Поговорки быстрые: Пословицы и поговорки — быстрый

10 скороговорок для развития речи и дикции

Хорошая правильная речь – это одно из основных требований к специалисту медиасферы. Даже если у человека нет видимых дефектов, и он произносит все звуки четко, всегда нужно и можно совершенствовать свои навыки. Попробуем, например, прямо сейчас быстро и вслух прочитать вот такую милую скороговорку:

— Интервьюер интервента интервьюировал.

Вряд ли у нас получится сразу и без запинок. А это означает, что нам есть к чему стремиться.

Предлагаем 10 скороговорок, которые рекомендуют для развития речи и дикции: актеров, теле- и радиоведущих, и всех, кто хотел бы говорить выразительно, разборчиво и внятно.
Важно: читать скороговорки надо быстро и обязательно вслух.

1. Толи Толя — кореш Коли,
толи кореш Толи — Коля.
Коли Коля — кореш Толи,
то и Толя — кореш Коли.

2. В четверг четвёртого числа в четыре с четвертью часа лигурийский регулировщик регулировал в Лигурии, но 33 корабля лавировали,лавировали,да так и не вылавировали, и потом протокол протоколом запротоколировал, как интервьюером интервьюируемый.

Лигурийский регулировщик речисто, да не чисто рапортовал, да так зарапортовался про размокропогодившуюся погоду, дабы инцидент не стал претендентом на судебный прецедент.

3. Карлик лекарь Карл у карлицы крали Клары украл кораллы. 
А карлица краля Клара у карлика лекаря Карла украла кларнет.
Если бы карлик лекарь Карл у карлицы Клары-крали не крал кораллы,
то карлица краля Клара у карлика лекаря Карла не крала бы кларнет.

4. На шишкосушильную фабрику требуется шишкосушильшик для работы на шишкосушильном аппарате. Шишкосушильшик должен иметь опыт шишкосушения на шишкосушильном аппарате с использованием шишкосушильной технологии качественного шишкосушения. Он также должен отличать аппарат шишкосушения от аппарата нешишкосушения, ремонтировать шишкосушильный аппарат, отличать шишки, пригодные для шишкосушения, от негодных для шишкосушения, отличать шишки недошишкосушенные от перешишкосушенных. За каждую недошишкосушенную или перешишкосушенную шишку шишкосушильшик получит шишкосушилкой по голове.

5. Откуда на просеке просо?
Просыпали просо здесь просто.
Про просо просянки прознали.

Без спроса все просо склевали.

6. Корабли лавировали, лавировали да не выловировали, ведь не веровали в вероятность вылавировать. Вот маловеры: веровали бы — вылавировали бы.

7. Сшит колпак, да не по-колпаковски;
Вылит колокол, да не по-колоколовски.
Надо колпак переколпаковать, перевыколпаковать;
Надо колокол переколоколовать, перевыколоколовать

8. Не жалела мама мыла.
Мама Милу мылом мыла.
Мила мыла не любила,
Мыло Мила уронила.

9. Скороговорщик скороговаривал скороговорные скороговорки,
И нам скороговорщик скороговорил, что все скороговорки перескороговорить сможет,

Но в ходе скороговорения скороговорок, скороговорщик заскороговорился,
И проскороговорил нам скороговорщик последнюю скороговорку:
«все скороговорки выскороговариваешь да не выскороговоришь!»

10. Гурбангулы Бердымухамедов украл у Танирбергена Бердонгарова кораллы.

Прокачать технику речи можно в Приволжской Медиашколе уже сейчас. Записывайтесь на короткий курс «Пластика голоса» от радиоведущей и педагога по речи Марины Лобановой. Подробности тут.

Телефон для записи: 8 (831) 291-77-71

200 скороговорок для развития дикции / AdMe

Сделай сам·Наука

210696433

Вот 200 труднопроизносимых скороговорок, которые сделают вашу речь четче и красивее. Проверено редакцией

ADME.
 

  1. Интервьюер интервента интервьюировал.
  2. Жили-были три китайца: Як, Як-цедрак, Як-цедрак-цедрак-цедрони.
    Жили-были три китайки: Цыпа, Цыпа-дрыпа, Цыпа-дрыпа-дрымпампони.
    Все они переженились: Як на Цыпе, Як-цедрак на Цыпе-дрыпе,
    Як-цедрак-цедрак-цедрони на Цыпе-дрыпе-дрымпампони.
    И у них родились дети. У Яка с Цыпой — Шах, у Яка-цедрака с Цыпой-дрыпой — Шах-шарах, у Яка-цедрака-цедрака-цедрони с Цыпой-дрыпой-дрымпампони — Шах-шарах-шарах-широни.
  3. Расскажите про покупки! — Про какие про покупки?
    Про покупки, про покупки, про покупочки свои.
  4. Рыла свинья белорыла, тупорыла; полдвора рылом изрыла, вырыла, подрыла.
  5. Скороговорун скороговорил скоровыговаривал,
    Что всех скороговорок не перескороговоришь не перескоровыговариваешь,
    Но, заскороговорившись, выскороговорил,
    Что все скороговорки перескороговоришь, да не перескоровыговариваешь.
  6. И прыгают скороговорки, как караси на сковородке.
  7. Карл у Клары украл рекламу, а Клара у Карла украла бюджет.
  8. У рекламы ухватов — швах с охватом, а прихватки и без охвата расхватали.
  9. Мерчендайзеры соврали — сорван сэмплинг самоваров!
  10. Ядро потребителей пиастров — пираты, а пиратов — пираньи.
  11. Полосу про паласы заменили двумя полуполосами про пылесосы.
  12. Невелик на ситиборде бодибилдера бицепс.
  13. Скреативлен креатив не по-креативному, нужно перекреативить!
  14. Брейншторм: гам, гром, ор ртов, пир рифм, вдруг — бум! Блеск!
  15. Выборка по уборщицам на роллс-ройсах нерепрезентативна.
  16. Пакет под попкорн.
  17. Банкиров ребрендили-ребрендили-ребрендили, да не выребрендировали.
  18. В Каннах львы только ленивым венки не вили.
  19. В Кабардино-Балкарии валокордин из Болгарии.
  20. Деидеологизировали-деидеологизировали, и додеидеологизировались.
  21. Их пестициды не перепистицидят наши по своей пестицидности.
  22. Кокосовары варят в скорококосоварках кокосовый сок.
  23. Работники предприятие приватизировали-приватизировали, да не выприватизировали.
  24. Сиреневенькая зубовыковыривательница.
  25. Флюорографист флюорографировал флюорографистку.
  26. Я — вертикультяп. Могу вертикультяпнуться, могу вывертикультяпнуться.
  27. Стаффордширский терьер ретив, а черношерстный ризеншнауцер резв.
  28. Это колониализм? — Нет, это не колониализм, а неоколониализм!
  29. Волховал волхв в хлеву с волхвами.
  30. Мы ели-ели ершей у ели. Их еле-еле у ели доели.
  31. На дворе — трава, на траве — дрова. Не руби дрова на траве двора!
  32. Наш голова вашего голову головой переголовил, перевыголовил.
  33. Павел Павлушку пеленовал-пеленовал и распелёновывал.
  34. Рапортовал, да не дорапортовал; дорапортовал, да зарапортовался.
  35. Регулировщик лигуриец регулировал в Лигурии.
  36. У нас во дворе-подворье погода размокропогодилась.
  37. У Сени и Сани в сенях сом с усами.
  38. У осы не усы, не усища, а усики.
  39. Везет Сенька Саньку с Сонькой на санках. Санки скок, Сеньку с ног, Соньку в лоб, все — в сугроб.
  40. Осип охрип, Архип осип.
  41. Не хочет косой косить косой, говорит, коса коса.
  42. Сачок зацепился за сучок.
  43. По семеро в сани уселись сами.
  44. Из кузова в кузов шла перегрузка арбузов. В грозу в грязи от груза арбузов развалился кузов.
  45. Свиристель свиристит свирелью.
  46. Две реки: Вазуза с Гжатью, Вазуза с Гжатью.
  47. Шла Саша по шоссе и сосала сушку.
  48. По шоссе Саша шел, саше на шоссе Саша нашел.
  49. Цапля чахла, цапля сохла, цапля сдохла.
  50. Чешуя у щучки, щетинка у чушки.
  51. Шестнадцать шли мышей и шесть нашли грошей, а мыши, что поплоше, шумливо шарят гроши.
  52. Шли сорок мышей и шесть нашли грошей, а мыши, что поплоше, нашли по два гроша.
  53. Четверть четверика гороха без червоточинки.
  54. Инцидент с интендантом.
  55. Прецедент с претендентом.
  56. Константин констатировал.
  57. Расчувствовавшаяся Лукерья расчувствовала нерасчувствовавшегося Николку.
  58. Ценит цеп косец по косовице.
  59. Косарь Касьян косой косит косо. Не скосит косарь Касьян покоса.
  60. У ежа — ежата, у ужа — ужата.
  61. Жутко жуку жить на суку.
  62. Два щенка щека к щеке щиплют щетку в уголке.
  63. Течет речка, печет печка.
  64. Щипцы да клещи — вот наши вещи.
  65. Тщетно тщится щука ущемить леща.
  66. Поезд мчится скрежеща: ж, ч, ш, щ, ж, ч, ш, щ.
  67. Цыпленок цапли цепко цеплялся за цеп.
  68. Даже шею, даже уши ты испачкал в черной туши. Становись скорей под душ. Смой с ушей под душем тушь. Смой и с шеи тушь под душем. После душа Вытрись суше. Шею суше, суше уши — и не пачкай больше уши.
  69. Около колодца кольцо не найдется.
  70. Жужжит жужелица, жужжит, да не кружится.
  71. Разнервничавшегося конституционалиста Пропроколокропенко нашли акклиматизировавшимся в Константинополе.
  72. Яшма в замше замшела.
  73. Жал Зямка замшу, жевал Зямка жамку в замке.
  74. В шалаше шуршит шелками желтый дервиш из Алжира и, жонглируя ножами, штуку кушает инжира.
  75. Самшит, самшит, как ты крепко сшит.
  76. Черной ночью черный кот прыгнул в черный дымоход.
  77. Ест Федька с водкой редьку.
  78. Ехал Грека через реку, видит Грека — в реке рак.
    Сунул Грека руку в реку, рак за руку Греку — цап!
  79. Вахмистр с вахмистршей, ротмистр с ротмистршей.
  80. Брит Клим-брат, брит Игнат-брат, а брат Панкрат бородат.
  81. К Габсбургам из Страсбурга.
  82. Не жалела мама мыла. Мама Милу мылом мыла.
    Мила мыла не любила, мыло Мила уронила.
  83. Протокол про протокол протоколом запротоколировали.
  84. У елки иголки колки.
  85. В один клин, Клим, колоти.
  86. Говорил командир при полковнике про подпоручицу,
    А при подполковнице про подпрапорщицу промолчал.
  87. Турка курит трубку, курка клюет крупку.
    Не кури, турка, трубку; не клюй, курка, крупку.
  88. Разнервничавшегося конституционалиста нашли акклиматизировавшимся в Константинополе.
  89. Водовоз вез воду из-под водопровода.
  90. Наш голова вашего голову головой переголовал, перевыголовил.
  91. Подал грабли крабу краб.
  92. От топота копыт пыль по полю летит.
  93. Все cкороговорки не перескороговоришь, не перевыскороговоришь.
  94. У осы не усы и не усища, а усики.
  95. Ткёт ткач ткани на платки Тане.
  96. Тридцать три корабля лавировали-лавировали, да не вылавировали.
  97. Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет.
  98. Забыл Панкрат Кондратьевич домкрат,
    А без домкрату ну не поднять на тракте трактор.
  99. Волхвовал волхв в хлеву с волхвами.
  100. Рододендроны из дендрария.
  101. Сорока со скоросоковыжималкой.
  102. На горе Арарат рвала Варвара виноград.
  103. На дворе-подворье погода размокропогодилась.
  104. Расчувствовавшаяся Лукерья расчувствовала нерасчувствовавшегося Николку.
  105. Баркас приехал в порт Мадрас.
    Матрос принес на борт матрас.
    В порту Мадрас матрас матроса
    Порвали в драке альбатросы.
  106. Еду я по выбоине, из выбоины не выеду я.
  107. Когда-то галок поп пугая,
    В кустах заметил попугая,
    И говорит тут попугай:
    «Пугать ты галок, поп, пугай.
    Но, только галок, поп, пугая,
    Не смей пугать ты попугая!
  108. Королева кавалеру подарила каравеллу.
  109. На мели мы налима лениво ловили,
    Меняли налима вы мне на линя.
    О любви не меня ли вы мило молили
    И в туманы лимана манили меня.
  110. На холме кули, поднимусь на холм и куль поставлю.
  111. Невелик бицепс у эксгибициониста.
  112. Недопереквалифицировавшийся.
  113. Работники предприятие приватизировали-приватизировали, да не выприватизировали.
  114. Саша шапкой шишку сшиб.
  115. Футляр для дрели.
  116. Столы белодубовые гладкотесовыструганные.
  117. Сняли с Надежды цветные одежды,
    Без одежд Надежда не манит, как прежде.
  118. Сшит колпак, да не по-колпаковски,
    вылит колокол, да не по-колоколовски.
    Надо колпак переколпаковать, перевыколпаковать.
    Надо колокол переколоколовать, перевыколоколовать.
  119. Ужа ужалила ужица.
    Ужу с ужицей не ужиться.
    Уж от ужаса стал уже —
    ужа ужица съест на ужин
    и скажет: (начинай сначала).
  120. Флюорографист флюорографировал флюорографистку.
  121. На шишкосушильную фабрику требуется шишкосушильщик для работы на шишкосушильном аппарате. Шишкосушильщик должен иметь опыт шишкосушения на шишкосушильном аппарате с использованием шишкосушильной технологии качественного шишкосушения. Он также должен отличать аппарат шишкосушения от нешишкосушения, ремонтировать шишкосушильный аппарат, отличать шишки, пригодные для шишкосушения, от негодных для шишкосушения, отличать шишки недошишкосушенные от перешишкосушенных, за каждую недошишкосушенную или перешишкосушенную шишку шишкосушильщик получит шишкосушилкой по голове.

    Технология шишкосушения:

    После шишкосбора все шишкособранные шишки, пригодные для шишкосушения, отправляются на шишкосушильную фабрику на шишковозе. Шишковоз при помощи шишкосвального аппарата сваливает шишки в шишкосортировочный отдел. Шишкосортировщики с использованием шишкосортировочной машины шишкосортируют шишки, пригодные для шишкосушения, от непригодных для шишкосушения. Шишки, пригодные для шишкосушения, поступают в шишкошлифовальный отдел. В шишкошлифовальном отделе шишкошлифовщики на шишкошлифовальных аппаратах шишкошлифуют шишки от нешишкосушительных шишкоотростков. Шишки, прошедшие шишкошлифование, попадают в шишкодробительный отдел. Шишкодробильщики на шишкодробилках дробят шишки до шишкодробильного состояния, выбрасывая нешишкодробные шишки на шишкосвалку, где шишкосвальщики сжигают нешишкодробные шишки в шишкопечи. Шишкодробные шишки высушиваются в шишкосушилках.

  122. Истерически разнервничавшегося конституционалиста Константина нашли акклиматизировавшимся в конституционном Константинополе.
  123. Вез корабль карамель, наскочил корабль на мель, матросы две недели карамель на мели ели.
  124. Краб крабу сделал грабли, подарил грабли крабу: «Грабь граблями гравий, краб».
  125. Из-под Костромщины шли четыре мужичины; говорили они про торги да про покупки, про крупу да про подкрупки.
  126. Иван-болван молоко болтал, да не выболтал.
  127. Кубра на кубру щи варила, пришедши букара, да выхлебала.
  128. Ткет ткач ткани на платье Тане.
  129. У перепелa и перепелки пять перепелят.
  130. Стоит копна с подприкопеночком, а под копной перепелка с перепеленочком.
  131. Грабли — грести, метла — мести, весла — везти, полозья — ползти.
  132. Лезут козы в гpозу в лозу — лозу козы в гpозу гpызут.
  133. Жужжит нaд жимолостью жук. Тяжелый нa жуке кожух.
  134. Милости прошу к нашему шалашу: я пирогов покрошу и откушать попрошу.
  135. Добыл бобыль бобов, допил бобыль бутыль, забыл бобыль костыль.
  136. Около кола колокола, около ворот коловорот.
  137. Инцидент с интендантом, прецедент с претендентом, интрига с интриганом.
  138. А мне не до недомогания.
  139. Чукча в чуме чистит чуни. Чистота у чукчи в чуме.
  140. Забыл Панкрат Кондратьев под кроватью домкрат, а Панкрату Кондратьеву без домкрата не поднять на тракте трактор.
  141. Бомбардир бонбоньерками бомбардировал барышень Бранденбурга. Фараонов фаворит на сапфир сменял нефрит.
  142. Коваль ковал коня,
    Конь — копытом коваля,
    Коваль — кнутом коня.
  143. Маленькая болтунья
    Молоко болтала-болтала,
    Да не выболтала.
  144. Петя был мал и мяту мял.
    Увидала мать — не велела мять.
  145. О любви не меня ли
    Вы мило молили
    И в туманы лимана
    Манили меня?
  146. Слава у Власа съел все сало.
  147. Клала Клава лук на полку,
    Кликнула к себе Николку.
  148. Только у молодца и золотца,
    Что пуговка оловца.
  149. Съел Слава солено сало,
    Да сала Славе мало.
  150. Козел-мукомол,
    Кому муку молол,
    Кому не молол?
  151. У Фили были,
    У Фили пили,
    Да Филю ж побили.
  152. Феофан — болван:
    Молоко взболтал,
    Да не выболтал.
  153. Милая Мила
    Мылилась мылом,
    Намылилась, смыла —
    Так мылилась Мила.
  154. Стоит поп на копне,
    Колпак на попе,
    Копна под попом,
    Поп под колпаком.
  155. Разнервничавшегося конституционалиста Константинова нашли акклиматизировавшимся в конституционном Константинополе, занимавшимся изобретением пылепневмомешковыколачивателя.
  156. Дед Додон в дуду дудел,
    Димку дед дудой задел.
  157. Женя с Жанной подружилась.
    Дружба с Жанной не сложилась.
    Чтобы жить с друзьями дружно,
    Обижать друзей не нужно.
  158. Два дровосека, два дроворуба,
    Два дровокола отточили топоры,
    Топоры остры-то до поры,
    До поры остры топоры, до времени.
  159. Их пестициды не перепистицидят наши по своей пестицидности.
  160. Ходит квочка около дворочка,
    Водит деток около клеток.
  161. Встретил в чаще еж ежа,
    — Как погода, еж?
    — Свежа.
    И пошли домой, дрожа,
    Сгорбясь, съежась, два ежа.
  162. Брит Клим-брат, брит Игнат-брат, а брат Панкрат бородат.
  163. У нас на дворе-подворье
    Погода размокропогодилась.
  164. Лошадь с седоком,
    Да без седла и узды, без подпруги и удил.
  165. Лежит ежик у елки, у ежа иголки,
    А внизу похожие на маленьких ежат
    Шишки прошлогодние на траве лежат.
  166. Ты, молодец, скажи молодцу,
    Пуст молодец молодцу скажет,
    Пусть молодец теленка привяжет.
  167. На дуб не дуй губ,
    Не дуй губ на дуб.
  168. В шалаше шуршит шелками желтый дервиш из Алжира
    И, жонглируя ножами, штуку кушает инжира.
  169. Испугались медвежонка
    Еж с ежихой и с ежонком,
    Стриж с стрижихой и стрижонком.
  170. С мышами во ржи подружились ежи.
    Ушли в камыши — и во ржи не души.
  171. Ужа ужалила ужица.
    Ужу с ужицей не ужиться.
    Уж от ужаса стал уже —
    ужа ужица съест на ужин.
  172. Уж пожаловал ежам
    Новых дюжину пижам.
    Прежние пижамы
    Исколоты ежами.
  173. У нас на дворе-подворье погода размокропогодилась.
  174. Дятел лечит древний дуб,
    Добрый дятел дубу люб.
  175. Баран-буян залез в бурьян.
  176. Огурцы-молодцы зеленобелогубы.
  177. Столы белодубовые гладкотёсовыструганные.
  178. Был баран белокрыл,
    Всех баранов перебелокрылил.
  179. Бублик, баранку, батон и буханку
    Пекарь из теста испек спозаранку.
  180. Варвара караулила цыплят, а ворона воровала.
  181. Отвори, Увар, ворота, у двора на траве дрова.
  182. Бобры храбры, идут в боры,
    Бобры для бобрят добры.
  183. Волхвовал волхв в хлеву с волхвами.
  184. Вместо рубахи не носите брюк вы,
    Вместо арбуза не просите брюквы.
    Цифру всегда отличите от буквы
    И различите ли ясень и бук вы?
  185. Купила бабуся бусы Марусе.
  186. Бабкин боб расцвел в дождь,
    Будет бабке боб в борщ.
  187. Возьми у белобородого мужика
    Полкринки кислого молока.
  188. Купили Валерику и Вареньке
    Варежки и валенки.
  189. Георгий Георгиевич говорит Григорию Григорьевичу о Григории Георгиевиче, а Григорий Григорьевич говорит Георгию Георгиевичу
    o Георгии Григорьевиче.
  190. Съел Валерик вареник,
    А Валюшка — ватрушку.
  191. Проворонила ворона вороненка.
  192. Верзила Вавила весело ворочал вилы.
  193. Соломы воз возница вез.
  194. Весьма воздействует на нас словес изысканная вязь.
  195. Валя на проталинке промочила валенки.
  196. Валин валенок провалился в проталинок.
  197. Забавной обезьяне бросили бананы,
    Бросили бананы забавной обезьяне.
  198. А мне не до недомогания.
    На меду медовик, а мне не до медовика.
  199. Командир говорил про полковника и про полковницу,
    Про подполковника и подполковницу.
    Про поручика и про поручицу,
    Про подпоручика и подпоручицу,
    Про прапорщика и про прапорщицу,
    Про подпрапорщика, а про подпрапорщицу промолчал.
  200. Король — орел.
210696433

AdMe/Сделай сам/200 скороговорок для развития дикции

Поделиться этой статьёй

быстрых идиом и выражений (быстрее, чем… так же быстро, как…)

Аманда Н

Есть много быстрых идиом , которые мы используем в английском языке, но не все из них относятся к скорости. Какими запутанными могут быть идиомы!

Не волнуйтесь, мы здесь, чтобы помочь вам понять значение этих идиом и других фраз с использованием «быстро» и «быстро». Будьте готовы к некоторым:

  • Быстрые идиомы
  • «Быстрее, чем» идиомы
  • «Так быстро, как» идиомы

Вы быстро справитесь с этим списком?

Быстрые идиомы

Во-первых, мы рассмотрим некоторые идиомы, которые включают слово «быстрый» (хотя они не обязательно все идиомы о скорости).

Молниеносно

То, что происходит молниеносно , молниеносно или молниеносно происходит очень быстро – как вспышка молнии.

«Свежеиспеченные кексы молниеносно исчезли на детском дне рождения».
«Команда молниеносно прошла штурмовой курс».

Молниеносная также может использоваться как прилагательное:

«Ее молниеносное время поставило ее на первое место в таблице лидеров».

Вы также можете найти это в нашем списке идиом, связанных с погодой.

Жить на скоростной полосе

Тот, кто живет на скоростной полосе ведет энергичный и захватывающий образ жизни и часто участвует в рискованных или напряженных мероприятиях.

«Джоэл любит жить на скоростной трассе; он просто занялся бейсджампингом в качестве хобби!»

Быстрая беседа

Быстрая беседа — это речь, которая интенсивна и убедительна, но обычно обманчива или манипулятивна по своей природе. Люди говорят так, когда хотят, чтобы вы действовали быстро, не слишком долго раздумывая над решением.

Часто используется как глагол во фразе быстро уговорить кого-нибудь :

«Этот коммивояжер уговорил меня купить кучу вещей, которые мне не нужны».

Никуда быстро

Идиома никуда не спешить или никуда не спешить относится к полной противоположности скорости. Это означает, что вы делаете очень мало или не делаете никакого прогресса.

«Я работаю над этим проектом уже несколько недель, но быстро не двигаюсь».

Мы также можем использовать любую из этих фраз без добавления слова «быстро».

Быстрый

Быстрый рывок (на кого-то) — обмануть, обмануть или разыграть.

«Ты что, быстро на меня накидываешься?»

Быстро заработать

Чтобы быстро заработать (или быстро заработать ) — быстро заработать деньги с минимальными усилиями. Эта идиома часто может относиться к нечестному или морально сомнительному способу зарабатывания денег.

«Алан быстро зарабатывает на своем онлайн-бизнесе».

Взгляните на еще несколько денежных идиом здесь.

Толстый и быстрый

Наречная идиома толстый и быстрый означает быстро и в больших количествах.

«Дождь шел сильный и быстрый, пока они ехали домой».
«Клиенты сегодня приходят быстро».

Стойте быстро

При использовании в качестве наречия «быстрый» может означать «быстро», но также может означать «надежно». Из этого значения мы получаем идиому стоять крепко , что также можно сказать как вместо фирменного . Это означает оставаться решительным или отказываться изменить свою позицию или мнение.

«Давайте все решительно выступим против предложения руководства увеличить рабочее время».
«Если вы действительно заботитесь о благополучии животных, вы должны твердо придерживаться своих убеждений при покупке косметических товаров».

Таким же образом можно использовать идиому держись . Однако это также может относиться к физическому прилипанию к чему-либо.

Быстро справляться с

Чтобы быстро справляться с чем-то или кем-то означает, что вы очень быстро справляетесь, обрабатываете или заканчиваете это дело. Это может также относиться к потреблению еды или питья.

«Ты быстро справился с этой пиццей! Вы, должно быть, были голодны.
«Красная команда быстро расправилась с желтой на турнире».

Fast track

Фразу fast track можно использовать несколькими способами. Во-первых, быстрый путь к чему-то — это самый быстрый способ достичь этого, следуя по ускоренному пути.

«Алисса находится на пути к успеху в своей карьере».

В качестве глагола to fast-track означает ускорить или ускорить процесс.

«Мы ускорим рассмотрение вашей заявки, чтобы вы могли ожидать ответа в течение недели».

Как прилагательное оно имеет аналогичное значение.

«Мне пришлось доплатить 150 долларов за ускоренную заявку».

Эта «быстрая» идиома также фигурирует в нашем списке деловых идиом.

Идиомы «быстрее, чем»

Идея идиом «быстрее, чем» заключается в том, что вы сравниваете одну вещь с другой, чтобы проиллюстрировать, насколько это быстро. Это своего рода сравнение.

Вот несколько примеров распространенных идиом «быстрее, чем», используемых в английском языке:

  • Быстрее, чем молния
  • Быстрее, чем летящая пуля
  • Быстрее, чем мгновение ока
  • Быстрее, чем собака с костью
  • Быстрее, чем вы можете сказать… (после фразы, соответствующей ситуации)

Вот несколько примеров:

«Этот инструмент поможет вашему веб-сайту работать быстрее молнии».
«Я починю твою стиральную машину быстрее, чем ты успеешь сказать «плохая сантехника».

Если вы хотите поговорить о том, как быстро проходит время, вам также могут пригодиться эти идиомы времени.

Самое замечательное в идиомах «быстрее, чем» и «быстрее, чем» заключается в том, что вы можете придумать их самостоятельно. Пока то, что вы добавляете, считается очень быстрым, сравнение будет работать.

Эти фразы часто используются комиками в однострочных шутках, добавляя что-то неожиданное, но забавное в концовку. Например:

  • Ушел быстрее, чем индейка в ноябре
  • Исчез быстрее, чем парик в ветреный день
  • Разбудит вас быстрее, чем холодный стульчак по утрам
  • Исчез быстрее, чем обещания политика

И и так далее…

Идиомы «быстро как»

Эти идиомы «быстро как» аналогичны по значению и использованию перечисленным выше. Все они означают «чрезвычайно быстро» или «как можно быстрее».

  • Так быстро, как ваши ноги могут нести вас
  • Так быстро, как только возможно
  • Быстро, как вспышка
  • Быстро, как мгновение
  • Быстро, как молния

Вы также можете сказать «так быстро, как» для любого из них, хотя некоторые чаще используют «быстрый». Вы также можете выбросить первое «как» из всех, кроме первого:

«Быстро, как вспышка, он исчез за углом».
«Бегите за помощью — так быстро, как ваши ноги могут нести вас!»

Опять же, вы можете импровизировать свои собственные концовки, если хотите.

Надеюсь, теперь вы лучше понимаете, как использовать эти «быстрые» идиомы и фразы. Можете ли вы придумать какие-либо другие идиомы, чтобы говорить о скорости? Оставьте комментарий ниже, чтобы сообщить мне!

Вы хотите более уверенно говорить по-английски? Почему бы не попробовать бесплатный инструмент для корректуры Grammarly. Он проверяет, как вы пишете, и помогает вам исправить и улучшить орфографию и грамматику.

Будьте первыми, кто узнает о новых сообщениях

Список фраз, связанных со словом «fast»


Нажмите на выделенное слово, чтобы просмотреть фразы, связанные с этим словом…

  • Бутерброд с крокодилом, пожалуйста, и сделайте его быстрым
  • American Express? Будет хорошо, сэр ( рекламный слоган American Express )
  • Так быстро, как молния ( значение и происхождение этой фразы. .. )
  • Так быстро, как его ноги могут нести его
  • Так быстро, как молния
  • At breakneck speed
  • At full pelt
  • At full throttle
  • At full tilt
  • At lightning speed
  • Bad news travels fast
  • Balls to the wall
  • Barrelling along
  • Bat Out Of Hell ( Песня мясного рулета )
  • Поспешите отступить ( значение и происхождение этой фразы… )
  • Побейте часы
  • Ночлег и завтрак
  • Пока чернила не высохли
  • Прежде чем вы успели сказать Джек Робинсон ( значение и происхождение этой фразы… )
  • Молниеносная скорость
  • Кровоточащая, как застрявшая свинья
  • Невероятная скорость
  • Бутрос Бутрос Гали (известная фраза из «Быстрого шоу»)
  • Преодолей звуковой барьер
  • 6 скорость
  • Создан для комфорта, а не скорости
  • Создан для скорости
  • Сжечь резину
  • Сжечь трассу
  • Курьер Экспресс. Сегодняшние проблемы с доставкой решаются завтра (рекламный слоган Courier Express)
  • Сразу к делу
  • Смерть в Восточном экспрессе (книга Агаты Кристи)
  • Моя задница в этом выглядит большой? ( Фраза из The Fast Show )
  • Не спешите
  • Не выходите без него из дома ( рекламный слоган American Express )
  • Double quick
  • В паб за быстрым
  • Express Mail
  • Выразите свое мнение
  • Выразите себя
  • Быстрый Фредди (псевдоним Эндрю Флинтоффа — английского игрока в крикет)
  • Быстродействующий
  • Форсаж
  • Быстрый как молния
  • Быстрый, как его ноги могут нести его
  • Быстрый доллар
  • Быстрая еда и полезно для вас (рекламный слоган Egg Marketing Board)
  • 1 Быстрый вперед
  • 1 Быстрый вперед
  • переулок
  • Быстроходный
  • Быстроходный (американский и канадский военный жаргонный термин для обозначения реактивных истребителей, особенно наземных)
  • Fast track
  • Быстрее, чем летящая пуля (Крылатая фраза из Супермена)
  • Federal Express
  • Feed a cold and starve a fever
  • Fleet footed
  • Fleet of foot
  • Full pelt
  • Full tilt
  • Get Rich quick ( Kenco Really Rich Coffee advertising slogan )
  • Get nowhere fast
  • Начни быстро
  • Быстро разбогатей
  • Застряй в
  • Набери скорость
  • Дай ему пушку
  • Вперед отличные пушки
  • Иди как хлопушки
  • Иди как ветер
  • Бог Скорость
  • Божья скорость
  • Пройдя нигде
  • Жесткие и быстрые
  • HAVE ASS
  • . Домой Джеймс и не жалей лошадей
  • Поторопись
  • Поторопись и подожди
  • Шум и суета
  • Я знал, что у тебя проблемы (песня Тейлор Свифт)
  • Я был очень-очень пьян (фраза из The Fast Show )
  • Я немного ваааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа? (Ловкая фраза Криса, Хитрого Кокни из фильма «Быстрое шоу»)
  • В мгновение ока
  • В никуда
  • В быстрой последовательности
  • В рекордно короткие сроки
  • В кратчайшие сроки
  • Это охрененно! (рекламный слоган сети ресторанов быстрого питания «Джек в коробке»)
  • Джек, будь проворным, Джек, будь быстрым (строка из детского стишка)
  • Спина Джека (рекламный слоган сети ресторанов быстрого питания «Джек в коробке»)
  • Реактивный
  • Поцелуй меня быстро
  • Жизнь на скоростной полосе
  • Как летучая мышь из ада
  • Как доза соли
  • Как свинья из ружья
  • Как крыса в водосточной трубе
  • billy-oh
  • Как пламя
  • Как дерьмо с лопаты
  • Как дерьмо сквозь гуся
  • Как дьявол
  • Как ветер
  • История любви (песня Тейлор Свифт)
  • Сделай это быстро
  • Быстро
  • 0017
  • Мангуст Быстрый Рик (псевдоним Рики Дэвиса)
  • Больше спешки, меньше скорости
  • Движение со скоростью бизнеса (рекламный слоган UPS) Van Exel )
  • Девятнадцать на дюжину
  • Не так быстро
  • Ничто не действует быстрее , чем Anadin ( рекламный слоган Anadin )
  • На двойном
  • Один вкус и вы застряли на Golden Flake ( рекламный слоган Golden Flake Potato Chips )
  • Погладь торт, Погладь торт, пекарь, испеки мне торт так быстро, как только сможешь (строка из детской песенки)
  • Играй быстро и свободно
  • Полярный экспресс (Фильм Тома Хэнкса)
  • Поспеши
  • Потяни быстрый
  • Опусти молоток
  • Нажми на педаль до упора
  • Нажми на ногу
  • Быстрый и грязный
  • Быстрый доллар
  • Быстрый художник
  • Быстрый с места
  • Быстрый
  • Быстрый умный
  • Быстрый урок
  • Сообразительный
  • Быстрый, Генри, FLIT! ( рекламный слоган Flit инсектицидов )
  • Быстрее , чем глаз
  • Гонка на время
  • Гонка на время
  • Мчаться как ветер
  • Бежать как ветер
  • Ryan Express (псевдоним Нолана Райанкера )
  • Screaming yellow
  • Безопасный в знании
  • Медленно медленно медленно быстро быстро медленно
  • Snap Решение
  • Snowball Express
  • так быстро, что ваши ноги не будут касаться земли
  • Скорость.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *