Омар хайям тосты: писатели и не только о том, что читают почему

Содержание

Стихи Омара Хайяма

Коль человек чужой мне верен — он мой брат.
Неверный брат — мой враг, будь проклят он стократ.
Лекарства иногда опаснее, чем отрава.
Болезни иногда излечивают яд.

Вхожу в мечеть смиренно, с поникшей головой,
Как будто для молитвы… но замысел иной:
Здесь коврик незаметно стащил я в прошлый раз;
А он уж поистёрся, хочу стянуть другой.

Отзывчивых людей сравню я с зеркалами.
Как жаль, что зеркала себя не видят сами!
Чтоб ясно разглядеть себя в своих друзьях,
Вначале зеркалом предстань перед друзьями.

Не смотри, что иной выше всех по уму,
А смотри, верен слову ли он своему.
Если он своих слов не бросает на ветер —
Нет цены, как ты сам понимаешь, ему.

Всё покупается и продаётся,
И жизнь откровенно над нами смеётся.
Мы негодуем, мы возмущаемся,
Но продаёмся и покупаемся.

Тот гончар, что слепил чаши наших голов,
Превзошёл в своём деле любых мастеров.
Над столом бытия опрокинул он чашу
И страстями наполнил её до краёв.

Нам жизнь всегда подарит шанс:
Кого любить, кого нам ненавидеть дружно.
И, главное, поверьте мне — не спутать реверанс,
Чтобы не кланяться тому, кому не нужно.

Красивым быть — не значит им родиться,
Ведь красоте мы можем научиться.
Когда красив душою человек —
Какая внешность может с ней сравниться?

Помни толки толпы — ветер, он лишь шумит!
Тех, кто радость душе непрерывно дарит,
Не губи никогда, вняв пустым наговорам, —
Мир, как мы, в своей памяти много хранит!

Попрекают Хайяма числом кутежей
И в пример ему ставят непьющих мужей.
Были б столь же заметны другие пороки —
Кто бы выглядел трезвым из этих ханжей?!

Две Каабы для веры нам создал Творец —
Бытия и сердец, это — веры венец.
Поклоняйся Каабе сердец, пока можешь,
Выше тысяч Кааб — и одно из сердец!

Душой ты безбожник с Писаньем в руке,
Хоть вызубрил буковки в каждой строке.
Без толку ты оземь башкой ударяешь,
Ударь лучше оземь всем тем, что в башке.

Не бойся, друг, сегодняшних невзгод!
Не сомневайся, время их сотрет.
Минута есть, отдай ее веселью,
А что потом придет, пускай придет!

Будешь в обществе гордых учёных ослов,
Постарайся ослом притвориться без слов,
Ибо каждого, кто не осёл, эти дурни
Обвиняют немедля в подрыве основ.

Муки старят красавиц. Избавь от беды
Ту, чьи веки прозрачны, а губы тверды.
Будь с любимой нежней: красота ускользает,
На лице оставляя страданий следы.

Перенеся лишенья, ты станешь вольной птицей.
А капля станет перлом в жемчужнице-темнице.
Раздашь свое богатство – оно к тебе вернётся.
Коль чаша опустеет – тебе дадут напиться.

Твердят, будто пьяницы в ад угодят.
Всё вздор! Кабы пьющих отправили в ад
Да всех женолюбов туда же им вслед,
Пустым, как ладонь, стал бы райский ваш сад.

Мы больше в этот мир вовек не попадем,
Вовек не встретимся с друзьями за столом.
Лови же каждое летящее мгновенье —
Его не подстеречь уж никогда потом.

Из тех, что мир прошли и вдоль и поперёк,
Из тех, кого Творец на поиски обрёк,
Нашёл ли хоть один хоть что-нибудь такое,
Чего не знали мы и что пошло нам в прок?

Хорошо, если платье твое без прорех.
И о хлебе насущном подумать не грех.
А всего остального и даром не надо —
Жизнь дороже богатства и почестей всех.

Бытие твое — миг жизни высшей, иной,
Опьяненье твое — от лозы неземной,
Погрузись с головой в воротник размышлений!
Твоя длань — продолжение длани другой.

Говорят, что существует ад.
В нём смола и пламя, говорят.
Но коль все влюблённые — в аду,
Значит, рай порядком пустоват.

Не выращивай в сердце печали росток,
Книгу радостей выучи назубок,
Пей, приятель, живи по велению сердца:
Неизвестен отпущенный смертному срок.

Будь осмотрителен — судьба-злодейка рядом!
Меч времени остёр — не будь же верхоглядом!
Когда судьба тебе положит в рот халву,
Остерегись — не ешь: в ней сахар смешан с ядом!

Лучшие стихи Омара Хайяма

Благородство страданием, друг, рождено,
Стать жемчужиной — всякой ли капле дано?
Можешь все потерять, сбереги только душу, —
Чаша снова наполнится, было б вино.

Нищим дервишем ставши — достигнешь высот.
Сердце в кровь изодравши — достигнешь высот.
Прочь, пустые мечты о великих свершеньях!
Лишь с собой совладавши — достигнешь высот!

Я повествую только о своём:
Что в жизни много разного, и в нём
Мы усмотреть должны все краски бытия и быта,
Чтоб не остаться у разбитого корыта.

Сердце! Пусть хитрецы, сговорясь заодно,
Осуждают вино, дескать, вредно оно.
Если душу отмыть свою хочешь и тело —
Чаще слушай стихи, попивая вино.

Как нужна для жемчужины полная тьма —
Так страданья нужны для души и ума.
Ты лишился всего, и душа опустела? —
Эта чаша наполнится снова сама!

Кто мы — куклы на нитках, а кукольник наш — небосвод.
Он в большом балагане своем представленье ведет.
Он сейчас на ковре бытия нас попрыгать заставит,
А потом в свой сундук одного за другим уберет.

Богатством, слова нет, не заменить ума,
Но неимущему и рай земной — тюрьма.
Фиалка нищая склоняет лик, а роза
Смеется: золотом полна ее сума.

Видишь этого мальчика, старый мудрец?
Он песком забавляется — строит дворец.
Дай совет ему: «Будь осторожен, юнец,
С прахом мудрых голов и влюбленных сердец!»

Неразумные люди с начала веков
Вместо истины тешились радугой слов;
Хоть пришли им на помощь Иисус с Муххамедом,
Не проникли они в сокровенность основ.

Рыба утку спросила: «Вернётся ль вода,
Что вчера утекла? Если — да, то — когда?»
Утка ей отвечала: «Когда нас поджарят —
Разрешит все вопросы сковорода!»

Не бойтесь дарить согревающих слов,
И добрые делать дела.
Чем больше в огонь вы положите дров,
Тем больше вернется тепла.

Имей друзей поменьше, не расширяй их круг.
И помни: лучше близкий, вдали живущий друг.
Окинь спокойным взором всех, кто сидит вокруг.
В ком видел ты опору, врага увидишь вдруг.

Как полон я любви, как чуден милой лик,
Как много я б сказал и как мой нем язык!
Не странно ль, Господи? От жажды изнываю,
А тут же предо мной течет живой родник.

Кумир мой, вылепил тебя таким гончар,
Что пред тобой луна своих стыдиться чар.
Другие к празднику себя пусть украшают,
Ты — праздник украшать собой имеешь дар.

Хоть сотню проживи, хоть десять сотен лет,
Придется все-таки покинуть этот свет.
Будь падишахом ты иль нищим на базаре,
Цена тебе одна: для смерти санов нет.

Не завидуй тому, кто силен и богат,
За рассветом всегда наступает закат.
С этой жизнью короткою, равною вдоху,
Обращайся, как с данной тебе напрокат.

В день завтрашний нельзя сегодня заглянуть,
Одна лишь мысль о нем стесняет мукой грудь.
Кто знает, много ль дней тебе прожить осталось?
Не трать их попусту, благоразумен будь.

В аду горят не души, а тела,
Не мы, а наши грешные дела;
Я омочил и сунул руку в пламя:
Вода сгорела, а рука… цела.

Великая победа, что знает человечество,
Победа не над смертью, и верь, не над судьбой.
Вам засчитал очко судья, что судит суд небесный,
Только одну победу — победу над собой.

Любить и быть любимым — это счастье,
Вы берегите от простых ненастий.
И взяв бразды любви совместно жадно в руки,
Не отпускайте никогда, даже живя в разлуке…

Сулят мне: в эдеме усладу найдёшь.
По мне же и сок винограда хорош.
Наличность бери, а на слово не верь:
Лишь издали гром барабана хорош.

Только суть, как достойно мужчин, говори,
Лишь ответствуя — слов господин — говори.
Уха два, а язык дан один не случайно —
Дважды слушай и раз лишь один говори!

Я спросил у мудрейшего: «Что ты извлек
Из своих манускриптов?» Мудрейший изрек:
«Счастлив тот, кто в объятьях красавицы нежной
По ночам от премудростей книжных далек!»

Не будет нас, а мир пребудет, как всегда.
Мы не оставим в нем ни знака, ни следа.
Нас прежде не было, а мир существовал,
Не будет нас и впредь, — и это не беда!

Некоторые дела Американского клуба Омара Хайяма: тост за мертвых и книжные заметки; Кроме того, список публикаций издательства Rosemary Press Омара Хайяма

Омар Хайям (создатель)

Оценить эту книгу

Эта работа была выбрана учеными как имеющая культурное значение и являющаяся частью базы знаний цивилизации. как мы это знаем. Эта работа была воспроизведена с оригинального артефакта и максимально соответствует оригинальной работе. Таким образом, вы увидите оригинальные ссылки на авторские права, библиотечные штампы (поскольку большинство этих работ хранились в наших самых важных библиотеках по всему миру) и другие примечания в работе. Эта работа находится в общественном достоянии в Соединенных Штатах Америки. Америке и, возможно, других странах. В Соединенных Штатах вы можете свободно копировать и распространять эту работу, так как ни одно юридическое или юридическое лицо (частное или юридическое) не имеет авторских прав на основную часть работы. Будучи репродукцией исторического артефакта, эта работа может содержать отсутствующие или размытые страницы, плохое качество. изображения, ошибочные знаки и т. д. Ученые считают, и мы согласны с этим, что эта работа достаточно важна, чтобы ее можно было сохранить, воспроизвести и сделать общедоступной. Мы ценим вашу поддержку процесса сохранения и благодарим вас за то, что вы играете важную роль в сохранении актуальности этих знаний.

64 страницы, твердый переплет

Первый опубликован 31 августа 2010 г.



Об авторе

Арабский: عمر الخيام Persian: عمر خیام
Kurdish: ваш Poly -PolishAt.

9 , астроном, врач и поэт. Он написал трактаты по механике, географии и музыке. Его значение как философа и учителя, а также его немногие оставшиеся философские работы не получили такого же внимания, как его научные и поэтические сочинения. Замахшари называл его «философом мира». Многие источники свидетельствуют о том, что он десятилетиями преподавал философию Ибн Сины в Нишапуре, где Хайям родился погребенным и где его мавзолей остается сегодня шедевром иранской архитектуры, который ежегодно посещают многие люди.

За пределами Ирана и персоязычных стран Хайям оказал влияние на литературу и общество через переводы и работы ученых. Наибольшее такое влияние среди нескольких других было в англоязычных странах; английский ученый Томас Хайд (1636–1703) был первым неперсом, изучавшим его. Самым влиятельным из всех был Эдвард Фитцджеральд (1809–1883 ​​гг.), который сделал Хайяма самым известным поэтом Востока на Западе благодаря своему знаменитому переводу и адаптации довольно небольшого количества катренов (рубаев) Хайяма в «Рубайат» Омара Хайяма».


Что вы думаете?

Оцените эту книгу


Искать текст отзыва


CUVEE OMAR KHAYYAM 2003, CHATEAU L’ESCART, красный



CUVEE OMAR KHAYYAM 2003, CHATEAU L’ESCART, красный — Купить в магазине Avenue des Vins

Главная > CUVEE OMAR KHAYYAM>вин био

список желаний


2003 — 75 cl

Vins Bio

Дегустация Gilbert & Gaillard Комментарий: Темно-гранатовый цвет, Слегка развитый. Очень элегантный и пряный на носу, с ванилью и тостами на фоне хорошо созревших черных фруктов. Шелковистый во рту, с полированным и упругим телом, превосходной структурой и достойным послевкусием. Амбициозное и успешное бордо. 87/100 от 85 до 89: Отличное вино, которое нам понравилось за типичность и индивидуальность.

22,00 €


Товар продается упаковками по 6 шт.

В наличии

22,00 € за 6 шт. 1btls2btls3btls4btls5btls6btls7btls8btls9btls10btls11btls12btls13btls14btls15btls16btls17btls18btls19btls20btls21btls22btls23btls24btls25btls26btls28btls9btls30btls31btls32btls33btls34btls35btls36btls37btls38btls39btls40btls41btls42btls43btls44btls45btls46btls47btls48btls49btls50btls51btls52btls53btls54btls55btls56btls57btls58btls59btls60btls

Secure payment

  • техпаспорт

по рекомендации винодела

Идеально сочетается с:

Colour

red

cultivation

Bio

vintage

2003

degree of alcohol

14. 00%

Appellation

AOC Bordeaux supérieur

Volume

75 cl

Grape variety (varieties)

  • Каберне Фран
  • Мерло
  • Каберне-Совиньон

дегустация

Хранение

От 3 до 5 лет

—>

vous aimerez aussi:

‹›

Domaine de Montbuisson

Paraphé Cinault 2022

Red

IGP Côtes de Thongue

1201010 €

20202020. e.e.e.E.E.E. 75,60 € за 6 бутылок

DOMAINE DE MONTBUISSON

Филиппины 2020

Белый

IGP Кот-де-Тонг

16,20 €

Т.е. 97,20 € за 6 шт. 108,00 € за 6 бутылок

CHATEAU DE MOLE

Cuvée Château de Môle 2015

красный

AOC Puisseguin Saint-Emilion

17,70 €

Т.е. 106,20 € за 6 бутылок

DOMAINE DU CHARDONNAY

CHABLIS 2021

Белый

AOC Chablis

21,00 €

Т.е. 63,00 € для 3 Btles

Add to Cart

Domaine du Chardonnay

Cuvée Chablis 1er Cru Montmains 2019

White

AOC Chablis Premier Cru

26,00 €

20202020.E.E Premier Cru

26,00 €

202020. E.E.E Premier Cru

26,00 €

02020.E.E.E. 78,00 € за 3 шт.

В корзину

DOMAINE DU CHARDONNAY

Cuvée CHABLIS 1er Cru 2020

Белый

AOC Chablis Premier Cru

25,00 €

I.e. 75,00 € за 3 бутылки

В корзину

DOMAINE DU CHARDONNAY

Cuvée CHABLIS 1er CRU VOSGROS 2019

Белый

AOC Chablis Premier Cru

26,00 €

Т.е. 78,00 € за 3 бутылки

В корзину

CHATEAU DE VAURENARD

Квинтэссенция Cuvée 2011

красный

AOC Beaujolais

194,60 €0004

Т.е. 87,60 € за 6 шт. 230,40 € за 6 бутылок

CHATEAU ROCHE LALANDE

Domaine la Roche 2018

красный

AOC Pessac-Léognan

22,80 €

Т. е. 136,80 € за 6 шт.0004

Т.е. 129,60 € за 6 шт. 115,20 € за 6 бутылок

CHATEAU DE VAURENARD

Cuvée Baron de Richemont 2011

красный

AOC Beaujolais superieur

10,40 €

Т.е. 62,40 € за 6 бутылок

CHATEAU DE VAURENARD

Cuvée Baron de Richemont 2007

красный

AOC Beaujolais superieur

10,36 €

Т.е. 62,16 € за 6 шт. 58,20 € за 6 бутылок

DOMAINE CHEYSSON

Crémant de Bourgogne Non vintage

Bubbles

AOC Crémant de Bourgogne

9,30 €

Т.е. 55,80 € за 6 бутылок

CHATEAU DURETTE

Chénas 2022

красный

AOC Chénas

10,74 €

Т. е. 64,44 € за 6 шт. 64,50 € за 6 бутылок

CHATEAU DE CASTRES

Château de Castres White 2018 2020

White

AOC Graves

25,20 €

Т.е. 151,20 € за 6 шт.

DOMAINE JOSEPH MELLOT

Menetou Salon blanc 2021

Белый

Салон AOC Menetou

15,60 €

Т.е. 93,60 € за 6 шт. 51,00 € за 6 бутылок

В корзину

DOMAINE SARRABELLE

Gaillac Blanc Doux 2020

Белый

AOC Gaillac doux

10,10 €

Т.е. 60,60 € за 6 бутылок

В корзину

DOMAINE SARRABELLE

Gaillac Rosé 2021

Розовый

AOC Gaillac

8,20 €

Т.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *