английской колонистки, взятой в плен коренными американцами в 1697 году во время войны короля Вильгельма. Возведенная в 1874 году статуя очень похожа на современные изображения Колумбии, популярной «богини свободы» и женского аллегорического символа нации, за исключением того, что она держит в руках: в одной — томагавк; в другом горсть человеческих скальпов.

Хотя сегодня о ней почти забыли, Ханна Дастон была, вероятно, первой американкой, увековеченной в общественном памятнике, и эта статуя — одна из трех, построенных в ее честь между 1861 и 1879 годами.. Тайна того, почему американцы увидели патриотический «героизм» в крайней — даже ужасной — жестокости Дастон и почему она стала популярной более чем через 100 лет после ее смерти, помогает объяснить, как Соединенные Штаты видят себя в мировых конфликтах сегодня.

Родившаяся в 1657 году, Ханна Эмерсон Дастон жила в Хаверхилле, штат Массачусетс, в то время, когда споры между английскими колонистами, французами в Канаде и различными индейскими народами привели к серии войн в регионе. Война короля Филиппа (1675–1676), например, уничтожила индейские народы южной части Новой Англии, которые потеряли от 60 до 80 процентов своего населения, а также свою политическую независимость. Многие были проданы в рабство. К концу 1680-х годов и началу войны короля Вильгельма фрагменты этих южных племен присоединились к абенакам и другим северным индейским народам Новой Англии, объединившись с французами, чтобы бороться с продолжающейся экспансией английских колонистов на север и запад.

Местные жители совершали набеги на приграничные английские поселения, сжигая имущество, убивая или ранив одних колонистов и беря других в плен, либо чтобы выкупить их обратно в свои семьи, либо усыновить их в качестве замены своим потерянным членам семьи.

Таков был контекст, в котором одна группа, большинство из которых, вероятно, были абенаками, напала на город Хаверхилл 15 марта 1697 года и встретила 40-летнюю Ханну Дастон дома с ее соседкой Мэри Нефф. Индейцы захватили женщин вместе с некоторыми из их соседей и пешком отправились в Канаду. Дастон родила за неделю до этого. Говорят, что похитители убили ее ребенка в начале пути.

Группа путешествовала около двух недель, а затем оставила Дастона и Неффа с индейской семьей — двумя мужчинами, тремя женщинами и семью детьми — и еще одним английским пленником, мальчиком, похищенным полтора года назад из Вустер, Массачусетс. Семья могла усыновить 14-летнего Сэмюэля Леонардсона; он определенно пользовался их доверием. По просьбе Дастона он спросил одного из мужчин, как правильно убить кого-то томагавком, и ему тут же показали, как это сделать.

Однажды ночью, когда индейская семья спала, Дастон, Нефф и Леонардсон, которых не охраняли и не запирали, вооружились томагавками, убили и сняли скальпы с 10 индейцев, включая шестерых детей. Они ранили пожилую женщину, которая сбежала. Маленькому мальчику удалось убежать. Затем Дастон и ее товарищи по плену уехали на каноэ, взяв себя и скальпы вниз по реке Мерримак в Массачусетс, где они представили их Генеральной ассамблее Массачусетса и получили награду в размере 50 фунтов.

Эта статуя Ханны Дастон была второй, установленной в Хаверхилле, штат Массачусетс. В других статуях она держит скальпы, а здесь обвиняюще указывает пальцем. Грегори Родригес

Ханна Дастон никогда не записывала свою историю. Большая часть того, что мы знаем о ней, исходит от влиятельного пуританского министра Коттона Мэзера, который опубликовал три версии ее рассказа между 1697 и 1702 годами, включенные в его более крупные работы по истории Новой Англии. Мазер часто изображал индийцев как инструменты, используемые дьяволом, чтобы помешать пуританской миссии.

Он описал Дастона как праведного главаря, у которого были все основания убедить других пленников действовать. Он подчеркнул «дикость» ее похитителей-индейцев, предоставив ужасное описание убийства ее ребенка («они разбили мозг младенца о дерево»). Мы никогда не узнаем всей правды об испытаниях Дастон — был ли ее ребенок убит или он умер? — но версия смерти Мазера подчеркивает насилие индейцев, чтобы оправдать ужасную месть Дастона.

Мазер утверждал, что Дастон и Нефф никогда не собирались убивать сбежавшего мальчика; его «намеренно пощадили», чтобы они могли забрать его с собой домой, если бы он не сбежал. В то же время Мазера, по-видимому, не заботило, что шестеро из «негодяев», скальпированных пленниками, были детьми. Он сравнил Дастона с библейской героиней Иаиль, которая спасла свой народ, вонзив шип в голову Сисаре, пока тот спал. Коттон Мэзер понимал войны между пуританами Новой Англии и индейцами как битвы между добром и злом, и это явно повлияло на то, как он рассказал историю Дастона.

Она была героиней, спасающей свой народ от «диких» чужаков, ведущей оправданную войну.

После 1702 года американцы забыли о Ханне Дастон до 1820-х годов, когда интерес к ее истории возродился на полвека, чему способствовала экспансия нации на запад, в индейские земли. О ней писали ведущие литературные деятели страны, в том числе Натаниэль Хоторн, Генри Дэвид Торо и Джон Гринлиф Уиттиер. Практически все истории Соединенных Штатов того времени содержали версию этой истории, равно как и многочисленные журналы, детские книги, биографии известных американцев и путеводители. Гора в северном Нью-Гэмпшире была названа «Mt. Дустан» в ее честь — и, конечно же, общины установили три памятника.

Неслучайно в это время интерес американцев к истории Дастона возобновился. С 1820-х годов, когда Джорджия начала настаивать на насильственном переселении коренных жителей, вплоть до битвы при Вундед-Ни в 1890 году, так называемая «индейская проблема» почти всегда была в новостях. Белые американцы XIX века хорошо знали о моральных проблемах, которые поднимало переселение индейцев, и участвовали в жарких общенациональных дебатах.

Как сказано в «Циркуляре» 1829 года: «Обращено к доброжелательным женщинам Соединенных Штатов», «Нынешний кризис в делах индейских наций в Соединенных Штатах требует немедленного и заинтересованного внимания всех, кто претендует на доброжелательность или человечность. ” В циркуляре индейцы описывались как «свободные и благородные», но «беспомощные» и «добычи алчных и беспринципных», которые хотели украсть их землю, не заботясь о том, что индейцы «погибнут» в случае их изгнания.

Женщины, исключенные из официальной политики в то время, принимали активное участие в кампании против переселения. Они оправдали свое участие в политическом вопросе, представив переселение индейцев как моральный вопрос. В 1820-х годах добродетель занимала центральное место в американской национальной идентичности и воплощалась в женщинах. Вот почему Колумбия стала таким популярным символом нации — и почему некоторые обратились к истории Ханны Дастон как к аргументу в дебатах о переселении индейцев.

Как могла добродетельная демократическая нация изгнать коренных американцев с их родины и вести против них войну, когда они отказались отдать эти земли? Это было возможно только в том случае, если те индейцы были «кровожадными дикарями», которые нападали на невинных белых американцев.

Поскольку женская добродетель была связана с добродетелью нации, какой акт насилия мог быть более невинным, чем акт убитой горем матери, которая только что стала свидетельницей убийства своего новорожденного ребенка?

Идея феминизированной, всегда невинной Америки стала принципом, по которому Соединенные Штаты структурировали многие взаимодействия с другими врагами.

Соответственно, как и в отчетах Коттона Мэзера, версии истории Дастона XIX века изображали коренных американцев чрезмерно жестокими. В популярном учебнике истории 1823 года Чарльза Гудрича индейцы, взявшие Дастона в плен, горели «с дикой враждебностью» и «наслаждались» «причинением мучений». Гудрич утверждал, что «женщин, которые вскоре должны были стать матерями, обычно разрывали» индейские похитители, а некоторых пленников даже «поджаривали заживо».

Но осталась одна проблема: как могла «невинная» обиженная мать сама убить чужих детей? Что характерно, тот факт, что «невинная» Дастон убила шестерых детей, все чаще стирался из отчетов о ее действиях с 1830-х годов.

Таким образом, она стала американской героиней.

Попытки увековечить память Дастона начались всерьез с ускорением западной экспансии в 1850-х годах. Первым памятником, построенным в Хаверхилле в 1861 году, была мраморная колонна. У его основания был щит, окруженный мушкетом, луком, стрелами, томагавком и скальпирующим ножом. Гравюры на его боках рассказывали историю «варварского» убийства младенца Дастона и ее «замечательного подвига»; колонну венчал орел, символ американской нации. Однако строители памятника так и не заплатили за него полностью, и в августе 1865 года он был разобран и перепродан другому городу как мемориал Гражданской войны.

Вторым памятником была статуя со скальпом в Нью-Гэмпшире 1874 года. Расположенный на острове, где, как считалось, Дастон убил семью коренных американцев, он был открыт 17 июня, в годовщину битвы при Банкер-Хилле, что сделало явной связь между Дастон, ее насильственными действиями и американским патриотизмом. Последний памятник Хаверхилл построил в 1879 году взамен конфискованной колонны. На этот раз Дастон с длинными распущенными волосами и в платье держала томагавк в одной руке, а другой обвиняюще указывала наружу, одновременно подчеркивая ее насилие и предполагая, что ответственность за это лежит на другом. Скальпы исчезли. При его установке меценат, пожертвовавший деньги на статую, подчеркнул ее патриотизм, заявив, что цель памятника — напомнить о «доблести» Дастона и «воодушевить наши сердца благородными идеями и патриотическими чувствами».

Пока продолжалась так называемая «индейская проблема», Дастон оставалась важной исторической фигурой, ее история представлялась как моральное оправдание американской экспансии на индейские земли и в Мексику. Но к 1890 году официальные лица объявили «границу» закрытой. Население индейцев достигло исторического минимума, и правительство США поместило практически всех коренных жителей, оставшихся на Западе, в резервации; «индейская проблема» была решена. Нация пересмотрела свое отношение к коренным американцам, и, соответственно, общественный интерес к истории Дастона резко упал.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *