Пословицы и поговорки с значением: Смысл и объяснение русских пословиц и поговорок
РУССКИЕ ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ: ЗНАЧЕНИЕ И СМЫСЛ
Пословицы и поговорки – кажется, это что-то из глубокого детства, из красочного учебника по чтению для младшей школы. И, в то же время, они напоминают о себе каждый день, даже если никто их не произносит. Потому что они – сама жизнь, ее отражение. Если хотите, «формулы» жизни, которые объясняют: если сделаешь то – будет так, а вот это случилось потому-то… Ведь в пословицах – народная мудрость. Опыт поколений, не зависящий ни от исторической эпохи, ни от моды, ни от политической или экономической ситуации. Единственное, от чего зависит этот опыт – это время, которое обогащает, наполняет его.
Кладезем опыта и мудрости в чистом виде можно назвать именно пословицы. Это – короткое изречение, поучительное по духу и имеющее завершенный смысл. Например: «без труда не выловишь и рыбку из пруда».
Поговорка – это нечто другое. Это, скорее, просто устойчивое сочетание, выражающее какую-то мысль, понятие вместо какого-либо слова, или обозначающее часто повторяющееся, узнаваемое явление: «как две капли воды», «как снег на голову», «ни вздумать, ни взгадать, ни пером описать»…
Автором и тех, и других, как правило, является народ.
Так было изначально, так появились самые старинные пословицы и поговорки. Ведь были времена когда даже книги представляли собой огромную редкость, и все, чем располагал человек – это его собственный разум и речь.
Потом, когда распространилась литература, печать, даже телевидение, кладовую мудрости стали пополнять «авторские» пословицы и поговорки – крылатые фразы героев любимых фильмов, меткие обороты в текстах книг… Но значение пословиц и поговорок в нашей жизни осталось прежним: подсказка на перепутье, утешение в беде, напоминание о том, о чем нельзя забывать…
РУССКИЕ ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ: ЗНАЧЕНИЕ И СМЫСЛ
Все трын-трава
Таинственная «трын-трава» — это вовсе не какое-нибудь растительное снадобье, которое пьют, чтобы не волноваться. Сначала она называлась «тын-трава», а тын — это забор.
Получалась «трава подзаборная», то есть никому не нужный, всем безразличный сорняк.
Всыпать по первое число
Не поверите, но в старой школе учеников пороли каждую неделю, независимо от того, кто прав, кто виноват. И если «наставник» переусердствует, то такой порки хватало надолго, вплоть до первого числа следующего месяца.
Гол как сокол
Страшно бедный, нищий. Обычно думают, что речь идет о птице соколе. Но она здесь ни при чем. На самом деле «сокол» — старинное военное стенобитное орудие. Это была совершенно гладкая («голая») чугунная болванка, закрепленная на цепях. Ничего лишнего!
Сирота казанская
Так говорят о человеке, который прикидывается несчастным, обиженным, беспомощным, чтобы кого-нибудь разжалобить. Но почему сирота именно «казанская»? Оказывается, фразеологизм этот возник после завоевания Казани Иваном Грозным. Мирзы (татарские князья), оказавшись подданными русского царя, старались выпросить у него всяческие поблажки, жалуясь на свое сиротство и горькую участь.
Непутевый человек
В старину на Руси «путем» называли не только дорогу, но еще и разные должности при дворе князя. Путь сокольничий — ведающий княжеской охотой, путь ловчий — псовой охотой, путь конюший — экипажами и лошадьми. Бояре всеми правдами и неправдами старались заполучить у князя путь — должность. А кому это не удавалось, о тех с пренебрежением отзывались: непутевый человек.
Шиворот-навыворот
Сейчас это вроде бы вполне безобидное выражение. А когда-то оно связывалось с позорным наказанием. Во времена Ивана Грозного провинившегося боярина сажали задом наперед на лошадь в вывернутой наизнанку одежде и в таком виде, опозоренного, возили по городу под свист и насмешки уличной толпы.
Водить за нос
Обманывать, обещая и не выполняя обещанного. Это выражение было связано с ярмарочным развлечением. Цыгане водили медведей за продетое в нос кольцо. И заставляли их, бедолаг, делать разные фокусы, обманывая обещанием подачки.
Козел отпущения
Так называют человека, на которого сваливают чужую вину. История этого выражения такова: у древних евреев существовал обряд отпущения грехов. Священник возлагал обе руки на голову живого козла, тем — самым как бы перекладывая на него грехи всего народа. После этого козла изгоняли в пустыню. Прошло много-много лет, и обряда уже не существует, а выражение все живет.
Точить лясы
Лясы (балясы) — это точеные фигурные столбики перил у крылечка. Изготовить такую красоту мог только настоящий мастер. Наверное, сначала «точить балясы» означало вести изящную, причудливую, витиеватую (как балясы) беседу. Но умельцев вести такую беседу к нашему времени становилось меньше и меньше. Вот и стало это выражение обозначать пустую болтовню.
Тертый калач
В старину действительно был такой сорт хлеба — «тертый калач». Тесто для него очень долго мяли, месили, «терли», отчего калач получался необыкновенно пышным.
И еще была пословица — «не терт, не мят, не будет калач». То есть человека учат испытания и беды. Выражение и пошло от этой пословицы.
Зарубить на носу
Если вдуматься, то смысл этого выражения кажется жестоким — согласитесь, не слишком приятно представить себе топор рядом с собственным носом. На самом же деле все не так печально. В этом выражении слово «нос» не имеет ничего общего с органом обоняния. «Носом» называлась памятная дощечка, или бирка для записей. В далеком прошлом неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки и палочки, с помощью которых и делались всевозможные заметки или зарубки на память.
Ни пуха, ни пера
Возникло это выражение в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно сглазить. Перо в языке охотников означает птица, пух — звери. В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, «перевод» которого выглядит примерно так: «Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!» На что добытчик, чтобы тоже не сглазить, отвечал: «К черту!».
Бить баклуши
Что такое «баклуши», кто и когда их «бьет»? С давних пор кустари делали ложки, чашки и другую посуду из дерева. Чтобы вырезать ложку, надо было отколоть от бревна чурку — баклушу. Заготовлять баклуши поручалось подмастерьям: это было легкое, пустячное дело, не требующее особого умения. Готовить такие чурки и называлось «баклуши бить». Отсюда, из насмешки мастеров над подсобными рабочими — «баклушечниками», и пошла наша поговорка.
Втирать очки
Как очки можно «втирать»? Куда и зачем? Очень нелепо выглядела бы такая картина. А нелепость происходит потому, что речь тут идет вовсе не об очках, которые служат для исправления зрения. Есть и другое значение слова «очки»: красные и черные знаки на игральных картах. Есть даже азартная картежная игра, так называемая — «очко». С тех пор как существуют карты, были на свете и нечестные игроки, шулера.
Они, чтобы обмануть партнера, пускались на всякие фокусы. Умели они, между прочим, незаметно «втирать очки» — превращать семерку в шестерку или четверку в пятерку, на ходу, во время игры, вклеивая «очко» или замазывая его особым белым порошком. И выражение «втирать очки» стало означать «обжуливать», отсюда родились и другие слова: «очковтирательство», «очковтиратель» — ловкач, который умеет приукрасить свою работу, плохое выдать за очень хорошее.
После дождичка в четверг
Русичи — древнейшие предки русских — чтили среди своих богов главного бога — бога грома и молнии Перуна. Ему был посвящен один из дней недели — четверг (интересно, что и у древних римлян четверг был также посвящен латинскому Перуну — Юпитеру). Перуну возносили моления о дожде в засуху. Считалось, что он должен особенно охотно выполнять просьбы в «свой день» — четверг. А так как эти мольбы часто оставались тщетными, то поговорка «После дождичка в четверг» стала применяться ко всему, что неизвестно когда исполнится.
По материалам сайта Смысл Жизни и пословица-поговорка.рф
Рекомендуем:
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ, СУЩЕСТВУЮЩИЕ ТОЛЬКО В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
РУССКИЕ ПОГОВОРКИ, ВЫНОСЯЩИЕ МОЗГ ИНОСТРАНЦАМ
ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА «ОКОЛИЦА»
Нашли ошибку? Выделите ее и нажмите левый Ctrl+Enter.
Пословицы и поговорки: значение и смысл
Пословицы и поговорки – неотъемлемая часть нашего языка. С давних времен они собирались самим народом и передавались из поколения в поколение. У многих пословицы и поговорки ассоциируются с детством, с тем самым красочным учебником по чтению для младших классов. И с тех пор они напоминают нам о себе каждый день, даже если мы их не слышим и не произносим. Ведь они – это наша жизнь, ее отражение. Пословицы и поговорки — «формулы» жизни, которые объясняют: если сделаешь то – будет так, а вот это случилось потому-то… В пословицах – народная мудрость. Опыт поколений, не зависящий ни от исторической эпохи, ни от моды, ни от политической или экономической ситуации.
Единственное, от чего зависит этот опыт – это время, которое обогащает, наполняет его.
Чем отличается пословица от поговорки?
Кладезем опыта и мудрости в чистом виде можно назвать именно пословицы. Это – короткое изречение, поучительное по духу и имеющее завершенный смысл. Например: «без труда не выловишь и рыбку из пруда».
Поговорка – это нечто другое. Это, скорее, просто устойчивое сочетание, выражающее какую-то мысль, понятие вместо какого-либо слова, или обозначающее часто повторяющееся, узнаваемое явление: «как две капли воды», «как снег на голову», «ни вздумать, ни взгадать, ни пером описать»…
Автором и тех, и других, как правило, является народ. Кто-то когда-то верно подметил очевидное, выразил свою мысль бойко, ярко. Другие люди подхватили, запомнили, передали, внесли что-то свое…
Так было изначально, так появились самые старинные пословицы и поговорки. Ведь были времена когда даже книги представляли собой огромную редкость, и все, чем располагал человек – это его собственный разум и речь.
Потом, когда распространилась литература, печать, даже телевидение, кладовую мудрости стали пополнять «авторские» пословицы и поговорки – крылатые фразы героев любимых фильмов, меткие обороты в текстах книг… Но значение пословиц и поговорок в нашей жизни осталось прежним: подсказка на перепутье, утешение в беде, напоминание о том, о чем нельзя забывать…
Пословицы и поговорки с расшифровкой их смысла
А
А Васька слушает да ест. (Цитата из басни И. А. Крылова. Смысл поговорки, что один говорит объясняет, растолковывает, пытается «достучаться до Васьки», а Васька мимо ушей все пропускает и делает все по своему.)
А воз и ныне там. (Цитата из басни И. А. Крылова. Смысл поговорки в том, что не смотря на все разговоры и обещания по какому-либо делу, ничего кроме болтовни не сделано.)
А где щи, тут и нас ищи. (Русская пословица, означает что человек пытается стремиться туда, где хорошо, где сытая, богатая жизнь.
)
А ларчик просто открывался. (Цитата из басни И.А. Крылова. Говорится в том случае, когда на самом деле все было намного проще, чем думали и делали люди.)
А там хоть трава не расти. (Смысл поговорки, в том что, человек сказавший эту фразу, выражает полное безразличие к тому, что будет после его поступка или какой — либо ситуации, и к тем, кто пострадает в результате его действий.)
Авось, да небось. (Смысл поговорки в том, что человек ее говорящий, ничего не хочет сам предпринимать для улучшения, или исправления ситуации, а просто ждет как ситуация будет развиваться дальше сама, без его участия. Скажу честно, пару раз в Жизни такое отношение к делу выручало, но только пару раз….)))). Во многих случаях, такое отношение приводит к плохим последствиям. )
Алмаз и в грязи видать. (Пословица означает: как бы ты не выглядел, но если ты достойный человек, то люди оценят это уважением к тебе.
)
Аппетит приходит во время еды. (Говорят в том случае, когда нет охоты делать какое-либо дело. Смысл в том, что как только начнешь дело, так желание его продолжать обязательно придет само.)
Апрель с водой — май с травой. (Смысл пословицы в том, что если ранней весной будет много дождей, то все растения и культуры уродят очень хорошо.)
Б
Баба с возу — кобыле легче. (Смысл пословицы в том, что если избавиться от ненужных людей, или ситуаций, то все будет только лучше.)
Бабка надвое сказала. (Смысл поговорки в том что, человек двояко и непонятно объяснил суть происходящего, или непонятно изложил ситуацию.)
Барская просьба — строгий приказ. (Смысл пословицы в том, что если ты зависишь от человека, то его просьбу невозможно не выполнить, так как ты от него зависишь.)
Беда на селе, коль лебеда на столе. (Русская народная пословица.
Означает что если на столе лебеда (это сорт травы), то значит в селах неурожай и кушать кроме травы нечего.)
Бедному Кузеньке — бедная и песенка. (Раньше на Руси женихам пели песню с похвалами, чтобы представить перед невестой все его достоинства. Если жених был жадный, то на свадьбе ему пели песню не со всеми похвалами, в ответ на его жадность.)
Бедному собраться — только подпоясаться. (Русская пословица означает что бедному человеку очень легко собраться в дорогу, потому что брать нечего.)
Беды мучат, да уму учат. (Русская народная пословица. Означает, что когда пришла беда- это конечно очень плохо, но из каждой такой ситуации нужно делать выводы, чтобы не допустить повторения беды в дальнейшем. Неприятности учат человека, делать выводы, анализировать каждый свой поступок, чтобы не иметь больше неприятностей.)
Бежал от дыма и упал в огонь. (Русская пословица.
Означает, что если бездумно спешить и торопиться в трудной ситуации, то можно только ухудшить положение.)
Без воды — земля пустырь. (Тут итак все понятно без расшифровки.))) Без воды ничего не сможет вырасти и выжить.)
Без году неделя. (Поговорка говорится, когда прошло очень мало времени, или возраст очень мал.)
Без дела жить — только небо коптить. (Пословица говорит о том, что каждый человек в жизни должен заниматься тем, что у него лучше всего получается. Если человек ничего в жизни не делает, то такая жизнь лишена особого смысла.)
Без денег сон крепче. (Русская пословица. Означает, что богатому человеку сложно сохранить свои деньги, всегда найдутся желающие их отобрать. А если их нет, то и отбирать нечего.images)
Без меня меня женили. (Поговорка говорится, когда человек отсутствовал на каком либо действии или событии, а за него все решили другие.
)
Без порток, а в шляпе. (Поговорка о человеке, который одел на себя новую красивую вещь, вместе со старыми некрасивыми штанами, обувью, или другой плохой старой одеждой.)
Без пяти минут мастер. (Поговорка о человеке, который вот-вот хорошо освоит свое дело.)
Без соли стол кривой. (Русская пословица. Означает, что без соли большинство блюд русской кухни не будут вкусными.)
Без спотычки и конь не пробежит. (Русская народная пословица. Означает, что абсолютно все в жизни совершают ошибки. Но умные люди делают выводы и больше подобных ошибок не допускают, глупых людей ошибки ничему не учат и они спотыкаются вновь.)
Без старания не бывает награды. (Немецкая пословица. Означает: чтобы добиться успеха в любом деле, нужно стараться.)
Без сучка, без задоринки. (Поговорка говорится, когда какое — либо дело, или событие прошло удачно и хорошо.
В общем прошло так, как было нужно.)
Без Троицы дом не строится. (Русская народная пословица. Означает, что в любом деле нужно благодарить Бога за то что все получается. Троица — в православии это: Бог-отец, Бог — Сын и Святой Дух.)
Без труда не вытащишь и рыбку из пруда. (Самая знаменитая у нас, у славян пословица. Обозначает, что в любом деле, если хочешь получить желаемый результат, нужно обязательно стараться и прилагать усилия.)
Без углов дом не строится, без пословицы речь не молвится. ( Пословицы занимают очень важное место в жизни всех народов мира. Без пословиц юмор, учение младших и просто общение людей были бы не такими яркими и интересными)
Без ума голова — ногам пагуба. (Русская пословица. Означает, что те, кто не обдумывает свои поступки, не продумывает детали своих дел, тратит гораздо больше физических и моральных сил в процессе их выполнения.)
Бей галку и ворону: руку набьешь, сокола убьешь.
(Русская народная пословица. Смысл в том, что в любом деле сначала нужно старательно учиться и тренироваться, чтобы достичь высоких результатов.)
Береги одежку снову, а честь — смолоду. (Пословица означает, что также, как приятно смотреть на человека в чистой исправной одежде, то и также приятно иметь дело с человеком, репутация которого на высоком уровне. А если с самого начала жизненного пути тебя знают как плохого и ненадежного человека, то иметь дело с тобой никто не будет.)
Беречь, как зеницу ока. (Означает, тщательно оберегать и охранять, как самое ценное или самого себя.)
Бери быка за рога. (Поговорка означает действовать быстро, решительно напористо и может быть даже нагло.)
Бери в работе умом, а не горбом. (Русская пословица. Означает, что перед любым делом нужно тщательно продумать все свои действия и составит план, чтобы как можно меньше делать лишней тяжелой работы.
)
Бить дурака — жаль кулака. (Русская пословица. Означает, что бесполезно даже наказывать человека, который не способен адекватно мыслить, понимать слова других, прислушиваться к мудрым людям.)
Благими намерениями вымощена дорога в ад. (Означает, что даже самые добрые и хорошие начинания, которые не подготовлены, не продуманы, или делаются с незнанием дела, могут привести к печальным результатам и могут навредить ситуации, или окружающим.)
Близ царя — близ смерти. (Русская народная поговорка означает, что власть — опасная и трудная ноша.)
Бог живет в честном сердце. (Японская пословица. Означает, что честному и доброму человеку Бог всегда помогает во всех делах.)
Бог не выдаст, свинья не съест. (Пословица означает, что говорящий ее надеется на хороший результат дела, он верит в то, что все будет хорошо в итоге.)
Бог правду видит, да не скоро скажет.
(Русская пословица. Означает, что не всегда расплата за плохие дела наступает сразу, но когда-то она обязательно наступит.)
Бог труды любит. (Пословица о том, что в Жизни добиваются успеха те, кто что-то делает, трудится, а не бездельничает.)
Бог шельму метит. (В давние времена «шельмой» называли тех людей, которые тихонько вредят другим, клевещут, плетут козни и интриги против хороших людей. Означает пословица, что сколько человек не делает зла другому исподтишка, все равно в итоге все узнают кто же этот негодяй. Правда всегда выявится и наказание придет.)
Богатому пакость, а убогому радость. (Русская пословица. Означает, что большинство бедных людей завидуют богатым. Если у богатого человека какие-то неприятности, то бедные практически всегда радуются этому.)
Богатый бережет рожу, а бедный одежу. (Русская народная пословица. Означает, что богатые люди беспокоятся за свою безопасность и безопасность капитала, а бедному бояться и терять нечего, разве что есть опасность порвать единственные штаны.
)
Богу — Богово, а кесарю — кесарево. (Фраза изречена Иисусом Христом. Вкратце означает что каждому свое, каждому по заслугам. Каждый получает то что ему положено.)
Богу молись, а к берегу гребись. (Пословица означает, что недостаточно того, что ты просишь Высшие Силы тебе помочь в твоем деле, нужно еще и самому прилагать усилия, для успеха в нем.)
Боится, как черт ладана. (Ладан — это древесная смола со специфическим ароматом, который используют в церкви, при Богослужении. Нечистая сила боится аромата ладана. Когда говорят эту пословицу, то это означает, что тот, о ком говорят, очень боится кого — либо, или чего — либо. Например: «наш кот Васька боится собак, как черт ладана.» Значит, что кот Васька очень — очень боится собак.)
Большое сердце. (Поговорка. Так говорят об очень добром человеке.)
Большому кораблю — большое плаванье. (Пословица говорится как напутствие талантливому человеку, как пожелание и предсказание достичь больших успехов в деле, к которому у него талант.
Пословица также означает признание факта того, что человеком будет обязательно достигнут успех.)
Братья ссорятся между собой, но обороняются от чужих. (Японская пословица. Означает, что если пришла беда извне, то родные люди должны обязательно помогать друг другу, защищать и приходить на помощь, не смотря на то, какие у них отношения между собой.)
Брехать — не цепом мотать. (Русская пословица, означает что врать очень легко. Но стоит ли?)
Будет и на нашей улице праздник. (Говорят обычно, как ободрение, или в поддержку, после поражения, или неудачи. Означает, что обязательно в будущем придет победа, удача и дело о котором говорят, обязательно закончится в пользу говорящего.)
Будь жена хоть коза, лишь бы золотые рога. (Русская народная пословица. Говорят тогда, когда хотят жениться по расчету на богатой девушке. Неважно как она выглядит, лишь бы богатая.)
Бумага все стерпит.
(Означает, что написать можно все что захочешь, но не все то, что написано есть правдой, или может быть сделано.)
Был бы омут, а черти будут. (Русская пословица. Означает, что всегда найдутся люди, делающие пакости, плохие дела и зло.)
Была пора, да минулась. (Русская пословица. Означает, что каждому делу или событию свое время. Если ты упустил это время, то второго шанса может и не быть. Пока в жизни есть возможность, нужно пользоваться ней.)
Русские пословицы и поговорки, значение которых мы понимаем неправильно
© RulezLife.com
Как в усеченной, так и в полной версии смысл один и тот же: голод — это жестокое испытание, которое не пожалеет, словно родственник, а наоборот, может подтолкнуть любого на совершение преступления.
Но сегодня мы с вами разберем именно ту часть славянского наследия, которая дошла до нас в искаженном виде.
Рыба ищет, где глубже, а человек — где лучше
© av-inf.blogspot.comОбщепризнанное значение пословицы заключается в том, что любой человек ищет себе место, где ему будет хорошо и комфортно. Однако есть версия, что первоначальное значение было другим:
Рыба ищет, где глубже, а человек — где лучше послужить Родине.То есть речь шла не о меркантильных чувствах человека, а, наоборот, о благородных порывах души. Утверждать, что это правда, я, конечно, не буду, но сама теория выглядит красиво.
Бедность не порок
© PinterestТак говорят, чтобы показать, что бедности нечего стыдиться.
Однако оригинал:
намекает на то, что лучше иметь какие-то пороки, чем быть бедным. Причем акцентировать внимание нужно не на том, что в пороках есть какая-то польза, а в том, что нищета — это очень тяжелое и негативное явление, с которым лучше не сталкиваться.
Гол как сокол
Сокол (ударение на второй слог) – стенобитное орудие древности, по-другому – таран. © From Old BooksСейчас так говорят про человека, у которого нет ничего за душой. Славяне же под этим подразумевали не просто бедного человека, но и смекалистого, пробивного, говоря:
Гол как сокол, а остер как топор.Ты кашу заварил — тебе и расхлебывать
© sushizen.ruИзначально сия пословица понималась буквально: крестьянин, приходивший в гости к соседу и получавший приглашение отобедать, из вежливости отказывался и отвечал именно этими словами.
Теперь же мы понимаем ее в переносном смысле: каждый человек должен сам справляться со своими проблемами.
Кто старое помянет — тому глаз вон
© superclassa.ucoz.ruПословица учит тому, что нужно забывать прошлые обиды и прощать людей, причинивших нам зло. Однако в оригинале она звучит как:
Кто старое помянет — тому глаз вон, а кто забудет — тому оба.То есть не нужно точить зуб на обидчика, однако и забывать про причиненное вам зло тоже не стоит — нужно быть готовым к повторной подлости от этого человека.
Горбатого могила исправит
© Mainfun.ruВзрослого человека, сформировавшегося как личность, исправить невозможно. С этим сложно не согласиться. Наши предки же говорили иначе:
Горбатого могила исправит, а упрямого дубина.Они имели в виду то, что физическое несовершенство тела человека исправить уже невозможно (да, пластических хирургов и возможности поставить себе, например, протез ноги, тогда не было), а вот духовно-нравственные качества можно и нужно исправлять в лучшую сторону.
На тебе, Боже, что нам негоже
© mylove.ruТакое неуважение к Богу в те далекие времена люди вряд ли бы стали проявлять. Они говорили:
На те, небоже, что нам негоже.Слово «небоже» произошло от «небога» — так в старину называли нищих и убогих. То есть сирым и несчастным дарили то, что дающему было без надобности.
Везет как утопленнику
© tunnel.ruСейчас это означает, что человеку жутко не везет. В давние времена же пословица выглядела иначе и понималась почти буквально:
Везёт как субботнему утопленнику — баню топить не надо!Мол, удача улыбнулась человеку: и помылся, и хлопот, связанных с растопкой бани, у него нет.
Собаку съел
© Demotivation.meТак говорят про человека, который является мастером или специалистом в какой-то сфере. Он на этом деле «собаку съел».
Наши предки же говорили иначе:
Собаку съел, а хвостом подавился.
Это означало, что некто работу, в общем-то, выполнил неплохо, но не идеально, споткнувшись на какой-то мелочи.
Дело мастера боится
© Valet.ruФразеологизм означает, что мастер способен справиться с любой задачей на «отлично». Но продолжение у этой пословицы опровергает это утверждение:
Дело мастера боится, а иной мастер дела боится.Повторенье — мать ученья
© central-america-internet.comУчителя говорят нам это, пытаясь доказать, что повторение — это важная часть образовательного процесса. Исходя же из значения оригинала, можно расценивать это как насмешку над учениками:
Повторенье – мать ученья, утешенье дураков (или как вариант прибежище ослов).То есть умные понимают все сразу, а глупые только через зубрежку.
Каждый человек о своих проблемах трепещет
© proverk.ruЗдесь речь идет не о личном эгоизме, а о совместной работе.
Наши предки вкладывали сюда такой смысл: каждый человек при выполнении общей работы отвечает за ее определенную часть.
Рыбак рыбака видит издалека
© ok.ruТак говорят о родственных душах или людях, имеющих общие интересы, что позволяет им сближаться.
В оригинале выражение звучало так:
Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходитИ понималось буквально.
За чужим добром ходит он с ведром
© igolka.in.uaКак может показаться, тут говорится о жадных людях. И, как обычно, первоначальное значение пословицы абсолютно противоположное. Бедные крестьяне, получая материальную помощь от более зажиточных соотечественников, стремились хоть как-то их отблагодарить: например, натаскав им воды из колодца.
Ума палата
© PinterestМногие говорят так об умных образованных личностях, отличающихся высоким уровнем интеллекта.
Но более правильно употреблять поговорку в ироническом ключе, ибо полная версия фразы звучит по-другому:
Делу время, а потехе час
© alfaed.ruСейчас мы понимаем это «людоедское» выражение как необходимость большую часть времени отдавать работе, а меньшую — отдыху и развлечениям.
В древности слово «час» служило синонимом слову «время». Когда русский царь Алексей Михайлович (1629—1676) писал эти слова в «Уряднике», то он имел в виду, что нужно равномерно распределять свое время и тратить его как на работу, так и на отдых.
Свою курицу за крыло держи, а чужую — щипли
© pro-kur.ruИ опять речь идет не о людской жадности, а, наоборот, о щедрости. На Руси существовала такая необычная забава, когда два человека брали в руки по курице и щипали перья с птицы, которую держал сосед.
Моя хата с краю
© Arts.In.UAСейчас так говорят, когда хотят показать безразличие и равнодушие к чему-либо.
В древние времена же, наоборот, тот, кто жил в хате с краю, отвечал за общую безопасность деревни. То есть первым, увидев нападающего врага, такой человек должен был предупредить всех остальных об опасности.
Не свое — не жалко
© theodysseyonline.comВ нашем сознании закрепился стереотип, что на чужую и казенную собственность всем наплевать. Поэтому к такому имуществу люди относятся безответственно.
На самом деле, пословица опять же характеризовала широту души русского человека. Крестьяне считали, что, по большому счёту, все принадлежит Богу, и, когда их просили чем-то поделиться, они отвечали, мол, бери, не свое — не жалко.
Пьяному море по колено
© Caricatura.ruДумаете, наши предки хотели сказать, что нетрезвому человеку все нипочем? Нет, они имели в виду, что, несмотря на всю ту «храбрость», которую из себя источает выпивший человек, он может «сломаться», встретив самое малое препятствие:
Пьяному море по колено, а лужа — по уши.
Когда для чужого делаешь, и день не кончается
© vsdn.ruКазалось бы, пословица означает, что работа «на дядю» — это долгий и бесполезный труд. Но первоначальное значение фразы было иным: когда работаешь на общее благо, а не только на свой карман, то успеваешь сделать гораздо больше.
Первый блин комом
© тартарияВ сегодняшнем понимании она означает, что у человека не получается сделать что-то с первого раза. В древности пословица звучала так:
Первый блин — комАм, блин второй — знакомым, третий — дальней родне, а четвертый — мне.Она учила, как нужно вести себя по отношению к другим людям.
А комы – это медведи, которых славяне чтили с древних времен. Любой хозяин в первую очередь должен был предложить угощение (образно) именно им.
От работы кони дохнут
© stihi.ruСейчас так говорят, намекая на то, что человек не должен «рвать пуп» на работе.
В оригинале поговорка звучала иначе:
Имелось в виду то, что труд полезен и облагораживает человека.
Работа не волк, в лес не убежит
© elseeve.livejournal.comЕще одна народная мудрость, которая сейчас служит оправданием для лентяев и бездельников. В древние времена она понималась по-другому. Крестьяне считали, что от повседневных трудов никуда не деться, поэтому нужно делать их сейчас, а не ждать, пока они «убегут в лес»:
Работа — не волк, в лес не убежит, потому ее, окаянную, делать и надо.Старый конь борозды не испортит
© festivalsinpa.comЧеловек в возрасте обладает опытом и способен справиться с каким-либо делом не хуже молодого. Однако, если услышать полную версию:
Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет,то можно понять, что от пожилых людей не стоит ждать и «чудес» в плане работы.
Хлопот полон рот
© masterskayaroda.ruПословица означала кучу дел, которые нужно решить. Но есть меткое продолжение:
Хлопот полон рот, а перекусить нечего.В широком смысле это значит, что усердная и тяжелая работа не всегда гарантирует наличие «еды» — достойной оплаты.
Заключение
Получается, что народная мудрость оказалась еще мудренее, чем может показаться сначала. Поэтому, если вы желаете похвастать своей эрудированностью, то, чтобы не попасть впросак, используйте пословицы и крылатые фразы правильно.
Фразеологизмы. Пословицы и поговорки 6 класс онлайн-подготовка на Ростелеком Лицей
Фразеологизмы. Пословицы и поговорки.
Фразеологизмы — это связанные, исторически единицы языка. Фразеологизмы наравне с отдельными словами составляют лексику русского языка.
В лексике русского языка существуют не только отдельные слова, но и спаянные словосочетания, которые называют фразеологизмами.
Они являются такими же самостоятельными языковыми единицами, как и слова. Фразеологизмы состоят не менее чем из двух слов:
-
Темная лошадка — человек, истинные намерения которого неизвестны;
-
Белая ворона — выделяющийся на фоне других человек;
-
Спустя рукава — выполнять работу некачественно.
Признаки фразеологизмов:
-
В их составе насчитываются два и более слов, например: давить на больное, реветь белугой;
-
Фразеологизмы имеют устойчивый состав. Это значит, что словосочетание нельзя искажать, вставлять в него новое слово или заменять одни слова другими, так как фразеологизмы возникли в результате длительного народного творчества и за много веков их использования приобрели свой четко обозначенный состав;
-
Воспроизводимость – один из главных признаков.
Фразеологизмы не создаются каждый раз заново по воле говорящего, а употребляются в речевой ситуации как готовая база для построения образной и выразительной речи;
-
Фразеологизмы имеют переносное значение, которое сложилось исторически. Иногда переносное значение фразеологизма нельзя понять, не обратившись к истории его возникновения.
Например: устойчивое словосочетание «на козе не подъедешь» трудно понять многим, особенно иностранцам, изучающим русский язык. Что за коза и почему на ней нужно (не нужно) ездить? Это устойчивое выражение связывают с речью шутов и скоморохов, которые, веселя народ на ярмарках и праздниках, рядились в козу, медведя, чёрта и пр. В их репертуаре была езда на козе или свинье. Но на особо важных и угрюмых людей даже эта уловка не действовала: они даже не улыбались, глядя на такую народную забаву. С тех пор и говорят «на козе не подъедешь» о людях неприступных, гордых, важных или крутого нрава.
Пример: Нет, брат, к нему не всякий суйся. Порой бывает такой крутой, что на козе не подъедешь;
-
Фразеологизмы являются одним членом предложения. Часто фразеологизм синонимичен одному слову: гнать волну – провоцировать, как в воду канул — пропал.
В предложении фразеологизм не делится на части, а является целиком одним членом предложения: Он тренируется до седьмого пота. Он (что делает?) тренируется до седьмого пота.
Фразеологизм «тренируется до седьмого пота» используется в роли сказуемого.
Пословицы и поговорки отличаются как от фразеологизмов в структурно-грамматическом отношении: они представляют собой законченное предложение.
В основе их смыслового содержания лежат не понятия, а рассуждения. Поэтому пословицы и поговорки не могут быть носителями лексического значения, которое присуще фразеологизмам; смысл их может быть передан только предложением (нередко развернутым), тогда как значение фразеологизма заменяется словом.
Будучи предложениями пословицы и поговорки обладают смысловой и интонационной завершенностью, можно выделить челны предложения (если пословица употреблена в буквальном смысле).
Особенность пословиц состоит в том, что они сохраняют два плана — буквальный и переносный. Так, пословица «Куй железо, пока горячо» может быть употреблена в прямом и в переносном смысле. Фразеологизмы лишены такой особенности: они не могут одновременно употребляться в буквальном и переносном значении.
Пословицей можно назвать народное изречение, имеющее вполне четкое наставление, нравоучение, содержащее некоторую мудрость, поучительность.
Поговорка – это словесный оборот, метафора, устойчивое выражение. Яркими примерами поговорок могут служить хорошо известные «не лыком шит», «без царя в голове», «певрый блин — комом». Любое из этих выражений с легкостью можно заменить другими словами, но не одним словом, как фразеологизм.
Поговорки имеют под собой некий подтекст, иронию. Часто основная идея выражается посредством образов, недоговоренностей, преувеличений.
Пословица является логическим, завершенным изречением, поговорка выступает в составе предложения в качестве словосочетания.
Воспитательное значение пословиц и поговорок казахского языка
Воспитание ребенка начинается с малых лет. Вырастить ребенка умным, вежливым и разумным является обязанностью родителей. Для этого используются самые разные методы. Один из них — это литература. Различные сказки, легенды, стихи, песни, слова назидания, пословицы и поговорки и т. д. Детям рассказывают маленькие и легко запоминающиеся произведения, таким образом обучая и формируя их представление о мире.
В казахском языке словам придается очень большое значение. Слова старых мудрецов, акынов и ораторов всегда слушали с особым вниманием. Так как в давние времена не существовала письменность, все произведения передавались из уст в уста.
Поэтому, со временем, многие из них были изменены, а их авторы забыты. К примеру, принято считать, что автором пословиц, поговорок, легенд, и др. является народ. В данном случае можно использовать такую поговорку: «Речь автора и искусство мастера принадлежит народу» [3]. Именно поэтому многие пословицы и поговорки многозначны, а также противоречивы друг другу. Они являются ситуативными, так как их создавали в разное время. Их смысл зависит от контекста, в котором они употребляются. «Лаконичные, остроумные пословицы и поговорки хорошо сохранились в людской памяти — в нужную минуту их легко можно было использовать» [1, с.5]. Можно подумать, что они имеют ответ едва ли не на все вопросы жизни, однако не стоит считать их абсолютной истиной.
В казахском языке многие пословицы и поговорки имеют воспитательное значение. Они вкладывают свой глубокий смысл детям и пополняют словарный запас, а также призывают молодое поколение к труду, учебе и саморазвитию. В них придается особое внимание образованию и становлению ребенка как личности.
Пословицы и поговорки казахского народа состоят, по крайней мере, из двух слов в одном предложении, двух предложений, четырех предложений или из одного куплета. На самом деле, пословицы и поговорки являются словами назидания или стихами. Пословицы и поговорки появляются не сразу. Сначала сказанное просто так предложение, постепенно преобразуется, какие-то слова выпадают, какие-то слова добавляются, и наконец, рождается пословица или поговорка. Она не может быть многословной, в ней мало слов, но присутствует глубокий смысл. Она рождается связанной с народным бытом и его жизнью, но затем, передаваясь из уст в уста, она изменяется и исправляется. Лишние слова убираются, а недостающие добавляются. В пословице и поговорке, состоящей из малого количества слов, уделяется большое внимание смыслу, значению и точности каждого слова. Они выгодны своей простотой, понятностью и точностью. Это образные предложения. Большинство из них состоят из стихотворных слов.
Пословица или поговорка — это назидание, философская мысль, сказанная в форме завета.
Они рассказываются спокойно, умеренно и ритмично. Они состоят из двух частей. Первая часть является основой мысли, а вторая выводом. К примеру, «Еңбек етсең, емерсің» [2] имеет прямое значение, в переводе будет звучать как, «Будешь работать, будешь сытым». Имеющая переносное значение «От жақпаған үй — көрмен тең, адам кірмеген үй — моламен тең» [2], будет в переводе означать «Дом без зажженного огня — равносилен гробнице, дом в который не заходит человек — равносилен кладбищу».
В пословицах и поговорках народ сравнивает: добро и зло, человечность и нечестность, трудолюбие и лень, щедрость и жадность, интеллект и невежество. «Жақсыдан — шарапат, жаманнан — кесапат» (С хорошим дружить — хорошим стать, с дураком водиться — дураком стать) [1, с.37]. Они предостерегают человека от дурного влияния, высмеивают безделье, лень, глупость, ложь, и другие пороки. Приводят пример всех поступков и характеров, свойственных всему народу, человечеству, а также критикуют плохие поступки, направленные против человечности, и себя самого.
Показывают каким должен быть в жизни человек — трудолюбивым, умным, знающим, скромным, чистосердечным, честным, доброжелательным, добрым, отзывчивым.
В пословицах и поговорках казахского народа сохраняется результат, полученный из его жизни, а также труда в течение сотен лет. Это один из жанров устного народного творчества, охватывающий все стороны жизни казахского народа. В результате изменений казахского общества, состав и смысл пословиц и поговорок также постоянно изменялся. Характерная особенность это жанра — это его распространение среди народа, людей, благодаря, его употреблению в повседневной речи. Поскольку пословицы и поговорки занимали очень большое место среди жизни общества, из-за частого применения, они быстро распространялись. Они были не только одной из наиболее широко используемых форм распространения радостей и печалей людей, их мудрости и жизненных навыков, но также стали сборником моральных законов.
Для того чтобы хорошо жить, всегда требуется усердно трудиться.
В литературе очень много изречений возвышающих и восхваляющих труд: «Еңбектің көзін тапқан байлықтың өзін табады» (Кто найдет источник труда, тот найдет само богатство) [1, с.32]; «Бейнет қыл да, міндет қыл» (Потрудись и потребуй) [1, с.32].
Тема патриотизма, любви к родине была и будет актуальна во все времена. «Ел іші — алтын бесік» (Родная земля — золотая колыбель) [1, с.31]; «Ер — туған жеріне, ит — тойған жеріне» (Человека тянет туда, где он родился, собаку — туда, где она наелась) [1, с.31]; «Кісі елінде сұлтан болғанша, өз еліңде ұлтан бол» (Чем быть султаном на чужой земле, лучше быть стелькой на родине) [1, с.16].
Пословицы призывают людей к миру, дружбе, единению. «Тозған қазды топтанған қарға жейді» (Бродячего гуся заклюет стая ворон) [1, с.31]; «Ағайын тату болса, ат көп, абысын тату болса, ас көп» (Когда сородичи дружны — много коней, снохи дружны — много яств) [1, с.31].
Так как с давних времен жизнь казахского народа всегда была тесно переплетена со скотоводством, многие пословицы и поговорки связаны с этим направлением.
Среди домашних животных, самыми ценными считались овцы. Они легко переносят зиму и лето, питаясь подножным кормом, от них поучают мясо, молоко, шерсть и шкуру. Поэтому есть такие советы, как: «Мал өсірсең, қой өсір, пайдасы оның көл-көсір» (Если разводишь скот — овец разводи: прибыли от них не счесть) [1, с.22]; «Қойлы бай — қорлы бай» (Богатый овцами богат всем) [1, с.22].
Испокон веков народ ценил искусство и знания. «Өнер — бұлақ, білім — шырақ» (Искусство — родник, знание — свет) [1, с.36]; «Білімдіге дүние жарық, білімсіздің күні кәріп» (Для ученого мир светел, для неуча — темен) [1, с.36]; «Көп жасағаннан сұрама, көпті көргеннен сұра» (Не спрашивай у того, кто много прожил, спрашивай у того, кто иного видел) [1, с.36].
Также в пословицах есть тема жизни и смерти. В народе считалось, что «тысяча дней того света не стоит дня бренного мира» и советует: «Боларыңда болып өт, босжорға аттай желіп өт» (Будь молодцом, пока не прошла пора, промчись по жизни как белый скакун) [1, с.
54].
Одно из самых ценных сокровищ человека — это семья. Как писал Жан-Жак Руссо: «Самое древнее из всех обществ и единственное естественное — это семья». Дети обязаны уважать своих родителей, потому что они их вырастили и воспитали. «Ата көрген оқ жонар» (Сын, воспитанный отцом, сумеет изготовить стрелу) [1, с.39]; «Алып — анадан» (Великан рождается матерью) [1, с.39]. Главным же сокровищем родителей является их ребенок: «Балалы үй — базар, баласыз үй — мазар» (Дом с детьми — базар, дом без детей — мазар (могила)) [1, с.39].
Для казахов после семьи, близких родственников самым близким человеком является друг. «Жақсы достан жан пида» (Для хорошего друга и жизни не жалко) [1, с.44]; «Қайғың болса, досыңа бар» (Когда у тебя горе, иди к другу) [1, с.44]. Не менее важно уметь отличать настоящих друзей от мнимых: «Досыңа сынамай тұрып сыр айтпа» (Не откровенничай перед другом, пока не испытаешь его) [1, с.44]; «Досыңмен дос болғанға шаттан, дұшпаныңмен дос болғаннан сақтан» (Радуйся тому, кто подружился с твоим другом, остерегайся того, кто подружился с твоим врагом) [1, с.
44].
Одна из самых известных черт казахского народа — это гостеприимность. «Обычай предписывает казаху в любое время года, в любое время суток радушно принять гостя, предоставить ему кров, постель, расстелить перед ним дастархан (скатерть)» [1, с.45]. Народ утверждает, что «Қонақ асы — тәңір ақысы» (Угощение гостей — это возврат долга Всевышнему) [1, с.45]. Однако, также было много людей, злоупотребляющих данной традицией. Есть и такая пословица: «Тамағыңды жеп, табағыңды тепкеннен сақтаң» (Берегись того, кто, съев угощенье, пнул твою посуду) [1, с.46].
Существует также давняя традиция, бытующая в казахском обществе, говорить повсюду свободно, не смущаясь, смело: «Жақсының жақсылығын бетіне айт — нұры тасысын, жаманның жамандығын батыра айт — құты қашсын» (О доброте хорошего человека скажи ему в лицо, пусть озарится оно лучами радости, о том, что дурно в дурном человеке, говори ему в лицо, пусть трепещет) [1, с.56].
Народ всегда уважал и ценил в человеке мужество: «Ерді кебенек ішінде таны» (Жигит познается в беде) [1, с.
32]; и скромность: «Бай болсаң — бергеніңді айтпа, ер болсаң — ерлігіңді айтпа» (Если ты щедр, не говори о своих благодеяниях, еси ты герой, не говори о своих подвигах) [1, с.32].
Чаще всего в пословицах и поговорках о животных подразумеваются качества человека, его быт, поведение, действия. «Невежество, подлость, подхалимство человека обычно ассоциируются с образами осла и собаки» [1, с.26]. Например, «Қазаннан қақпақ кетсе, иттен ұят кетеді» (Как только с котла снимают крышку, собака теряет совесть) [1, с.26]; «Мысық жоқта тышқан төбеге шығады» (Когда нет кошки, мышь лезет на голову (т. е. наглеет)) [1, с.26].
Хотя в народном творчестве всегда можно найти призывы к доброте, отзывчивости, правде, и др., но есть и советы, призывающие быть беспощадным к врагу. Например, «Жауды аяған жаралы» (Пожалевший врага пострадает сам) [1, с.33]; «Ежелгі дұшпан ел болмас» (Старый враг не станет другом) [1, с.33]. С другой стороны, они говорят быть снисходительным к ошибкам друзей: «Адасқанның айыбы жоқ, қайтып үйірін тапқан соң» (Не следует винить, если вернулся к своим) [1, с.
55].
Поступки человека приносят либо пользу, либо вред. Все зависит от того, какой он является личностью. «Жақсы — арына құл, жаман — қарнына құл» (Добрый человек — раб своей совести, плохой человек — раб своего желудка) [1, с.38]; «Жақсы — жүрген жеріне кент, жаман — жүрген жеріне өрт» (После хорошего человека посеяно добро, после плохого — посеян пожар) [1, с.38].
Есть множество пословиц об уме и глупости: «Ақылдыға — ишарат, ақылсызға — таяқ» (Умному — намек, глупому — палка) [1, с.37]; «Ақылдыға айтқан сөз құлағының астында, ақылсызға айтқан сөз құба қырдың астында» (То, что сказано умному, услышано; что сказано глупому, пропущено мимо ушей) [1, с.37].
Пословицы насмехаются над трусостью: «Бай — бір жұттық, батыр — бір оқтық» (Бай — до первого жута, батыр — до первой пули) [1, с.33]; и осуждает воровство: «Ұрлық түбі — қорлық» (Воровство кончается позором) [1, с.46]; «Арамзанның құйрығы бір-ақ тұтам» (У подлеца куцый хвост) [1, с.47].
В настоящее время, пословицы и поговорки занимают особое место в воспитании сознательности, мудрости и высоких ценностей казахского народа в подрастающем поколении.
Эти мудрые слова, несомненно, имеют влияние на нас, так как, читая каждую пословицу и понимая ее смысл, мы берем пример с нее.
Есть множество пословиц и поговорок о родине, призывающих быть патриотом, любить свою страну и землю, бережно хранить ее и защищать.
Существуют и пословицы, призывающие к саморазвитию. В них говорится о необходимости усердно работать для получения образования, его полезности. Ведь образование, так или иначе, нужно было всегда, а в наше время особенно. Образованный человек, почти всегда способен выразить свою точку зрения с правильной стороны.
Пословицы и поговорки о труде и мужестве воспитывают в человеке трудолюбие, терпение, героизм, достоинство.
Пословицы и поговорки о единстве воспитывают в молодежи взаимопомощь, умение жить в мире и единстве.
Из пословиц и поговорок о дружбе и вражде мы понимаем, что доброта — это высокое понятие, а зло может появиться в любой момент, если мы оступимся. Люди склонны делать добро тем, кто творит добро, и делать добро тому, кто делает зло, показывая какое у них большое и понимающее сердце, широкая душа.
Подобные качества есть не у всех. Если бы все люди были такими, то мир был бы более добрым. Однако, каждый человек индивидуален, и имеет свои собственные особые качества, которые он получил в течение своей жизни.
Литература:
- Б. Адамбаев. Казахское народное ораторское искусство (Авторизованный перевод с казахского языка). Алматы, 1997
- Әдібай Табылдиев. Халық тағылымы. Алматы, 1992
- Ш. К. Сатпаева. Казахская литература. Алма-ата, 1979
Основные термины (генерируются автоматически): поговорка, пословица, казахский народ, время, жизнь, народ, слово, глубокий смысл, казахский язык, казахское общество.
Значение пословиц и поговорок. | Проект по литературе (5 класс) на тему:
Научно — исследовательская работа на тему
«Значение пословиц и поговорок в русских народных сказках».
Автор: Иванова Любовь,
ученица 5к1 класса
МБОУ «СОКШ №4»
Научный руководитель:
Немальцева Анна Николаевна,
учитель русского языка и литературы
г.
Нефтеюганск, 2016 г.
Аннотация.
Пословицы и поговорки представляют собой народную мудрость, они выражают истину, проверенную многовековой историей народа, опытом многих поколений. «Пословица недаром молвится», — гласит народная мудрость. В них выражены радость и горе, гнев и печаль, любовь и ненависть, ирония и юмор. Они обобщают различные явления окружающей нас действительности, помогают понять историю нашего народа. Поэтому в текстах пословицы и поговорки приобретают особое значение. Они не только усиливают выразительность речи, придают остроту, углубляют содержание, но и помогают найти путь к сердцу слушателя, читателя, завоевать их уважение и расположение. Владение ярким языком — признак высокой культуры, эрудированности, широты кругозора, начитанности. Поэтому исследование значений пословиц и поговорок является актуальным.
Русские пословицы и поговорки — это меткие выражения, придуманные русским народом, а также переведенные из многих древних письменных источников, заимствованные из разнообразных произведений литературы, в короткой форме выражающие мудрые и глубокие мысли.
Многие русские пословицы и поговорки состоят из двух и более соразмерных, рифмующихся частей. Пословицы, как правило, имеют прямой и переносный смысл. Зачастую существует несколько вариантов пословиц с одной и той же моралью. Пословицы отличаются от поговорок так сказать более высоким обобщающим смыслом.
Цель исследования – определение роли пословиц и поговорок в русских народных сказках.
Задачи исследования:
— Изучить историю происхождения пословиц и поговорок.
— Познакомиться с устным народным творчеством пословиц, поговорок.
— Проанализировать значение пословиц и поговорок в русских народных сказках.
— Доказать многообразие проявления народной мудрости.
Объект исследования: культура и быт русского народа, заключающийся в устном народном творчестве.
Предмет исследования: пословицы, поговорки.
В своей исследовательской работе мы использовали следующие методы:
1. Изучение и анализ литературных источников.
2.
Изучение и использование информационных источников.
3. Выборки из словарей пословиц и поговорок.
4. Поиск информации в Интернете.
Анализ основных понятий.
Толкование слова « Пословица, поговорка»
Пословица – это жанр устного народного творчества, крылатая фраза, обычно состоящая из двух частей, выражающая собой народную мудрость и имеющее назидательный смысл.
Поговорка – это образное выражение, метко определяющее и оценивающее то или иное жизненное явление. В поговорках, как и в пословицах, ярко проявляется народная мудрость. Различие между ними заключается в том, что поговорка состоит из одной части, без противопоставления, а пословица, всегда состоит из двух частей.
Кроме того необходимо познакомиться с понятием «фольклор»:
Толковый словарь С.И.Ожегова
Фольклор — народное творчество; совокупность народных обрядовых действий. Оно произошло от английского Folk Lore- что значит народная мудрость, народное знание.
1.ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ.
1.1 История появления пословиц и поговорок
Пословицы и поговорки — неизменная часть любого разговорного языка. Они передавались из уст в уста от поколения к поколению, пока не были записаны и не стали фольклорными сокровищами. Ранние сборники пословиц «издавались» еще в Древнем Египте, около 2500 г. до нашей эры. Ветхий Завет приписывает около 900 пословиц царю Израиля Соломону (10-й век до н.э.). В средневековой Европе составлялись сборники пословиц; до нас дошло около трех десятков рукописных сборников, составленных в XIII—начале XV веков. Тексты подобного рода встречаются вплоть до XV века, иногда с иллюстрациями: тогда пословица служит подписью к рисунку. Однако, первым человеком, который обобщил и классифицировал пословицы, был греческий философ Аристотель. Его ученик, Синезий писал, что Аристотель считал пословицы древней мудростью: «Пословицы — это элементы старой философии, которая выжила благодаря своей краткости и точности». Коллекционером пословиц был Аристофан Византийский, который составил шесть книг пословиц (две в стихах и четыре в прозе).
Плутарх, знаменитый биограф, написал «Лаконичные изречения», которые, по сути, являются сборником пословиц и поговорок. Во времена Римской Империи, Зиновий, греческий софист составил свод римских пословиц, поговорок и изречений. В византийский период монах и переводчик Максим Плануд записал 275 пословиц. Распространение древнегреческих и древнеримских пословиц в различных европейских странах является результатом работы известного голландского гуманиста Эразма Роттердамского. В своем труде «Пословицы», который был опубликован в 1500 году, Эразм перевел около 3000 греческих и римских пословиц и поговорок. Их с удовольствием читали образованные люди Европы на латинском языке, который был международным языком того времени. Позже они были переведены на разговорные языки европейцев. Но перенесемся в Россию. Пословицы и поговорки в русском языке – пласт языковой культуры. Это тончайшие наблюдения повседневности и философия русской жизни. Они обеспечивают понимание человеческого поведения и характера.
Пословицы и поговорки выжили благодаря своей краткости, а рифма и ритм радуют ухо и помогают памяти. В основном, это творчество народа, но есть и заимствования, о чем упоминалось выше. Также русские пословицы и поговорки «перетекают» в разговорную речь из литературных произведений. Пословицы и поговорки не утратили своего языкового значения и сегодня. Они, как и много веков назад, отражают нашу жизнь и делают речь точнее и образнее.
Все-таки трудно сказать, с каких времен среди народа начали ходить пословицы и поговорки. Неоспоримо одно: и пословицы, и поговорки родились давно – во времена, когда только зарождалась человеческая речь, и формировались навыки общения. Особые свойства сделали пословицы и поговорки столь стойкими и необходимыми в быту и речи. Пословица не простое изречение. Она выражает мнение народа. В ней заключена народная оценка жизни, наблюдения народного ума. Конечно, в связи с тем, что пословицы и поговорки – жанр устного характера, они имели множество модификаций (преобразование, видоизменение чего-либо с приобретением новых свойств), передаваясь из уст в уста.
В первых пословицах и поговорках чаще всего передавался опыт охоты, жизненные наблюдения, семейные проблемы и радости. С развитием цивилизации малые жанры развиваются, обретая все больше и больше новых тем и направлений.
За каждой из пословиц стоит авторитет поколений, их создавших. Поэтому пословицы не спорят, не доказывают – они просто утверждают или отрицают что-либо в уверенности, что все ими сказанное – твердая истина. Прислушайтесь, как определенно и категорично звучат они: « Что посеешь, то и пожмешь», « В чужой монастырь со своим уставом не ходят».
Люди, создавшие пословицы, не знали грамоты, и не было у простого народа иного способа хранить свой жизненный опыт и свои наблюдения. Если взять народные пословицы во всей их совокупности, то мы увидим, что они отражают менталитет народа во всем его разнообразии и противоречиях, более того, они являются важной частью народных черт, образа жизни, его моральных стандартов. Пословица призывает следовать ее мудростям, даже говорят: «Как пословица говорит, так и действуй».
Пословица вселяет уверенность в людях в том, что опыт народа ничего не пропускает и ничего не забывает. Пословица — едва ли не первое блистательное проявление творчества народа. Пословица – это мудрость многих, остроумие каждого.
1.2. Крылатая мудрость — в пословицах, поговорках.
Пословицы и поговорки напоминают о себе каждый день, даже если никто их не произносит. Потому что они – сама жизнь, ее отражение. Ведь в пословицах – народная мудрость. Опыт поколений, не зависящий ни от исторической эпохи, ни от моды, ни от политической или экономической ситуации. Единственное, от чего зависит этот опыт – это время, которое обогащает, наполняет его. Кладом опыта и мудрости в чистом виде можно назвать именно пословицы. Это – короткое изречение, поучительное по духу и имеющее завершенный смысл. Например: «без труда не выловишь и рыбку из пруда». Поговорка – это нечто другое. Это, скорее, просто устойчивое сочетание, выражающее какую-то мысль, понятие вместо какого-либо слова, или обозначающее часто повторяющееся, узнаваемое явление: «как две капли воды», «как снег на голову», «ни вздумать, ни взгадать, ни пером описать»… Что же такое все-таки «пословица» и «поговорка»? Какие между ними сходства и различия? Наверняка, употребляя то, или иное высказывание мало кто задумывается об этом, ведь они словно, две подружки, «ходят вместе».
На самом деле, общее между пословицами и поговорками только народное авторство и заложенная в них мудрость.
Пословица – это меткое завершенное высказывание, которое несет в себе какое-то поучение, вывод, сделанный из определенного события или случая. Тогда, как поговорку можно по праву назвать «половиной пословицы».
Поговорка – красивое высказывание, преимущественно образное, которое не несет в себе законченной мысли.
Пословица Поговорка
Мал золотник, да дорог. «мал, да удал»
Пустая бочка громче гремит. «собака на сене»
Не зная броду, не суйся в воду. «остаться с носом»
Автором и тех, и других, как правило, является народ. Кто-то когда-то верно подметил очевидное, выразил свою мысль бойко, ярко. Другие люди подхватили, запомнили, передали, внесли что-то свое.… Так было изначально, так появились самые старинные пословицы и поговорки. Ведь были времена, когда даже книги представляли собой огромную редкость, и все, чем располагал человек – это его собственный разум и речь.
Потом, когда распространилась литература, печать, даже телевидение, кладовую мудрости стали пополнять «авторские» пословицы и поговорки – крылатые фразы героев любимых фильмов, меткие обороты в текстах книг.… «— Кто не работает, тот ест! Учись, студент!», «Не будите спящую собаку!». Но значение пословиц и поговорок в нашей жизни осталось прежним: подсказка на перепутье, утешение в беде, напоминание о том, о чем нельзя забывать. Поэтому мы и вспоминаем так часто школьный учебник по чтению, поэтому обращаемся к пословицам и поговоркам снова и снова, на протяжении всей жизни.
На протяжении веков мудрость народа заключается в небольшие умные высказывания. Трудно представить народ, у которого нет своего клада словесной мудрости. Из поколения в поколение, из уст в уста передаются поговорки и пословицы – образные выражения, несущие в себе вековой опыт и отражающие жизнь, культуру и традиции предков. Используя всевозможные пословицы, поговорки и прочие народные мудрости, мы не только украшаем свою речь, но и делаем ее более понятной и привлекательной для окружающих.
Иногда, с помощью таких вот популярных народных жанров, можно донести очень многое, ведь они, как маленькие советчики, способны в нескольких словах передать весь смысл жизни, рассказать о радости и горе, дать ответ на все случаи жизни.
Нашему народу присуще огромное количество пословиц, поговорок. Поистине талантливыми можно назвать составителей малых жанровых форм. Ведь, на самом деле, очень тяжело одним предложением, или даже словосочетанием, передать опыт поколений, дать умный совет, утешить, развеселить, дать наставление. У каждого народа, есть свой фольклор, в Англии бытует поговорка «родился с серебряной ложкой во рту» — это значит, родился счастливым. Наша поговорка о таких скажет – «в рубашке родился».
Ко всем известным пословицам «Учится — всегда пригодиться», «Тише едешь – дальше будешь» и многим другим добавляются новые образцы народной мудрости.
Почему мы так говорим.
«Покажу, где раки зимуют» — сейчас это выражение означает угрозу, предупреждение. Это выражение связано со временами крепостного права, когда помещики уезжали на зиму в города, где начинался сезон балов и приемов.
И одним из изысканнейших блюд на званых обедах считались раки. Гурманы утверждали, что раки по-настоящему вкусны только в те месяцы, в названиях которых есть буква «р.», т. е. с сентября по апрель. За зимними раками крепостным крестьянам приходилось лезть в студеную воду. Найти их в норах было очень трудно, поэтому отыскать место, «где раки зимуют», было худшим наказанием.
1.3. Значение пословиц поговорок в русских народных сказках.
Пословицы и поговорки часто встречаются и в русских народных сказках, перечитывая которые, я постаралась определить, какую же роль они играют в сказках и почему так часто упоминаются. И вот что получилось: известно, что многие сказки начинаются с зачина: «Жили-были», а кончаются приговоркой: «Стали жить-поживать и добра наживать». Да и само рассказывание сказок предполагает знание особых формул, вроде такой: «Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается». Мысль в сказке очень простая: хочешь себе счастья, учись уму-разуму. Сказка ложь да в ней намек добрым молодцам урок.
Я заметила, что в сказках, пословицы и поговорки дают советы, поучают, разными способами помогают героям сказок. В сказке «Гуси-лебеди» Маша обращается к печке: «Печка-матушка, спрячь меня» — это очень показательное обращение, его мы уже встречали в пословицах. ( «От теплого слова и лед тает», «Держись за землю-матушку — она одна не выдаст»). В сказках очень часто встречается образ Дурачка, который лежит на печи и ничего не делает. Он простодушен, глуп, сам себе на уме. (Вспомним пословицы и поговорки: «Дурака учить — только портить», «Учился читать да писать, а выучился петь да плясать», «Дурак, кто с дураком свяжется», «Чужой дурак — смех, а свой дурак – стыд», «Свой дурак дороже чужого умника», «Ленивого дошлюсь, сонливого добужусь, а с дураком ничем не свяжусь», «Похвали дурака, а он и рад»). Однако мы видим, что в сказках именно дурачок оказывается самым честным, смелым, находчивым, добрым, не падающим духом, способным найти выход из любого положения, человеком. Он выступает носителем лучших черт народа, и его в конце обязательно награждает судьба.
А вот еще: например, в одной из сказок о Василисе Премудрой рассказывается, о невыполнимых заданиях, которые герой сказки должен выполнить к следующему дню. Например, в сказке «Морской царь и Василиса Премудрая» говорится: — О чём горько плачешь? — спрашивает его [Ивана-царевича]… Василиса Премудрая.— Как мне не плакать, доброму молодцу? Приказал морской царь за одну ночь сделать церковь из чистого воску.— Ну, это еще не беда, беда впереди будет. Ложись-ка спать: утро вечера мудренее… Поутру встал Иван-царевич, глянул — стоит церковь из чистого воску. Мудренее — употребляемая только в этой пословице устарелая форма сравнительной степени от мудрёный, здесь в значении ‘более мудрый, разумный’. В современном литературном языке слово мудрёный (разг.) употребляется в других значениях “загадочный, непонятный”; “трудный, замысловатый”. Сравнительная степень — мудрёнее. Утром придет более правильное решение. Говорят, когда решение чего-либо откладывают на завтрашнее утро (потому что надеются, что за ночь что-то может измениться, утром всё будет выглядеть иначе, и отдохнувший человек примет более правильное решение, чем накануне вечером, когда он устал, может ошибиться).
Еще одна из самых главных ролей в жизни русского народа отводилась хлебу, поэтому не случайно с ним связано так много пословиц и поговорок.
Хлеб — всему голова.
В каждый дом, на каждый стол
Он пожаловал, пришел.
В нем здоровье наше, сила,
В нем душевное тепло;
Сколько рук его растило,
Охраняло, берегло!
«Хлеб — дар божий»,- говорит русский народ о хлебе и с почтительностью относится к этому дару, который спасает от голода. «Худ обед — коли хлеба нет», «Хлеба ни куска, так и в тереме тоска — а хлеба каравай — так и под елью рай. Этими и другими пословицами человек определил роль хлеба в своей жизни. Хлеб. У этого слова много значений. Русский народ никогда не считал главным в жизни деньги. Наши предки учили: «При сытости помни голод». Хлеб у нас есть, он необходим каждый день. Почитание хлеба началось давно. Древние земледельцы были убеждены, что «не пашня родит хлеб, а небо» и называли хлеб «небесный», «божественный».
|
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Перечитывая русские народные сказки, изучая пословицы и поговорки, знакомясь с разными приметами и суевериями, я поняла, что пословицам и поговоркам в жизни народа действительно отводилось особое место, и моя гипотеза о том, что пословицы и поговорки для русского человека были центром его жизни, подтвердилась.
Мы увидели, что они в русском фольклоре занимают далеко не последнюю роль, они учат добру, мудрости, справедливости. Наши бабушки, дедушки, их родители, их бабушки и дедушки, просто не обходились без мудрых высказываний. С ними были связаны весь быт, вся жизнь крестьянина. Поэтому не случайно выражение: «Пословица недаром молвится», « Без углов дом не строится, без пословицы речь не молвится», « Поговорка — цветочек, пословица – ягодка».
Таким образом, я с уверенностью могу сказать, что выполнила главную цель исследовательской работы: изучила значение пословицы и поговорки в жизни русского народа. Я проделала очень большую, интересную работу, пополнила словарный запас и обогатилась бесценными знаниями и умениями, которые я смогу в будущем использовать на уроках, литературы, истории, изобразительного искусства, а также поделиться ими со всеми желающими.
Несмотря на свою многовековую историю, пословицы и поговорки успешно дожили до наших дней. До сих пор они используется жителями нашей страны.
Но, конечно, уже не так как раньше.
Что интересно, наши русские пословицы и поговорки знают и любят не только у нас в стране, но и за рубежом.
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1) Русские народные сказки, Москва, 2011.
2) Народные русские сказки в обработке А.Н.Афанасьева, Москва, 1999.
3) Русские народные сказки в обработке Л. Н. Толстого. – Москва, 2010.
4) Русские народные загадки, пословицы, поговорки.- Москва, 2011.
5) Русские пословицы и поговорки. – Москва, 2013.
6) Т. Тарабарина Пословицы, поговорки, потешки, скороговорки. – Ярославль, 2007.
7) В. Даль Пословицы русского народа. – Москва, 1997.
8) С.И. Ожегов Толковый словарь
9) В. И. Даль. Пословицы русского народа. М. 2000.
10) Н.В. Уваров. Энциклопедия народной мудрости. Пословицы, поговорки, афоризмы, крылатые выражения, сравнения, устойчивые словосочетания, встречающиеся в русском живом языке во второй половине XX – начале XXI веков. М.: Инфра-Инженерия.
— 2013.
11) Фонограмма песни « Хлеб — всему голова» Автор текста (слов): Балачан В. ,
Композитор (музыка): Захарченко В.
Приложение1
Классификация русских народных сказок.
Как правило все русские народные сказки бывают нескольких видов. Самым древним видом являются сказания о животных, в них все действия, мысли и чувства людей перенесены на животных. Другой вид- это бытовые сказки о людях. Главными героями в них являются обычные русские люди. И, наконец, третий вид- сказки о волшебстве.
Структура русских народных сказок.
Сказка состоит из 3-х основных частей:
Зачин ( жили-были, в некотором государстве…и т.д.)
содержание сказки
окончание ( Живут-поживают, добра наживают)
Основные герои сказок.
Главными героями наших сказаний являются сильные, находчивые, добрые и благородные герои- Иван-царевич, Иван-дурак, Елена Прекрасная, Елена Премудрая. Кроме добрых героев, всегда присутствуют и злые- Баба-Яга, Кощей Бессмертный, Змей Горыныч.
О сборнике пословиц и поговорок. Русские пословицы и поговорки
О сборнике пословиц и поговорок
Сборник народных пословиц составлен по типу словаря. В книге собраны наиболее употребительные пословицы и поговорки.
Книга предназначается для широкого круга читателей. В школьной практике она может служить пособием для учителей по развитию навыков устной и письменной речи учащихся.
1. Сборник русских пословиц и поговорок является самостоятельной работой наряду со словарями фразеологизмов и сборниками крылатых слов и выражений. Дело в том, что пословицы и поговорки отличаются как от фразеологизмов, так и от крылатых выражений.
От фразеологизмов пословицы и поговорки отличаются в структурно-грамматическом отношении: они представляют собой законченное предложение.
В основе их целостного смыслового содержания лежат не понятия, а суждения. Поэтому пословицы и поговорки не могут быть носителями лексического значения, которое присуще фразеологизмам; смысл их может быть передан только предложением (нередко развернутым), тогда как значение фразеологизма передается словом или словосочетанием.
Будучи предложениями (единицами с замкнутой структурой), пословицы, поговорки, крылатые изречения обладают смысловой и интонационной завершенностью, синтаксической членимостью (если пословица употреблена в буквальном смысле), категориями предикативности и модальности, — всеми конструктивными признаками предложения. Благодаря интонации сообщения и категории предикативности пословицы и поговорки характеризуются отнесенностью своего содержания к действительности.
Особенность пословиц состоит в том, что они сохраняют два плана — буквальный и переносный. Так, пословица Кашу маслом m испортишь может быть употреблена в прямом и в переносном смысле. Ср.: «Мужчина главное значение в пище придает жиру. Чем жирнее пища, тем лучше: маслом кашу не испортишь. Пища хороша, если она жирна, сдобна, масляна»; «[Глумов: ] Я, кажется, в разговоре с ним пересолил немного… Еще молод, увлекаюсь… Ну, да это не мешает, кашу маслом не испортишь» [А. Островский, «На всякого мудреца довольно простоты»].
В первом примере эта пословица имеет буквальное значение, а во втором — переносное.
Фразеологизмы лишены такой особенности: они не могут одновременно употребляться в буквальном и в переносном значении.
Пословицы в силу своей двуплановости, а также поговорки и крылатые изречения, употребляющиеся в буквальном смысле, состоят из слов с вполне определенным самостоятельным лексическим значением, чего нельзя сказать о фразеологизмах, компоненты которых полностью или частично лишены семантической самостоятельности. Слова, входящие в состав пословиц и поговорок и выражающие наиболее существенные стороны мысли, нередко выделяются или по крайней мере могут быть выделены логическим ударением. Почти ни на одном из компонентов фразеологизма нельзя сделать логического ударения.
В разряд пословиц и поговорок не входят также выражения, образованные по типу т. н. предикативных словосочетаний (такие выражения соотносятся по форме с предложением, имеющим открытую, незамкнутую структуру): глаза на лоб лезут у кого-либо, искры из глаз посыпались у кого-либо, медведь на ухо наступил кому-либо, молоко на губах не обсохло у кого-либо, небо с овчинку показалось кому-либо, руки чешутся у кого-либо и т.
д. Подобные выражения являются фразеологизмами, ибо каждое из них может быть противопоставлено переменному словосочетанию такого же лексического состава, и обладает лексическим значением.
В отличие от крылатых выражений пословицы и поговорки имеют народное, а не книжное происхождение. Правда, далеко не всегда удается установить, принадлежит ли то или иное выражение определенному автору или писатель заимствовал его из народной речи.
Пословицы и поговорки легко могут переходить в крылатые выражения, если забывается породивший их литературный источник. С точки зрения современного языкового сознания такие крылатые выражения, как В чужом глазу сучок видим, а в своем бревна не замечаем; Делу время, а потехе час; Не единым хлебом жив человек; С милым рай и в шалаше и др., уже воспринимаются как пословицы.
2. Под пословицами в широком смысле мы понимаем краткие народные изречения, имеющие одновременно буквальный и переносный (образный) план, или только переносный, и составляющие в грамматическом отношении законченное предложение.
Так, пословица Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало отличается двойным планом — буквальным и иносказательным. А пословица Горбатого могила исправит имеет только образный план.
Под поговорками понимаются краткие народные изречения (нередко назидательного характера), имеющие только буквальный план и в грамматическом отношении представляющие законченное предложение: Деньги дело наживное, Коса — девичья краса.
Пословицы, употребляющиеся в иносказательном смысле, синтаксически нечленимы. Попытка синтаксического членения или переводит их из иносказательного, образного плана в буквальный, или превращает пословицу, если она не имеет буквального плана, в свободное предложение такого же лексического состава. Например: Нашла коса на камень.
Между пословицами и поговорками размещается обширный тип пословично-поговорочных выражений, которые сочетают в себе признаки пословиц и поговорок. Эти выражения характеризуются тем, что часть слов в их составе сближается или совпадает со словами свободного употребления, а другая часть (нередко реальные или потенциальные фразеологизмы) имеет фигуральное, переносное значение.
Например, в выражении Пьяному море по колено первое слово имеет буквальное значение, а сочетание море по колено имеет фигуральный смысл. Ср.: Всякому овощу свое время; На сердитых воду возят; Правда в огне не горит и в воде не тонет и др.
Пословицы, поговорки и пословично-поговорочные выражения могут передавать как общие суждения, так и суждения частного характера. Например, пословица Цыплят по осени считают (в значении: о чём-л. судят лишь по конечным итогам) выражает общее суждение, а пословица На ловца и зверь бежит — частное, ибо употребляется в конкретной ситуации. Поговорка Друзья познаются в беде имеет более обобщенное содержание, чем поговорка Ждать да догонять — нет хуже.
Обобщающему характеру пословиц, поговорок и пословично-поговорочных выражений способствует в определенной степени тип их синтаксического построения: многие из них выражены обобщенно-личными предложениями. Кроме того, глагольное сказуемое в составе пословиц, поговорок и пословично-поговорочных выражений чаще всего употребляется в форме настоящего времени со значением обычности или вневременности действия.
Например: Бодливой корове бог рог не дает; В тихом омуте черти водятся; На одном месте и камень мохом обрастает; На сердитых воду возят и т. п.
Напротив, в составе пословиц, поговорок и пословично-поговорочных выражений с более конкретным содержанием глагольное сказуемое обычно употребляется в форме прошедшего времени. Например: За что купил, за то и продаю; Сорока на хвосте принесла и т. п.
Грани, отделяющие пословицы от поговорок, условны. Именно поэтому пословицы и поговорки целесообразно объединять в Сборник.
3. Пословицы и поговорки отличаются разной степенью смысловой мотивированности. С этой точки зрения можно выделить три наиболее четко очерченных типа пословиц и поговорок.
К первому типу мы относим пословицы, которые в настоящее время уже не употребляются в буквальном, прямом смысле. Соответствующие пословицы сближаются с фразеологизмами. Сюда можно отнести пословицы типа: Бабушка надвое сказала; Быть бычку на веревочке; Взялся за гуж, не говори, что не дюж; Ворон ворону глаз не выклюет; Перемелется, мука будет; Горбатого могила исправит; Игра не стоит свеч; Своя рубашка ближе к телу; Сухая ложка рот дерет и т.
п.
Ко второму типу относятся пословицы, которые отличаются двойным планом — буквальным и иносказательным. Таковы: Аппетит приходит во время еды; Лежачего не бьют; Любишь кататься, люби и саночки возить; Что посеешь, то и пожнешь и т. п.
В речевой практике пословицы этого типа, как правило, реализуются в переносном смысле. Впрочем, возможны случаи, когда одна и та же пословица встречается в одних контекстах в прямом смысле, а в других — в переносном.
Наконец, третий тип составляют такие выражения, которые употребляются только в буквальном смысле. Сюда относятся собственно поговорки, например: Бедность не порок; Век живи, век учись; Лучше поздно, чем никогда; Молчание — знак согласия; Старый друг лучше новых двух и т. д.
Значительное количество пословиц и поговорок занимает промежуточное положение между выделенными разрядами (пословично-поговорочные выражения).
4. При толковании пословиц и поговорок в первую очередь учитывается степень их смысловой мотивированности.
Принимая во внимание это обстоятельство, можно выделить следующие основные разновидности логического типа толкования пословиц и поговорок.
а) Отчетливее всего выделяются такие поговорочные выражения, которые не имеют переносного смысла (третий тип). В составе выражений этого типа слова выступают в своем обычном, свободном значении и не теряют предметной соотнесенности. Соответствующие поговорки не нуждаются в толковании. Например: Кончил дело — гуляй смело; Молчание — знак согласия; Не место красит человека, а человек место; Не с богатством жить, а с человеком; Что имеем, не храним, потерявши, плачем.
б) Основное ядро составляют пословицы, употребляющиеся в переносном смысле (первый и второй типы). В составе пословиц этого рода слова теряют свою предметную соотнесенность. Например: общий смысл пословицы Лес рубят — щепки летят (в значении: в большом деле не бывает без ошибок, недостатков, жертв) никак не определяется смыслом составляющих его слов.
Вот почему в составе предложения, посредством которого передается смысл той или иной пословицы, нет и не может быть ни одного слова, которое бы одновременно входило в толкуемую пословицу.
в) В обширную группу объединяются пословично-поговорочные выражения, т. е. выражения промежуточного типа. При передаче смысла таких выражений слова или группа слов, не нуждающиеся в толковании, сразу же переносятся в определение, а часть, имеющая переносный смысл, должна быть истолкована. Например, выражение Пьяному море по колено толкуется: пьяному все нипочем, ничто не страшно.
г) В особую группу объединяются пословично-поговорочные выражения, в составе которых первая часть усиливает смысловое содержание второй части. В аналогичных случаях толкования требует лишь одна (обычно вторая) часть. Например, Ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами (в смысле: не говори ничего лишнего, помалкивай).
Если основная смысловая часть пословично-поговорочного выражения имеет буквальный смысл, то и все выражение в целом не следует толковать независимо от того, буквальное или фигуральное значение содержится в другой, не основной смысловой части. Например: Береги платье снову, а честь смолоду; В поле пшеница годом родится, а добрый человек всегда пригодится; Рыба ищет, где глубже, а человек — где лучше и т.
д.
Нередко, однако, первая часть пословицы противопоставляется по содержанию второй. В таком случае толкования требуют обе составные части пословицы. Напр., пословица Не бойся собаки, что лает, а бойся той, что молчит да хвостом виляет толкуется так: бояться нужно не того, кто прям и откровенен, а того, кто скрытен, действует исподтишка и т. п. Ср.: Не красна изба углами, а красна пирогами; Недосол на столе, а пересол на спине и др.
5. Поскольку пословицы и поговорки обнаруживают свой смысл лишь в живой речи, в контексте, то кроме логического описания содержания, нередко требуется контекстуально-ситуативная их характеристика.
Различаются ситуативные и контекстуальные пословицы, поговорки и пословично-поговорочные выражения.
а) Особое место занимают собственно ситуативные поговорки типа: Гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдется; Люблю молодца за обычай и др. Смысл подобных поговорок совершенно очевиден, но не всегда ясно, при каких обстоятельствах их употребляют в речи.
Такого рода поговорки сопровождаются ситуативной характеристикой, например, упомянутая поговорка Гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдется понимается так, когда речь идет о неожиданной встрече или расставании на неопределенно долгое время.
б) Кроме собственно ситуативных поговорок, в строго определенной ситуации употребляются многие пословицы и пословично-поговорочные выражения, отражающие суждения частного характера. Соответствующие выражения, помимо раскры-тия своего смыслового содержания, нуждаются и в ситуативной характеристике. Например: На охоту ехать — собак кормить; Соловья баснями не кормят; Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала; Вот тебе, бабушка, и Юрьев день; Семь бед — один ответ и т. д.
в) В особый тип объединяются пословицы и поговорки контекстуального характера. Эти выражения не содержат широких жизненных обобщений и нередко являются шаблонным ответом на поставленный вопрос собеседника. В состав подобных выражений часто входят слова, которые как бы вставлены из предыдущего предложения.
Например: Дела как сажа бела; На нет и суда нет; Слухом земля полнится; Сорока на хвосте принесла и т. д.
6. Как показывают факты, многие пословицы и поговорки бытуют в разных вариантах. При этом некоторые варианты не зарегистрированы ни в одном сборнике. Вот почему не всегда легко отграничить общенародный вариант от индивидуально-авторского.
Здесь возможны промежуточные случаи, так как отдельные видоизменения пословиц и поговорок часто не поддаются какому-либо обобщению, строгой регламентации.
Вариантность пословиц и поговорок вызвана рядом причин. В одних случаях новые варианты пословиц (поговорок) возникают вследствие замены одного какого-либо слова другим, чаще сходным или совпадающим по смыслу. В других случаях тот или иной вариант появляется за счет формального или словообразовательного видоизменения одного из компонентов. Наконец, новый вариант может образоваться в результате лексико-грамматической перестройки пословицы или поговорки. Ср. Знает кошка, чье мясо съела и Чует кошка, чье мясо съела; Один в поле не воин и Один в поле не ратник; Волков бояться — в лес не ходить и Волка бояться — в лес не ходить; Своя рубашка ближе к телу и Своя рубаха ближе к телу.
Явление вариантности не приводит к нарушению тождества пословиц или поговорок. Этим вариантность отличается от синонимии.
Необходимо подчеркнуть, что в пословицах и поговорках явление вариантности захватывает, как правило, только отдельные слова и никогда не распространяется на весь лексический состав, ввиду чего образуется сравнительно небольшое количество разновидностей одной и той же пословицы (поговорки).
В изолированном виде — вне контекста или ситуации — пословицы почти не реализуются. Не случайно народная мудрость гласит: «Пословица к слову молвится».
От составителя.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.
Продолжение на ЛитРесФраза «Место для всего и все на своем месте»
Место для всего и всего на своем месте
Что означает фраза «Место для всего и все на своем месте»?
Поговорка о том, что должно быть «место для всего и всего на своем месте», заключается в том, что все должно иметь место для хранения и аккуратно возвращаться туда, когда оно не используется.
Откуда взялась фраза «Все на своем месте»?
Эта пословица по-разному связана с Сэмюэлем Смайлсом, миссис Изабеллой Битон и Бенджамином Франклином. Оксфордская книга цитат датирует его 17 веком. Такая ссылка обычно верна, хотя авторы не приводят никаких доказательств своего утверждения. Если это правильно, это будет предшествовать всем вышеперечисленным примечательным.
Если он действительно такой старый, он приложил героические усилия, чтобы не попасть в печать. Возможно, в Оксфордской книге есть ссылка на строчку из Век проповедей , Джон Хакет, епископ Личфилдский, 1675:
Господь расставил все по своим местам и порядку.
Это не полная пословица в том виде, в котором мы ее сейчас используем, хотя я не могу найти никаких печатных цитат до конца 18 века. Это появляется в рассказе, опубликованном Обществом религиозных трактатов в 1799– гг. Непослушная девочка выиграла :
Однако до того, как Люси провела час в доме, она придумала место для всего и поставила все на свои места.
Несколько других ранних цитат взяты из морского контекста, что неудивительно, учитывая необходимость экономии места и поддержания порядка на борту корабля.Вот пример из Masterman Ready Фредерика Марриата; или Затонувший Тихий океан , 1842:
«В хорошо организованной войне все находится на своем месте, и всему есть место».
Немного раньше модифицированная версия фразы использовалась в США. Это из заметки под заголовком «Советы жены брата Джонатана дочери по поводу ее замужества» в Hagerstown Mail , Мэриленд, январь 1841 г .:
«Место для всего и всего во времени — хорошие семейные девизы.
Эта фраза типична для возвышающих проповедей, которые пропагандировались в викторианскую эпоху (начало 1837 г.), например, «чистота рядом с благочестием» (около 1880-х гг.).
См. Также: Список притч.
знаменитые последние слова 36 известных людей
Лучше сгореть, чем исчезнуть.
Его последние слова были записаны в предсмертной записке.
Ого.
Последние слова Джобса перед смертью были «Ого!» , повторил трижды после долгого последнего взгляда на его семью.
Баггер Богнор!
Его ответ, когда его врач сказал ему, что он скоро поправится и сможет снова посетить Богнор Реджис.
Будда — Сиддхатта Гаутама(около 563 г. до н.э. — около 483 г. до н.э.)
Я увещеваю вас: все составные вещи подвержены исчезновению. Стремитесь искренне.
Прощай, малыш. Торопиться обратно.
Сказал Лорен Бэколл, когда она ненадолго отошла от его постели.
Расслабьтесь — это не повредит.
Последняя строка его предсмертной записки.
Поехали.
Подслушано на открытой телефонной линии перед попыткой восстановить контроль над угнанным рейсом 93 11 сентября.
Не умирай, как я.
Это сообщение было написано от руки на карточке у его смертного одра в больнице.
Надеюсь, я вам не наскучил.
Это были последние публичные слова Пресели, сказанные публике на последнем концерте перед смертью. Последние слова, которые он сказал наедине, были: «Я иду в ванную почитать».
Это последний на земле.Я доволен.
Сказал незадолго до своей смерти, когда он потерял сознание после инсульта в Сенате США.
Я не хочу ничего, кроме смерти.
Сказал своей сестре Кассандре на смертном одре.
Для своего имени и памяти я оставляю это мужским благотворительным речам, иностранным народам и грядущим векам.
Последние строчки в его завещании (его последние слова неясны).
Моя Флоридская вода.
Сказал, когда ее спросили, хочет ли она чего-нибудь.
Нэнси, я хочу, чтобы вы знали, что мои последние мысли о вас.
Сказал жене за несколько часов до смерти.
Только не оставляй меня в покое.
Его последние слова, сказанные после того, как ему ввели препараты класса А, убившие его.
Музыка была дверью моего восприятия и домом, в котором я живу.
Сказал своему другу Гэри Олдману в конце своей жизни.
Привет, лук вверх & mldr; Я иду & mldr; Я лежу на спине & mldr; Я ушел. Ой.
Из расшифровки радиосообщения, отправленного во время крушения его лодки.
Не дай бедной Нелли голодать.
Сказано в отношении Нелл Гвинн, после инсульта, от которого он умер.
Сделайте шаг вперед, ребята. Так будет проще.
Поощрение его расстрельной команды.
Мне все это надоело.
Говорил перед тем, как впасть в кому.
Я не хочу пить или спать. Моя цель — как можно быстрее уйти.
Его ответ, когда слуга предложил выпить.
Я не верю в свою смерть.
Не его последние слова, но подтверждение его веры в собственное бессмертие.
Боже мой. Что случилось?
Разговор в присутствии папарацци, которые следовали за ее автомобилем, когда он разбился.
Adieu, mes amis. Je vais à la gloire. (Прощайте, друзья мои. Я иду к славе.)
Сказал своим друзьям у ее отеля прямо перед ее смертельной автомобильной аварией.
Mehr Licht! (Больше света!)
Гете просил открыть оконные ставни — его последние слова были произнесены за 30 минут до смерти.
Напротив.
Его реакция, когда он услышал, как медсестра сказала посетителю, что ему стало лучше.
Я люблю тебя больше.
Его ответ на крик своего хореографа «Я люблю тебя» Джексону, когда он уходил с репетиции в Лондоне в день своей смерти.
Я бы предпочел кататься на лыжах.
Его реакция на последнюю инъекцию.
Я застрелен.
Повторяется дважды, когда в него стреляли возле своего многоквартирного дома в Нью-Йорке.
Я сказал вам, что заболел.
Эпитафия (в переводе с гэльского), которую он запросил для своего надгробия.
Я считаю, что жизнь, прожитая ради музыки, — это чудесное существование, и это то, чему я посвятил свою жизнь.
Подготовленное заявление передается его менеджеру непосредственно перед его смертью.
Они не могли поразить слона на таком расстоянии.
Сказал своим людям, уклонявшимся от огня снайпера Конфедерации.
Я теряю.
Говорил с женой, которая была у его постели, когда он умер.
Скажите им, что у меня была прекрасная жизнь.
Сообщение, которое он хотел передать друзьям, которые должны были навестить его на следующий день, когда он знал, что уже умер.
| Птица в руке стоит двух в кустах | То, что у вас есть, стоит больше, чем то, что у вас может быть позже | сам по себе |
| Пенни за мысли | Скажи мне, что ты думаешь | сам по себе |
| Сэкономленный пенни — это заработанный пенни | Деньги, сэкономленные сегодня, можно потратить позже | сам по себе |
| Идеальный шторм | худшая возможная ситуация | в составе предложения |
| Картинка стоит 1000 слов | Лучше показать, чем рассказать | сам по себе |
| Действия говорят громче слов | Верьте в то, что люди делают, а не в то, что они говорят | сам по себе |
| Добавить оскорбление к травме | Чтобы ухудшить плохую ситуацию | в составе предложения |
| Лай не на то дерево | Ошибаться, искать решения не в том месте | в составе предложения |
| Птицы стаи пуховые | Сходные люди часто являются друзьями (обычно используются отрицательно) | сам по себе |
| Откусите больше, чем сможете проглотить | Возьмитесь за проект, который вы не можете завершить | в составе предложения |
| Разбить лед | Сделайте так, чтобы люди чувствовали себя комфортнее | в составе предложения |
| Кожей зубов | Едва ли | в составе предложения |
| Сравнение яблок с апельсинами | Сравнение двух вещей, которые нельзя сравнивать | в составе предложения |
| Стоит рука и нога | Очень дорого | в составе предложения |
| Сделай что-нибудь сразу же | Сделайте что-нибудь без предварительного планирования | в составе приговора |
| Поступайте с другими так, как хотели бы, чтобы они поступали с вами | Справедливо относитесь к людям. Также известно как «Золотое правило» | сам по себе |
| Не считайте цыплят, пока они не вылупятся | Не рассчитывайте, что произойдет что-то хорошее, пока это не произойдет. | сам по себе |
| Не плачь над пролитым молоком | Нет причин жаловаться на то, что не может быть исправлено | сам по себе |
| Не бросай свою дневную работу | Ты не очень хорош в этом | сам по себе |
| Не кладите все яйца в одну корзину | То, что ты делаешь, слишком рискованно | сам по себе |
| Каждое облако имеет серебряную подкладку | Хорошее приходит после плохого | сам по себе |
| Попробуй собственное лекарство | Относитесь к другим так же, как вы относились к другим (отрицательно) | в составе приговора |
| Проявите хладнокровие | Игнорировать кого-то | в составе приговора |
| Погоня за диким гусем | Делать что-то бессмысленное | в составе приговора |
| Хорошие вещи приходят к тем, кто ждет | Будьте терпеливы | сам по себе |
| У него есть рыба побольше, которую нужно жарить | У него есть более важные дела, чем то, о чем мы говорим сейчас | сам по себе |
| Он чип от старого блока | Сын похож на отца | сам по себе |
| Попал в точку | Получите что-то совершенно правильное | сам по себе |
| Невежество — это блаженство | Вам лучше не знать | сам по себе |
| Это еще не конец, пока толстая дама не поет | Это еще не конец | сам по себе |
| Нужно знать одного | Ты такой же плохой, как и я | сам по себе |
| Это кусок пирога | Это просто | сам по себе |
| Дождь кошек и собак | Дождь сильный | сам по себе |
| Убить двух зайцев одним выстрелом | Выполняйте две задачи одним действием | сам по себе |
| Выпустить кота из мешка | Раздать секрет | в составе приговора |
| Живи и учись | Я ошибся | сам по себе |
| Смотрите, прежде чем прыгать | Принимайте только расчетный риск | сам по себе |
| По тонкому льду | На испытательном сроке. Если вы сделаете еще одну ошибку, будут проблемы. | в составе приговора |
| Однажды в голубой луне | Редко | в составе приговора |
| Играть в адвокат дьявола | Чтобы утверждать обратное, просто ради аргумента | в составе приговора |
| Положи что-нибудь на лед | Приостановить проект | в составе приговора |
| Дождь на чьем-то параде | Испортить что-нибудь | в составе приговора |
| Экономия на черный день | Копим на потом | в составе приговора |
| Медленно и уверенно побеждает в гонке | Надежность важнее скорости | сам по себе |
| Разлить фасоль | Раздать секрет | в составе приговора |
| Проверить дождь | Отложить план | в составе приговора |
| Отнеситесь к этому с недоверием | Не воспринимай это слишком серьезно | в составе приговора |
| Мяч на твоей площадке | Это ваше решение | сам по себе |
| Лучшее после нарезанного хлеба | Действительно хорошее изобретение | в составе приговора |
| Дьявол в деталях | Издали выглядит неплохо, но при внимательном рассмотрении обнаруживаются проблемы | сам по себе |
| Ранняя пташка получает червя | Лучшие вещи получат первые пришедшие | сам по себе |
| Слон в комнате | Большая проблема, проблема, которую люди избегают | в составе приговора |
| Всего девять ярдов | Все, до конца.![]() | в составе приговора |
| В море водятся другие рыбы | Это нормально упустить эту возможность. Возникнут другие. | сам по себе |
| В его безумии есть метод | Он кажется сумасшедшим, но на самом деле он умен | сам по себе |
| Бесплатных обедов не бывает | Нет ничего совершенно бесплатного | сам по себе |
| Выбросьте осторожность на ветер | Рискнуть | в составе приговора |
| Ты не можешь есть свой торт и тоже есть его | У тебя не может быть всего | сам по себе |
| О книге не судишь по обложке | Этот человек или вещь может выглядеть плохо, но внутри все хорошо | сам по себе |
Связь идиомы — Пословицы и поговорки
Тест на пословицы и поговорки № 1
Тест 1 — Выберите правильную идиому, чтобы заменить выражение в скобках.
Проверьте свой результат и правильные ответы внизу. Нажмите на идиому, чтобы увидеть определение.
Ваша оценка: ___ из 5
Правильных ответов:
1. в 2. в 3. г 4. а 5. c
Тест на пословицы и поговорки №2
Тест 2 — Выберите правильную идиому, чтобы заменить выражение в скобках. Проверьте свой результат и правильные ответы внизу. Нажмите на идиому, чтобы увидеть определение.
Ваша оценка: ___ из 5
Правильных ответов:
6. б 7. г 8. а 9. г 10. в
Тест на пословицы и поговорки № 3
Тест 3 — Выберите правильную идиому, чтобы заменить выражение в скобках. Проверьте свой результат и правильные ответы внизу. Нажмите на идиому, чтобы увидеть определение.
Ваша оценка: ___ из 5
Правильных ответов:
11.б 12. б 13. а 14. г 15. в
Тест на пословицы и поговорки №4
Тест 4 — Выберите правильную идиому, чтобы заменить выражение в скобках.
Проверьте свой результат и правильные ответы внизу. Нажмите на идиому, чтобы увидеть определение.
Ваша оценка: ___ из 5
Правильных ответов:
16. a 17. d 18. b 19. d 20. c
Тест на пословицы и поговорки №5
Тест 5. Выберите правильную идиому, чтобы заменить выражение в скобках.Проверьте свой результат и правильные ответы внизу. Нажмите на идиому, чтобы увидеть определение.
Ваша оценка: ___ из 5
Правильных ответов:
21. а 22. б 23. г 24. в 25. в
Притчи
Отсутствие радует сердце— вдали от кого-то он еще больше нравится вам
Отсутствие радует сердце, и когда молодой человек ушел учиться в университет, он еще больше скучал по своей девушке.
Действия говорят громче, чем слова— то, что вы делаете, важнее того, что вы говорите
Политик обещал многое сделать, но ничего не сделал.
Однако дела говорят громче слов, и следующие выборы он проиграл.
— приятные впечатления заканчиваются
Все хорошее когда-нибудь заканчивается, и вскоре нам пришлось вернуться домой из отпуска.
все хорошо в любви и на войне— все, что вы делаете в любви или на войне, можно простить
«Все хорошо в любви и войне», — подумал мужчина, когда пригласил своего коллегу на свидание.
все хорошо, что хорошо кончается— если в какой-то ситуации дела идут хорошо, то мы должны быть удовлетворены этими результатами (из пьесы Шекспира «Все хорошо, что хорошо кончается»)
Все хорошо, что хорошо кончается, и, хотя буря была очень сильной, дети благополучно вернулись домой.
все дороги ведут в Рим— одна и та же цель может быть достигнута разными способами
Все дороги ведут в Рим, и две группы использовали два разных метода для завершения проекта.
— многие вещи, которые выглядят привлекательно и ценно, на самом деле не имеют никакой ценности
Этот человек узнал, что не все то золото, что блестит, когда он вложил свои деньги на фондовый рынок и потерял большую часть их.
вся работа и отсутствие развлечений делают Джека скучным мальчиком— вредно проводить все свое время на работе и никогда не проводить время, расслабляясь или играя
Родители всегда хотели, чтобы их ребенок учился, и не понимали, что вся работа и никакие развлечения делают Джека скучным мальчиком.
унция профилактики стоит фунта лечения— легче предотвратить плохое, чем бороться с результатом
Унция профилактики стоит фунта лекарства, и я решил остаться дома и отдохнуть, а не выходить на холод с больным горлом.
любой порт в шторм— когда кто-то сталкивается с чрезвычайной ситуацией, он или она примет помощь из любого источника и в любом месте — даже от того, кто ему не нравится
Был сильный шторм, поэтому корабль отправился в ближайший порт.
Это был любой порт во время шторма.
B Притчи
Плохие новости распространяются быстро
— люди быстрее передают плохие новости, чем хорошие
Плохие новости распространяются быстро, и человек услышал об увольнениях за неделю до официального объявления.
плохой рабочий винит свои инструменты— кто-то обвиняет его инструменты или материал, с которым он работает, в своей плохой работе
Плотник рассердился, что его пила плохо режет.Как часто бывает, плохой рабочий винит свои инструменты.
лай хуже укуса— кто-то не такой вспыльчивый, как кажется
Начальник всегда угрожал уволить опоздавшего, но ничего не делал. Его лай был хуже, чем его укус.
красота — это только кожа— внешность поверхностная, иногда у красивого человека могут быть неприятные характеристики
Женщина не очень красива, но красота — это только кожа, а ее личность прекрасна.
— не стоит критиковать то, что получают бесплатно
Нищие не могут выбирать, и девушка не должна жаловаться на бесплатную мебель, которую ей подарила подруга.
лучше поздно, чем никогда— лучше поздно что-то делать, чем не делать совсем
Мальчик, не проработав три года, наконец нашел работу. Лучше было поздно, чем никогда.
Лучше перестраховаться, чем сожалеть— лучше быть осторожным, чем рисковать и рискнуть попасть в аварию, болезнь или неудачу, о которой вы можете пожалеть
Лучше перестраховаться, чем сожалеть, и в пасмурный день я всегда беру свой зонт на работу.
лучше дьявола, которого ты знаешь, чем дьявола, которого ты не знаешь— может быть лучше пережить ситуацию, к которой вы привыкли, чем рисковать чем-то, что может быть хуже
Мой друг хотел поменять банк, но он чувствовал, что лучше дьявол, которого он знал, чем дьявол, которого он не знал, поэтому он остался со своим старым банком.
— лучше быть живым трусом, чем мертвым героем (это из Экклезиаста в Библии)
Лучше быть живой собакой, чем мертвым львом, поэтому я ушел и не стал драться с человеком.
лучше быть собачьей головой, чем хвостом льва— лучше быть лидером небольшой группы, чем последователем большой
Молодой спортсмен всегда играл за команду своего родного города, а не переезжал в более крупный город с более крупной командой. Он думал, что лучше быть головой собаки, чем хвостом льва.
между дьяволом и синим морем— у вас есть два варианта или альтернативы, и оба они неприятны
Мы находимся между дьяволом и синим морем.Если мы повысим наши цены, мы не будем продавать нашу продукцию, но если мы сохраним те же цены, мы потеряем деньги.
птица в руке стоит двоих в кустах— не рискуйте потерять то, что у вас есть, пытаясь получить что-то неуверенное
«Вам следует принять предложение о работе с более низкой зарплатой сейчас, а не ждать лучшей работы.
Помните, птица в руке стоит двух в кустах».
— похожие люди часто дружат или проводят время вместе
Эти четыре мальчика были похожи во всех отношениях и являлись хорошим примером того, как птицы перья стекаются вместе.
слепой ведущий слепой— человек, у которого мало способностей или знаний, но который пытается помочь или научить кого-то другого
Это был слепой, ведущий слепого, когда учителя, который не умел готовить, попросили вести урок кулинарии.
кровь гуще воды— семейные узы крепче других
Кровь гуще воды, и мужчина решил помочь своей семье, а не своим друзьям.
мальчики будут мальчиками— вы не должны критиковать мальчиков или мужчин за то, что они авантюристы, озорные или шумные, потому что вы должны ожидать от них такого поведения
Мальчики будут мальчиками, а два брата всегда приходят домой очень грязными.
C Притчи
жемчуг перед свиньями
— тратить что-то хорошее на кого-то, кто не знает его ценности (как если бы вы положили жемчуг или что-то ценное перед свиньей, которая не знает и не ценит ценность жемчуга)
Мужчина подумал, что он бросал жемчуг раньше свиней, когда подарил красивое платье своей дочери, которая не знала его истинной ценности и не оценила его.
у кота девять жизней— кошки очень сильные и могут пережить множество несчастных случаев или проблем
Президент маленькой страны пережил кризис за кризисом, как кот с девятью жизнями.
кот в перчатках мышей не ловит— если вы будете слишком осторожны и вежливы, то можете не получить желаемое
Кот в перчатках не ловит мышей, и я посоветовал своему другу быть более агрессивным на работе, иначе он не добьется успеха.
изменение в воздухе— ощущение, что что-то скоро произойдет или изменится
У компании новый президент, и все чувствуют, что перемены витают в воздухе.
Изменения витают в воздухе, когда у нас появился новый менеджер.
благотворительность начинается дома— нужно помочь своей семье или близким друзьям, прежде чем помогать другим людям
Мужчина всегда работал волонтером в спортивных командах.Он не понимал этого благотворительность начинается дома, и ему следует проводить больше времени, помогая своей семье.
дети и дураки говорят правду— дети и глупцы говорят вещи, не зная и не думая, что они имеют в виду, но часто то, что они говорят, правда
Ребенок сказал, что женщина была очень толстой. Это было правдой. Дети и дураки говорят правду.
детей нужно видеть, а не слышать— дети должны молчать
Женщина считала, что детей нужно видеть, а не слышать.Может быть, по этой причине ее дети всегда были очень тихими.
чистота рядом с благочестием— быть чистым человеком по важности в жизни важнее, чем иметь хорошие религиозные или моральные ценности
Мать сказала своим детям, что чистота рядом с благочестием, когда она попросила их убрать свои комнаты.
— возможно, вы почти правы, но все равно ошибаетесь
Я пытался угадать время прибытия автобуса, но ошибся.Было близко, но без сигары.
исповедь полезна для души— если вы сделали что-то не так, вам станет легче, если вы признаетесь или расскажете кому-то о том, что вы сделали
Признание полезно для души, и мальчик почувствовал себя лучше после того, как рассказал родителям о своей ошибке.
Преступник много плохого сделал. Однако признание полезно для души, и он пытался рассказать о своей ситуации и улучшить себя.
преступление не платит— преступление невыгодно или выгодно, и вы, вероятно, будете пойманы и наказаны, если совершите преступление
Молодой человек узнал, что преступление не окупается, когда его арестовали за кражу велосипеда.
переходите мост, когда подходите к нему— столкнуться с проблемой или вызовом, когда вы приходите к ней или когда она возникает
Я не знаю, что буду делать, если не смогу арендовать машину в поездке.
Я перейду через этот мост, когда подойду к нему.
— задавать вопросы или интересоваться тем, что не является вашим делом, часто нехорошо
«Любопытство убило кошку», — сказала мать, когда ребенок задавал вопросы о ее дне рождения.
Клиент всегда прав— вы не должны не соглашаться со своими клиентами, независимо от того, в чем проблема, иначе вы можете потерять своего клиента
Продавцов учили, что покупатель всегда прав, и они никогда не должны спорить с покупателем.
D Притчи
дьявол возьми сзади
— каждый должен заботиться о своих интересах или безопасности
Отношение этого человека было дьяволом, и он никогда не помогал своим друзьям, когда они нуждались в помощи.
литая— решение уже принято и изменить его нельзя
Решили переехать в Париж. Жребий брошен, и мы не можем изменить наши планы.
разных штрихов для разных людей— у всех разные интересы и вкусы
Мужчина любит читать всю ночь и спать весь день.
Для разных людей это разные штрихи.
— лучше быть осторожным и осмотрительным, чем быть слишком смелым и рисковать без необходимости
Сдержанность — лучшая часть доблести, и человек решил не жаловаться на свою компанию.
делай, как я говорю, а не как я— следуйте чьим-то советам, а не их действиям
Человек всегда говорил делать то, что он говорит, а не то, что он делает, потому что его совет всегда был лучше, чем его действия.
делайте так, как вы сделали бы— относитесь к другим людям так, как вы бы хотели, чтобы они относились к вам
«Если вы не хотите, чтобы люди критиковали вас, то не стоит критиковать других людей.Не забывайте поступать так, как поступили бы вы ».
поступайте с другими так, как если бы другие поступали с вами— относитесь к другим людям так, как вы бы хотели, чтобы они относились к вам
«Не оскорбляйте чувства вашего друга.
Помните, поступайте с другими так, как вы хотели бы, чтобы они поступали с вами».
— не строить новых планов и не вносить больших изменений в уже начатую деятельность, не выбирать нового лидера в деятельности, которая уже началась
«Не меняйте лошадей на полпути.«Нам сейчас не нужен новый лидер.
Мы уже начали проект, и сейчас трудно найти нового лидера, поэтому я сказал менеджерам: «Не меняйте лошадей на полпути».
не считайте цыплят до того, как они вылупятся— не думайте, что у вас все получится, пока это не произойдет
Я не хочу считать своих цыплят до того, как они вылупятся, и потратить много денег, прежде чем найду новую работу.
Дареному коню в зубы не смотри— не критикуйте полученный подарок
Девочке не понравился подарок от тети, но мать посоветовала ей не смотреть дареному коню в рот.
не кладите все яйца в одну корзину— не играйте в азартные игры и, возможно, потеряйте свой шанс на успех в чем-то одном или сделав что-то одно, потому что неудача может означать потерю всего
Мой дядя сложил все яйца в одну корзину и потерял много денег на фондовом рынке.
— ничего не делать из строя
Я сказал своему другу не ставить телегу впереди лошади и покупать одежду для новой работы, которой у него нет.
опилок не распил— не беспокойтесь о прошлом, потому что прошлое закончилось
Моя подруга всегда беспокоится о том, что происходило в прошлом, поэтому я должен напомнить ей, чтобы она не пила опилки.
Опилки не распиливать. С прошлым покончено, поэтому не всегда думайте о нем.
E Притчи
ранняя пташка ловит / получает червя
— раннее прибытие дает преимущество
Мой начальник всегда рано приходит на работу, потому что считает, что ранняя пташка подхватит червя.
рано ложиться, рано вставать— рано ложиться спать
Мужчина считал, что рано ложиться, рано вставать — это хорошо, и он всегда ложился спать в 9:00 каждую ночь.
рано ложиться спать, рано вставать делает человека здоровым, богатым и мудрым— рано ложиться спать
Рано ложиться спать, рано вставать делает человека здоровым, богатым и мудрым — вот совет, который дала мне бабушка.
— легче предложить или рассказать о чем-то, чем на самом деле
Легче сказать, чем сделать, чтобы сказать, что ты никогда больше не будешь есть шоколад.
easy come, easy go— то, что вы легко приобретаете, может быть легко потрачено, потеряно или потрачено впустую
Человек всегда легко находил новую работу, но потом быстро увольнялся. Для него всегда было легко прийти, легко уйти.
ешь, пей и веселись— развлекайся, пока можешь, не думая о будущем
Моряки всегда старались есть, пить и веселиться перед тем, как отправиться в плавание.
больше всего шумят пустые емкости— люди с наименьшим интеллектом часто громче всех и больше всего говорят
Этот человек говорил бесконечно, но никогда особо не разбирался в том, что он говорил. Он был хорошим примером того, что больше всего шума производят пустые сосуды.
Достаточно и пиршество— то, что вы сделали или сделали, должно быть удовлетворительным или достаточным
Достаточно — это хорошо, как пир, а иметь достаточно — так же хорошо, как иметь много чего-нибудь.
— в каждой проблеме или плохом событии всегда есть что-то хорошее
Хотя пожар уничтожил малый бизнес, у каждого облака есть лучшая сторона, и владельцы бизнеса смогли построить новое здание, которое было лучше, чем первоначальное.
у каждой собаки свой день— у каждого будет свой шанс или момент славы
Мой друг очень расстроен из-за недавней неудачи.Однако у каждой собаки свой день, и она должна скоро преодолеть эти проблемы и добиться успеха.
исключение подтверждает правило— нечто отличное от того, во что вы верите или ожидаете, может доказать, что то, во что вы верите, часто является правдой
Все наши продавцы очень разговорчивы и общительны, но один человек — исключение, подтверждающее правило. Он очень тихий и застенчивый.
ушко за ушко и зуб за зуб— преступление или травма должны быть возмещены в равной степени
Атлет верил в око за око и зуб за зуб, и он напал на игрока, который ранил его во время предыдущей игры.
— когда кто-то ест больше, чем может съесть
В буфете у меня глаза были больше желудка, и я не мог съесть всю еду, которую ел.
F Притчи
слабое сердце никогда не завоевало даму
— застенчивый или робкий человек должен быть смелым, чтобы привлечь понравившуюся ему женщину
Мужчина должен быть более агрессивным, если он хочет найти девушку.Он должен помнить, что слабое сердце никогда не покоряет даму.
фамильярность порождает презрение— близкое знакомство с человеком в течение длительного времени иногда приводит к плохим самочувствиям
Знакомство порождает презрение, и после нескольких месяцев совместной жизни девушки постоянно ссорились.
жир в огне— было сказано или сделано что-то неразумное, что может вызвать проблемы или проблемы
Женщина сообщила, что ее коллега воровала офисные материалы.
Теперь жир горит, и может возникнуть серьезная проблема.
— человек, который что-то находит, может сохранить это, а человек, который что-то теряет, может только плакать, потому что это пропало
Искатели, хранители, неудачники, плачущие, подумал мальчик, когда нашел перочинный нож в парке.
в порядке очереди— у человека, который придет первым, будет его очередь первым или ему подадут что-то первым
Это было первым пришло, первым подали на банкете, поэтому мы быстро подошли к столу с едой.
все впервые— то, что что-то не было сделано или не произошло раньше, не означает, что этого никогда не произойдет
Все происходит впервые, и недавно мужчина решил попробовать себя в прыжках с парашютом.
лесть ни к чему не приведет— похвала или лесть не убедят кого-то сделать то, чего он или она не хочет делать
«Лесть ни к чему не приведет», — сказала женщина мужчине, делавшему ей комплименты.
— тот, кто поступает неразумно с деньгами, скоро их потеряет
Дурак и его деньги вскоре расстались, и человек быстро потратил деньги, которые он выиграл в лотерее.
дураки врываются туда, куда ангелы боятся ступить— неопытные люди с небольшими знаниями часто попадают в сложные ситуации, которых более умные люди избежали бы
Дураки врываются туда, куда ангелы боятся ступить, и когда цены на жилье стали очень высокими, многие люди решили купить дом.
друг в нужде — действительно друг— друг, который помогает вам, когда вам нужна помощь, — настоящий друг
Этот человек был моим лучшим другом с детства, поэтому, естественно, я помог ему, когда он попал в беду. Мы оба знаем, что друг, который в беде, действительно друг.
G Притчи
дать собаке плохую репутацию (и повесить)
— трудно вернуть утраченную репутацию
Оскорбить собаку легко, но теперь магазину потребуется много времени, чтобы вернуть себе хорошую репутацию после скандала.
— если кому-то дадите немного, они попросят еще
Учитель всегда был строгим в своем классе. Он знал, что если он даст ученикам дюйм, они пройдут милю, и он потеряет контроль.
отдать должное дьяволу— признать достоинства того, кого вы считаете недостойным
Нам не нравится личность этого человека, но вы должны отдать должное дьяволу, его работа прекрасна.
трава всегда зеленее по ту сторону (от забора)— место или ситуация, которая находится далеко или отличается, кажется лучше, чем нынешняя ситуация
Мой двоюродный брат всегда ищет новую работу. Для нее трава по ту сторону забора всегда зеленее.
H Притчи
Полбуханки лучше, чем ничего
— лучше иметь часть чего-то, чем ничего не иметь
Половина буханки лучше, чем ничего, и мой друг должен быть счастлив получить обратно часть денег, а не ничего вообще.
— время, потраченное на быстрое выполнение чего-либо, будет потеряно, если вам придется сделать это снова, чтобы исправить свои ошибки
Спешка тратит впустую, подумал я, когда плотник ремонтировал работу, которая в первый раз была сделана неправильно.
тот, кто смеется последним, смеется дольше всех— человек, который преуспел в чем-то последнем, получит больше всего удовольствия или успеха, вы можете сделать кому-то что-то плохое, но он сделает что-то худшее с вами
Все думали, что мальчик не получит работу, потому что он слишком молод.Однако тот, кто смеется последним, смеется дольше всех и легко получил работу.
тот, кто живет мечом, умирает от меча— люди, совершающие насильственные действия, сами столкнутся с насилием
Молодой человек занимался продажей запрещенных наркотиков и был найден убитым. К сожалению, тот, кто живет мечом, умирает от меча.
— человек, который за что-то платит, должен контролировать, как это тратится или используется
Нефтяная компания оплачивала расходы театральной труппы.Однако тот, кто платит волынщику, заказывает музыку, и они хотели помочь решить, какие пьесы будут поставлены.
ретроспективно 20/20— легко что-то понять после того, как это произошло
Задним числом 20/20, и после того, как человек уволился с работы, он понял, что это была плохая идея.
Женщина потратила слишком много денег. Она хочет, чтобы она была больше осторожна, но ретроспективно 20/20, и теперь у нее нет денег.
честность — лучшая политика— всегда лучше быть честным во всем, что вы делаете
Честность — лучшая политика, и когда мужчина нашел кошелек на улице, он отдал его полицейскому.
I Притчи
если сначала не получится, попробуйте еще раз
— если вы будете терпеливы и упорны, вы достигнете своей цели, даже если сначала не добьетесь успеха
Отец научил сына быть терпеливым и стараться.
«Если сначала у вас не получится, попробуйте, попробуйте еще раз», — часто говорил он.
— если вы критикуете другого человека и также заслуживаете критики, вам следует принять критику и попытаться изменить
Девушка раскритиковала подругу за то, что она заняла деньги.Однако сама она всегда занимала деньги, поэтому следует помнить, что если кепка подходит, наденьте ее.
если гора не подойдет к Мухаммеду, Мухаммед должен пойти на гору— если кто-то не пойдет к вам, то вы должны пойти к нему
Внуки никогда не навещали дедушку и бабушку. Однако, если гора не подойдет к Мохаммеду, Мухаммед должен пойти на гору, чтобы бабушка и дедушка пошли навестить своих внуков.
если обувь подходит, наденьте ее— если что-то сказанное описывает вас, то, вероятно, предназначено для вас
Вы не должны критиковать кого-то за то, что делаете сами.Помните, если обувь подходит, наденьте ее.
— потратив немного денег или времени на что-то, вы должны потратить больше времени или денег, чтобы полностью завершить работу
За пенни, за фунт и поскольку мы уже потратили столько денег на ремонт нашего дома, мы решили продолжать платить больше денег, пока он не будет полностью завершен.
это дурной ветер, который никого не дует— как бы плохо что-то ни было, обычно от этого можно что-то получить
Экономические новости были очень плохими, но это дурной ветер, который никого не дует.Многие люди начали проходить дополнительное обучение, чтобы подготовиться к новой работе.
темнее всего перед рассветом— наихудшая или наиболее опасная ситуация произойдет непосредственно перед решением проблемы
Экономическая ситуация была ужасной, и так же, как мрачнее всего перед рассветом, положение ухудшилось, прежде чем стало улучшаться.
дождь не идет, а льет— проблемы часто появляются вместе в большом количестве или быстро одна за другой
Дождя никогда не бывает, но льет, и в последнее время у нас было много проблем с нашим домом.
— разные люди любят разное
На женщине была очень странная одежда. Кажется, что для создания мира нужны все виды.
для танго нужны двое— для выполнения определенных действий требуются два человека
Мой друг жалуется, что его друг всегда хочет с ним драться. Однако, чтобы танцевать танго, нужны двое, и это отчасти его вина.
J Притчи
выпрыгнуть из сковороды в огонь
— оставить одну опасную или плохую ситуацию на худшую
Мой друг выпрыгнул из сковороды в огонь.Он сменил работу, и на новой работе у него было больше проблем, чем на старой.
именно то, что доктор прописал— то, что кому-то хорошо иметь или делать
Отпуск был именно таким, как назначил врач, и сотрудник вернулся к работе бодрым и отдохнувшим.
K Притчи
убить курицу, несущую золотые яйца
— уничтожить то, что приносит много денег
Мужчина бросил очень хорошую работу, потому что хотел больше денег.
Он убил гуся, несущего золотые яйца.
— выполнить две цели одним поступком или действием
Мы убьем двух зайцев одним выстрелом и пойдем по магазинам, а также пойдем в главную библиотеку во время нашей поездки в центр города.
L Притчи
леопард не меняет пятен
— вы не можете изменить чью-то основную человеческую природу
Начальник пытался наладить хорошие отношения со своими подчиненными, но леопард не мог изменить свои пятна, и у него все еще были проблемы с окружающими.
Пусть прошлое будет в прошлом— забыть о неприятных вещах или проблемах, которые случились в прошлом
Моя тетя решила оставить прошлое в прошлом и наконец решила снова поговорить с моей матерью.
пусть лежат спящие собаки— чтобы не доставить хлопот, если вам не нужен
«Вы должны позволять спящим собакам лежать и не просить у друга деньги, которые он вам должен».
— покупатель чего-либо несет ответственность за то, чтобы изучить качество покупки перед покупкой (это выражение от латинского — caveat emptor).
Идея, позволяющая покупателю остерегаться, важна, когда вы что-то покупаете.
пусть мертвые хоронят своих мертвецов— думать о настоящем и стараться не вспоминать и не думать о прошлых событиях и людях
Для женщины было бы лучше позволить мертвым хоронить своих мертвецов и перестать думать о том, что случилось с ее сестрой много лет назад.
молния никогда не ударяет дважды (в одно и то же место)— одно и то же несчастье не случается дважды с одним и тем же человеком
Молния никогда не ударяет дважды, и я не думаю, что наш дом снова затопит.
как отец, как сын— мальчик часто похож на отца
Мальчик всегда копировал своего отца. Это было очень похоже на отца, на сына.
— следует ожидать выполнения тяжелой или тяжелой работы и не пытаться ее избежать
Мать сказала, что небольшая тяжелая работа никому не повредит, и попросила сына убрать кухню.
немного знаний — опасно— небольшое знание чего-либо может заставить кого-то поверить, что он знает о чем-то слишком много и, следовательно, делает неправильный выбор или делает выбор, который не нравится другим людям
Немного знаний — вещь опасная, и когда граждане бедной страны стали более образованными, они начали делать выбор, который не нравился правительству.
маленькие кувшины с большими ушами— маленькие дети часто слышат то, что, по вашему мнению, они не заметят, или то, что им не положено слышать
У маленьких кувшинов большие уши, и мы были удивлены, что мальчик понял все, что мы сказали.
живи и давай жить другим— быть терпимым и принимать других людей, которые могут отличаться от других
Люди в большом городе должны жить и давать жить другим.![]()
— лучше быть живым трусом, чем мертвым героем (это из Экклезиаста в Библии)
Живая собака лучше мертвого льва, и я сказал своему другу не драться с рассерженным человеком в ресторане.
вживую— жить в достатке
Я живу без денег с тех пор, как получил новую работу с высокой зарплатой.
запереть дверь сарая после кражи лошади— позаботиться или попытаться сделать что-то безопасное, когда уже слишком поздно
Менеджеры стадиона пытались не допустить людей на стадион. Но уже вошли тысячи людей. Они запирали дверь сарая после того, как лошадь была украдена.
любовь слепа— влюбленность в кого-то ослепляет вас в отношении его или ее недостатков
Девушка была не очень привлекательна для большинства людей, но любовь слепа, и ее парень очень ее любил.
люби меня, люби мою собаку— если вы действительно любите кого-то, то вы должны любить все в нем или в ней
«Люби меня, люби мою собаку», — сказал мужчина своей невесте, когда она попросила его продать его любимое кресло, которое она ненавидела.
M Притчи
косите сено, пока светит солнце
— чтобы воспользоваться возможностями и хорошими условиями, пока вы можете
Мы хотели косить сено, пока светит солнце, поэтому постарались закончить работы на улице в хорошую погоду.
много рук облегчают работу— работа выполняется легко, если в ней участвует много людей
Многие руки делают легкую работу, и когда трое мужчин работали вместе, они быстро закончили перемещать мебель.
промах равен миле— упустить успех на небольшую сумму — это то же самое, что упустить его на большую сумму
Промах равен миле, и хотя я почти прошел курс, мои оценки были недостаточно хороши для получения диплома.
деньги не растут на деревьях— деньги получить непросто, но нужно отработать
Отец девочки сказал ей, что деньги не растут на деревьях, когда она попросила денег на покупку новой одежды.
— денег на что-то много или достаточно, поэтому не имеет значения, сколько вы потратите
Деньги не имели значения, когда строился новый стадион, и на нем было лучшее оборудование как для болельщиков, так и для игроков.
деньги — корень зла— деньги — главная причина большинства проступков и проблем в мире
Женщина украла деньги у своей компании. Кажется, что деньги — корень всех зол и могут вызвать множество проблем.
денежные переговоры— если у вас много денег, к вам будут относиться хорошо, деньги могут влиять на людей
Мы узнали, что деньги разговаривают, когда богатая пара забронировала столик в известном ресторане, хотя мы не смогли.
больше скорости, меньше скорости— если вы попытаетесь сделать что-то быстро, вы можете сделать ошибки и закончить задачу дольше, чем обычно.
Человек торопился закончить работу, но сделал много ошибок, и кое-что пришлось повторить.
Для него это было больше спешки, меньше скорости.
— чем больше людей участвуют в мероприятии, тем более приятным оно будет.
Чем больше, тем веселее мы думали, ведь мы пригласили на вечеринку много людей.
N Притчи
необходимость мать изобретения
— если вам что-то понадобится, у вас будет мотивация на это
Необходимость — мать изобретений, и мы починили дверь, используя старую вешалку для одежды.
Дареному коню в зубы не смотреть— не жалуйтесь при получении подарка
Никогда не смотрите дареному коню в рот и вместо этого принимайте подарок, даже если он вам не нужен.
новая метла подметает— новичок в определенной работе может внести много изменений
Новая метла подметает все, и когда пришел наш новый босс, он многое изменил в нашей организации.
нет новостей — хорошие новости— когда вы не получаете новостей о чем-то или о ком-то, это, вероятно, означает, что все идет хорошо
Хотя женщина не получала известий от своего сына в течение нескольких недель, она считала, что никакие новости — это не хорошие новости, и не беспокоилась.
— если есть слухи или признаки чего-то, то, вероятно, есть повод для слухов
Не бывает дыма без огня, и слухи о политическом скандале предполагали, что отчасти это было правдой.
нет времени как сейчас— сейчас лучшее время что-то сделать
Мы очень заняты, но сейчас нет времени, как настоящее, поэтому пойдем в кино, как и планировали.
бесполезно плакать над пролитым / пролитым молоком— нет смысла беспокоиться или жаловаться на то, что нельзя изменить
Бесполезно плакать из-за пролитого молока, и нам не следует беспокоиться о том, что произошло на прошлой неделе.
кивок ничем не хуже подмигивания слепому— намек на что-то можно принять без дополнительных объяснений
Кивок — это то же самое, что подмигнуть слепому, поэтому мы решили начать проект после того, как наш босс, казалось, сказал, что все в порядке.
Нет ничего святого— к важным вещам или ситуациям относятся неуважительно
Нет ничего святого, и есть несколько тем, о которых СМИ не будут говорить.
— когда вы добьетесь успеха, вы станете увереннее и заслужите уважение, что приведет к еще большему успеху
Нет ничего лучше успеха, и после того, как моя сестра получила первое повышение, она стала лучше справляться со своей работой.
ничего не рискнул, ничего не выиграл— вы не можете добиться успеха в чем-либо, если не готовы рискнуть и рискнуть неудачей
Никто не рискнул, ничто не заставило человека задуматься, когда он решил основать собственную компьютерную компанию.
O Притчи
От старых привычек трудно избавиться
— трудно перестать делать то, что вошло в привычку, даже если ты хочешь это прекратить
От старых привычек трудно избавиться, и моему дедушке очень трудно изменить свои привычки.
один раз укушенный, дважды застенчивый— если что-то пойдет не так один раз, вы будете осторожны, повторяя то же самое снова
Однажды укушенная, дважды стеснялась, и после того, как женщина потеряла много денег на фондовом рынке, она больше не хотела вкладывать деньги туда.
— хорошее дело или доброе дело должно быть отплачено другим хорошим делом или другим хорошим делом
Один хороший поворот заслуживает другого, и я быстро помог своему другу после того, как он помог мне.
мясо одного человека яд другого человека— то, что хорошо для одного человека, может быть плохим или неподходящим для другого
Мясо для одного — яд для другого, и хотя некоторые люди любят есть рыбу, другие люди могут ненавидеть рыбу.
Мусор для одного человека — сокровище для другого— то, что кто-то считает бесполезным, может считаться ценным другим
Мусор для одного человека — сокровище для другого, и люди были счастливы найти старую мебель за пределами дома.
унция профилактики стоит фунта лечения— легче предотвратить плохое, чем бороться с результатом
Унция профилактики стоит фунта лекарства, и я решил остаться дома и отдохнуть, а не выходить на холод с больным горлом.![]()
— то, что больше не видно, будет легко забыто
Маленький мальчик был вне поля зрения и вне поля зрения, пока его мать не обнаружила, что он вылил все емкости с шампунем в унитаз.
старым и новым— оставьте старые вещи или идеи позади и принесите новые вещи или идеи, чтобы заменить старое на новое
Новые владельцы компании хотят многое изменить.Это старый и новый.
Сейчас конец года, поэтому мы должны навести порядок в нашем доме. Мы отказываемся от старого и вместе с новым, поскольку мы отбрасываем многие старые вещи.
P Притчи
перо сильнее меча
— письмо и идеи сильнее, чем использование силы
Генерал считал, что перо сильнее меча, и старался использовать слова, а не силу, чтобы победить своих врагов.
сэкономленная копейка — заработанная копейка— деньги, сэкономленные за счет разумных расходов, так же ценны, как и деньги, которые вы зарабатываете, работая
Сэкономленный пенни — это заработанный пенни, и не менее важно соблюдать осторожность.
тратить деньги как есть, чтобы заработать деньги.
— быть осторожным с небольшими суммами денег, но тратить большие деньги на ненужные вещи
Эта женщина была мудрой и глупой и не решалась тратить деньги на фрукты и овощи для своей семьи, но покупала очень дорогие десерты.
люди, живущие в стеклянных домах, не должны бросать камни— вы не должны жаловаться на других людей или критиковать их, если вы сами не совершенны
Этот человек всегда критикует своего друга за сплетни о других людях, но люди, живущие в стеклянных домах, не должны бросать камни. Он всегда сам делает то же самое.
горшок для чайника черный— кто-то кого-то критикует за недостаток в себе
Мой друг всегда критикует меня за опоздание, но это все равно, что горшок называет чайник черным.Он сам обычно опаздывает.
практика ведет к совершенству— вы станете лучше в чем-то, если будете практиковать
Теннисист считает, что практика делает его идеальным, и каждый вечер проводит за игрой в теннис.
— вы должны следовать тому же совету, что и другим
Наш учитель должен практиковать то, что он проповедует, и действовать так, как она хочет, чтобы поступали другие.
красивый такой же красивый— делай приятные вещи, если хочешь, чтобы люди думали, что ты приятный
Симпатичный такой же красивый, сказал я своему другу и посоветовал ему быть более приятным, если он хочет, чтобы он нравился людям.
профилактика лучше лечения— лучше предотвратить проблему или болезнь, чтобы не лечить ее
Профилактика лучше лечения, и вам следует следить за своим здоровьем, чтобы не заболеть.
гордость предшествует падению— если у вас слишком много гордости, вы скоро можете столкнуться с трудностью, которая заставит вас смириться
Президент компании высокомерно отзывался о своей деловой практике. Однако гордость предшествует падению, и он потерял свое положение из-за делового скандала.
— о реальной ценности чего-либо можно судить только по практическому опыту, а не по внешнему виду
Компания создала новый веб-сайт, который, как они думали, многие люди будут посещать, но доказательство того, что пудинг находится в еде, никому не понравился.
положить деньги туда, где есть рот— выполнить заявленное намерение
Компания всегда говорит, что купит секретарю новый компьютер, но они должны вложить свои деньги туда, где они есть, и купить его.
R Притчи
пожинайте то, что сеете
— когда-нибудь столкнемся с последствиями своих действий
Вы пожинаете то, что сеете, поэтому всегда хорошо быть добрым и щедрым по отношению к другим людям.
Этот человек много лет обманывал своих клиентов. Его дела идут очень плохо, потому что люди всегда пожинают то, что сеют.
благими намерениями вымощена дорога в ад— у вас могут быть хорошие намерения, но если вы не реализуете их на практике, вы добьетесь плохих результатов
Этот человек хотел добиться успеха на своей новой работе, но благими намерениями вымощена дорога в ад.
Он всегда опаздывал и его увольняли с работы.
— тот, кто часто меняет работу или место проживания, не имеет корней, богатства или успеха
Музыкант доказывает, что катящийся камень не собирает мха. Он никогда не живет на одном месте и постоянно переезжает из города в город.
Рим не за один день строили— для выполнения сложной работы требуется время и упорный труд
Рим был построен не за один день, и правительственные чиновники поняли, что потребуется много лет, чтобы восстановить старую часть города.
роза под любым другим названием пахнет так же сладко— важно то, что есть что-то или кто-то, а не то, как их называют
«Роза под любым другим названием будет пахнуть так же сладко» — это слова «Ромео и Джульетта», когда Джульетта сказала, что, хотя их семьи имели разные имена и они не могли жениться, Ромео все равно был прекрасен.
S Притчи
видеть — значит верить
— вы должны что-то увидеть, прежде чем поверите, что это действительно существует
Видеть — значит верить, и пока мы не увидели египетские пирамиды, мы не могли представить себе их красоту.
— веди себя прилично или оставь
Сотруднице сказали поправиться или уволиться из-за ее плохого отношения.
башмак на другой ноге— кто-то испытывает то же самое, что он или она заставил испытать кого-то другого, ситуация обратная
Начальник плохо обращался с сотрудниками, но теперь туфля на другой ноге, и его новый начальник плохо обращается с ним.
молчание дает согласие— ничего не сказать или не сказать что-то означает, что вы согласны
Молчание дает согласие, и, когда на собрании никто не выступал, директор подумал, что большинство людей согласны с его предложением.
тишина золотая— иногда лучше промолчать
Этот человек считает, что молчание — золото, и очень осторожно относится к тому, что говорит.
медленно и уверенно побеждает в гонке— терпение и решительность приведут вас к успеху
Медленно и уверенно побеждает в гонке, и человек добился успеха,
о его тяжелой работе и терпеливой решимости.
— члены группы могут казаться равными, но с некоторыми членами могут обращаться лучше, чем с другими
Некоторые люди более равны, чем другие, и суперзвезда не получила штраф за удар по другому игроку, в то время как другие игроки получили бы штраф.
пощади штангу и балуй ребенка— иногда необходимо физически наказать ребенка, чтобы научить его или ее правильно вести себя
Родители поддерживали физическое наказание своих детей и считали, что если вы пощадите розгу, вы испортите ребенка.
говорить о дьяволе (и он появляется)— человек появляется именно тогда, когда вы говорите о нем
Мы были в кофейне и говорили о нашем друге, когда, говоря о дьяволе, он внезапно появился.
дух желает, но плоть немощна— у кого-то хорошие намерения, но их лень или любовь к удовольствиям могут помешать ему делать то, что они хотят
Мужчина часто ходит в дорогие рестораны и ночные клубы, и хотя он хочет хорошо выполнять свою работу, он не может.
Для него дух желает, но плоть немощна.
— словесные оскорбления не причинят человеку физического вреда
Маленький мальчик закричал: «Палки и камни могут сломать мне кости, но имена никогда не повредят мне», когда старший мальчик начал называть его плохими именами.
тихие воды глубокие— тихий человек может иметь много знаний или глубоких чувств
Продавец был очень тихим, но до сих пор мелочи бегут, а вдали от работы он был очень знающим и эмоциональным человеком.
один стежок экономит девять— если вы исправите что-то или решите проблему сразу, вы сэкономите время позже
Строчка во времени экономит девять, и лучше потратить некоторое время на организацию, чтобы потом сэкономить время.
Улицы вымощены золотом— место (обычно город), где можно много заработать
Многие люди думают, что улицы вымощены золотом, когда они переезжают в город в поисках лучшей жизни.
— действовать быстро и при хорошей возможности
Узнав о новой работе, я быстро отправил заявку, чтобы нанести удар, пока железо было горячим.
T Притчи
из желудей вырастают высокие дубы
— все начинается с малого, прежде чем стать большим
Большая сеть супермаркетов началась с одного небольшого магазина, но из маленьких желудей вырастают высокие дубы, и теперь это крупнейшая сеть супермаркетов в мире.
говорить правду и позорить дьявола— лучше сказать правду, хотя могут быть веские причины не на
Женщина располагала информацией о незаконной деятельности в ее компании. Она не решалась вмешиваться, но чувствовала, что лучше сказать правду и пристыдить дьявола, чем хранить молчание.
нет таких слепых / глухих, как те, кто не видит / не слышит— люди не будут видеть и слышать то, что они не хотят видеть или слышать
Нет ничего более слепого, чем те, кто не хочет видеть, и мать отказалась верить, что ее сын был причиной стольких неприятностей в обществе.
— в мире много потенциальных партнеров
В море много других рыб, сказал я своей подруге, когда она рассталась со своим парнем.
Есть несколько способов снять шкуру с кошки— есть несколько способов сделать что-то
Когда мой отец научил меня другому способу рисования, я понял, что есть несколько способов снять шкуру с кошки.
о вкусах не спорят— сложно понять, почему кому-то что-то нравится
О вкусах не спорят, — подумал я, глядя на человека в красных штанах и зеленых туфлях.
эти вещи отправили нам попробовать— возникают трудности, чтобы проверить нашу смелость или терпение
У женщины были очень сильные религиозные убеждения, и, хотя она столкнулась со многими трудностями, она считала, что эти вещи были посланы, чтобы испытать ее, и продолжила.
третий раз повезло— когда вы попробуете что-то в третий раз, вы добьетесь успеха
Этому человеку в третий раз повезло, когда он устроился на работу в кинокомпанию и наконец получил работу.
— благие намерения, стоящие за действием или подарком, более важны, чем действие или сам подарок
Подарок, который мужчина купил своей жене, был не очень дорогим, но эта мысль важна, и его жена была очень счастлива.
время и место всему— бывают моменты и места, когда что-то нужно делать, а другие времена и места, когда этого делать не следует
Для всего есть время и место, а симфонический концерт — не место для разговоров о делах.
время и прилив никого не ждут— все будет происходить естественно, что бы вы ни делали, поэтому важно воспользоваться возможностью, когда она появится
Время и волна не ждут никого, и если вы хотите стать избранным должностным лицом, вам следует воспользоваться возможностью сейчас, поскольку ситуация изменится, и в будущем она может стать более сложной.
время летит— время, кажется, идет очень быстро
Время летит незаметно, и прежде, чем мы успели насладиться летом, была уже осень.
— боль или печаль со временем будут ощущаться все меньше
Время — великий целитель, и родители могли только надеяться, что это правда, когда они пытались справиться со смертью своей единственной дочери.
время — деньги— время ценно, а тратить его — все равно что тратить деньги
«Время — деньги», — сказал разгневанный клиент, ожидая у стойки проката автомобилей.
раз изменить— ценности и мода жизни меняются
Времена меняются, и когда моя подруга пошла купить кассеты для своего магнитофона, она обнаружила, что они больше не производятся.
победителю принадлежат / уходят трофеи— победитель чего-то добивается власти над людьми и имуществом
В древние времена победа армии обычно означала, что победителю принадлежат трофеи.
завтра другой день— будет еще возможность что-то сделать в будущем
Мальчик отказался от своих планов попасть в баскетбольную команду, но завтра другой день, и он попробует снова в следующем году.
— если слишком много людей пытаются что-то сделать, часто работа не будет выполнена хорошо
Четыре человека пытались починить сломанный кондиционер, но слишком много поваров испортили бульон, и было слишком много людей, чтобы хорошо выполнить свою работу.
правда страннее вымысла— реальная жизнь порой страннее вымысла
Правда страннее вымысла, и этот человек выжил в горах несколько месяцев после того, как его самолет разбился.
правда выйдет— правду о чем-то не скроешь
Политики обнаружили, что «правда выйдет наружу» применимо к ним больше, чем к другим, когда СМИ попытались узнать факты, стоящие за скандалом.
две головы лучше, чем одна— два человека, работая вместе, могут достичь лучших результатов, чем один человек, работая в одиночку
Две головы лучше, чем одна, и когда два плотника начали работать вместе, они быстро решили проблему сборки шкафов.
— два человека (часто два человека на свидании) счастливее, когда никого нет около
Пара решила поехать в отпуск со своим другом, но вдвоем компанией, а втроем — толпой, и никто из них не смог повеселиться.
две ошибки не делают правильного— вы не можете оправдать свои поступки неправильно или плохо только потому, что кто-то другой сделал то же самое с вами
Два зла не делают правильного, и то, что друг мальчика не был наказан за опоздание, не означает, что мальчик поступил правильно.
V Притчи
разнообразие — пряность жизни
— жизнь становится интереснее, делая новые или разные вещи
Три женщины верят, что разнообразие — это изюминка жизни, и они всегда путешествуют в новые места и пробуют новое.
W Притчи
стенки имеют уши
— будьте осторожны с тем, что говорите, потому что кто-то может слушать
Нам сказали, что у стен есть уши, когда наш начальник услышал, как мы говорим в холле.
— если никогда ничего не тратите, то и вам ничего не хватит
В молодости дети были очень бедны, и их родители учили их не тратить зря и не хотеть.
горшок, за которым наблюдают, никогда не закипает— если вы с нетерпением ждете, что что-то произойдет, то это займет больше времени
«Тебе следует пойти и сесть, а не ждать, пока сварится фасоль. Помните, горшок под присмотром никогда не закипает.»
путь к сердцу мужчины лежит через желудок— женщина может завоевать любовь мужчины, если даст ему еду, которая ему нравится
Женщина считала, что путь к сердцу мужчины лежит через его желудок, и она тратила много времени на приготовление пищи для своего мужа.
то, что происходит вокруг, приходит вокруг— справедливость восторжествует, и вы получите то, что заслуживаете
То, что происходит вокруг, приходит на помощь, и разумно поддерживать хорошие отношения с людьми, с которыми вы работаете.
— то, что хорошо для одного человека, должно быть хорошо и для другого
Если мне достаточно маленькой спальни, то она должна быть и моей подруге. Что хорошо для гуся, то хорошо и для гусака.
что такое соус для гуся? Соус для гусака— то, что хорошо для одного человека, должно быть хорошо и для другого
Если я могу сделать уборку, мой друг тоже сможет сделать уборку.Что соус для гуся, так это соус для гусака.
то, чего не видит глаз, не печалит сердце— вас не побеспокоит то, о существовании чего вы не знаете
«Не обращайте внимания на новую мебель, которую недавно купили ваши соседи. Помните: то, чего не видит глаз, сердце не печалится».
в Риме делайте то же, что и римляне— вы должны скорректировать свои привычки, чтобы они соответствовали обычаям людей или места, где вы живете
Дипломат считал, что, находясь в Риме, поступайте так же, как и римляне, и старался изучить язык и обычаи людей, в которых он жил и работал.
— проблемы часто появляются вместе в большом количестве или быстро одна за другой
Когда идет дождь, идет дождь, и много времени было потрачено на решение многих проблем, вызванных новой системой учета.
когда свиньи летают— что-то невозможно (используется, когда не веришь, что что-то произойдет)
Я думаю, что мой друг закончит университет, когда свиньи полетят — наверное, никогда.
когда кота нет, мыши будут играть— когда кто-то, кто отвечает за детей, студентов или рабочих, уезжает, они получат удовольствие и перестанут работать
Учитель вернулся в класс, и все начали бегать. Это был прекрасный пример того, что когда кота нет, мыши будут играть.
где есть желание, есть путь— если вы достаточно целеустремленны, вы можете преодолевать трудности и делать то, что хотите
Там, где есть желание, есть и выход, и молодая женщина очень много работала, чтобы собрать достаточно денег, чтобы пойти в компьютерную школу.
— если есть признаки проблемы, то, вероятно, проблема
Где дым, там и огонь. Компания говорит о проблеме безопасности, так что, вероятно, она есть.
желание отец мысли— вы хотите, чтобы что-то было правдой, поэтому вы начинаете думать, что это правда
Желание — отец мысли, и женщина поверила, что ее парень хочет жениться, хотя он этого не сделал.
Y Притчи
вы молоды только раз
— наслаждайтесь жизнью, пока вы молоды и прежде, чем вам придется столкнуться с жизненными обязанностями
Бабушка молодого человека считала, что вы только молоды, и поощряла внука делать много нового в его жизни.
ты то, что ты ешь— чтобы быть в форме и здоровым, нужно хорошо питаться
Вы — это то, что вы едите, поэтому вам следует стараться есть здоровую пищу.
вы можете привести / отвести лошадь к воде, но вы не можете заставить ее напоить — вы можете дать кому-то возможность что-то сделать, но вы не можете заставить его или ее сделать это, если они не хотят.
Женщина отвела детей в парк, но им было неинтересно играть на детской площадке. Вы можете привести лошадь к воде, но вы не можете заставить ее пить.
о книге не судишь по обложке— по внешнему виду не судишь
Этот человек выглядел очень бедным, но на самом деле он был очень богат.О книге нельзя судить по обложке.
омлет нельзя приготовить, не разбив яйца— сложно сделать или достичь чего-то важного, не вызывая каких-либо неприятных эффектов или не разрушая чего-либо
К сожалению, компании придется сократить ряд рабочих мест, чтобы повысить их производительность. Но, как говорится, омлет нельзя приготовить, не разбив яиц.
старую собаку новым трюкам не научишь— люди привыкают к своему образу действий, и вы не можете заставить их что-то изменить
Мой друг отказался пробовать что-нибудь новое и никогда не пойдет в новый ресторан.Это правда, что старую собаку нельзя научить новым трюкам.
— вы пострадаете от результатов своих действий, вы несете ответственность за свои действия
Мужчина отказался надеть резиновые сапоги, когда вышел под дождь. Теперь он должен провести день в мокрой одежде. Он застелил кровать и теперь должен лечь на нее.
Вы пожинаете, что сеете— когда-нибудь вы столкнетесь с последствиями своих действий
Вы пожинаете то, что сеете, поэтому всегда хорошо быть добрым и щедрым по отношению к другим людям.
Этот человек много лет обманывал своих клиентов. Его дела идут очень плохо, потому что вы всегда пожинаете то, что сеете.
ваши грехи найдут вас— если вы сделаете что-то не так, будет обнаружено
Ваши грехи обнаружат вас, и вы всегда должны быть честными.
Что такое пословица?
Пословица — это короткое высказывание или предложение, которое широко известно многим.
Поговорка обычно содержит слова мудрости, правды или морали, основанные на здравом смысле или практическом опыте.Часто это описание основного правила поведения, которому обычно следуют или должны следовать все люди. Пословицы можно найти на всех языках.
деньги не растут на деревьях — деньги получить нелегко, и для этого нужно много работать
Отец девочки говорит, что деньги не растут на деревьях, когда девочка просит у него денег.
ранняя пташка ловит червя — раннее прибытие дает преимущество
Мой начальник всегда рано приходит на работу, потому что считает, что ранняя пташка подхватит червя.
перо сильнее меча — письмо и идеи сильнее, чем использование силы
Перо сильнее меча, и хорошая идея победит сильнейшую армию.
30 самых известных пословиц на английском языке для студентов и учащихся
Пословицы — это традиционные изречения, характерные для определенной страны.
Это короткие мудрые высказывания, в которых обычно даются какие-то советы.
Носители английского языка часто используют пословицы в разговоре, и они часто делают это, даже не осознавая этого. Пословицы иногда рассказывают о культуре страны больше, чем любой учебник. Ценности населения отражены в его пословицах.
Притчи также являются важной частью свободного общения с людьми определенной культуры. Вот почему мы составили этот гид из 30 самых популярных пословиц на английском языке, чтобы вы могли узнать их, когда увидите (и, возможно, приготовите несколько своих собственных).
У нас есть онлайн-репетиторы более чем на 50 языках.
Preply — одна из ведущих образовательных платформ, предлагающая уроки один на один с сертифицированными преподавателями через эксклюзивный видеочат.
30 самых популярных пословиц на английском языке для студентов и учащихся
Существует, вероятно, тысяча пословиц, поэтому мы составили этот список самых популярных пословиц на английском, которые нужно знать.
Когда много людей работают вместе, чтобы выполнить сложную задачу, это не кажется таким сложным.Таков общий смысл этой пословицы. Другими словами, если люди работают вместе, работа легче и быстрее выполняется.
2. Ударьте горячим железомЭта пословица означает, что вы должны воспользоваться благоприятной ситуацией, прежде чем она изменится.
3. Честность — лучшая политикаЛучше всегда быть честным и говорить правду. Поступая так, вы завоюете доверие и уважение других.
4.По ту сторону забора трава всегда зеленееЖизнь других людей всегда кажется лучше, счастливее и успешнее, чем ваша, даже если ваша жизнь идет хорошо.
5. Не судите книгу по обложкеНе составляйте мнение и не судите о ком-либо или о чем-либо на основании их внешнего вида.
6. Яблоко в день убережет доктора Поскольку яблоки богаты витамином С, который жизненно важен для нашего здоровья, эта пословица означает, что правильное питание способствует хорошему здоровью и меньшему количеству посещений врача.
В этой пословице яблоки — символ здоровой пищи и правильного питания.
Лучше сделать что-то поздно, чем не делать вообще.
8. Не кусай руку, которая тебя кормитНе относитесь плохо к человеку или людям, от которых вы зависите или которые каким-либо образом о вас заботятся.
9. Рим не за один день строилиВремя нужно для великих или важных дел.
10.Действия говорят громче словИстинный характер человека можно увидеть по тому, что он делает, а не по тому, что он говорит. Человек может говорить сколько угодно, но на самом деле он может ничего не делать в подтверждение своих слов.
11. Бесполезно плакать над пролитым молокомНе тратьте время на слезы или жалобы на то, что случилось, что изменить нельзя
12. Тихая вода глубокая Это сказано о человеке, который склонен к молчанию и мало говорит.
Такой человек часто имеет «глубокую» интересную личность.
Вы можете пострадать, если будете слишком любопытны или слишком заинтересованы в том, что вас не касается.
14. Мои руки связаныЭто высказывание не следует понимать буквально. Это имеет другое значение. Это означает, что человек не может что-то изменить или оказать помощь в той или иной ситуации.
15. Вне поля зрения, вне памятиКогда вы чего-то не видите или не слышите, вы обычно об этом забываете.
16. Легко пришло, легко ушлоЭто означает, что деньги легко заработать и так же легко потратить или потерять (например, в азартных играх).
17. Нельзя приготовить омлет, не разбив несколько яицНевозможно сделать что-то хорошее или выполнить важную задачу, не столкнувшись с некоторыми проблемами или не пожертвовав чем-то.
18. Запретный плод всегда сладчайший Запрещенные вещи кажутся очень привлекательными или желанными.
Если вы чем-то поможете мне, я сделаю что-нибудь, чтобы помочь вам.
20. Это верхушка айсбергаКак всем известно, над водой видна лишь небольшая часть айсберга. Остальное под водой.
Эта пословица используется для описания ситуации, когда мы пытаемся что-то сделать и сталкиваемся с трудностями или проблемами в связи с этим.Это высказывание означает, что настоящая проблема — не самая сложная часть всего процесса; впереди еще много других — и, вероятно, более сложных — проблем.
21. Научитесь ходить, прежде чем бегатьИзучите базовые навыки, прежде чем пытаться сделать что-то более сложное. Например, не начинайте изучение английского языка со сложных предметов, таких как статьи или герундий. Начните с более легкого материала, постепенно увеличивайте свои знания и постепенно переходите к изучению более сложных тем.
Приготовьтесь говорить уверенно
Улучшите свои языковые навыки с помощью последних статей, которые публикуются еженедельно.
Самое важное должно быть сделано прежде всего.
23. Не откусывай больше, чем можешь проглотитьНе берите на себя больше работы или ответственности, чем вы можете выполнить за один раз.
24.Лучше перестраховаться, чем сожалетьБудьте осторожны и проявляйте осторожность — даже если это кажется ненужным и требуется больше времени для завершения чего-либо — и вы избежите потенциальных проблем, которые могут возникнуть позже.
25. Ранняя пташка ловит червяЕсли вы приедете рано или сделаете что-то раньше, чем это сделают другие, у вас больше шансов на успех.
26. Не делайте гору из муравейника (мухи слона)Не превращайте мелкую проблему или затруднение в серьезную; не преувеличивайте значимость небольшой проблемы.
27. Где воля, там и выход Если ваше желание чего-то достаточно сильное, вы найдете способ это сделать.
Смысл этой пословицы в том, что вы всегда должны делать все возможное, чтобы произвести хорошее впечатление на других; проявите свои лучшие черты и качества.
29. Скрипящее колесо смазываетсяЧеловек, который больше всего жалуется или громче всех говорит о том, в чем он нуждается, обычно получает помощь или внимание
30.Катящийся камень не собирает мхаПоследняя пословица в нашем списке имеет два значения: 1) человек, который постоянно перемещается — никогда не живет в одном месте очень долго — не может добиться успеха или заработать много денег, и 2) занятый человек не станет стагнирующим, но будет оставаться творческими и продуктивными.
Достойное упоминание: 6 наших любимых малоизвестных притчВот несколько менее популярных, но не менее удивительных пословиц:
1.Находясь в Риме, делайте то же, что и римляне Эта пословица означает, что вы должны следовать местным обычаям, где бы вы ни оказались (даже если это кажется странным или сомнительным).
Эта пословица относится к людям, у которых схожие, совпадающие интересы, и как они часто бывают дружелюбны или их можно найти вместе.
3. Простая строчка экономит девятьЭта пословица относится к откладыванию на потом: это означает, что если вы сделаете свою работу заранее или завершите какую-то простую задачу раньше, чем позже, вы сэкономите силы в будущем.
4. Красота в глазах смотрящегоЭта пословица относится к тому факту, что все видят красоту по-разному, и то, что некрасиво для одного человека, может быть прекрасным для другого.
5. В стеклянных домах нельзя бросать камниЭта пословица относится к лицемерию: это означает, что вы не должны обвинять кого-либо в обвинении, в котором виновны вы сами.
6. Отсутствие радует сердце Эта пословица означает, что вы, как правило, лучше вспоминаете и чувствуете кого-то или что-то после того, как их не было на какое-то время.![]()
Чтобы не путать пословицы с идиоматическими выражениями, посмотрите следующее видео.
Постарайтесь запомнить как можно больше английских пословиц и используйте их, когда говорите и пишете по-английски.
Сделав это, вы значительно увеличите свой словарный запас и, как следствие, улучшите свой английский.
П.С. Не забудьте поделиться этим полезным списком английских пословиц со своими друзьями.
Список Притч — Сохраните эти популярные изречения, которые выражают истину или общепринятый факт, переданный нашими предками.
Список пословиц — Сохраните эти популярные изречения, которые выражают истину или общепринятый факт, переданный нашими предками.Пожалуйста, не стесняйтесь копировать эти пословицы и распространять их среди подрастающего поколения.

Чтобы получить прямой доступ к этой странице в будущем, добавьте ее сейчас в закладки.
Предупреждение
- Стежок во времени экономит девять.
- Трон — это скамья, покрытая пурпурным бархатом.
- Мудрый будет молчать, пока не увидит возможности.
- Глупцы врываются туда, куда Ангелы боятся ступить.
- Четыре глаза лучше, чем два.
- Если вы не знаете, куда идете, то путешествие никогда не закончится.
- Если вы этого не скажете, вам не придется отказываться от этого.
- Лучше промолчать и показаться дураком, чем открыть рот и развеять все сомнения.
- Посмотрите, прежде чем прыгать.
- Косите сено, пока светит солнце.
- Нет смысла делать гору из мухи слона.
- Из сковороды в огонь.
- Те, кто не извлекает уроки из истории, обречены повторять ее.
- Книгу нельзя отличить по обложке.
- Где дым, там и огонь.
Дружба
- Хмурый взгляд друга лучше глупой улыбки.

- Друг в нужде — это действительно друг.
- Друга легче потерять, чем найти.
- Друг всем — никому не друг.
- Общая проблема — это проблема, уменьшенная вдвое.
- Настоящий друг — это тот, кто тянется к вам за руку, но трогает ваше сердце.
- Ложные друзья хуже открытых врагов.
- Лесть — это хорошо, пока вы не вдыхаете.
- Укажите кредит, если он подлежит оплате.
- Разделенное горе сделалось легче.
- Память — сокровище разума.
- Ничто не высыхает раньше слезы.
- Старые друзья и старое вино лучше.
- Лучшие друзья должны расстаться.
- Лучшие вещи не продаются и не покупаются.
- Нет лучшего зеркала, чем старый друг.
- Человеку свойственно ошибаться (Прощать божественное).
- Двое не могут выпасть, если один не выберет.
Погода
- Красное небо ночью, радость моряков. Красное небо утром, моряки принимают во внимание предупреждение.

- ——
- Красное небо ночью, радость пастухов. Красное небо утром, пастухи предупреждают.
- ——
- Когда дождь идет раньше ветра, помните о фалах, простынях и бандажах, но когда ветер приходит раньше дождя, скоро вы можете снова отправиться в плавание.
- ——
- Когда роса на траве, дождя не будет.
- ——
Большинство пословиц о погоде превратились в рифмы.
Мы создали отдельный сайт под названием
Folk Lore Weather Forecasting
, чтобы показать множество замечательных пословиц, касающихся погоды.
Вы заметите, что многие из погодных высказываний снова относятся к морякам, фермерам и путешественникам, которые в старые времена были на открытом воздухе и подвержены влиянию погоды.
Рост
- Маленькое тело часто таит в себе большую душу.
- Точка — это начало величины.
- Искра может вызвать большой пожар.
- Короткая стрижка часто бывает неправильной.

- Большая рыба ест маленькую рыбу.
- У всего есть конец.
- Отказ — это не вариант.
- Падение семь раз. Встаньте восемь.
- Первый в лучших нарядах.
- Из мелочей часто возникают большие соревнования.
- Дайте им дюйм, и они пройдут милю.
- Злиться медленно, времени много.
- Старение неизбежно; взросление необязательно.
- Тот, кто колеблется, погиб.
- Либо все, либо ничего.
- Легче разрушить, чем построить.
- Маленькими штрихами упали большие дубы.
- Утраченное время больше никогда не будет найдено.
- Многие капли вызывают душ.
- Могучие дубы растут из крошечных желудей.
- Необходимость — трудная няня, но воспитывает сильных детей.
- Рим построили не за один день.
- Лови день
- Мелкие ошибки впускают большие.
- Некоторые из лучших подарков поставляются в небольших упаковках.
- Время все меняет.

Верх
Путешествие
- Путешествие в тысячу миль начинается с одного шага.
- После обеда отдохните немного, после ужина пройдите милю.
- Плохие новости распространяются быстро.
- Знайте, что благими намерениями вымощена дорога в ад.
- Лучше вернуться, чем ошибиться.
- Не переходите мосты, пока не дойдете до них.
- Сомнение — смертельный враг любой мечты.
- Каждый должен грести веслами, которые у него есть.
- На каждой тропе есть лужа.
- Хорошая компания на дороге — кратчайший путь.
- Тот, кто останавливается у каждого камня, никогда не доберется до конца своего путешествия.
- Тот, кто хочет далеко путешествовать, заботится о своем звере.
- Если вы не знаете, куда идете, то путешествие никогда не закончится.
- Это первый трудный шаг.
- В дальнем путешествии даже соломинка тяжелая.
- Покажите чистую пару каблуков.

- Медленно и неуклонно побеждает в гонке.
- Некоторые дороги не предназначены для путешествий в одиночку.
- Шаг за шагом далеко.
- Самый безопасный проторенный путь.
- Самое сложное — уехать из дома.
- Самое долгое путешествие начинается с первого шага.
- Самый длинный путь — самый сладкий путь домой.
- Вы должны ползти, прежде чем идти.
Верх
Любовь
- Жизнь без любви — это живая смерть.
- Отсутствие заставляет сердце любить.
- В любви и на войне все хорошо.
- Красота в глазах смотрящего.
- Перед тем, как встретить красивого принца, нужно поцеловать много жаб.
- Лучше любить и терять, чем никогда не любить.
- Холодные руки, теплое сердце.
- Расстояние заставляет сердце любить.
- Слабое сердце никогда не покоряло прекрасной леди.
- Первые впечатления самые долговечные.
- Ненависть слепа, как любовь.

- Любовь и кашель не скрыть.
- Любовь делает многое, но все делают деньги.
- Любовь нивелирует все неравенства.
- Любовь заставляет хорошенько прищуриться.
- Любовь не видит недостатков.
- Любовь — это хорошо, а отданная — лучше.
- Любите жить и живите, чтобы любить.
- Любовь с жизнью — это рай; и жизнь без любви, черт возьми.
- Мужчина — голова, а женщина поворачивает.
- Женись поспешно, кайся на досуге.
- Любовь никогда не шла гладко.
- Веселого лжеца любит Господь.
- Между любовью и ненавистью проходит тонкая грань.
- Съесть свое сердце.
- Истинная красота находится внутри.
- Нельзя жить одним хлебом.
Верх
Разговор
- Глупец высказывает все свои мысли.
- Плохое оправдание лучше, чем никакого.
- Закрытый рот не собирает ногу.
- Действия говорят громче слов.

- Гневные слова раздувают огонь, как ветер.
- Назовите вещи своими именами.
- Делайте то, что я говорю, а не то, что я делаю.
- Не рекламируйте: расскажите сплетнику.
- Не уходи с полусвободного взвода.
- Несколько слов и много дел.
- Для ослов.
- Сплетники — лягушки, они пьют и болтают.
- Поющий отгоняет печаль.
- Если вы этого не скажете, вам не придется отказываться от этого.
- Для аргументации нужны двое.
- Держите рот закрытым, а глаза открытыми.
- Послушайте, как горшок называет чайник черным.
- Много правдивых слов сказано в шутку.
- Переговоры предпочтительнее конфронтации.
- Нет новостей — это хорошая новость.
- Ничего плохого не сказано, если это не плохо сказано.
- Одна картинка стоит тысячи слов.
- Скажите, что вы имеете в виду, и имейте в виду, что вы говорите.
- Самовосхваление — не рекомендация.

- Молчание — отличное средство от клеветы.
- Молчание — золото.
- Молчание менее вредно, чем плохой ответ.
- С тех пор, как Дерзкий был яйцом.
- Говорите четко, если вообще говорите.
- Палки и камни могут сломать мне кости, но слова никогда не повредят мне.
- Перестань ходить вокруг да около.
- Прислушайтесь к первому совету своей жены.
Верх
Дураки
- Дурак и его деньги скоро разойдутся.
- Дурак в платье не мудрее.
- Мудрому совет не нужен, и дурак ему не примет.
- Совет, когда он больше всего нужен, к нему обращают меньше всего.
- Всегда торопится, всегда позади.
- Дешево дорого в долгосрочной перспективе.
- Признайтесь и будьте повешены.
- Отрезать нос назло.
- Больше всего шума издают пустые сосуды.
- Факты не перестают существовать, потому что их игнорируют.
- Глупцы врываются туда, куда ангелы боятся ступить.

- Тот, кто любит стекло без буквы G, убери L, и это он.
(Эта пословица и многие другие могут быть найдены в Причудливых притчах) - Тому, кого не посоветуют, ничем не поможешь.
- Если колпачок подходит, наденьте его.
- В одно ухо и вылетает из другого.
- Этого не может случиться здесь номер один в списке знаменитых последних слов.
- Лучше промолчать и показаться дураком, чем открыть рот и развеять все сомнения.
- Один из этих дней — это не один из этих дней.
- Людям, живущим в стеклянных домах, нельзя бросать камни.
- Гордость предшествует падению.
- Гордость не чувствует боли.
- Ничего не вижу, ничего не говори, ничего не знаю.
- Чем они больше, тем сильнее падают.
- Глупец скитается, мудрец странствует.
- Капюшон не делает монаха.
- Мудрый один раз обманут, а глупец дважды.
- Нет дурака лучше старого дурака.
- Не используйте сегодня то, что понадобится завтра.

- Что хорошего в доме, если ты никогда не бываешь в нем?
- Вы не можете потерять то, чего у вас никогда не было.
Верх
Бизнес
- Чистая совесть — мягкая подушка.
- Хорошая вещь скоро будет похищена.
- Немного чего-то лучше, чем много ничего.
- Немного знаний — вещь опасная.
- Лучше перестраховаться, чем сожалеть.
- Лучше поздно, чем никогда.
- Бизнес превыше удовольствия.
- Кредит, выигранный ложью, быстро умирает.
- Пострадавший делает тебя познающим, но редко — богатым.
- От отчаянных болезней нужно безнадежно лечить.
- Разделяй и властвуй.
- Не полагайтесь на этикетку на сумке.
- Не выбрасывайте ребенка вместе с водой из ванны.
- Не кладите все яйца в одну корзину.
- Опыт — лучший учитель.
- Первым пришел, первым обслужен.
- Предупрежден — значит вооружен.
- Спешные альпинисты внезапно падают.

- Поспешные суждения, как правило, ошибочны.
- Честность — лучшая политика.
- Если что-то может пойти не так, так оно и будет.
- Плохая работа, на которой не может быть один босс.
- Keep It Simple (Принцип KISS).
- Пусть покупатель остерегается.
- Никто не может служить двум господам.
- Один неверный ход может привести к поражению.
- Потеря одного человека — приобретение другого человека.
- Мир начинается там, где кончаются амбиции.
- План на худшее; надеюсь на лучшее.
- Владение — девять десятых закона.
- Правила созданы, чтобы их нарушать.
- Успешные люди настойчивы.
- Заказчик всегда прав.
- Боги помогают тем, кто помогает себе сам.
- Золотого века никогда не было.
- Каждому свое.
- Мы не всегда выигрываем, меняясь.
- Где есть желание, там и путь.
Работа
- Как только задача начата, никогда не прекращайте ее, пока она не будет выполнена, будь то работа велика или мала, выполняй ее хорошо или не выполняй вовсе.

- Плохой рабочий винит свои инструменты
- Хорошая репутация — это справедливое состояние.
- Корабль в гавани безопасен; но корабль не для этого.
- Бедствия не сравнятся с упорством.
- Вся работа и отсутствие развлечений делают Джека скучным мальчиком.
- Честная дневная оплата за честный рабочий день.
- Ленивый человек — товарищ дьявола по играм.
- Трудолюбие — мать удачи.
- Не пытайтесь бить по ветру.
- Тяжелая работа никому не причиняла вреда.
- Тот, кто ничего не делает, ничего не вредит.
- Если работа стоит того, она стоит того, чтобы делать ее хорошо.
- Если сначала у вас не получится, попробуйте, попробуйте еще раз.
- Если он не сломан, не чините его.
- Если не можешь помочь, не мешай.
- Если вы видите что-то, что вам нравится, берите это и улучшайте.
- Это все в день работы.
- Легко критиковать чужую работу, когда ты не работаешь.

- Лень распространяется так медленно, что вскоре ее настигает бедность.
- Меньше разговоров — больше работы.
- Многие руки делают легкую работу.
- Больше спешки меньше скорости.
- Нужно, когда дьявол гонит.
- Никогда не откладывайте на завтра то, что вы можете сделать сегодня.
- Никакая жизнь не может быть унылой, когда работа доставляет удовольствие.
- Лучше не сломать, чем починить.
- Дьявол находит работу для праздных рук.
- Чем усерднее вы работаете, тем вы удачливее.
- Самая тяжелая работа — ничего не делать.
- Вы должны опаздывать только на собственные похороны.
- Трижды подумайте, дважды отмерьте, один раз отрежьте.
- Тот, кто ничего не делает, никогда не ошибается.
- Работайте так, как будто все зависит от меня, но молитесь так, как будто все зависит от Бога.
Верх
Животные
- Птица в руке стоит двух в кустах.

- Птица мало-помалу вьет себе гнездо.
- У кошки девять жизней.
- Все кошки в темноте серые.
- Слон никогда не забывает.
- Старой лисе не нужно учиться ремеслу.
- Птицы пернатые собираются вместе.
- Любопытство убило кошку; Удовлетворение вернуло его.
- Проклятия, как цыплята возвращаются домой на ночевку.
- Не считайте цыплят до того, как они вылупятся.
- Его лай громче, чем его укус.
- Если ляжешь с собаками, встанешь с блохами.
- Это больная птица, которая гадит в собственном гнезде.
- Это старая собака для тяжелой дороги.
- Нет смысла закрывать дверь конюшни после того, как лошадь заперлась.
- Важен не размер собаки в драке, а ее размер.
- Убейте двух зайцев одним выстрелом.
- Пусть лежат спящие собаки.
- Как рыба из воды.
- Никогда не смотрите в зубы подаренному коню.
- Нет смысла закрывать дверь сарая после того, как лошадь заперлась.

- Ничего не упадет в пасть спящей лисе.
- Можно выиграть гонку и остаться крысой.
- Ставить телегу впереди лошади.
- Соус для гуся — соус для гусака.
- Ранняя пташка ловит червя.
- Леопард не меняет пятен.
- Сонная лиса не ловит цыплят.
- Нет смысла бить мертвую лошадь.
- Напугать птицу — не лучший способ ее поймать.
- Чего ты ждешь от свиньи, кроме хрюканья?
- Когда лиса слышит крик кролика, она прибегает, но не для того, чтобы помочь.
- Пока кошки прочь, мыши играют.
- Можно привести лошадь к воде, но нельзя заставить ее напиться.
- Вы не можете купить скаковую лошадь по цене осла.
- Из свиного уха не сделать шелковый кошелек.
Верх
Деньги
- Найди монетку возьми
- Всем удачи.
- Брось пенни, оставь его в покое
- Подари кому-нибудь удачный день.
- Плохой пенни всегда возвращается.

- Легкий кошелек делает тяжелое сердце.
- Мало в день — много в году.
- Намерения человека редко увеличивают его доход.
- Сэкономленный пенни — это заработанный пенни.
- Бедняк лучше лжеца.
- Один цент, честно заработанный, стоит тысячи, которых нет.
- Не все то золото, что блестит.
- Всегда будешь богатым в следующем году.
- Нищим выбирать нельзя.
- Лучше иметь, чем желать.
- Бриллианты навсегда.
- Сдержанность — лучшая часть доблести.
- У каждого своя цена.
- Каждый человек — архитектор своей судьбы.
- Опыт — отец мудрости.
- Честный обмен — это не грабеж.
- У него достаточно довольных.
- Тот, кто платит последним, никогда не платит дважды.
- Он богат, что доволен.
- In для пенни, in для фунта.
- Лучше родиться удачливым, чем богатым.
- Мало и часто пополнять кошелек.
- Воровки повешены, а большие убегают.

- Деньги прожигают дыру в вашем кармане.
- Деньги не растут на деревьях.
- Деньги — не ключ к счастью, но если у вас достаточно денег, вы можете сделать ключ.
- Никогда не тратьте деньги, пока они не появятся у вас.
- Один сегодня стоит двух завтра.
- Мудрый пенни, глупый фунт.
- Позаботьтесь о пенсах, и фунты позаботятся о себе сами.
- Лучше всего бросать кости — не играть.
- Любовь к деньгам — корень всех зол.
- Самый безопасный способ удвоить деньги — сложить их пополам и положить обратно в карман.
- У воров нет чести.
- Не теряйте, не хотите.
Верх
Мудрость
- Смена ничем не хуже отдыха.
- Несчастные случаи произойдут.
- Все хорошо, что хорошо кончается.
- Атака — лучшее средство защиты.
- Благотворительность начинается дома.
- Различные штрихи для разных людей.
- Не делайте в одно мгновение того, что век не может возместить.

- Не стучите в дверь смерти, позвоните в дверной звонок и бегите.
- Не пытайтесь научить бабушку сосать яйца.
- Пустые сосуды производят больше всего шума.
- Пустые бочки производят больше всего шума.
- Хорошее суждение основано на опыте. Опыт приходит из неверных суждений.
- Тот, кто сражается и убегает, живет, чтобы сражаться в другой день.
- Невинный как новорожденный младенец.
- Это дурной ветер, который никого не дует.
- Необходимость — мать изобретений.
- Никого нельзя поймать в местах, которые он не посещает.
- Ни один мудрый человек никогда не желает быть моложе.
- Не в воскресный месяц.
- Хлам для одного — сокровище для другого.
- Желайте только того, чего заслуживаете.
- Тихие воды глубокие.
- Разговор приходит по природе, молчание — от мудрости.
- Самый темный час перед рассветом.
- Перо сильнее меча.

- Мудрый поймет.
- Те, кто говорят, что это невозможно, не должны прерывать тех, кто это делает.
- Завтра новый день.
- Две головы лучше, чем одна.
- Когда вода над твоей головой, тысяча саженей равняется одной.
- Что касается наблюдения, то случай благоприятствует только подготовленному уму.
- Мудрость лучше силы.
- Мудрость — это не наследство и не наследство.
- Мудрость — богатство мудрых.
- Мудро постигать целое.
- Невозможно положить старую голову на плечи молодых.
- Никогда не знаешь, что ты можешь сделать, пока не попробуешь.
Верх
село
- Цепь не сильнее своего самого слабого звена.
- Катящийся камень не собирает мха.
- После бури наступает штиль.
- Не все охотники трубят в рог.
- Зеленый, как трава.
- Как садовник, так и сад.
- Что посеешь, то и пожнёшь.
- Лучше согнуть, пока это веточка.

- Всеми правдами и неправдами.
- Дела — плоды, слова — лишь листья.
- Расстояние улучшает вид.
- Не считайте цыплят до того, как они вылупятся.
- Пустые мешки не могут стоять вертикально.
- Каждое облако имеет серебряную подкладку.
- У каждой собаки свой день.
- Свежий, как ромашка.
- Лучше быть зеленым и растущим, чем спелым и гнилым.
- В окружении индеек трудно взлететь, как орел.
- Слишком поздно закрывать ворота после того, как лошадь заперлась.
- Не оставляйте камня на камне.
- Как искать иголку в стоге сена.
- Косите сено, пока светит солнце.
- Доите корову, но не вынимайте вымя.
- Никогда не кудахтешь, если не лежишь.
- Никогда не проверяйте глубину воды обеими ногами.
- Дубы могут падать, когда тростник переносит шторм.
- Сегодня петух, на следующий день метелка из перьев.
- Пожмите руку перед тем, как вспахать поле.

- Ударь, пока горячо железо.
- На лучшей почве не только цветы, но и сорняки.
- Самая темная ночь приносит самый яркий рассвет.
- По ту сторону забора трава всегда зеленее.
- Чем больше перемешиваешь, тем сильнее воняет.
- Солнце светит по обе стороны живой изгороди.
- Самое ужасное колесо всегда скрипит сильнее всего.
- В каждой коробке всегда одно тухлое яблоко.
- Слишком много утюгов в огне.
- Бесполезен, как сетка на замке.
(Данни — старый австралийский туалет под открытым небом) - Из камня нельзя пролить кровь.
Верх
Отношения
- Хороший друг — ближайший родственник.
- Человека знают по компании, которую он составляет.
- Соломенному мужчине нужна золотая женщина.
- Яблоки не падают далеко от дерева.
- Подмигнуть слепому — все равно что кивнуть.
- Травма прощается лучше, чем отомщенная рана.

- Гнев и ненависть мешают хорошему совету.
- Внешность обманчива.
- За круглым столом о месте не спорят.
- Атака — лучшая форма защиты
- Медленнее выбирайте, но медленнее меняйте.
- За каждым великим мужчиной стоит сильная женщина.
- Кровь гуще воды.
- Жизнерадостность гладит дорогу жизни.
- Признайтесь и будьте повешены.
- Совесть делает всех нас трусами.
- Не труби в свою собственную трубу.
- Поступайте так, как хотите.
- Поступайте с другими так, как хотите, чтобы они поступали с вами.
- Злиться медленно; есть много времени.
- Он больше всего переносит страдания, которые больше всего их скрывают.
- Тот, кто причиняет боль другому, вредит себе.
- Тот, кто обидел тебя, возненавидит тебя.
- Тяжелые дающие — легкие жалобы.
- Честь — это подарок, который вы дарите себе.
- Я резина, а ты клей.Ваши слова отскакивают от меня и прилипают к вам.

- Если вы выйдете из себя, не ищите этого.
- Это не конец, пока все не закончится.
- Общая радость — это двойная радость; Разделенное горе — это (только) половина горя.
- Смейтесь, и мир смеется вместе с вами. Плачь, и ты плачешь один.
- Никогда не позволяйте солнцу зайти в сердитое сердце.
- Никогда не позволяйте солнцу садиться над вашим гневом.
- Никогда не позволяй солнцу зайти в твоем гневе.
- Никогда не ссориться на хлеб с маслом.
- Ни один мужчина или женщина не стоит ваших слез, и тот, кто стоит, не заставит вас плакать.
- Открытая исповедь полезна для души.
- Вне поля зрения, вне головы.
- Терпение — это добродетель.
- Убеждение лучше силы.
- Пощадите жезл и балуйте ребенка.
- Характер настолько хорош, что мы никогда не должны его терять.
- Большая радость — давать — не получать.
- Нет ничего острее женского языка.

- Для мира вы можете быть одним человеком, но для одного человека вы можете быть миром.
- Чудесна сила бодрости.
- Вы застелили постель, теперь вы должны лечь в нее.
Верх
Жизнь
- Хулиган всегда трус.
- Красивый ботинок часто защемляет ногу.
- Хорошее становится тем слаще, когда побеждено болью.
- Человек, слишком осторожный с опасностями, живет в постоянных муках.
- Промах — это милю.
- Бедствия не льстят мужчине
- Бедствия и потери делают человека мудрым
- Все обещания либо нарушены, либо выполнены.
- Все приходит к тем, кто ждет.
- Око за око и зуб за зуб.
- Открытая дверь может соблазнить святого.
- Когда одна дверь закрывается, всегда открывается другая.
- По мере того, как вы идете по жизни, сделайте это своей целью, смотрите на пончик, а не на дырочку.
- Краткость — душа остроумия.

- Отрежьте пальто по ткани.
- Сдержанность — лучшая часть доблести.
- Делай правильно и никого не бойся.
- Легко пришло, легко ушло.
- Опыт — самый трудный учитель. Сначала она дает тест, а потом урок.
- Знакомство порождает презрение.
- Удача благоволит смелым.
- Зажимы часто бывают скользящими. Объяснение
- Тот, кто смеется последним, смеется дольше всех.
- Дом там, где сердце.
- Надейся на лучшее и приготовься к худшему.
- Если бы желания были лошадьми, нищие бы скакали.
- В стране слепых царем является одноглазый.
- Дождя не бывает, а льет.
- Уезжай завтра на завтра.
- Жизнь начинается в сорок.
- Жизненные испытания могут быть тяжелыми, но терпение может их пережить.
- Живи и учись.
- Манеры складывают в мужчине.
- Нет человека хуже, если он знает о себе самое худшее.
- Только хорошие умирают молодыми.

- Промедление — вор времени.
- Лучшее в жизни — бесплатно.
- Собаки лают, но караван идет дальше. Объяснение
- Семья, которая молится вместе, остается вместе.
- Чем дольше живешь, тем больше видишь.
- Кроткие наследуют землю.
- Приемник такой же плохой, как и вор.
- Ждать и быть терпеливым успокаивает многие боли.
- Пообещать себе будущее — значит лишить себя настоящего.
- Вверх и вниз, как локоть скрипача.
- Мы не можем стереть печальные записи из нашего прошлого.
- То, чего не видит глаз, не печалит сердце.
- Пока есть жизнь, есть надежда.
- Ты должен тянуть свою собственную маленькую красную тележку.
Верх
Здоровье и еда
- Горшок под присмотром никогда не закипает.
- Утопающий хватается за соломинку.
- Яблоко в день убережет доктора.
- Лук в день всех отпугнет.
- Унция защиты стоит фунта лекарства.

- Еще один горшок! Попробуйте чайник.
- Подходит как скрипка.
- Твердый, как гвозди.
- Болен как собака.
- По мере того, как вы идете по жизни, сделайте это своей целью, смотрите на пончик, а не на дырочку.
- Не будь пекарем, если твоя голова сделана из масла.
- Красота — это всего лишь кожа.
- Лучше поздно расти, чем никогда не преуспевать.
- Лучше быть бедным и здоровым, чем богатым и больным.
- Лучше износиться, чем заржаветь.
- Хлеб падает только на намазанную маслом сторону.
- Чистота рядом с благочестием.
- Содержание — здоровье для больных и богатство для бедных.
- Не кусайте руку, которая вас кормит.
- Пей, как рыба, только воду.
- Рано ложиться спать, рано вставать — делает тебя здоровым, богатым и мудрым.
- Хватит, как пир.
- Честное слово, масло без капусты.
- Дайте человеку рыбу, и он будет есть за день.
Дайте ему удочку, и он будет есть вечно. - Хорошее вино портит кошелек, а плохое вино портит желудок.
- Жадность разорвала мешок.
- Ворчание делает буханку не больше.
- Лучше полбуханки, чем ничего.
- Тот, кто встает поздно, должен идти весь день рысью.
- Кто выпьет слишком много, тот выпьет слишком много.
- Его глаза больше его живота.
- Голод — лучший соус.
- Бесполезно плакать над пролитым молоком.
- Старые друзья и старое вино лучше.
- Мясо для одного — яд для другого.
- Готовые деньги — это готовое лекарство.
- Звук как колокол.
- Чем ближе кость, тем слаще мясо.
- Доказательство того, что пудинг — это еда.
- Есть много накладок, поворотных чашек и губ.
- Чтобы добавить оскорбление к обиде.
- Чтобы выглядеть так, будто масло не тает во рту.
- Слишком много поваров портят бульон.
- То, что нельзя вылечить, нужно терпеть.

- То, что нас не убивает, делает нас сильнее.
- То, что вы едите сегодня, завтра гуляет и разговаривает.
- Чудесна сила бодрости.
- Вы то, что вы едите.
- Ты не можешь съесть свой торт и съесть его. —
Когда вы его анализируете, вы видите, что на короткое время вы можете съесть пирог, а затем съесть его. Но в долгосрочной перспективе, когда вы съели пирог, у вас уже не будет торта в том виде, в каком он был съеден. Так что «Вы не можете съесть свой торт и съесть его» — это правильно. - Вы можете съесть слона, если будете делать это по одному глотку за раз.
- Яичницу-болтунью нельзя разобрать.
Верх
Спасибо.
Пожалуйста, не стесняйтесь копировать эти пословицы и распространять их среди подрастающего поколения.
Если вам известна другая пословица, подходящая для включения, отправьте электронное письмо.
Сохраните эту страницу в папке «Избранное», сделав закладку для дальнейшего использования.
10 распространенных тайских пословиц … и что они означают на английском языке
Как и в любом другом языке, в тайском есть множество пословиц и поговорок. Вот 10 моих самых любимых пословиц и их значение на английском языке:
- สีซอให้ควายฟัง (см. Сор хай квай фанг)
Перевод: Играть на скрипке, чтобы буйвол мог слушать.
Значение: разговор с кирпичной стеной. (Человек, с которым вы говорите, не слушает.) - หนี เสื่อ ประ จระเข้ (урожденная сеуа па джо ра кай)
Перевод: Бежать от тигра к крокодилу.
Значение: Из сковороды в огонь. (Когда вы выходите из одной проблемы, но попадаете в худшую ситуацию.) - ปิดทองหลังพระ (пид тонг ланг пра)
Перевод: Наклейка сусального золота на оборотную сторону изображения Будды.
Значение: делать что-то хорошее, не привлекая внимания. - ได้ อย่าง เสีย อย่าง (дай ян сиа ян)
Перевод: Вы должны что-то потерять, чтобы получить другое.
Значение: нельзя приготовить омлет, не разбив ни одного яйца (то, что вы говорите, что означает, что трудно достичь чего-то важного, не вызывая каких-либо неприятных эффектов.) - ชั่ว เจ็ด ที ดี เจ็ด หน (chua jet tee dee jet hon)
Перевод: семь раз плохо, семь раз хорошо.
Значение: Каждое облако имеет серебряную подкладку.(Есть что-то хорошее даже в плохой ситуации.) - น้ำขึ้นให้รีบตัก (nam keun hai reep tak)
Перевод: Когда вода поднимается, спешите собрать немного
Значение: Заготавливайте сено, пока светит солнце. (Если у вас есть возможность что-то сделать, сделайте это до истечения срока действия возможности.) - จับ ปลา สอง มือ (jab pla song meu)
Перевод: Поймай рыбу двумя руками.
Значение: нельзя есть пирог и есть его. (Чтобы потратить или израсходовать что-то, но все еще иметь это; иметь две вещи, когда вы должны выбрать одну.) - ขวานผ่าซาก (кван пар сак)
Перевод: Колоть твердое дерево топором.
Значение: называть вещи своими именами. (Говорить о чем-то откровенно, даже если это неприятно.) - แมว ไม่ อยู่ หนู ร่าเริง (мяу маи ю но ра ренг)
Перевод: Когда кошки нет рядом, мыши счастливы.
Значение: когда кошка уходит, мыши будут играть. (Когда никого из руководителей нет, подчиненные могут делать все, что им заблагорассудится.) - รำ ไม ดี โทษ ปี่ โทษ กลอง (ром май ди тод пи тод глонг)
Перевод: Те, кто не умеет танцевать, винят в этом флейту и барабан.
Значение: плохой рабочий винит свои инструменты. (То, что вы говорите, когда кто-то обвиняет предметы, которые они используют, в своих ошибках.)
Возможно, вас заинтересует этот блог, в котором объясняется, как вежливость выражается в тайском языке.

Фразеологизмы не создаются каждый раз заново по воле говорящего, а употребляются в речевой ситуации как готовая база для построения образной и выразительной речи;
Самым большим грехом на Руси считалось уронить хотя бы одну крошку хлеба, еще большим – растоптать эту крошку ногами. Не из-за скупости подбираются все крошки за столом, а из-за почтительного отношения к бесценному продукту. Хлебом солью всегда встречали гостей дорогих, заезжего гостя. Этим они доказывали свою почтенную покорность. Хлеб вносят в дом на новоселье «Не красна изба углами, а красна пирогами». Краюху материнского хлеба брали с собой в дорогу «Хлеб в пути не тягость». Именем хлеба клянутся «Чтоб мне хлеба не видать». «Хлеб – всему голова», — уверяют трудолюбивые крестьяне, которые всех ближе и вернее могут судить об этом: землю пашут, хлеб сеют, собирают, продают. (Сказка «Легкий хлеб» — Ну что ж, -говорит мужик, -если не хочешь трудный хлеб есть, ешь легкий. Иди на выгон, там конь пасется…)
Также известно как «Золотое правило»
Если вы сделаете еще одну ошибку, будут проблемы.


























Дайте ему удочку, и он будет есть вечно.