Омар хайям и его рубаи: Омар Хайям о счастье: Рубаи, стихи Хайяма про счастье

Содержание

Омар Хайям и его «творчество»

Если кого-то спросить: «Вы знаете, кто такой Омар Хайям?» — в большинстве случаев отвечают, что он поэт, автор рубаи. Я осмелюсь не поверить, что эти идиотские, богохульнические четверостишия, так называемые рубаи, писал Омар Хайям. В этих рубаи прославляются, прежде всего, алкоголизм, разврат, мракобесие, наслаждение ничегонеделанием и т.д. и т.п. в таком же духе. Именно этим они и притягивали некоторых людей, которые были рады, что выдающийся ученый, оказывается, писал такие стихи. Другие же считали, что раз Хайям писал такие стихи, то он — богоотступник. Третьи говорили, что Хайям подразумевал совсем другое и все эти стихи имеют символическое значение, другой смысл.

Ученый или поэт?

Эти рубаи печатались и распространялись. Но никто всерьез не задумывался и не проводил научных исследований о происхождении этих стихов, якобы принадлежавших Омару Хайяму. И только в 1956 году увидела свет книга узбекского ученого Абу Насра Мубашшира ат-Тарази «Приподнять завесу над рубаи Омара Хайяма», в которой автор научно доказал, что эти рубаи не принадлежат Омару Хайяму. Ученый провел уникальное научное исследование жизни и деятельности Хайяма, изучил его труды, ознакомился со всеми воспоминаниями современников, которые свидетельствовали, что Омар был богобоязненным человеком, жил, соблюдая все требования ислама, никакого богохульничества не допускал. Самое интересное, никто из современников ученого не говорил о том, что Хайям писал стихи. Основной его деятельностью была не поэзия, а математика, астрономия, философия, медицина.

Омар Хайям был видным человеком. Он жил при султане, общался с эмирами, учеными и другими видными людьми. Если бы он писал эти рубаи, то это не было бы обойдено вниманием людей рядом с ним, они выразили бы свое отношение к его «творчеству».

Тогда кто же, если не Омар Хайям?

Ат-Тарази в своей книге отвечает на этот вопрос. По его мнению, впервые про Омара Хайяма стал писать в 1700 году некто Томас Гайд, британский преподаватель из Оксфорда. После него о нем стали писать Ф. Биргестель и М. Николас.

В 1856 году скромный английский литератор Эдвард Фицджеральд прославился тем, что перевел 70 рубаи и опубликовал их. По поводу этих переводов Фицджеральд в письме своему наставнику Гоулу писал, что он несколько исказил их смысл, но при этом форму стихов сохранил. В его переводах много вольных обработок мотивов и контаминаций, смещены некоторые смысловые акценты, усилена эмоциональная тональность. Однако данные переводы многократно перепечатали и приняли за подлинные рубаи. Их перевели на арабский, урду, турецкий и другие восточные языки мира. Были созданы «клубы Омара Хайяма», в которых царило пьянство и веселое времяпрепровождение. Эти рубаи стали своеобразным лозунгом безбожничества, разврата, вероотступничества и алкоголизма.

До своей смерти скромный литератор Э. Фицджеральд еще не раз успел совершить свой гнусный подвиг — опубликовал три измененных издания в 1868, 1872 и 1879 гг.

Ат-Тарази задается вопросом: если западные поэты бескорыстно увлекались восточной поэзией, то почему они не увлекались творчеством таких выдающихся восточных поэтов, как Фирдоуси, Фахриддин Аттор, Хафиз Шерози, Аттар, Джалал ад-дин Руми, Абдаллах Ансари и др. ? Почему именно никому неизвестные рубаи и почему был выбран именно Омар Хайям?

А потому, что тем самым они хотели показать, что такие выдающиеся ученые, как Омар Хайям, не верят в ислам и не соблюдают его. Стало быть, раз такой ученый не верит, то, значит, ислам — это не совсем то, чему нужно верить и следовать.

Утверждали, что Омар Хайям — выдающийся ученый, но вместо публикации его научных трудов печатались не принадлежащие ему рубаи.

Откуда они брали эти рубаи?

Точное количество рубаи до сих пор неизвестно.

Ат-Тарази, основываясь на воспоминаниях современников, пишет, что настоящее имя Омара Хайяма — не Хайям, а Хайями. А Хайям — это псевдоним другого персидского поэта, Алауддина Али ибн Мухаммада ибн Ахмада ибн Халоф ал-Харасани. Не исключено, что рубаи на самом деле могли принадлежать этому персидскому поэту, а приписаны ученому.

Свою точку зрения автор обосновывает тем, что ученый Омар Хайям был другом Низами ал-Мулка, который в свое время вел непримиримую борьбу против вероотступников. Ат-Тарази считает, что вероотступники, дабы скомпрометировать ученого Хайяма, в отместку Низами ал-Мулку могли написать эти рубаи и приписать их ученому.

В подтверждение правоты своих мыслей автор приводит тот факт, что издатели этих рубаи сами признавали, что они были написаны спустя 350 лет после смерти ученого Омара Хайяма. На это явление обращает свое внимание А.Н. Болдырев, который предполагает, что некоторые из подобных четверостиший принадлежат, возможно, к эпохе Омара Хайяма, но написаны вскоре после его смерти. Они были расчетливо внедрены и помечены его именем, являя собой акт непримиримой идеологической борьбы.

Позднее в поддержку Абу Насра Мубашшир ат-Тарази и его книги было опубликовано множество статей таких авторов, как ученый-критик Али Дашти, историки-религиоведы Саид ал-Омудий, Анвар Джунди, Абдуллатиф ал-Жавхарий и др.

В номере каирской газеты «Аль-Ахрам» от 6 декабря 1978 года была опубликована статья, в которой говорилось, что проведенные исследования показали — рукописи рубаи, которые хранятся в Кембриджском университете, не являются подлинными. Рукописи, датировавшиеся 1200 годом, были написаны всего 100 лет назад, т.е. в 1878 году, Кембриджский университет купил их у одного иранца.

Ученый Омар Хайям НЕ ПИСАЛ подобных стихов. Мало кто знает, что он автор трактатов «О доказательствах проблем алгебры», «Об истолковании темных положений у Евклида», «О бытии и долженствовании», «О трудности арифметики» и др.

Омар Хайям — от рождения и до смерти » Kupuk.net

Омар Хайям известен всему миру благодаря написанным им четверостишиям «рубаи». Однако, этим его роль в истории не ограничена. В алгебре он построил классификацию кубических уравнений и дал их решения с помощью конических сечений. А в Иране Омар Хайям известен созданием более точного, по сравнению с европейским, календаря, который официально используется с 11 века.

Краткая биография Омара Хайяма для детей

Вариант 1

Предположительно в 1048 г. 18 мая на севере-востоке Ирана, в городе Нишапура, в семье палаточника родился Омар Хайям (полное имя — Омар Хайям Гиясаддин Обу-ль-Фахт ибн Ибрахим) – выдающийся таджикский и персидский поэт, философ-суфий, математик, астроном, астролог.

Ребенком он был чрезвычайно одаренным, в 8‑летнем возрасте уже активно постигал основы математики, философии, астрономии, по памяти знал Коран. 12-летним подростком Омар поступил на обучение в медресе родного города. Курс мусульманского права и врачебного дела был закончен им на «отлично», однако, получив квалификацию врача, Омар Хайям не стал связывать с медициной жизнь: куда больше его интересовали работы математиков.

После смерти родителей Хайям продал их дом и мастерскую, переехал в Самарканд, который тогда был культурным и научным центром. Поступив в медресе в качестве ученика, он вскоре продемонстрировал такую образованность на диспутах, что его сразу возвели в ранг наставника.

Подобно крупным ученым его эпохи, в каком-либо из городов Омар Хайям не жил очень долго. Поэтому Самарканд он покинул всего спустя 4 года, переселился в Бухару и стал там работать в книгохранилище. На протяжении 10 лет, прожитых здесь, им было написано четыре фундаментальных труда по математике.

Известно, что в 1074 г. он был приглашен сельджукским султаном Мелик-шахом I в Исфахан, с подачи визиря Низам аль-Мулька стал духовным наставником повелителя. Также Хайям являлся руководителем крупной обсерватории при дворе, постепенно превратившись в известного астронома.

Возглавляемая им группа ученых создала принципиально новый календарь, официально принятый в 1079 г. Солнечный календарь, которому дали название «Джалали», оказался более точным, чем юлианский и григорианский. Также Хайямом были составлены «Маликшахские астрономические таблицы». Когда в 1092 г. покровители скончались, в биографии Омара наступил новый этап: его обвинили в вольнодумстве, поэтому он уехал из государства Санджаров.

Мировую славу Омару Хайяму принесла поэзия. Его четверостишия — рубаи — являются призывом к познанию земного счастья, пусть и мимолетного; им присущ пафос свободы личности, вольнодумства, глубина философской мысли, сочетающиеся с образностью, гибкостью ритма, четкостью, лаконичностью и емкостью стиля.

Неизвестно, все ли из приписываемых Хайяму рубаи являются подлинными, но 66 четверостиший с достаточно высокой степенью достоверности можно отнести именно к его творчеству. Поэзия Омара Хайяма стоит несколько особняком от персидской поэзии, хотя является неотъемлемой ее частью. Именно Хайям стал единственным автором, чей лирический герой является личностью автономной, отчужденной от бога и царя, не признающей насилия, выступающей бунтарем.

Известность Омар Хайям снискал, главным образом, как поэт, однако, если бы не его деятельность на литературном поприще, он все равно остался бы в истории науки как выдающийся математик, автор новаторских сочинений. В частности, в трактате «О доказательстве задач алгебры и алмукабалы» в геометрической форме им было дано изложение решений кубических уравнений; в трактате «Комментарии к трудным постулатам книги Евклида» он выдвинул оригинальную теорию параллельных прямых.

Омара Хайяма любили, очень уважали, воздавали ему почести. Он умер у себя на родине; это случилось 4 декабря 1131 г.

Вариант 2

Персидский и таджикский поэт, математик и философ. Начальное образование получил в родном городе, затем в крупнейших центрах науки того времени: Балхе, Самарканде и др.

Около 1069 г в Самарканде Хайям написал трактат «О доказательствах задач алгебры и аллукабалы». В 1074 г возглавил крупнейшую астрономическую обсерваторию в Исфахане.

В 1077 г завершил работу над книгой «Комментарии к трудным постулатам книги Евклида». Через два года вводит в действие календарь. В последние годы XI в. меняется правитель Исфахана, и обсерватория закрывается.

Хайям совершает паломничество в Мекку. В 1097 г. работает врачом в Хорасане и пишет трактат на языке фарси «О всеобщности бытия».

Последние 10—15 лет жизни Хайям проводит в уединении в Нишапуре, мало общаясь с людьми. Как сообщают историки, в последние часы жизни Омар Хайям читал «Книгу исцеления» Ибн Сины (Авиценны). Он дошел до раздела «О единстве и всеобщности», положил на книгу зубочистку, встал, помолился и умер.

Творчество Хайяма —удивительное явление в истории культуры народов Средней Азии и Ирана, всего человечества. Его открытия в области физики, математики, астрономии переведены на многие языки мира. Его стихи, «жалящие, как змея» до сих пор покоряют своей предельной емкостью, лаконичностью, образностью, простотой изобразительных средств и гибким ритмом. Философия Хайяма сближает его с гуманистами эпохи Возрождения («Цель творца и вершина творения — мы»). Он обличал существующие порядки, религиозные догмы и пороки, царившие в обществе, считая этот мир временным и преходящим.

Богословы и философы того времени придерживались мнения, что вечную жизнь и блаженство можно найти только после смерти. Все это нашло отражение в творчестве поэта. Однако он также любил и реальную жизнь, протестовал против ее несовершенства и взывал наслаждаться каждым ее мигом.

Любое четверостишие Хайяма — это маленькая поэма. Он огранил форму четверостишия, подобно драгоценному камню, утвердил внутренние законы рубай, и в этой области Хайяму нет равных.

Вариант 3

Омар Хайям (1048–1122) родился в персидском городе Нишапуре. Предположительно, его отец был палаточником. Омар был единственным сыном в семье и получил превосходное образование. С детства занимался углубленным изучением математики, философии и астрономии, в восемь лет знал наизусть почти весь Коран. Учился в Нишапурском медресе, по окончании которого получил квалификацию врача. Однако Хайям мало интересовался медициной, отдавая предпочтение математике.

В 16 лет Омара постигла тяжелая утрата: во время эпидемии умерли его родители. Хайям продал свой дом и отправился в Самарканд. Здесь он стал учеником одного из медресе, но, поразив всех своими знаниями, почти сразу получил должность наставника. Четыре года спустя он перебрался в Бухару, где прожил десять лет. В Бухаре он работал в книгохранилищах и написал четыре фундаментальных труда по математике.

В 1074 году был приглашен в Исфахан, столицу сельджукского государства, где стал духовным наставником султана Мелик-шаха I. Через два года султан назначил его руководителем дворцовой обсерватории. На этой должности Омар Хайям проявил себя как талантливый астроном. Он разработал солнечный календарь, который лег в основу современного иранского календаря.

После смерти своего покровителя Хайям был вынужден оставить Исфахан. Последние 15 лет жизни Омар Хайям провел в Нишапуре. Умер в 1131 году глубоким стариком.

Омар Хайям наиболее известен как автор многочисленных стихов. Однако в настоящее время его авторство считается спорным.

15 лучших афоризмов Омара Хайяма

Вечные цитаты великого поэта и одного из самых известных восточных мудрецов и философов. Каждое его четверостишие – уравнение, стремящееся к точной формуле, к афоризму.

Образ великого поэта Востока Омара Хайяма овеян легендами, а биография полна тайн и загадок. Древний Восток знал Омара Хайяма в первую очередь как выдающегося ученого: математика, физика, астронома, философа. В современном мире Омар Хайям известен более как поэт, создатель оригинальных философско-лирических четверостиший – мудрых, полных юмора, лукавства и дерзости рубаи.

Рубаи — одна из самых сложных жанровых форм таджикско-персидской поэзии. Объем рубаи — четыре строки, три из которых (редко четыре) рифмуются между собой. Хайям — непревзойденный мастер этого жанра. Его рубаи поражают меткостью наблюдений и глубиной постижения мира и души человека, яркостью образов и изяществом ритма.

Живя на религиозном востоке, Омар Хайям размышляет о Боге, но решительно отвергает все церковные догмы. Его ирония и свободомыслие отразились в рубаи. Его поддерживали многие поэты своего времени, но из-за страха преследований за вольнодумство и богохульство они приписывали и свои сочинения Хайяму.

Омар Хайям – гуманист, для него человек и его душевный мир превыше всего. Он ценит удовольствие и радость жизни, наслаждение от каждой минуты. А его стиль изложения давал возможность выражать то, чего нельзя было сказать вслух открытым текстом.

15 глубоких и непревзойденных цитат Омара Хайяма о человеке, счастье и любви:

  • Красивым быть – не значит им родиться,
    Ведь красоте мы можем научиться.
    Когда красив душою Человек –
    Какая внешность может с ней сравниться?
  • Чем ниже человек душой, тем выше задирает нос.
    Он носом тянется туда, куда душою не дорос.
  • Кто жизнью бит, тот большего добьется.
    Пуд соли съевший выше ценит мед.
    Кто слезы лил, тот искренней смеется.
    Кто умирал, тот знает, что живет!
  • В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.
    Другой — листвы зелёной вязь, весну и небо голубое.
    В одно окно смотрели двое.
  • Мы источник веселья — и скорби рудник.
    Мы вместилище скверны — и чистый родник.
    Человек, словно в зеркале мир — многолик.
    Он ничтожен — и он же безмерно велик!
  • Как часто, в жизни ошибаясь, теряем тех, кем дорожим.
    Чужим понравиться стараясь, порой от ближнего бежим.
    Возносим тех, кто нас не стоит, а самых верных предаем.
    Кто нас так любит, обижаем, и сами извинений ждем.
  • Мы больше в этот мир вовек не попадем,
    вовек не встретимся с друзьями за столом.
    Лови же каждое летящее мгновенье —
    его не подстеречь уж никогда потом.
  • Не завидуй тому, кто силен и богат,
    за рассветом всегда наступает закат.
    С этой жизнью короткою, равною вдоху,
    Обращайся, как с данной тебе напрокат.
  • Я думаю, что лучше одиноким быть,
    Чем жар души «кому-нибудь» дарить.
    Бесценный дар отдав кому попало,
    Родного встретив, не сумеешь полюбить.
  • Не смешно ли весь век по копейке копить,
    Если вечную жизнь все равно не купить?
    Эту жизнь тебе дали, мой милый, на время, —
    Постарайся же времени не упустить.
  • Дарить себя — не значит продавать.
    И рядом спать — не значит переспать.
    Не отомстить — не значит все простить.
    Не рядом быть — не значит не любить.
  • Можно соблазнить мужчину, у которого есть жена, можно соблазнить мужчину, у которого есть любовница, но нельзя соблазнить мужчину, у которого есть любимая женщина.
  • Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало,
    Два важных правила запомни для начала:
    Ты лучше голодай, чем что попало есть,
    И лучше будь один, чем вместе с кем попало.
  • Не делай зла — вернется бумерангом,
    Не плюй в колодец — будешь воду пить,
    Не оскорбляй того, кто ниже рангом,
    А вдруг придется что-нибудь просить.
    Не предавай друзей, их не заменишь,
    И не теряй любимых — не вернешь,
    Не лги себе — со временем проверишь,
    Что этой ложью сам себя ты предаёшь.
  • Сорванный цветок должен быть подарен, начатое стихотворение — дописано, а любимая женщина — счастлива, иначе и не стоило браться за то, что тебе не по силам.
  • Полная биография Омара Хайяма

    Омар Хайям – легендарный ученый и философ, знаменитый благодаря своей невероятно результативной деятельности в таких сферах, как история, математика, астрономия, литература и даже кулинария. Он стал знаковой фигурой в истории Ирана и всего Востока. Среди всеобщих гонений (аналога инквизиции), притеснений за малейшее вольнодумие жил и работал такой великий человек, свободный дух которого вдохновляет потомков сотни лет спустя. Просвещать людей, мотивировать их, помогать им найти смысл в жизни – все это делал Омар Хайям для своего народа долгие годы, став одним из творцов культурной, общественной и научной жизни в Самарканде.

    Его жизнь была настолько многогранной, а выдающиеся достижения – в совершенно противоположных сферах деятельности, что существует версия, будто бы Омара Хайяма никогда не существовало. Есть вторая мысль – что под этим именем скрывается несколько людей, математиков, ученых, философов и поэтов. Конечно, исторически точно отследить деятельность человека, жившего тысячу лет назад, непросто. Однако существуют доказательства, что Омар Хайям – не миф, а реально существующий человек с выдающимися способностями, живший сотни лет назад.

    Известна и его биография – хотя, конечно, точность ее подтвердить не представляется возможным.

    Родился мужчина в 1048 году в Иране. Семья у Омара была полная и крепкая, отец и дед мальчика происходили из древнего рода ремесленников, поэтому в семье были деньги и даже достаток. С раннего детства мальчик демонстрировал уникальные аналитические способности и специфические таланты, а также такие черты характера как усидчивость, любознательность, ум и рассудительность.

    Он очень рано научился читать, к восьми годам полностью прочитал и изучил священную книгу мусульман – Коран. Омар получил хорошее для того времени образование, стал мастером слова и успешно развил свои ораторские способности. Хайям прекрасно разбирался в мусульманском законодательстве, знал философию. Он с молодых лет стал знаменитым в Иране знатоком Корана, поэтому к нему обращались за помощью в трактовке некоторых особо затруднительных положений и строк.

    В юности Хайям теряет отца и мать, самостоятельно отправляется на дальнейшее обучение математике и философским наукам, продав дом и мастерскую родителей. Он призывается ко двору правителя, получает работу во дворце и долгие годы проводит исследования и развивается творчески под присмотром главного человека в Исфахане.

    Научная деятельность

    Омара Хайяма не зря называют уникальным ученым. Его перу принадлежит ряд научных работ на совершенно разные темы. Он проводил астрономические исследования, в результате которых им был составлен самый точный в мире календарь. Он разработал связанную с полученными данными по астрономии систему астрологии, которую использовал для создания рекомендаций по питанию для представителей разных знаков Зодиака и даже написал книгу удивительно вкусных и полезных рецептов.

    Хайяма очень интересовала математика, его интерес вылился в анализ теории Евклида, а также создание авторской системы вычислений для квадратных и кубических уравнений. Он успешно доказывал теоремы, вел расчеты, создавал классификацию уравнений. Его научные труды по алгебре и геометрии до сих пор высоко ценятся в научном профессиональном обществе. А разработанный календарь является действующим на территории Ирана.

    Книги

    Потомки нашли несколько книг и литературных сборников, написанных Хайямом. До сих пор доподлинно неизвестно, сколько стихов из сборников, составленных Омаром, на самом деле принадлежат ему. Дело в том, что долгие века после смерти Омара Хайяма многие четверостишия с «крамольными» мыслями приписывались именно этому поэту во избежание наказаний для настоящих авторов.

    Так народное творчество становилось творчеством великого поэта. Авторство Хайяма именно поэтому часто ставится под сомнения, но доказано, что он точно самостоятельно написал более 300 произведений в стихотворной форме.

    В настоящее время имя Хайяма связано в первую очередь с четверостишиями, наполненными глубоким смыслом, которые называют «рубаи». Эти стихотворные произведения заметно выделяются на фоне остального творчества периода, когда жил и сочинял Омар.

    Основным отличием их написания является наличие авторского «Я» — лирического героя, который является простым смертным, не совершим ничего героического, но размышляющим о жизни и судьбе. До Хайяма литературные произведения писались исключительно о королях и героях, а не о простых людях.

    Также писатель использует необычную словесность – в стихах отсутствуют вычурные выражения, традиционные многослойные образы Востока и иносказательность. Наоборот, автор пишет простым и доступным языком, конструирует мысли в содержательных предложениях, не перегруженных синтаксисом или добавочными конструкциями. Краткость и понятность – вот основные стилистические черты Хайяма, которые выделяют его стихи.

    Будучи математиком, Омар мыслит логически и последовательно и в своих произведениях. Он сочинял на абсолютно разные темы – в его сборниках есть стихотворения о любви, о Боге, о судьбе, об обществе и месте обычного человека в нем.

    Взгляды Омара Хайяма

    Позиция Хайяма по отношению к основополагающим концептам средневекового восточного общества резко отличалась от общепринятой на тот момент. Будучи знаменитым ученым мужем, он не сильно разбирался в общественных тенденциях и не обращал внимания на происходящие вокруг изменения и тренды, что сильно подкосило его в последние годы жизни.

    Теология сильно занимала Хайяма – он смело высказывал свои нестандартные мысли, прославлял ценность обычного человека и важность его желаний и потребностей. Однако автор прекрасно отделял Бога и веру от религиозных институтов. Он верил, что Бог у каждого человека в душе, он его не покинет, и часто писал на эту тему.

    Позиция Хайяма по отношению к религии противоречила общепринятой, что вызывало много споров вокруг его персоналии. Омар действительно скрупулезно изучил священную книгу, а потому мог трактовать ее постулаты и не соглашаться с некоторыми из них. Это вызывало гнев со стороны священнослужителей, которые считала поэта «вредным» элементом.

    Любовь была вторым важным концептом в творчестве великого писателя. Его высказывания об этом сильном чувстве порой были полярными, он метался от восхищения этим чувством и его объектом — женщиной — до сокрушений, что так часто любовь ломает жизни. О женщинах автор всегда отзывался исключительно в положительном ключе, по его словам, женщину надо любить и ценить, делать ее счастливой, ведь для мужчины любимая женщина – это высшая ценность.

    Любовь для автора была чувством многогранным – он часто писал о ней в рамках рассуждений о дружбе. Дружественные отношения для Омара были также очень важны, он считал их даром. Автор часто призывал не предавать друзей, ценить их, не разменивать на призрачное признание со стороны и не предавать их доверие. Ведь истинных друзей мало. Сам писатель признавался, что предпочтет быть одному, «чем с кем попало».

    Хайям рассуждает логически и потому видит несправедливость мира, замечает слепоту людей к главным ценностям в жизни, а также приходит к заключению, что многие вещи, объясняемые теологически, имеют на самом деле вполне природную сущность. Лирический герой Омара Хайяма выступает человеком, который ставит под сомнение веру, любит баловать себя, прост в потребностях и неограничен в возможностях своего разума и рассуждениях. Он прост и близок, любит вино и другие понятные радости жизни.

    Рассуждая о смысле жизни, Омар Хайям приходил к выводу, что каждый человек – лишь временный гость этого прекрасного мира, а потому важно наслаждаться каждым прожитым мгновением, ценить мелкие радости и относиться к жизни как к великому дару. Мудрость жизни, по Хайяму, заключается в принятии всех происходящих событий и умении найти в них положительные моменты.

    Омар Хайям – известный гедонист. Вопреки религиозному концепту отречения от земных благ ради небесной благодати философ был уверен, что смысл жизни – в потреблении и наслаждении. Этим он злил общественность, но приводил в восторг правителей и представителей высших слоев общества. Кстати, за эту мысль Хайяма любила и русская интеллигенция.

    Личная жизнь

    Хотя мужчина посвятил завидную часть своего творчества любви к женщине, сам он не стал связывать себя узами брака либо заводить потомство. Жена и дети никак не вписывались в образ жизни Хайяма, ведь он часто жил и работал под угрозой гонений. Вольнодумный ученый в средние века в Иране – это было опасное сочетание.

    Старость и смерть

    Все трактаты и книги Омара Хайяма, дошедшие до потомков, являются лишь крупицами всех его полноценных исследований, на самом деле свои изыскания он мог передать современникам и потомкам только в устной форме. Ведь в те суровые годы наука представляла опасность для религиозных институтов, поэтому подвергалась неодобрению и даже преследованиям.

    Перед глазами у Хайяма, долго время находившегося под защитой правящего падишаха, других ученых и мыслителей подвергали издевательствам и казни. Средневековье не зря считается самым жестоким веком, антиклерикальные мысли были опасны как для слушателей, так и для того, кто их изрекает. А в те времена любое вольное понимание религиозных постулатов и их анализ могли легко быть приравнены к инакомыслию.

    Философ Хайям Омар прожил долгую продуктивную жизнь, но последние годы его жизни были не самыми радужными. Дело в том, что долгие десятилетия Омар Хайям работал и творил, находясь под протекцией короля страны. Однако с его смертью Омар подвергся гонениям за свои своевольные мысли, которые многие приравнивали к богохульству. Он прожил последние дни в нужде, без поддержки любимых людей и средств к достойному существованию, стал практически отшельником.

    Тем не менее, до последнего вздоха философ продвигал свои идеи и занимался наукой, писал рубаи и просто наслаждался жизнью. Согласно легенде, Хайям ушел из жизни своеобразно – спокойно, рассудительно, будто бы по расписанию, абсолютно принимая происходящее. В возрасте 83 лет однажды он весь день провел в молитве, затем совершил омовение, после чего прочитал священные слова и умер.

    Интересные факты из жизни Омара Хайяма

    Вариант 1

    Великий поэт жил почти 1000 лет назад. К счастью, до нас дошли не только его стихи, но и подробности личной биографии. Узнайте больше об Омаре Хайяме, прочитав нашу подборку из 10 самых интересных фактов о нём!

    1. Полное имя — Гияс ад-Дин Абуль Фатх Омар ибн Ибрахим Хайям Нишапури.

    2. Будущий поэт обучался в медресе Балха, Самарканда и Бухары. Там он с отличием закончил курс по мусульманскому праву и медицине, получив квалификацию хакима, то есть врача. Но медицинская практика его мало интересовала.

    3. Омар Хайям внёс вклад в алгебру построением классификации кубических уравнений и их решением с помощью конических сечений.

    4. Хайям также известен созданием самого точного из ныне используемых календарей.

    5. В 1074 году его пригласили в Исфахан, центр государства Санджаров, ко двору сельджукского султана Мелик-шаха I. По инициативе и при покровительстве главного шахского визиря Низам аль-Мулька Омар становится духовным наставником султана.

    6. На протяжении всей жизни он писал стихотворные афоризмы (рубаи), в которых высказывал свои сокровенные мысли о жизни, о человеке, о его знании в жанрах хамрийят и зухдийят. С годами количество приписываемых Хайяму четверостиший росло и к XX веку превысило 5000. Возможно, свои сочинения приписывали Хайяму все те, кто опасался преследований за вольнодумство и богохульство.

    7. Большая разносторонность талантов привела к тому, что до конца XIX века считалось, что Хайям-поэт и Хайям-учёный — это разные люди (в энциклопедии Брокгауза и Ефрона о них существуют разные статьи: т. XXXVII — Хейям Омар ибн-Ибрахим Нишапурский и т. XXIa — Омар Алькайями).

    8. Долгое время Омар Хайям был забыт. По счастливой случайности тетрадь с его стихами попала в викторианскую эпоху в руки английского поэта Эдварда Фицджеральда, который перевёл многие рубаи сначала на латынь, а потом на английский. В начале XX века рубаи в весьма вольном и оригинальном переложении Фицджеральда стали едва ли не самым популярным произведением викторианской поэзии.

    9. В 1970 году Международный астрономический союз присвоил имя Омара Хайяма кратеру на обратной стороне Луны.

    10. В США о нём было снято несколько биографических фильмов: «Omar Khay­ham» (1924), в роли Фил Данхэм; «Omar Khayyam» (1957), в главной роли Корнел Уайлд; «Omar Al-Khayyam» (2002), в роли Джихад Саад / Jihad Saad; «Хранитель: Легенда об Омаре Хайяме» (2005), в главной роли — Бруно Ластра. Также в Турции вышел «Ömer Hayyam» (1973), в роли Орчун Сонат / Orçun Sonat.

    Вариант 2

    18 мая 1048 года родился великий персидский поэт, ученый и философ Омар Хайям. Его биография окутана мифами и легендами. В статье приведены лишь некоторые интересные факты, приоткрывающие завесу этих тайн.

    • Установить точную дату рождения Хайяма помог гороскоп. Точная дата рождения Омара Хайяма — 18 мая 1048 год.
    • Слово «Хайям» в буквальном переводе означает «палаточный мастер», от слова «хайма» — палатка.
    • У Хайяма никогда не было склонности к семейной жизни, и он не оставил потомства.
    • С детства постигал основы математики, философии, астрономии.
    • В 8‑летнем возрасте знал по памяти Коран.
    • 12-летним подростком поступил на врачебное дело и окончил курс на «отлично».
    • Хайям являлся руководителем крупной обсерватории при дворе, постепенно превратившись в известного астронома.
    • Возглавляемая им группа ученых создала принципиально новый календарь, официально принятый в 1079 г. Солнечный календарь, которому дали название «Джалали», оказался более точным, чем юлианский и григорианский.
    • 66 четверостиший – рубаи, можно отнести к творчеству Омара.

     

    Мудрые рубаи восточного философа Омара Хайяма гораздо глубже того смысла, который лежит на поверхности, и, возможно, еще ждут своей разгадки

    «Старик шел в Нишапур.Он мог прийти туда раньше – и год назад, и двадцать лет назад, но разве бывает так, что мы оказываемся там, куда совсем не собирались, и как ни спешим, не можем оказаться в нужном месте? Одна цель влекла его в город – увидеть имама Хайяма; говорили: имам – единственный человек, кому небо ниспослало знать истину». Вардван Варжапетян, «Запах шиповника»

    18 мая 1048 года родился Омар Хайям – самый известный на Западе восточный поэт и философ. Его имя известно каждому школьнику, а любым четверостишиям, прославляющим вино и плотскую любовь, не раздумывая приписывают его авторство. Имя Омара Хайяма стало достоянием массовой культуры, настолько затертым и растиражированным, что сегодня оно стало абсолютно оторванным от реального прототипа. Мало кому известно, что более двух третей рубаи на самом деле написаны не этим автором, а тот смысл, что лежит на поверхности, превратно толкуется неподготовленным западным читателем.

    Прижизненных изображений Омара Хайяма не сохранилось. Все его портреты – представления художников о том, как он мог выглядеть

    Живи, безумец!.. Трать, пока богат!
    Ведь ты же сам – не драгоценный клад.
    И не мечтай – не сговорятся воры
    Тебя из гроба вытащить назад.

    Несмотря на свою широкую популярность на Западе, творчество Омара Хайяма остается не в полной мере изученным и понятым, а с именем автора связано большое количество заблуждений. Так, например, ошибочно мнение о том, что Хайям – самый известный классик восточной литературы. На родине его больше знают, как выдающегося математика, астронома и философа. Сам он считал себя прежде всего ученым, а не поэтом.

    Популярность рубаи Хайяма – феномен западной культуры. Его творчество, датируемое XI-XII вв., стало известно в середине XIX в. В 1859 г. был издан его «Рубайят» в вольном переводе Эдварда Фицджеральда. С тех пор началось повальное увлечение творчеством Хайяма, он стал модным и часто цитируемым автором.

    Омару Хайяму в наши дни приписывают около 5 тысяч рубаи, однако на самом деле он является автором не более чем одной трети всех произведений. Некоторые исследователи даже утверждают, что подлинными можно признать всего 121 рубаи. При жизни автора стихи не были изданы – первая книга вышла через 50 лет после его смерти. Долгое время четверостишия ходили в народе в устной форме, и с каждым годом их становилось все больше и больше. Некоторые малоизвестные поэты опасались открыто высказывать смелые мысли и скрывались за авторитетом Хайяма. Большое количество рубаи – предмет коллективного творчества.

    Чаще всего Омара Хайяма представляют, как гедониста, который безудержно наслаждается всеми радостями жизни. В его поэзии прославляется вино и любовь, но смысл рубаи не ограничивается тем, что лежит на поверхности. Эти четверостишия многослойны и, по утверждению исследователей, содержат скрытый символический смысл. Хайям писал: «Я спрятал свою истину за семью печатями и сорока замками, чтобы злое стадо людей не использовало эту истину во имя зла».

    Многие склонны к мысли о том, что на самом деле Хайям был поэтом-суфием и широко использовал метафоры, традиционные для мистической суфийской поэзии. Если обратиться к ее постоянным образам-символам, то вино означает мистическое постижение истины, опьянение – экстатическое состояние адепта, приближенного к истине, красавица – душа искателя истины, кувшин – ум, возлюбленная – это символ Бога и т.д. Исходя из такой трактовки, вся поэзия Хайяма – о блаженстве от приближения к божественному.

    Вино не только друг. Вино – мудрец:
    С ним разнотолкам, ересям – конец!
    Вино – алхимик: превращает разом
    В пыль золотую жизненный свинец.

    Согласно другой трактовке, опьянение – символ освободившегося человека, а призыв к забвению в вине – это бунт свободомыслящего автора против ортодоксальных догм, протест против религиозных запретов или даже полемика с Богом. Некоторые исследователи уверены, что вино – это символ земных радостей и борьбы с религиозным ханжеством, поэтический образ, который служит способом выражения протеста против человеческой ограниченности.


    Есть также мнение о том, что стихи о вине Хайям писал в угоду султану, чтобы тот не мешал ему заниматься любимым делом – наукой, а за фривольным смыслом рубаи ученый скрывал свой аскетичный и замкнутый образ жизни.

    Как бы то ни было, сложно не согласиться с тем, что мудрые рубаи восточного философа Омара Хайяма гораздо глубже того смысла, который лежит на поверхности, и, возможно, они еще ждут своей разгадки в будущем.

    Памятник Омару Хайяму в Бухаресте, Румыния

    Я ушел, ибо пребывание в этой обители несправедливости
    Не что иное, как пустая трата жизни.
    Пусть радуется смерти моей тот,

    Кто сам сумеет спастись от смерти…

    Омар Хайям | Философ | Астроном

    Омар Хайям Гиясаддин Абу-ль-Фатх ибн Ибрахим — персидский и таджикский поэт, математик, философ, астроном, астролог и кулинар. Всемирно известные философские четверостишия — рубаи проникнуты гедоническими мотивами, пафосом свободы личности, антиклерикальным вольнодумством. В математических трудах дал изложение решения уравнений до 3-й степени включительно. Знак зодиака — Телец.

    Омар Хайям родился 18 мая 1048 года в Нишапуре. Большую часть жизни провёл в Балхе, Самарканде, Исфахане и других городах Средней Азии и Ирана. В философии был последователем Аристотеля и Ибн Сины.

    Математические сочинения Омара Хайяма, дошедшие до наших дней, характеризуют его как выдающегося учёного. В трактате «О доказательствах задач алгебры и алмукабалы» он дал в геометрической форме систематическое изложение решения уравнений до третьей степени включительно.

    Трактат «Комментарии к трудным постулатам книги Евклида» содержит оригинальную теорию параллельных.

    В трактате «Об искусстве определения количества золота и серебра в состоящем из них теле» рассмотрена известная классическая задача, решенная Архимедом.

    Всемирную известность принёс Хайяму как поэту цикл четверостиший («Рубаийат»). Наукой ещё не решен вопрос, какие из приписываемых Омару четверостиший доподлинно принадлежат ему. Более или менее твёрдо можно признать атрибуцию 66 рубай, содержащихся в наиболее древних списках.

    Разительно выделяясь из общего русла развития персидской лирики, поэзия автора лишена вычурности образов, красивости; она функционально связана с кругом мотивов его философии, который четко ограничен: трава, произрастающая из праха умерших, символизирует мысль о вечном круговороте материи; гончар, гончарная мастерская и кувшины — взаимоотношения между творцом, миром и индивидом; культ вина, прославление вольнодумца-гуляки и отрицание загробной жизни позволяют поэту резко полемизировать с официальными религиозными догмами. Стиль Омара предельно ёмкий, лаконичный, изобразительные средства просты, стих чеканный, ритм гибкий. Основные идеи — страстное бичевание ханжества и лицемерия, призыв к свободе личности.

    В средне-вековой персидской и таджикской поэзии Хайям — единственный поэт, в стихах которого лирический герой в значительной мере выступает как автономная личность. Поэт поднялся до отчуждения лирического героя от царя и бога; герой этот, бунтарь и богоборец, противник насилия, подвергает сомнению религиозную догму о божественно-разумном устройстве мира.

    Персидская поэзия неотделима от имени Омара Хайяма. В его четверостишьях — рубаи звучит призыв изведать доступное человеку мимолетное земное счастье, почувствовать бесценность каждого мгновения, проведенного рядом с возлюбленной. Рубаи Омара Хайяма отличаются изяществом отделки каждой фразы, глубиной философской мысли, яркими запоминающимися образами, непосредственностью взглядов на мир лирического героя, особой музыкальностью и ритмичностью. Значительная часть рубаи — это раздумья над Кораном.

    В творчестве поэта немало сложных и противоречивых проблем. С этим связана и противоречивая трактовка его рубай у различных исследователей.

    Хайям возглавлял группу астрономов Исфахана, которая в правление сельджукского султана Джалал ад-Дина Малик-шаха разработала принципиально новый солнечный календарь. Он был принят официально в 1079 году. Основным предназначением этого календаря была как можно более строгая привязка Новруза (то есть начала года) к весеннему равноденствию, понимаемому как вхождение солнца в зодиакальное созвездие Овна. С чисто астрономической точки зрения календарь «Джалали» был точнее, чем древнеримский юлианский календарь, применявшийся в современной Хайяму Европе, и точнее, чем позднейший европейский григорианский календарь.

    Омар Хайям знаменит во всём мире своими четверостишиями «рубаи». Но этот удивительный человек был не только поэтом и философом. Омар Хайям стоял у истоков алгебры, развивал астрономию и сестру ее, астрологию. Его великим открытием стала астрология питания: он первый составил кулинарную книгу для знаков Зодиака и изобрел множество потрясающих рецептов.

    Единственный ребенок в семье богатого ремесленника, Омар, чье имя переводится как «жизнь», получил в семье хорошее воспитание. Философы, медики, астрономы и астрологи, он с удовольствием занимался науками. После смерти[en] родителей Хайяму пришлось бежать из Нишапура, он перебрался в город Исфахан. Там он написал свои первые стихи и при этом увлеченно учился готовить, собирал и совершенствовал старинные рецепты. Слухи о человек, умеющем готовить удивительные блюда, разнеслись по всему Исфахану. Однажды сам великий султан Маликшах прислал к поэту своего визиря с предложением — стать придворным надимом.

    Следующие десять лет Хайям устраивал для повелителя пышные приемы, изобретал все новые потрясающие рецепты и разработал таблицы астрологического питания, в которых подробно расписал, какую пищу следует есть представителям различных знаков зодиака. Этот труд принес ему поистине всемирную известность — даже сегодня его таблицами пользуются астрологи многих восточных стран!

    После смерти повелителя Омар Хайям покинул дворец и отправился в Бухару, где до последнего дня занимался строительством обсерватории, наблюдением за светилами, уточнял свои расчеты в созданной им новой науке — астрологии питания. Умер он в глубокой старости со счастливой улыбкой на устах, составляя комментарии к лечебным диетам…

    Рубаи Омар Хаяйма

    От стрел, что мечет смерть, нам не найти щита:
    И с нищим, и с царём она равно крута.
    Чтоб с наслажденьем жить, живи для наслажденья,
    Всё прочее, поверь! — одна лишь суета.

    ✫✫✫

    Вот снова день исчез, как ветра легкий стон,
    Из нашей жизни, друг, навеки выпал он.
    Но я, покуда жив, тревожиться не стану
    О дне, что отошел, и дне, что не рожден.

    ✫✫✫

    Откуда мы пришли? Куда свой путь вершим?
    В чем нашей жизни смысл? Он нам непостижим.
    Как много чистых душ под колесом лазурным
    Сгорает в пепел, в прах, а где, скажите, дым?

    ✫✫✫

    Лепящий черепа таинственный гончар
    Особый проявил к сему искусству дар:
    На скатерть бытия он опрокинул чашу
    И в ней пылающий зажег страстей пожар.

    ✫✫✫

    Будь все добро мое кирпич один, в кружало
    Его бы я отнес в обмен на полбокала.
    Как завтра проживу? Продам чалму и плащ,
    Ведь не святая же Мария их соткала.

    ✫✫✫

    Гора, вина хлебнув, и то пошла бы в пляс.
    Глупец, кто для вина лишь клевету припас.
    Ты говоришь, что мы должны вина чураться?
    Вздор! Это дивный дух, что оживляет нас.

    ✫✫✫

    Как надоели мне несносные ханжи!
    Вина подай, саки, и, кстати, заложи
    Тюрбан мой в кабаке и мой молельный коврик;
    Не только на словах я враг всей этой лжи.

    ✫✫✫

    Благоговейно чтят везде стихи корана,
    Но как читают их? Не часто и не рьяно.
    Тебя ж, сверкающий вдоль края кубка стих,
    Читают вечером, и днем, и утром рано.

    ✫✫✫

    Дивлюсь тебе, гончар, что ты имеешь дух
    Мять глину, бить, давать ей сотни оплеух,
    Ведь этот влажный прах трепещущей был плотью.
    Покуда жизненный огонь в нем не потух.

    ✫✫✫

    Знай, в каждом атоме тут, на земле, таится
    Дышавший некогда кумир прекраснолицый.
    Снимай же бережно пылинку с милых кос:
    Прелестных локонов была она частицей.

    ✫✫✫

    Увы, не много дней нам здесь побыть дано,
    Прожить их без любви и без вина – грешно.
    Не стоит размышлять, мир этот стар иль молод:
    Коль суждено уйти – не все ли нам равно?

    ✫✫✫

    О, если б, захватив с собой стихов диван
    Да в кувшине вина и сунув хлеб в карман,
    Мне провести с тобой денек среди развалин, —
    Мне позавидовать бы мог любой султан.

    ✫✫✫

    Будь глух к ученому о боге суесловью,
    Целуй кумир, к его прильнувши изголовью.
    Покуда кровь твою не пролил злобный рок,
    Свой кубок наполняй бесценных гроздий кровью.

    ✫✫✫

    Кумир мой, вылепил тебя таким гончар,
    Что пред тобой луна своих стыдится чар.
    Другие к празднику себя пусть украшают,
    Ты – праздник украшать собой имеешь дар.

    В году 1113 в Балхе, на улице Работорговцев, в доме Абу Саида Джарре остановились ходжа имам Омар Хайям и ходжа имам Музаффар Исфизари, а я присоединился к услужению им. Во время пира я услышал, как Доказательство Истины Омар сказал: «Могила моя будет расположена в таком месте, где каждую весну ветерок будет осыпать меня цветами». Меня эти слова удивили, но я знал, что такой человек не станет говорить пустых слов. Когда в 1136 я приехал в Нишапур, прошло уже четыре года с тех пор, как тот великий закрыл свое лицо покрывалом земли, и низкий мир осиротел без него. И для меня он был наставником. В пятницу я пошел поклониться его праху взял с собой одного человека, чтобы он указал мне его могилу. Он привел меня на кладбище Хайре, повернул налево у подножия стены, огораживающей сад, и я увидел его могилу. Грушевые и абрикосовые деревья свесились из этого сада и, распростерши над могилой цветущие ветви, всю могилу его скрывали под цветами. И пришли мне на память те слова, что я слышал от него в Балхе, и я разрыдался, ибо на всей поверхности земли и в странах Обитаемой четверти я не увидел бы для него более подходящего места. Бог, Святой и Всевышний, да уготовит ему место в райских кущах милостью своей и щедростью!

    Математика

    Хайяму принадлежит «Трактат о доказательствах проблем ал-джебры и ал-мукабалы». В его первых главах Хайям излагает алгебраический метод решения квадратных уравнений, описанный ещё ал-Хорезми. В следующих главах он развивает геометрический метод решения кубических уравнений, восходящий к Архимеду: неизвестное в этом методе строилось как точка пересечения двух подходящих конических сечений. Хайям привёл обоснование этого метода, классификацию типов уравнений, алгоритм выбора типа конического сечения, оценку числа (положительных) корней и их величины. К сожалению, Хайям не заметил, что кубическое уравнение может иметь три положительных вещественных корня. До явных алгебраических формул Кардано Хайяму дойти не удалось, но он высказал надежду, что явное решение будет найдено в будущем.

    В «Трактате об истолковании тёмных положений у Евклида», написанном около 1077 года, Хайям рассматривает иррациональные числа как вполне законные, определяя равенство двух отношений как последовательное равенство всех подходящих частных в алгоритме Евклида. В этой же книге Хайям пытается доказать пятый постулат Евклида, исходя из более очевидного его эквивалента: две сходящиеся прямые должны пересечься.

    Астрономия

    Хайям возглавлял группу астрономов Исфахана, которая в правление сельджукского султана Джалал ад-Дина Малик-шаха разработала принципиально новый солнечный календарь. Он был принят официально в 1079 г. Основным предназначением этого календаря была как можно более строгая привязка Новруза (то есть начала года) к весеннему равноденствию, понимаемому как вхождение солнца в зодиакальное созвездие Овна. Так, 1 фарвардина (Новруз) 468 солнечного года хиджры, в которое был принят календарь, соответствовало пятнице, 9 рамазана 417 лунного года хиджры, и 19 фарвардина 448 года эры Йездигерда (15 марта 1079 г.). Для отличия от зороастрийского солнечного года, называвшегося «древним» или «персидским», новый календарь стали называть по имени султана — «Джалали» или «Малеки». Количество дней в месяцах календаря «Джалали» варьировало в зависимости от сроков вступления солнца в тот или иной зодиакальный знак и могло колебаться от 29 до 32 дней. Были предложены и новые названия месяцев, а также дней каждого месяца по образцу зороастрийского календаря. Однако они не прижились, и месяцы стали именоваться в общем случае именем соответствующего знака зодиака.

    С чисто астрономической точки зрения календарь «Джалали» был точнее, чем древнеримский юлианский календарь, применявшийся в современной Хайяму Европе, и точнее, чем позднейший европейский григорианский календарь. Вместо цикла «1 високосный на 4 года» (юлианский календарь) или «97 високосных на 400 лет» (григорианский календарь) Хайямом принято было соотношение «8 високосных на 33 года». Другими словами, из каждых 33-х лет 8 были високосными и 25 обычными. Этот календарь хорошо соответствовал астрономическому году и природным сезонам, но требовал трудоёмких астрономических наблюдений и расчётов, чем обусловлена была его непростая судьба даже на его родине — в Иране, не говоря уже о других странах исламского мира, упорно державшихся традиционного лунного календаря. В конечном итоге календарь Хайяма уступил место другим календарным системам.

    «Кто понял жизнь тот больше не спешит,

    Смакует каждый миг и наблюдает,

    Как спит ребёнок, молится старик,

    Как дождь идёт и как снежинки тают.

    В обыкновенном видит красоту,

    В запутанном простейшее решенье,

    Он знает, как осуществить мечту,

    Он любит жизнь и верит в воскресенье,

    Он понял то, что счастье не в деньгах,

    И их количество от горя не спасет,

    Но кто живёт с синицею в руках,

    Свою жар-птицу точно не найдет

    Кто понял жизнь, тот понял суть вещей,

    Что совершенней жизни только смерть,

    Что знать, не удивляясь, пострашней,

    Чем что-нибудь не знать и не уметь».

    О женщине поэт сказал:

    «Да, женщина похожа на вино,

    А где вино,

    Там важно для мужчины

    Знать чувство меры.

    Не ищи причины

    В вине, коль пьян —

    Виновно не оно.

    Да, в женщине, как в книге, мудрость есть.

    Понять способен смысл её великий

    Лишь грамотный.

    И не сердись на книгу,

    Коль, неуч, не сумел её прочесть».

    Научная школа

    Учениками Хайяма были такие учёные, как ал-Асфизари и ал-Хазини.

     Пред пьяным соловьём, влетевшим в сад, сверкал
    Средь роз смеющихся смеющийся бокал,
    И, подлетев ко мне, певец любви на тайном
    Наречии: «Лови мгновение!» — сказал.
     Ты всё пытаешься проникнуть в тайны света,
    В загадку бытия… К чему, мой друг, всё это?
    Ночей и дней часы беспечно проводи,
    Ведь всё устроено без твоего совета.
    ✫✫✫ ✫✫✫
     Сей мир, в котором ты живёшь, — мираж, не боле,
    Так стоит ли роптать и жаждать лучшей доли?
    С мученьем примирись и с роком не воюй:
    Начертанное им стереть мы в силах, что ли?
     Усами я мету кабацкий пол давно,
    Душа моя глуха к добру и злу равно.
    Обрушься мир, — во сне хмельном пробормочу я:
    «Скатилось, кажется, ячменное зерно».
    ✫✫✫ ✫✫✫
     Огню, сокрытому в скале, подобен будь,
    А волны смерти всё ж к тебе разыщут путь.
    Не прах ли этот мир? О, затяни мне песню!
    Не дым ли эта жизнь? Вина мне дай хлебнуть!
     Скорее пробудись от сна, о мой саки!
    Налей пурпурного вина, о мой саки!
    Пока нам черепа не превратили в чаши,
    Пусть будет пара чаш полна, о мой саки!
    ✫✫✫ ✫✫✫
     Ко мне ворвался ты, как ураган, Господь,
    И опрокинул мне с вином стакан, Господь!
    Я пьянству предаюсь, а Ты творишь бесчинства?
    Гром разрази меня, коль Ты не пьян, Господь!
     Мы пьём не потому, что тянемся к веселью,
    И не разнузданность себе мы ставим целью.
    Мы от самих себя хотим на миг уйти
    И только потому к хмельному склонны зелью.
    ✫✫✫ ✫✫✫
     Молитвы побоку! Избрав благую часть,
    В беспутство прежнее решил я снова впасть
    И, шею вытянув, как горлышко сосуда,
    К сосудам кабака присасываюсь всласть.
     В молитве и посте я, мнилось мне, нашёл
    Путь к избавлению от всех грехов и зол;
    Но как-то невзначай забыл про омовенье,
    Глоток вина хлебнул — и прахом пост пошёл.
    ✫✫✫ ✫✫✫
     Прославься в городе — возбудишь озлобленье,
    А домоседом стань — возбудишь подозренье,
    Не лучше ли тебе, хотя б ты Хызром был,
    Ни с кем не знаться, жить всегда в уединении?
     О чадо четырёх стихий, внемли ты вести
    Из мира тайного, не знающего лести!
    Ты зверь и человек, злой дух и ангел ты;
    Всё, чем ты кажешься, в тебе таится вместе.
    ✫✫✫ ✫✫✫
     Чтоб угодить судьбе, глушить полезно ропот.
    Чтоб людям угодить, полезен льстивый шёпот.
    Пытался часто я лукавить и хитрить,
    Но всякий раз судьба мой посрамляла опыт.
     Общаясь с дураком, не оберёшься срама,
    Поэтому совет ты выслушай Хайяма:
    Яд, мудрецом предложенный, прими,
    Из рук же дурака не принимай бальзама.
    ✫✫✫ ✫✫✫
     Один Телец висит высоко в небесах,
    Другой своим хребтом поддерживает прах.
    А меж обоими тельцами, — поглядите, —
    Какое множество ослов пасёт аллах!
     Увы, от мудрости нет в нашей жизни прока,
    И только круглые глупцы — любимцы рока.
    Чтоб ласковей ко мне был рок, подай сюда
    Кувшин мутящего нам ум хмельного сока.
     ✫✫✫  ✫✫✫
    Как нужна для жемчужины полная тьма —
    Так страданья нужны для души и ума.
    Ты лишился всего, и душа опустела?
    Эта чаша наполнится снова сама!
    Как часто, в жизни ошибаясь,теряем тех, кем дорожим.
    Чужим понравиться стараясь, порой от ближнего бежим.
    Возносим тех, кто нас не стоит, а самых верных предаем.
    Кто нас так любит, обижаем, и сами извинений ждем.
    ✫✫✫ ✫✫✫
    Лучше впасть в нищету, голодать или красть,
    Чем в число блюдолизов презренных попасть.
    Лучше кости глодать, чем прельститься сластями
    За столом у мерзавцев, имеющих власть.
    Кто жизнью бит, тот большего добьется.
    Пуд соли съевший выше ценит мед.
    Кто слезы лил, тот искренней смеется.
    Кто умирал, тот знает, что живет!
    ✫✫✫ ✫✫✫

    Бог заплакал — и дождиком слёз
    Он Вселенной печаль свою ветром донёс…
    Печали Царя отдалённых небес
    Внимали: земля и болото, и лес…

    И я прослезился… я так же, как Он,
    Один на земле — и без цели…
    И, правда, зачем, в самом деле,
    Ему и земля, над землёй небосклон,
    Когда Он оставлен другими,
    Считая их сердцем своими…

    И плакал я с ним — и в ответ мне Он в дар
    С небес ниспослал громовой Свой удар —
    Как следствие грусти, недуга…
    Мы поняли оба друг друга!..

    .Кумир мой, вылепил тебя таким гончар,
    Что пред тобой луна своих стыдится чар.
    Другие к празднику себя пусть украшают,
    Ты — праздник украшать собой имеешь дар.

    ✫✫✫

    Будь глух к учёному о боге суесловью,
    Целуй кумир, к его прильнувши изголовью.
    Покуда кровь твою не пролил злобный рок,
    Свой кубок наполняй бесценных гроздий кровью.

    ✫✫✫

    О, если б, захватив с собой стихов диван
    Да в кувшине вина и сунув хлеб в карман,
    Мне провести с тобой денёк среди развалин, —
    Мне позавидовать бы мог любой султан.

     ✫✫✫  ✫✫✫
    Что жизнь — базар,там друга не ищи.
    Что жизнь — ушиб, лекарства не проси.
    Сам не меняйся — людям улыбайся!
    Но у любдей улыбок не ищи…
    Как нежно щёчки розы целует ветерок!
    Как светел лик подруги и луг, и ручеёк!
    Не говори о прошлом: какой теперь в нём прок?
    Будь счастлив настоящим. Смотри, какой денёк!
    ✫✫✫ ✫✫✫
    В учености — ни смысла, ни границ.
    Откроет больше тайный взмах ресниц.
    Пей! Книга Жизни кончится печально.
    Укрась вином мелькание страниц!
    Живи, безумец!.. Трать, пока богат!
    Ведь ты же сам – не драгоценный клад.
    И не мечтай – не сговорятся воры
    Тебя из гроба вытащить назад!
    ✫✫✫ ✫✫✫
    Имей друзей поменьше, не расширяй их круг.
    И помни: лучше близкий, вдали живущий друг.
    Окинь спокойным взором всех, кто сидит вокруг.
    В ком видел ты опору, врага увидишь вдруг.
    Бог создал звезды, голубую даль,
    Но превзошел себя, создав печаль!
    Растопчет смерть волос пушистый бархат,
    Набьет землею рот… И ей не жаль.

    Омар хайям рубаи биография. Омар Хайям: биография, интересные факты

    Омар Хайям (Гияс ад-Дин Абу-л-Фатх Омар ибн Ибрахим) (1048- 1131 гг.)

    Персидский и таджикский поэт, математик и философ. Начальное образование получил в родном городе, затем в крупнейших центрах науки того времени: Балхе, Самарканде и др.

    Около 1069 г в Самарканде Хайям написал трактат «О доказательствах задач алгебры и аллукабалы». В 1074 г возглавил крупнейшую астрономическую обсерваторию в Исфахане.

    В 1077 г завершил работу над книгой «Комментарии к трудным постулатам книги Евклида». Через два года вводит в действие календарь. В последние годы XI в. меняется правитель Исфахана, и обсерватория закрывается.

    Хайям совершает паломничество в Мекку. В 1097 г. работает врачом в Хорасане и пишет трактат на языке фарси «О всеобщности бытия».

    Последние 10-15 лет жизни Хайям проводит в уединении в Нишапуре, мало общаясь с людьми. Как сообщают историки, в последние часы жизни Омар Хайям читал «Книгу исцеления» Ибн Сины (Авиценны). Он дошел до раздела «О единстве и всеобщности», положил на книгу зубочистку, встал, помолился и умер.

    Творчество Хайяма -удивительное явление в истории культуры народов Средней Азии и Ирана, всего человечества. Его открытия в области физики, математики, астрономии переведены на многие языки мира. Его стихи, «жалящие, как змея» до сих пор покоряют своей предельной емкостью, лаконичностью, образностью, простотой изобразительных средств и гибким ритмом. Философия Хайяма сближает его с гуманистами эпохи Возрождения («Цель творца и вершина творения — мы»). Он обличал существующие порядки, религиозные догмы и пороки, царившие в обществе, считая этот мир временным и преходящим.

    Богословы и философы того времени придерживались мнения, что вечную жизнь и блаженство можно найти только после смерти. Все это нашло отражение в творчестве поэта. Однако он также любил и реальную жизнь, протестовал против ее несовершенства и взывал наслаждаться каждым ее мигом.

    Любое четверостишие Хайяма — это маленькая поэма. Он огранил форму четверостишия, подобно драгоценному камню, утвердил внутренние законы рубай, и в этой области Хайяму нет равных.

    Омар Хайям, краткая биография которого представлена в этой статье, родился в Нишапуре 18 мая 1048 года. Нишапур находится на востоке Ирана, в культурной провинции Хорасан. Этот город был местом, куда на ярмарку съезжались многие люди из различных районов Ирана и даже из соседних стран. Кроме того, Нишапур считается одним из главных культурных центров того времени в Иране. В городе с 11 века действовали медресе — школы высшего и среднего типа. В одной из них учился и Омар Хайям.

    Биография на русском языке предполагает перевод имен собственных. Однако иногда читателям требуется и английский вариант, например, когда нужно найти материалы на английском. Как же перевести: «Омар Хайям: биография»? «Omar Khayyam: biography» — правильный вариант.

    Детство и юность Хайяма

    К сожалению, сведений о них недостаточно, как и сведений о жизни многих известных людей древних времен. Биография Омара Хайяма в детские и юношеские годы отмечена тем, что он жил в Нишапуре. Не сохранилось сведений о его семье. Прозвище Хайям, как известно, означает «палаточный мастер», «палаточник». Это позволяет исследователям сделать предположение о том, что отец его являлся представителем ремесленных кругов. Семья, во всяком случае, располагала средствами, достаточными для того, чтобы предоставить своему сыну приличное образование.

    Обучением отмечена дальнейшая его биография. Омар Хайям сначала постигал науки в Нишапурском медресе, который в то время был известен как аристократическое учебное заведение, которое готовило для государственной службы крупных чиновников. После этого Омар продолжил образование в Самарканде и Балхе.

    Знания, полученные Хайямом

    Он владел множеством естественных и точных наук: геометрией, математикой, астрономией, физикой. Также Омар специально изучал историю, корановедение, теософию, философию и комплекс филологических дисциплин, который входил в понятие образованности в то время. Он знал арабскую литературу, владел в совершенстве арабским языком, а также знал основы стихосложения. Омар был искусен во врачевании и астрологии, а также изучал теорию музыки.

    Хайям великолепно знал наизусть Коран, мог истолковать любой аят. Поэтому даже самые видные теологи Востока обращались к Омару за консультациями. Идеи его, однако, не вписывались в ислам в ортодоксальном его понимании.

    Первые открытия в области математики

    Первыми открытиями в области математики отмечена дальнейшая его биография. Омар Хайям сделал эту науку основным направлением своих занятий. В возрасте 25 лет он совершает первые открытия в математике. В 60-е годы 11 века он издает труд по этой науке, который приносит ему славу выдающегося ученого. Меценатствующие правители начинают оказывать ему покровительство.

    Жизнь при дворе Хакана Шамс ал-Мулка

    Правители 11 века соревновались друг с другом в блеске свиты. Они переманивали образованных царедворцев. Самые влиятельные просто требовали ко двору прославившихся поэтов и ученых. Не обошла эта участь и Омара. Службой при дворе была отмечена и его биография.

    Омар Хайям сначала вел свою научную деятельность при дворе принца Хакана Шамс ал-Мулка, в Бухоре. Согласно свидетельствам летописцев 11 века, бухарский правитель окружил почетом Омара и даже сажал его на трон рядом с собой.

    Приглашение в Исфахан

    К этому времени выросла и утвердилась империя Великих сельджуков. Тугулбек, сельджукский правитель, в 1055 году завоевал Багдад. Он объявил себя владыкой новой империи, султаном. Халиф утратил власть, и это ознаменовало собой эпоху культурного расцвета, названную восточным Возрождением.

    Эти события отразились и на судьбе Омара Хайяма. Новым периодом продолжается его биография. Омар Хайям в 1074 году был приглашен к царскому двору на службу в город Исфахан. В это время правил султан Малик-шах. Этот год ознаменовался началом 20-летнего периода его плодотворной научной деятельности, по достигнутым результатам оказавшейся блестящей. В это время город Исфахан являлся столицей сельджукской державы, которая простиралась от Средиземного моря до границ Китая.

    Жизнь при дворе Малик-шаха

    Омар стал почетным приближенным великого султана. По легенде, Низам ал-Мулк даже предложил ему управлять Нишапуром и прилегающей областью. Омар сказал, что не умеет запрещать и приказывать, что необходимо для управления людьми. Тогда султан назначил ему жалование в 10 тыс. в год (огромная сумма) для того, чтобы Хайям смог беспрепятственно заниматься наукой.

    Управление обсерваторией

    Хайяма пригласили управлять дворцовой обсерваторией. Султан собрал лучших астрономов у себя при дворе и выделил большие суммы для приобретения дорогостоящего оборудования. Перед Омаром была поставлена задача создать новый календарь. В 11 веке в Средней Азии и Иране одновременно существовало 2 системы: солнечный и лунный календари. Обе они были несовершенны. К марту 1079 года задача была решена. Предложенный Хайямом календарь был на 7 секунд точнее действующего сегодня григорианского (разработанного в 16 веке)!

    Омар Хайям вел в обсерватории астрономические наблюдения. В его эпоху астрономия была тесно связана с астрологией, которая в Средние века являлась наукой практической необходимости. И Омар входил в свиту Малик-шаха в качестве его советника и астролога. Слава его как прорицателя была весьма велика.

    Новые достижения в математике

    При дворе в Исфахане Омар Хайям занимался также математикой. В 1077 году он создал геометрический труд, посвященный истолкованию трудных положений Евклида. Впервые он дал исчерпывающую классификацию главных видов уравнений — кубических, квадратных, линейных (всего 25 видов), а также создал теорию решения уравнений кубических. Именно он впервые поставил вопрос о связи науки геометрии с алгеброй.

    Долгое время книги Хайяма были неизвестными европейским ученым, которые создавали неевклидовую геометрию и новую высшую алгебру. И им пришлось заново пройти нелегкий и долгий путь, который за 5-6 столетий до них уже был проложен Хайямом.

    Занятия философией

    Хайям занимался также проблемами философии, изучая научное наследие Авиценны. Он перевел на фарси с арабского языка некоторые его сочинения, проявив новаторство, так как в это время роль языка науки играл арабский язык.

    Первый философский трактат его был создан в 1080 году («Трактат о бытии и долженствовании»). Хайям заявил, что он является последователем Авиценны, а также высказал суждения об исламе с позиций восточного аристотелианства. Омар, признавая существование бога в качестве первопричины сущего, утверждал, что конкретный порядок вещей определяется законами природы, это вовсе не результат божественной мудрости. Эти взгляды сильно расходились с мусульманской догматикой. В трактате они были изложены конспективно и сдержанно, эзоповым языком иносказаний и недомолвок. Гораздо более смело, порой вызывающе дерзко, антиисламские настроения выражал в поэзии Омар Хайям.

    Биография: стихи Хайяма

    Стихи он писал только рубаи, т.е. четверостишия, в которых рифмовались 1-я, 2-я, 4-я или все четыре строфы. Он создавал их в течение всей жизни. Хайям не писал никогда хвалебных од правителям. Рубаи серьезной формой поэзии не являлись, и как поэт Омар Хайям не признавался современниками. Да и сам он не придавал своим стихам большого значения. Они возникали, скорее всего, экспромтом, мимоходом.

    Пошатнувшееся положение Омара при дворе

    В конце 1092 года оборвался 20-летний спокойный период его жизни при дворе Малик-шаха. В это время султан скончался при невыясненных обстоятельствах. А Низам ал-Мулк был убит за месяц до этого. Смерть двух покровителей Хайяма источники средневековья приписывают исмаилитам, представителям религиозно-политического движения, направленного против тюркской знати. После смерти Малик-шаха они терроризировали исфаханскую знать. Расправы и доносы были рождены страхом перед наводнившими город тайными убийствами. Началась борьба за власть, стала разваливаться великая империя.

    Пошатнулось и положение Омара при дворе вдовы Малик-шаха Туркан-хатун. Женщина не доверяла приближенным Низам ал-Мулка. Омар Хайям еще некоторое время работал в обсерватории, но не получал уже ни прежнего содержания, ни поддержки. В это же время он выполнял обязанности врача и астролога при Туркан-хатун.

    Как оборвалась придворная карьера Хайяма

    Рассказ о том, как потерпела крушение его придворная карьера, стал сегодня хрестоматийным. Его относят к 1097 году. Санджар, младший сын Малик-шаха, однажды заболел ветряной оспой, и Хайям, лечивший его, по неосторожности высказал сомнение в том, что 11-летний мальчик поправится. Сказанные визиру слова были подслушаны слугой и переданы больному наследнику. Ставший в дальнейшем султаном, правившим с 1118 по 1157 год сельджукским государством, Санджар на всю свою жизнь затаил неприязнь к Хайяму.

    После смерти Малик-шаха Исфахан потерял положение главного научного центра и царской резиденции. Пришла в запустение и, в конце концов, была закрыта обсерватория, а столицу перенесли в г. Мерв (Хоросан). Омар покинул двор навсегда, возвратился в Нишапур.

    Жизнь в Нишапуре

    Здесь он прожил до самой своей смерти, лишь иногда покидая город для посещения Балха или Бухоры. Кроме того, он совершил длительное паломничество к мусульманским святыням в Мекку. Хайям преподавал в Нишапурском медресе. У него был небольшой круг учеников. Иногда он принимал ученых, искавших с ним встречи, принимал участие в научных диспутах.

    Последний период его жизни был чрезвычайно труден, связан с лишениями, а также с тоской, которая была порождена духовным одиночеством. В нишапурские годы к славе Омара как астронома и математика прибавилась слава вероотступника и вольнодумца. Злобу ревнителей ислама вызывали его философские взгляды.

    Научно-философское наследие Хайяма

    Биография Омара Хайяма (краткая) не позволяет подробно говорить о его трудах. Отметим лишь, что невелико его научно-философское наследие. В отличие от Авиценны, своего предшественника, Хайям не создал целостной философской системы. Его трактаты касаются лишь отдельных вопросов философии, хотя и важнейших. Некоторые из них написаны в ответ на просьбу светских или духовных лиц. До наших дней сохранилось лишь 5 философских сочинений Омара. Все они лаконичны, кратки, порой занимают лишь несколько страниц.

    Паломничество в Мекку и жизнь в деревне

    Через некоторое время столкновения с духовенством стали настолько опасны, что Хайям был вынужден совершить трудное и долгое паломничество в Мекку (в уже немолодые годы). В эту эпоху путешествие к святым местам длилось порой годами. Омар поселился на какое-то время в Багдаде. Преподаванием в Низамийе была отмечена его биография.

    Омар Хайям, о жизни которого известно, к сожалению, не так много, вернувшись домой, начал жить в деревне под Нишапуром в уединенном доме. По свидетельствам средневековых биографов, он женат не был и детей у него не было. Он жил замкнуто, в постоянной опасности из-за подозрений и преследований.

    Как провел последние часы жизни Омар Хайям

    Биография краткая на русском языке этого ученого, философа и поэта была написана множеством авторов. Все источники сходятся в том, что год его смерти точно неизвестен. Самой вероятной датой ее считается 1123 год. Из источника 12 века до нас дошел рассказ о том, как Хайям провел последние часы жизни. Эту историю слышал от его родственника Абу-л-Хасан Бейхаки. В этот день Омар внимательно изучал «Книгу исцеления», написанную Авиценной. Добравшись до раздела «Единое и множественное», Хайям вложил между листами зубочистку и попросил позвать нужных людей для того, чтобы сделать завещание. Омар не ел и не пил весь этот день. Окончив последнюю молитву, вечером он поклонился до земли. Затем Хайям сказал, обратившись к богу, что познал его по мере возможности, и что знание его — это путь к нему. И умер. На фото ниже — его могила в Нишапуре.

    Из каких еще источников можно узнать о жизни такого человека, как Омар Хайям? Биография БСЭ (Большой советской энциклопедии) вам подойдет, если достаточно лишь основных сведений о нем. Вы можете также обратиться к изданиям книг Хайяма, в предисловии к которым часто даются описания его жизни. Мы представили лишь основные сведения о таком человеке, как Омар Хайям. Биография, национальность его, истории из его жизни, стихи и трактаты — все это и по сей день интересует множество людей. Это говорит о большом значении наследия, которое он оставил, о большой роли в истории личности Омара Хайяма.

    Гиясаддин Абуль-Фатх Омар ибн Ибрахим аль-Хайям Нишапури (перс. عُمَر خَیّام نیشابوری‎). Родился 18 мая 1048 года в Нишапуре — умер 4 декабря 1131, там же. Персидский философ, математик, астроном и поэт. Внёс вклад в алгебру построением классификации кубических уравнений и их решением с помощью конических сечений. В Иране Омар Хайям известен созданием самого точного из реально используемых календарей. Учениками Хайяма были такие учёные, как ал-Асфизари и ал-Хазини.

    Уроженец города Нишапура в Хорасане (ныне иранская провинция Хорасан-Резави). Омар был сыном палаточника, также у него была младшая сестра Аиша. В 8 лет глубоко занимался математикой, астрономией, философией. В 12 лет Омар стал учеником Нишапурского медресе. Он блестяще закончил курс по мусульманскому праву и медицине, получив квалификацию хакима, то есть врача. Но медицинская практика мало интересовала Омара. Он изучал сочинения известного математика и астронома Сабита ибн Курры, труды греческих математиков. Детство Хайяма пришлось на жестокий период сельджукского завоевания Центральной Азии. Погибло множество людей, в том числе значительная часть учёных.

    В возрасте шестнадцати лет Хайям пережил первую в своей жизни утрату: во время эпидемии умер его отец, а потом и мать. Омар продал отцовский дом и мастерскую и отправился в Самарканд. В то время это был признанный на Востоке научный и культурный центр. В Самарканде Хайям становится вначале учеником одного из медресе, но после нескольких выступлений на диспутах он настолько поразил всех своей учёностью, что его сразу же сделали наставником.

    Как и другие крупные учёные того времени, Омар не задерживался подолгу в каком-то городе. Всего через четыре года он покинул Самарканд и переехал в Бухару, где начал работать в хранилищах книг. За десять лет, что учёный прожил в Бухаре, он написал четыре фундаментальных трактата по математике.

    В 1074 году его пригласили в Исфахан, центр государства Санджаров, ко двору сельджукского султана Мелик-шаха I. По инициативе и при покровительстве главного шахского визиря Низам аль-Мулька Омар становится духовным наставником султана. Через два года Мелик-шах назначил его руководителем дворцовой обсерватории, одной из крупнейших в мире.

    Работая на этой должности, Омар Хайям не только продолжал занятия математикой, но и стал известным астрономом. С группой учёных он разработал солнечный календарь, более точный, чем григорианский. Составил «Маликшахские астрономические таблицы», включавшие небольшой звездный каталог.

    Гиясаддин Абу-ль-Фатх Омар ибн Ибрахим аль-Хайям Нишапури родился 18 мая 1048 года в Иране (Нишапур), умер 4 декабря 1122 года. Занимался поэзией, математикой, астрономией и философией.

    В литературе добился признания своими четверостишиями («рубаи»), в алгебре построил классификацию кубических уравнений, плюс создал более точный, чем европейский, календарь.

    Родился Омар в семье палаточника. Его детство было тяжелым, ведь оно пришлось на период сельджукского завоевания Центральной Азии.

    Омар был способный и умный, он все схватывал на лету. В 8 лет уже знал Коран (священная книга мусульман) по памяти, глубоко занимался астрономией, математикой и философией. В 12 лет стал учеником Нишапурского медресе (мусульманское учебное заведение, выполняющее роль средней школы и мусульманской духовной семинарии). Он блестяще закончил курс по мусульманскому праву и медицине, получив квалификацию хакима, то есть врача. Но медицинская практика мало интересовала Омара. Он изучал сочинения известного математика и астронома Сабита ибн Курры, труды греческих математиков.

    Слово «Хайям» буквально означает «палаточный мастер», от слова «хайма» — палатка, от этого же слова происходит старорусское «хамовник», т.е. текстильщик. Ибн Ибрахим — значит сын Ибрахима. Таким образом, отца Хайяма звали Ибрахим и происходил он из рода ремесленников. Можно предположить, что этот человек имел достаточные средства и не жалел их, чтобы дать сыну образование, соответствующее его блестящим способностям.

    В возрасте шестнадцати лет Хайям пережил первую в своей жизни утрату: во время эпидемии умер его отец, а потом и мать. Омар продал отцовский дом и мастерскую и отправился в Самарканд. В Самарканде Хайям становится вначале учеником одного из медресе, но после нескольких выступлений на диспутах он настолько поразил всех своей учёностью, что его сразу же сделали наставником.

    В 1074г., вскоре после того, как после длительного противостояния сельджукам Шамс ал-Мулук признал себя вассалом султана Малик-шаха, Хайям был приглашен в столицу огромного Сельджукского государства Исфахан ко двору Малик-шаха для руководства реформой иранского солнечного календаря. Приглашение было, по-видимому, сделано сельджукским визирем Низам ал- Мулком. Тем самым другом юности Хайяма, если все-таки верить легенде, вопреки упоминавшемуся выше расхождению в возрасте Хайяма и знаменитого визиря. 1074 год стал знаменательной датой в жизни Омара Хайяма: ею начался двадцатилетний период его особенно плодотворной научной деятельности, блестящей по достигнутым результатам.

    Омар Хайям был приглашен султаном Малик-шахом — по настоянию Низам ал-Мулка — для строительства и управления дворцовой обсерваторией. Собрав у себя при дворе «лучших астрономов века», как об этом говорят источники, и, выделив крупные денежные средства для приобретения самого совершенного оборудования, султан поставил перед Омаром Хайямом задачу — разработать новый календарь.

    Хайям известен благодаря своим четверостишиям — мудрым, полным юмора, лукавства и дерзости рубаи. Долгое время был забыт, но его творчество стало известным европейцам в новое время благодаря переводам Эдварда Фицджеральда.

    Не спрашивают мяч согласия с броском.

    По полю носится, гонимый Игроком.

    Лишь Тот, Кто некогда тебя сюда забросил, —

    Тому все ведомо, Тот знает обо всем.

    Гиясаддун Абуль Фатх ибн Ибрахим Омар Хайям Нишапури родился и 1048 году в Нишапуре. учился в этом городе, затем в крупнейших центрах науки того времени, в том числе в Балхе и Самарканде.

    По оставшимся его научным трудам и сообщениям современников установлены некоторые детали биографии. Около 1069 г. он, находясь в Самарканде, написал трактат «О доказательствах задач алгебры и ал мукабалы» А до этого были написаны два математических трактата. В 1071 г. возглавил крупнейшую астрономическую обсерваторию в Исфахане, в 1077 г. завершил работу над книгой «Комментарии к трудным постулатам книги Евклида», в 1079 г. вместе со своими сотрудниками ввел в действие календарь.

    В середине 90 х годов XI в., после закрытия обсерватории, вызванного сменой правителей, Хайям совершил паломничество в Мекку. Об этом сообщает один из его недружелюбных биографов Ибн Ал Кифти следующими словами: что он совершил паломничество «… придержав поводья своего языка и пера, из страха, а не из благочестия».

    Около 1097 г. Хайям работает врачом при наместнике Хорасана. Возможно в это время он написал свой философский трактат на языке фарси –«О всеобщности бытия».

    Последние 10 15 лет жизни Хайям провел в уединении в Нишапуре. Он мало общался с людьми. Об этом сообщает историк Бейхаки: «Был скуп в сочинении книг и преподавании…»

    По-видимому, последние годы жизни Хайяма про ходили тяжело. Он пишет:

    Трясу надежды ветвь, но где желанный плод?

    Как смертный нить судьбы в кромешной тьме найдет?

    Тесна мне бытия печальная темница, –

    О, если б дверь найти, что к вечности ведет.

    Он дружил в эти годы только с книгой. Как сообщает Бейхаки, в последние часы своей жизни Хайям читал «Книгу исцеления» Ибн Сины. Он дошел до раздела «О единстве и всеобщности» философского сочинения, положил на это место зубочистку, встал, помолился и умер.

    Таким образом, его биография мало отличается от типичной биографии ученого, стремительно поднятого на вершину служебной лестницы при одних правителях, интересы которых совпадают с его научными познаниями, и терпящего тяготы, опалу, когда на смену приходят другие правители.

    Биографы, достаточно близкие к нему по времени, говорят в основном о его учености и научных трактатах.

    Только Ибн Ал Кифти пишет о стихах, «жалящих как змея».

    В трудах советских исследователей на богатом фактическом материале неопровержимо доказаны исторические заслуги Омара Хайяма как ученого, который сделал ряд важнейших открытий в области астрономии, математики, физики и других наук. Например, математические исследования Хайяма и теперь имеют определенную ценность и переведены на разные языки.

    Открытия Омара Хайяма впоследствии были подробно разработаны азербайджанским математиком Насреддином Туей и в его трудах дошли до европейских ученых.

    Творчество Хайяма – это одно из удивительных явлений в истории культуры народов Средней Азии и Ирана, и, пожалуй, всего человечества.

    Если его труды принесли огромную пользу в развитии наук, то замечательные четверостишия до сих пор покоряют читателей своей предельной емкостью, лаконичностью, простотой изобразительных средств, гибким ритмом.

    О поэзии Омара Хайяма исследователи судят по-разному. Некоторые считают, что поэтическое творчество было для него просто забавой, которой он предавался в свободное от основных научных занятий время. И все же рубаи Хайяма, не зная ни временных, ни национальных границ, пережили века и династии, дошли до наших дней.

    Маленькая книжечка живет на его родине, в соседних странах, во всем мире, переходит из рук в руки, из дома в дом, из страны в страну, из века в век, будоражит мысли, заставляет людей размышлять и спорить о мире, о жизни, о счастье, ограждает от религиозного дурмана, срывает маску благочестия со святош ханжей.

    Прежде всего необходимо подчеркнуть, что Хайям в своих строках очень высоко ценит человека:

    Цель творца и вершина творения – мы.

    Мудрость, разум, источник прозрения – мы.

    Этот круг мироздания перстню подобен. –

    В нем граненый алмаз, без сомнения, мы

    Не сближает ли это Хайяма с деятелями эпохи Возрождения? Великие гуманисты, деятели Ренессанса считали, что «человек – мера всех вещей», он – «венец вселенной», и боролись за возвращение человеку утраченного достоинства.

    Хайям страстно желал переустройства мира и делал для этого все, что в его силах: открывал законы природы, устремлял взгляд на звезды, вникал в тайны мироздания и помогал людям освобождаться от духовного рабства. Он видел, что величайшее зло для человека – это религиозное заблуждение, что все религии сковывают человеческий дух, силу его разума. Хайям понимал, что только освободившись от этого, человек сможет жить свободно, счастливо.

    Однако в творчестве Омара Хайяма немало сложных и противоречивых проблем.

    Ученый, который в области математики, астрономии и физики сумел уйти намного вперед своего времени, отставал в понимании законов развития человеческого общества. В результате этого поэт, встретивший в жизни много трудностей, о которые одна за другой разбивались его благородные мечты, переживший немало трагических моментов, в ряде своих рубаи уступает место фатализму, говорит о непредотвратимости судьбы, порой впадает в пессимизм.

    Что миру до тебя? Ты перед ним – ничто:

    Существование твое лишь дым, ничто.

    Две бездны с двух сторон небытия зияют

    И между ними ты, подобно им – ничто.

    Скептическое отношение к жизни на земле, отрицание этой жизни, отшельничество было широко распространено на средневековом Востоке.

    Этот мир считался временным, преходящим… Сотни, тысячи богословов и философов проповедовали, что вечную жизнь и блаженство можно найти только после смерти.

    Однако даже в тех четверостишиях Хайяма, в которых на первый взгляд очень сильны пессимистические мотивы, мы в подтексте видим горячую любовь к реальной жизни и страстный протест против ее несовершенства.

    Творчество Хайяма – еще одно доказательство того, что в средние века, в период инквизиции, всеобщего гнета темных религиозных сил, духовное развитие человеческого общества не останавливалось и не могло остановиться.

    Научное и литературное наследие Омара Хайяма служило и служит Человеку, являясь яркой страницей в культуре народов мира.

    Гениальный Омар Хайям, биография которого изложена в статье, известен многими талантами. Самые важные достижения, была ли в жизни поэта любимая женщина, знал ли астролог дату своей смерти, каким он был человеком — обо всем узнаете из статьи.

    Омар Хайям: биография персидского философа и поэта

    До нашего времени дошло достаточно информации о жизненном пути одного из самых знаменитых представителей Средневековья.

    Известны стихи Омара Хайяма, весь мир повторяет рубаи Омара Хайяма. Жители всех стран восхищаются мудростью, которую открывают цитаты Омара Хайяма, поражаются точности астрологических расчетов. Узнайте, как становятся гениями.

    Жизненный путь Омар Хайяма можно разделить на следующие этапы:

    • Рождение и учеба.

    Будущий философ родился 18 мая 1048 года в северной части Ирана, в городе Нишапур. О семье известно немного. Отец был персидским ремесленником-палаточником. Сохранилась информация о младшей сестре Аише.

    Для своего времени мальчик получил неплохое образование. Омар Хайям мудрость жизни первоначально постигал в двух медресе. По нашим меркам, это школы среднего и высшего уровня. По окончании получил специальность врача.

    Медицина не была любимым предметам будущего философа и астролога. Уже в 8 лет он попал под магическое влияние простых цифр, влюбился в математику.

    Судьба не баловала Омара. Он рано, в 16 лет, остался сиротой. После смерти отца и матери Хайям продает дом, расстается с Нишапуром, уезжает в Самарканд.

    • Жизнь в Самарканде и Бухаре.

    Научный и культурный центр Востока встретил Хайяма благосклонно. Во время обучения парня заметили, и после нескольких блистательных выступлений на диспутах он был переведен в наставники.

    Через четыре года самаркандский период жизни заканчивается, Хайям переезжает в Бухару.

    Выполняемая в книжном хранилище работа как нельзя лучше помогала совершенствоваться в науках. За 10 лет в Бухаре было написано четыре математических трактата. Предложенная теория решения алгебраических уравнений и комментарии к постулатам Евклида востребованы до настоящего времени.

    • Астроном и духовный наставник: жизнь в Исфахане.

    В Исфахан Омар попадает по приглашению сельджукского султана Мелик-шаха. Это был период безграничного доверия к астроному и возможности научного роста.

    Поговаривают, что именно здесь ему предлагали, как духовному наставнику, бразды правления. Но в ответ получили мудрые слова Омара Хайяма о том, что он не справится, потому что не умеет запрещать и приказывать.

    Жизнь в иракском городе Исфахане при дворе султана Мелик-шаха была наполнена богатством. Восточная роскошь, покровительство влиятельных особ и высокая должность руководителя одной из самых больших обсерваторий в мире помогли ему развиваться как математику и астроному.

    К самым крупным научным открытиям относится разработка календаря, на 7 секунд в точности превосходящего действующий григорианский.

    Омар составил звездный каталог, дошедший до нашего времени под именем «Маликшахских астрологических таблиц». Он закончил математические исследования постулатов Евклида, написал философские рассуждения о бытие.

    Период процветания и обилия закончился со смертью покровителя. Так часто бывает — новый правитель отрицает старое и выбирает новых фаворитов. После предъявленных обвинений в вольнодумстве в 1092 году Хайям возвращается на родину в Нишапур.

    • Период отчуждения и духовного одиночества.

    В родном городе Омар Хайям прожил до смерти. Наиболее яркие впечатления остались от поездки в Мекку к мусульманским святыням. Дорога была длинной, с непродолжительной остановкой в Бухаре.

    Украшением трудного, полного лишения и одиночества периода стали немногочисленные ученики и встречи с учеными. Они иногда специально приезжали для жарких научных диспутов.

    Известные факты из жизни Омара Хайяма настолько тесно переплетаются с домыслами и перетекают из одного влиятельного источника в другой, что трудно отыскать истину. Мы попытались собрать всю интересную информацию вместе.

    Читайте самые любопытные факты об Омаре Хайяме:

    • Знаменитые рубаи.

    Несмотря на многогранные таланты Омара Хайяма, популярным его сделали рубаи. Заложенный в них глубокий смысл нашел отклик в душе современного человека.

    Небольшие четверостишия легко запоминаются, но не относятся к великим поэтическим произведениям. Это не помешало Омару Хайяму стать наиболее цитируемым и известным персидским философом и поэтом.

    Рубаи получили известность и стали доступны широкой публике в 1859 году после их перевода на английский, выполненного Фицджеральдом.

    • А был ли гений?

    Омар Хайям — знаковая фигура XI века. Его таланты, многогранные знания распространяются на многие области.

    Имея медицинское образование, он занимался исследованием трудов Авиценны. Гению покорилась математика, философия, астрология и даже кулинария.

    Признавая Бога, утверждал, что заведенный порядок подчиняется законам природы. Смелая для того времени мудрость в философских трудах была изложена тактично и иносказательно, зато по-мальчишески дерзко повторена в рубаи.

    Многогранные таланты вызвали сомнения в реальности существования такого человека. Возникло подозрение, что под одним именем скрывается плеяда разносторонне образованных и талантливых людей.

    Чаще пресса рассматривает двух человек. Хайяма-поэта разделяют с Хайямом-математиком. Поводом для сомнений стал Хайям-полиглот. Его стихи написаны на популярном среди народа персидском языке, а для математических трудов был выбран язык науки — арабский.

    Реальность существования Хайяма подтверждает биография: основные события жизни не подлежат сомнению.

    • Дата рождения.

    Дата рождения Омара Хайяма не дошла до наших дней. Для ее определения были выполнены точные расчеты по гороскопу. На основании анализа известной части биографии и жизненного пути философа определено, что он Телец, родился 18 мая 1048 года.

    • Правда о семье.

    О семье Омара Хайяма сохранилась скудная информация. Отец и мать умерли рано. Предполагается, что Омар Хайям родился в семье ремесленника. Основанием стала вторая часть имени — Хайям, слово переводится как ‘палатка’.

    Насколько это предположение соответствует правде, ответить трудно. Но хорошее образование, а Хайям окончил несколько учебных заведений, доступно людям высших слоев. Этот факт позволяет утверждать, что семья будущего гения жила в достатке.

    • Была ли женщина?

    В биографии ученого нет никакого упоминания о счастливой или, наоборот, несчастной первой любви, детях, роковой красавице. Остается только догадываться.

    На помощь приходят рубаи Омара Хайяма о любви. Достаточно прочитать эти строки, чтобы понять, что ничто земное поэту не чуждо. В его жизни страсть была горячая, жаркая и пылкая. Чтобы убедиться, прочитайте эти цитаты:

    «С той, чей стан — кипарис, а уста — словно лал,
    В сад любви удались и наполни бокал».
    «Страсть к неверной сразила меня как чума».
    «Скорей приди, исполненная чар,
    Развей печаль, вдохни сердечный жар!»

    Страсти много, но привязанности, боязни расставания, клятв в любви, страданий нет. Ничего из того, что ведет к душевной привязанности, семейным отношениям.

    • Почему у философа не было жены?

    Есть две догадки:

    1. Боязнь подставить любимую по причине собственного обвинения в вольнодумстве и нелюбви со стороны власти имущих.
    2. Как и все философы, Омар Хайям ждал единственную и совершенную любовь.
    • Омар Хайям — какой он человек?

    Удивительно, но осталась информация о том, каким Омар Хайям был в быту. Как и все гении, — пренеприятная личность: скупой, резкий и несдержанный.

    • Знал ли Омар Хайям дату своей смерти?

    Трудно отыскать среди увлечений Хайяма главное. Бесспорно, что астрология занимает одно из важных мест. На практике это означает, что Омар создал столько таблиц и каталогов, что трудно сосчитать.

    Для астролога звезды — это справочник, напоминающий современный интернет. Знал ли Омар Хайям дату своей смерти? Воспоминания ближайшего родственника помогают получить положительный ответ.

    В свой последний день астролог не ел, не пил. Все время посвятил чтению «Книги исцеления» Авиценны. Остановился на разделе «Единое и множественное». Составил завещание, помолился, поклонился до земли. Последние слова были произнесены к Богу:

    «Прости меня! Поскольку я познал Тебя, постольку я к Тебе приблизился».

    Омар Хайям — стихи, рубаи, высказывания, биография, национальность, язык, рождение, поэт, притчи, легенды

    Содержание

    • Происхождение
    • Имя
    • Знания
    • Основные темы и образы в творчестве
    • Ученый
    • Философ
    • Кулинар
    • А был ли поэт?
    • Самарканд и Бухара
    • Жизнь при дворе
    • Пошатнувшееся положение
    • Обратно в Нишапур
    • Последние минуты и смерть
    • Память

    В людских массах Омар Хайям известен прежде всего как автор коротких четверостиший под названием «рубаи». Их любят за выраженные в лаконичной форме глубокие философские мысли. Но этот человек куда более многогранен и давно признан абсолютно уникальным явлением в мировой философии и науке. Подробнее о жизни знаменитого мудреца — в материале 24СМИ.

    Происхождение

    Омар Хайям по национальности перс. Родом из города Нишапура, что в Иране. День рождения — 18 мая 1048 года. Иногда встречаются утверждения, что он появился на свет не в самом городе, а в деревушке поблизости — Хорасане. Но едва ли это верно, поскольку известно, что Хорасан вовсе не маленькая деревня, а крупная провинция, древнее ядро государства парфян.

    Родители Хайяма были зажиточными ремесленниками, принадлежали к древнему роду. В отдельных биографиях ошибочно пишут, что будущий философ и ученый появился в крестьянской семье. Но это не так, у отца хватало состояния, чтобы дать отпрыску приличное образование.

    С ранних лет Омар проявлял необычные способности к аналитике, демонстрировал различные таланты, рос рассудительным, умным, любознательным и усидчивым.

    Имя

    Часть полного имени — Хайям — проливает свет на родовую деятельности семьи. Дело в том, что это слово в переводе с персидского означает «палаточный мастер».

    Любопытно, что слово «хайма», или «палатка», лежит в основе и русского слова «хамовник», что значит «текстильщик».

    Другая часть имени — Ибн Ибрагим — говорит об имени отца. Того звали Ибрагимом.

    Знания

    Омар Хайям обучился чтению в раннем детстве. Уже в 8 лет полностью освоил Коран и даже умудрялся трактовать отдельные постулаты этой священной для мусульман книги. С детства умел красиво выражать мысли, впоследствии красноречие и ораторские способности мужчина совершенствовал всю жизнь.

    С юности Омар принялся осваивать философию и исламское законодательство, в чем тоже весьма преуспел. В родной стране юношу стали считать истинным знатоком Корана. За советом к нему приходили взрослые люди, если сами затруднялись истолковать ту или иную часть книги.

    Кроме этого, Хайям обладал знаниями из областей ряда точных наук. Например, знал астрономию, математику, физику. А еще изучал теософию, историю и философию — то, что определяло понятие образованности в средневековую эпоху. Наконец, интересовался врачеванием и законами музыки.

    Омар Хайям. Бюст / Фото: wikimedia.org

    Основные темы и образы в творчестве

    В научных кругах по сей день ходят споры по поводу того, правда ли Омар Хайям писал поэтические строки. Ведь известно, что среди современников его стихи не пользовались популярностью. Только спустя 200 лет после смерти Хайяма были опубликованы некоторые четверостишия с подписью мыслителя. Но в любом случае сегодня Омара Хайяма в общественности принято считать классиком литературы — не только персидской и таджикской, но и мировой.

    Автор нередко обращался к теме дружбы, поскольку считал ее ценнейшим даром. Поэт был убежден, что в мире не бывает много истинных друзей, поэтому людям следует беречь дружбу и не предавать тех, с кем пришлось вместе испытать трудности. Вместе с тем он призывал людей смотреть на окружающих избирательно, чтобы не впускать в свою жизнь случайных встречных.

    Еще одна частая тема в творчестве поэта — любовь. Он много размышлял о светлом чувстве, называя его главнейшим в жизни. Его емкие высказывания о любви часто противоречили одно другому, поскольку он старался рассматривать ее и как созидающее, и как разрушительное состояние.

    Нередко в его строфах написано о женщинах, о восхищении ими. Он называл женщин главной ценностью для мужчин. В то же время встречаются рубаи о том, как любовь сломала жизнь человеку.

    Не обошла стороной творчество Хайяма и вечная философская тема о смысле жизни. Рассуждая об умении ценить сиюминутные радости, о важности смотреть на жизнь как на дар свыше, он приходил к мысли: люди на планете только временные гости.

    Философствуя о возвышенных материях, Омар Хайям верил, что при этом незачем отказываться от земных благ. Кроме прочего, он находил смысл в том, чтобы в жизни оставалось место наслаждению. Главное — в меру, в противном случае дело обернется безразличием. Нередко общественность не соглашалась с таким подходом поэта, зато знать всегда положительно откликалась на него.

    Часто в рубаи попадается упоминание вина. Но надо понимать, что в поэзии философа это лишь метафора. Ведь Омар Хайям был суфием — представителем мистицизма в исламе. Суфийский язык полон символизма, и вино в нем обозначает своеобразную технику общения со Всевышним. На взгляд суфиев, человеку полагается полностью раствориться в Создателе.

    Ученый

    Исследователи биографии Хайяма называют его поистине уникальным ученым. Его авторству принадлежит череда научных трудов, посвященных совершенно не связанным между собой темам. Невольно возникает аналогия с Михаилом Ломоносовым.

    Омар Хайям, например, занимался астрономией. Годами исследовал звездные передвижения и в итоге составил точнейший календарь.

    Ему удалось добиться успеха и в математике. К победам в этой точной науке относится его анализ Евклидовой теоремы. Он составил авторскую систему для вычисления уравнений. Он также проводил десятки сложных расчетов, доказывал теоремы, классифицировал уравнения. По сей день ученые высоко оценивают его научные достижения в геометрии и алгебре.

    Философ

    Омар Хайям обладал собственными жизненными взглядами, идущими вразрез с общепринятыми. Например, ему были чужды современные общественные тенденции, его не касались текущие изменения среди людей. Он думал, что это не то, на что стоит растрачивать время.

    В числе интересующих его направлений была теология. Размышляя нестандартно, он без опаски высказывал по этой теме мысли, которые воспринимались окружающими как крамола.

    Омар считал огромной ценностью именно человека с естественными желаниями и потребностями. Он был уверен, что религия совершенно не обязательна для существования веры. Бог, как он утверждал, присутствует в душе и не покидает, даже если человек грешен.

    Священнослужители, разумеется, негодовали от таких высказываний маститого ученого. Но вреда, по сути, так и не сумели ему нанести. Дело в том, что Хайяму покровительствовал сам падишах. Вдобавок он с ранних лет слыл знатоком Корана и с легкостью мог заткнуть за пояс любого муллу в пылу религиозного спора.

    Что касается философии в глобальном смысле — он так и не создал единой целостной системы. В отличие, скажем, от Авиценны, Хайям оставил после себя лишь трактаты по поводу отдельных, пусть и важнейших, философских вопросов. И все они представляют собой краткие записи на пару страниц.

    Читайте такжеТур Хейердал — жизнь и приключения легендарного путешественника

    Кулинар

    Параллельно с занятиями науками и сочинительством рубаи Омар Хайям с энтузиазмом постигал кулинарные премудрости. Он учился готовить, собирая и доводя до совершенства старинные рецепты.

    В этой области Омару тоже удалось достичь успеха. Однажды дошло до того, что к нему прибыл визирь от великого султана и пригласил Хайяма занять во дворце должность, на которой тот отвечал бы за приемы, стол и т. п. Так и вышло.

    Вскоре Омар занялся изобретением рецептов для знати и ее гостей, устраивал развлечения. Наконец, сумел составить таблицу астрологического питания. В ней подробно указал, как правильнее питаться людям в зависимости от знака зодиака.

    А был ли поэт?

    В течение долгих лет считалось, что ученый и поэт по имени Омар Хайям — это два разных человека. Возникла путаница из-за его подхода к записям. Математические и иные заметки о науках он выводил по-арабски. Так было принято фиксировать все научные труды тех времен. А вот рассчитанные на публику стихи писал на персидском языке.

    Впрочем, и сегодня среди исследователей возникают дискуссии по этому поводу. Ученые до конца так и не убедились, один это был человек или разные. Масла в огонь подливает еще и то, что в словаре Брокгауза и Ефрона в статье о персе-ученом его имя записано как Аль-Каями. А в материале о творчестве — Хейям.

    Самарканд и Бухара

    Омар Хайям осиротел в 16 лет. Оставшись без родителей, продал родной дом и отправился в Самарканд — тогдашний культурный и научный восточный центр. Город встретил молодого человека благосклонно.

    Он здесь обучался, при этом был замечен на диспутах, где несколько раз блестяще выступил. И последующие 4 года жил здесь, занимая должность наставника.

    Потом Хайям отправился в Бухару, где взялся за работу в хранилище книг. Такое место пришлось кстати, поскольку помогало мужчине развиваться и расширять собственные познания. В течение 10 лет он написал 4 трактата по математике, которые востребованы и в XXI веке.

    Жизнь при дворе

    В XI столетии восточные правители вели негласное соревнование между собой по блеску свиты. Среди прочего любили переманивать друг у друга образованных людей. Привлекали ко двору ученых и поэтов. Так, однажды призвали и Хайяма: он оказался в Бухаре при дворе принца по имени Хакан Шамс аль-Мулк, где занялся научной работой.

    В этот период государство сельджуков окрепло и разрослось. Правитель завоевал Багдад. После чего объявил себя владыкой и султаном империи. Начался культурный расцвет, повлиявший и на судьбу философа.

    Его пригласили к царскому двору. Он переехал в Исфахан. Город был тогда столицей, местом правления султана. При нем ученый превратился в почетного приближенного. Шел 1074 год, с которого начался отсчет многолетнего периода плодотворной работы.

    Пошатнувшееся положение

    В течение десятилетий Хайяму сходила с рук смелость в высказываниях. Но однажды покровительство персидского правителя, которое оберегало его от беды, прекратилось.

    Скончался падишах, и для Омара начались трудные времена. К этому моменту он и сам уже достиг старости, что дополнительно усугубило положение.

    Духовенство стало называть его богохульником. Новому правителю философ был не нужен, поэтому его изгнали. Мыслителя настигли лишения и гонения. Теперь он не был главным ученым в резиденции царя. Обсерватория, которой он управлял, вскоре пришла в упадок и закрылась, а столица перешла в другое место. Хайям был вынужден вернуться на родину.

    Обратно в Нишапур

    В этом городе Омар Хайям провел последние годы вплоть до смерти. Только изредка покидал его границы, чтобы посетить другие места. Например, в этот период он совершил паломничество — добрался до Мекки.

    В Нишапуре он преподавал в местном медресе, обзавелся учениками. Случалось, принимал в гостях ученых, заинтересованных во встрече, а также выступал в научных дискуссиях.

    Помимо лишений, перед смертью его жизнь омрачала тоска, вызванная духовным одиночеством. Семьей и детьми философ так и не обзавелся.

    К уже закрепившейся известности в качестве ученого добавилась слава в виде вольнодумца. Приверженцы ислама откровенно выливали на него злобу, осуждали его взгляды. Но Хайям до конца оставался верен идеям, продолжал сочинять мудрые рубаи.

    Мавзолей Омара Хайяма в Нишапуре / Фото: wikimedia.org

    Последние минуты и смерть

    По поводу года смерти философа ходят споры. Распространена гипотеза, что он умер в 1123 году. Сохранился источник, датируемый XII веком, где описаны последние минуты жизни мыслителя.

    Он словно наверняка знал минуту кончины, поэтому подготовился. В последний день читал труд Авиценны под названием «Книга исцеления». Когда дошел в ней до определенного раздела, сделал меж страниц закладку и подозвал людей, решив оставить завещание.

    Весь день он провел без еды и питья. Много молился. После вечерней молитвы сделал поклон до земли. Потом в обращении к Богу сказал, что по мере стараний постиг земной мир. И тут же скончался. Он принял смерть с достоинством, спокойно, как положено мудрецу.

    Годами имя ученого оставалось забытым. Но однажды на записи его стихов наткнулся Эдвард Фицджеральд. Этот поэт из Англии сделал их перевод, и о Хайяме заговорили.

    По планете распространилась слава о нем, а знание его творчества превратилось в признак образованного человека. Его четверостишия и притчи до сих пор учат людей ценить жизнь, становясь счастливым от того, что доступно.

    Имя философа присвоили кратеру на обратной стороне Луны. К его образу неоднократно обращались драматурги и литераторы. Например, ему посвящена пьеса Гусейна Джавида, а также повести Явдата Ильясова или Мориса Симашко.

    В кинематографе о нем также говорили. Одни только США сняли картины с названием «Омар Хайям» в 1924, в 1957 и 2002 годах.

    Читайте такжеДунай — прародина славян: факты о самой длинной реке на территории Евросоюза

    Память

    Доподлинно облик мыслителя неизвестен — прижизненных портретов не сохранилось. Вероятно, их никто и не писал. Но распространены предположительные изображения. А также ученому установлен ряд памятников, например, в его родном Нишапуре. В России таковой открыт в Астрахани.

    В Австрии действует Павильон персидских ученых, подаренный Ираном. В нем расположены статуи, в числе прочих — и Хайяма.

    Омар Хайям сегодня известен большинству. Его произведения разобраны на афоризмы и цитаты, они не только кочуют из одного художественного произведения в другое, но и передаются из уст в уста. При этом личность автора так и остается окутанной легендами. Наверняка можно утверждать лишь то, что это был талантливый человек, истинный гений эпохи.

    Рубаи Омара Хайяма

    Дата публикации: 

    Понедельник, 4 апреля 2011 г.

    Омар Хайям (1048–1131 гг. н.э.) был математиком и философом в то время и в том месте, где такие области деятельности высоко ценились. Его работа по алгебре была новаторской в ​​этой дисциплине. За пределами Персии (современный Иран) Хайям известен в первую очередь как автор рубаи .

    При жизни он не был известен своей поэзией, и этот тип поэзии не считался высоким искусством. Не было до 19го века, что Хайям получил по заслугам.

    Во многом благодаря переводу некоторых из этих стихотворений, сделанному Эдвардом Фитцджеральдом, «Рубайат» сегодня считается классическим произведением. С 1859 по 1889 год Фитцджеральд опубликовал 5 переводов (номера 2-5 были модификациями и дополнениями его первой попытки — пятый перевод был опубликован посмертно).

    Следует отметить, что переводы Фитцджеральда не совсем точны — они во многом обязаны собственному поэтическому чутью Фитцджеральда. Тем не менее, они передают дух творчества Хайяма, пусть и несколько романтизированно. Название происходит от рубаи – персидская стихотворная форма, состоящая из куплетов, в которых в двух строках присутствует схема рифмовки АА БА. Фитцджеральд представил двустишия как четверостишия, где каждая строка примерно равна половине строки в оригинале.

    Более поздние ученые поставили под сомнение дюжину или более из 101 четверостишия перевода Фитцджеральда. Считается, что другие поэты пробовали свои силы в рубаи с на темы, схожие с творчеством Хайяма. Поскольку некоторые темы считались скандальными в консервативной исламской культуре, в которой жил Хайям, вполне логично, что другие могли скрывать свою работу, приписывая свои усилия Хайяму.

    Наконец, Фитцджеральд расположил рубаи таким образом, чтобы предложить тематическую связь и последовательность 101 четверостишия. Эти 101 четверостишие — лишь малая часть из общего числа рубаи , приписываемых Хайяму (менее одной десятой от общего числа).

    Итак, резюмируем: у нас есть несколько опоэтизированный и вольный перевод стихов, некоторые из которых вряд ли написаны Хайямом, устроенный так, чтобы предложить тематическую связь, отсутствующую в оригинале, и небольшая подборка в придачу. Зачем тогда читать перевод Фитцджеральда?

    Прежде всего потому, что это поэзия. Посмотрите на несколько примеров:

    I

    Проснись! За Солнце, которое

    Звезды перед ним с Поля Ночи разлетелись,

    Вместе с ними гонит Ночь с Небес и поражает

    Башню Султана Лучом Света.

    XII

    Книга стихов под веткой,

    Кувшин вина, Буханка хлеба — и Ты

    Рядом со мной пели в пустыне —

    О, в пустыне было достаточно рая!

    LXXI

    Движущийся Палец пишет; и, написав,

    Идет дальше: ни все ваше Благочестие, ни Ум

    Не заманят его назад, чтобы отменить половину Строки,

    Ни все ваши Слезы не смывают из нее Слово.

    Хотя эти четверостишия имеют очень жесткую схему рифмовки, Фитцджеральд проделывает огромную работу, чтобы поэзия звучала свежо, совсем не как вирши — немалый подвиг. Кроме того, работа во многих отношениях является довольно радикальным заявлением, особенно подходящим для чтения весной. Хайям, получивший неплохое образование в исламской Персии и сам будучи ученым математиком и философом частью этой системы, проявляет здесь большой скептицизм. Снова и снова Хайям (и его подражатели) подвергают сомнению господствующую веру в блаженную загробную жизнь как награду за подвижническую жизнь здесь и сейчас. Он говорит о таверне, как о храме, и предполагает, что книга, хлеб и очаровательная компания могут принести нам счастье сейчас, в единственной жизни, в которой мы можем быть уверены. Точно так же он ставит под сомнение ценность логики и теологии в отличие от прожитой жизни.

    Иллюстрация Эдмунда Салливана (1869-1933) к катрену 11.

    Образ «ешь, пей и веселись, ибо завтра мы умрем» распространен в лирике. Но в обществе, где алкоголь не одобряется, и в обществе, которое придает большое значение обучению и исследованиям, написать работу, пропагандирующую жизнь в vida loca как лучший способ найти истину и рай, — действительно очень радикальное заявление. И, переводя эту работу в разгар викторианского периода, сам Фитцджеральд ведет себя довольно радикально.

    Итак, сделайте себе одолжение — откиньтесь на спинку кресла, расслабьтесь и позвольте поэзии ФитцОмара (как некоторые называют эту смесь поэта и переводчика) окутать вас. Вы можете, для сравнения, взглянуть на другой перевод — перевод Питера Эйвери — хороший дословный перевод (не такой уж поэтичный и без рифмованной схемы), в котором очень хорошо обсуждается Хайям и его поэзия.

    Об авторе

    Бернард Норкотт-Махани , технический помощник библиотеки Люсиль Х. Блуфорд Бранч, наш постоянный ценитель классической литературы. Он также является лидером книжных групп Black Classics и In the Heat of the Night.

    Рубайат Омара Хайяма, Омар Хайям. Перевод Эдварда Фитцджеральда — Электронная книга скачать бесплатно

    7032 слова (26 минут) с легкостью чтения 58,86 (довольно сложно)

    Перевод Эдварда Фитцджеральда.

    • Поэзия

    Описание

    Омар Хайям был средневековым иранским математиком, философом, ученым и поэтом. Считалось, что он сочинил более 1000 rubaiyát , или четверостишия, при жизни. Многие ученые переводили избранные четверостишия Хайяма, но перевод Эдварда Фитцджеральда остается самым любимым.

    Перевод

    Фитцджеральда интересен тем, что это не дословный перевод — скорее, Фитцджеральд использовал значительную художественную вольность в своей интерпретации. Таким образом, трудно сказать, следует ли нам называть это переводом Rubáiyát или стихами Фитцджеральда, основанными или вдохновленными четверостишиями Хайяма.

    Как бы мы его ни назвали, этот перевод — яркое и лирическое торжество радостей и красот повседневной жизни. Работа Фитцджеральда оставалась популярной на протяжении сотен лет именно благодаря своему воодушевляющему и удивительному качеству.

    Эта электронная книга основана на пятом издании, которое очень похоже на четвертое издание, последнее издание, опубликованное при жизни Фитцджеральда. Пятое издание было опубликовано посмертно на основе заметок Фитцджеральда.

    Читать бесплатно

    Считается, что эта электронная книга свободна от ограничений авторского права только в США. Он все еще может быть защищен авторским правом в других странах. Если вы не находитесь в Соединенных Штатах, перед загрузкой или использованием этой электронной книги вы должны проверить свои местные законы, чтобы убедиться, что содержание этой электронной книги не подпадает под ограничения авторского права в стране, в которой вы находитесь.

    Скачать для электронных книг

    • Совместимый epub — все устройства и приложения, кроме Kindles и Kobos.

    • azw3 — устройства и приложения Kindle. Также загрузите миниатюру обложки Kindle, чтобы увидеть обложку в библиотеке Kindle. Возможно, вас заинтересует наш FAQ по Kindle.

    • kepub — устройства и приложения Kobo. Вас также может заинтересовать наш FAQ по Kobo.

    • Расширенный epub — расширенный формат, в котором используются новейшие технологии, еще не полностью поддерживаемые большинством электронных книг.

    Прочитайте о том, какие файлы скачать и как перенести их на вашу электронную книгу.

    Читать онлайн

    • Начните с оглавления

    • Читать на одной странице

    Краткая история этой электронной книги

    1. Обновление Uncopyright на новый шаблон

    2. Обновление шаблона колофона/выходных данных в соответствии с новыми стандартами

    3. Гармонизация общедоступной информации и лицензии в файлах

    4. Исправление опечатки

    5. Обновление стандартного CSS в соответствии с новыми стандартами

    Прочитать всю историю изменений.

    Подробнее

    • Исходный код этой электронной книги на GitHub

    • Эта книга в Википедии

    Источники

    Транскрипции

    • Транскрипция в Project Gutenberg

    Сканирование страниц

    • Сканы страниц в Google Книгах

    Улучшить эту электронную книгу

    Каждый может сделать стандартную электронную книгу лучше для всех!

    Чтобы сообщить об опечатках, типографских ошибках или других исправлениях, см. статью о том, как сообщать об ошибках.

    Если вы хорошо разбираетесь в технологиях и хотите внести свой вклад напрямую, загляните в репозиторий этой электронной книги на GitHub и в раздел наших участников.

    Вы также можете пожертвовать Standard Ebooks, чтобы помочь финансировать постоянное улучшение этой и других электронных книг.

    Больше бесплатных электронных книг с поэзией

    Элиу Веддер и рубаи Омара Хайяма — Дом Глесснера

    Глесснеры собрали более 8000 книг для библиотек в своих домах на Прейри-авеню и в Нью-Гэмпшире. Среди наиболее характерных томов — издание размером с лист Рубаи Омара Хайяма , разработанный и иллюстрированный американским художником Элиу Веддером в 1883-1884 гг. После выпуска книга получила восторженные отзывы, закрепила за Веддером репутацию художника и обеспечила ему финансовую безопасность на всю оставшуюся жизнь. В этой статье мы рассмотрим карьеру Веддера, создание Rubaiyat , как он попал в библиотеку Глесснера и их постоянный интерес к художнику.

    Элиу Веддер
    Веддер родился в Нью-Йорке 26 февраля 1836 года в семье двоюродных братьев Элиу (старшего) и Элизабет Веддер. К середине подросткового возраста Елиуй подавал надежды как художник, его мать активно поддерживала его намерения; его отец был менее убежден. Он учился у американского художника Томпкинса Харрисона Маттесона в Нью-Йорке, а затем отправился в Париж, чтобы учиться у Франсуа-Эдуара Пико, который был получателем стипендии Prix de Rome и учеником Жака-Луи Давида.

    В 1858 году Веддер отправился в Италию, где пробыл два года, и это изменило его жизнь, будучи глубоко вдохновленным итальянской живописью эпохи Возрождения, а также пейзажами, которые он часто изображал в своих картинах. Он подружился с коллегой-художником Джованни Костой, с которым он много путешествовал по итальянской деревне, пока отец Веддера не урезал ему содержание.

    Вернувшись в Соединенные Штаты в начале Гражданской войны, он зарабатывал деньги в качестве коммерческого иллюстратора и быстро стал участником первой «богемной тусовки» Гринвич-Виллидж в пивном погребе Пфаффа. Именно здесь он подружился с Уолтом Уитменом, Германом Мелвиллом и многими другими, известными как пфаффианцы, что положило начало давней дружбе с некоторыми из самых творческих и интеллектуальных умов того периода.

    По окончании Гражданской войны он вернулся в свою любимую Италию. Он часто ездил в Англию, находясь под влиянием прерафаэлитов, и подружился с Симеоном Соломоном, выдающимся художником движения, известным своим изображением еврейской жизни. Время от времени Веддер возвращался в Соединенные Штаты и какое-то время проектировал предметы для Луи Комфорта Тиффани, а также бронзовую статую Мальчик , которую Тиффани поместила в фонтан в своем поместье на Лонг-Айленде, Лорелтон-холл. В конце 1890s Веддер разработал мозаику Минервы и серию фресок, изображающих различные аспекты правительства[FP1], для украшения Читального зала Библиотеки Конгресса в Вашингтоне, округ Колумбия

    Сегодня его лучше всего помнят за его монохромное сопровождение для Rubaiyat (ему не нравился термин «иллюстрации»), он создал значительное количество произведений искусства, которые трудно классифицировать, хотя его часто называют художником-символистом. Как заметил Джошуа С. Тейлор в Perceptions and Evocations: The Art of Elihu Vedder (Smithsonian Institution Press, 1979):

    «Веддера помнят за несколько различных достижений, но редко как единую художественную личность. Его необыкновенные иллюстрации к книге Омара Хайяма «Рубайят», опубликованной в 1884 году, являются ранним и убедительным уроком неотразимой пробуждающей силы декоративного стиля. Однако его обезоруживающе простые, насыщенно окрашенные образы итальянского пейзажа прославляют радость непосредственного восприятия. Его работа, кажется, прочно укоренилась в двух противоположных традициях, каждая из которых по-своему революционна в девятнадцатом веке. Тем не менее, вероятно, самым революционным аспектом Веддера был его отказ принять чью-либо сторону, признать, что перцептивное и визионерское противоречили друг другу».

    О своей личности Тейлор, как соавтор с Джейн Дилленбергер книги «Рука и дух: религиозное искусство в Америке 17:00-19:00 » (Университетский художественный музей, Беркли, Калифорния, 1972 г. ), написал:

    ». Его личность представляет собой смесь экстравертной энергии, изменчивости, шутливости и кокетства с интровертным увлечением мечтами, озабоченностью смертью, тенденцией к меланхолии и аппетитом к мрачному».

    Элиу Веддер умер в 1923 года в возрасте 86 лет и был похоронен на протестантском кладбище в Риме.

    Омар Хайям, Эдвард Фитцджеральд и происхождение рубаи

    Омар Хайям, известный как «астроном-поэт Персии», жил с 1048 по 1131 год н. Фитцджеральд (1809–1883) завершил свой перевод подборки четверостиший (рубаи) в конце 1850-х гг. Подлинность стихов, приписываемых Хайяму, сомнительна, так как при жизни он был известен как астроном и математик. Только когда спустя десятилетия после его смерти была написана биография, мы находим первые упоминания о том, что он писал стихи. Из примерно 2000 катренов, приписываемых ему, ученые сильно расходятся во мнениях относительно того, сколько из них действительно исходит от Хайяма, и большинство соглашается, что менее 200 могут быть аутентифицированы.

    Сегодня Фитцджеральда лучше всего помнят за его английский перевод Rubaiyat . Он начал изучать персидскую литературу с профессором Эдвардом Байлсом Коуэллом в Оксфордском университете в 1853 году. Четыре года спустя Коуэлл обнаружил набор персидских катренов Хайяма в библиотеке Азиатского общества в Калькутте, который он отправил Фитцджеральду, который завершил свой первоначальный перевод. позже в том же году. В январе 1859 года он в частном порядке напечатал 250 экземпляров, но работа оставалась в значительной степени неизвестной, пока не была обнаружена Данте Габриэлем Россетти в 1861 году, а вскоре после этого автором и критиком Алджерноном Чарльзом Суинберном (позже Россетти написал портрет).

    Второе, значительно переработанное издание было опубликовано Фитцджеральдом в 1868 году, с последующими изданиями в 1872 и 1879 годах и посмертным изданием в 1889 году. Третье издание было первым, содержавшим теперь стандартный 101 катрен, и первое американское издание 1878 года. была перепечатка этой версии. Уильям Моррис был очарован этой работой, создав свою собственную версию в 1870-х годах с текстом в руке, дополненным иллюстрациями Эдварда Бёрн-Джонса (показаны ниже). Со временем «тонкий томик передавался от художника к художнику и служил пробным камнем для духовного и поэтического во времена резкого материализма». К 1890-х годов было выпущено более двухсот изданий, в результате чего общий объем продаж превысил два миллиона экземпляров, образовались клубы Омара Хайяма по всему англоязычному миру и возник культ рубайата конца века.

    Фитцджеральд открыто признал, что допускал значительные вольности с исходным материалом. В переписке с Коуэллом в 1858 и 1859 годах он писал:

    «Мой перевод заинтересует вас своей формой, а также во многих отношениях своими деталями: очень небуквальный, как он есть. Многие четверостишия смешаны вместе, и я сомневаюсь, что что-то теряется в простоте Омара, которая является его таким большим достоинством.

    «Я полагаю, очень немногие люди когда-либо предпринимали такие усилия по переводу, как я: хотя, конечно, не дословно. Но во что бы то ни стало, Вещь должна жить: с переливанием своей худшей [FP2]  Жизни, если нельзя лучше сохранить Первородные. Лучше живой воробей, чем чучело орла.

    Веддерс Рубаи

    55 рисунков карандашом, тушью, мелом и акварелью на тонированной бумаге, составляющие издание Веддера из Rubaiyat , были завершены в течение десяти месяцев с мая 1883 года по март 1884 года в Риме, как указано на странице с подписью ниже.

    Его подпись, всегда изображаемая в виде асимметричной буквы V, поясняется в конце примечаний к тому:

    «Если требуется объяснение подписи художника, то почему она не может быть воспринята как представляющая высокие и низкие ноты, свет и тень, в которой делается эта работа? Наспех сорванная и грубо сколоченная, эта двойная дудка (как полагает художник) все же способна издавать музыку, достойную внимательного слушателя».

    Vedder также разработал обложку, подкладочную бумагу на внутренней стороне передней и задней обложек и отличительные надписи. Две стороны его художественного самовыражения очевидны: в одном описании выставки оригинальных рисунков отмечается, как «он примирил критиков, призывавших к точному изображению наблюдаемой реальности, с теми, кто выступал за чувства и эмоции, а не за объективную форму».

    Он посвятил книгу своей жене, бывшей Кэролайн Роузкранс (дочери судьи Верховного суда Нью-Йорка), с которой он сочетался браком в 1869 году.в своем родном городе Гленс-Фолс, штат Нью-Йорк.

    Точно так же, как Фитцджеральд позволил себе вольности в переводе четверостиший, Веддер позволил себе дополнительные вольности в их перестановке, чтобы выразить то, что, по его мнению, было тремя стадиями существования, исследуемыми в тексте – счастьем и юностью, смертью и тьмой и возрождением. Рассматривая детали рисунков, можно найти все, от традиционных христианских символов и классических фигур до мистических образов изобретения Веддера. Выдающимся приемом является «космический вихрь», впервые увиденный на обложке и повторяющийся на протяжении всего тома. Веддер в своих заключительных заметках объясняет:

    «Вихрь, который появляется здесь и является постоянно повторяющейся чертой в произведении, представляет собой постепенную концентрацию элементов, которые сочетаются в жизни: внезапная пауза, вызванная изменением направления движения, которое отмечает мгновение жизни ; затем снова постепенная, все расширяющаяся дисперсия в первобытные элементы».

    Первое издание книги вышло 8 ноября 1884 года и было распродано всего за шесть дней. Роскошное ограниченное издание с кожаной обложкой с тиснением стоило 100 долларов; обычное издание с тканевой обложкой стоило 25 долларов. Книга была опубликована Houghton, Mifflin and Company, известным бостонским издателем, которому принадлежали права на литературные произведения Ральфа Уолдо Эмерсона, Натаниэля Хоторна и Генри Дэвида Торо. Она была напечатана в ее Riverside Press, «одной из образцовых типографий в Америке», известной своей необычной практикой найма наборщиков мужского и женского пола, которые работали бок о бок.

    Книга была признана шедевром американского искусства, и Веддер закрепил за собой место главного американского художника. Критики отметили, что он установил стандарт для книги, созданной художником, создав все ее элементы.

    Качество воспроизведенных рисунков также было высоко оценено, в обзоре январского номера 1885 года The Atlantic отмечалось:

    «Механическое исполнение книги достойно отдельного слова. Таблички как будто воспроизводят рисунки практически без потерь, а в одном-двух случаях с незначительным усилением, которое то и дело следует за уменьшением и переводом в один цвет. Эта адаптация усовершенствованного метода желатиновой печати, сделанная непосредственно с оригинальных рисунков, является новой особенностью американского иллюстрированного книгопечатания и впервые была опробована здесь на больших и сложных пластинах. Если обещание, данное этим дополнением к нашим иллюстративным методам, будет выполнено, мы можем надеяться увидеть другие великолепные картины, которые внесут непосредственный вклад в литературное наслаждение».

    Рубаи поступает в Чикаго

    Книга была выставлена ​​на продажу в Чикаго через несколько недель после ее распродажи в Бостоне. Колонка «Литература» в выпуске Chicago Tribune от 6 декабря 1884 года начиналась с длинного обзора книги, который начинался так:

    «Современные художники искренне стремятся к оригинальности; но никто из них не обладает таким отличительным качеством в большей степени и не достигает его с большей легкостью, чем г-н Элиу Веддер. Его природа настолько оригинальна, что последующее выражение любой художественной идеи, прошедшей через перегонный куб его мозга, несомненно, не только несет на себе отпечаток самого сильного воображения, но и заметно отличается от той формы, в которой оно могло бы быть. предположить, если представлено любым другим человеком. В «Рубайяте» Омара Хайяма он нашел подходящую тему для проявления своего гения; и в результате получилась серия рисунков, которые по утонченности замысла, достоинству и широте трактовки в сочетании с удивительной грацией и красотой выражения достойны причислить к высшим достижениям современного искусства».

    Вышеупомянутая реклама 1884 года относится к SA Maxwell & Co., расположенной по адресу 134-136 Wabash Avenue. Это было здание ювелиров, построенное в 1882 году по проекту Adler & Sullivan. Текущий адрес: проспект С. Вабаш, 15-17.

    К февралю 1885 года оригинальные рисунки Веддера для рубаи прибыли в Чикаго для выставки в Художественном институте, который в то время располагался в его первом здании на юго-западном углу Мичиган-авеню и Ван Бюрен-стрит. Рисунки размером примерно 13 на 17 дюймов пользовались огромной популярностью, что побудило Художественный институт бесплатно открыть выставку в субботу, 28 февраля, между 9 часами. :00 утра и 10:00 вечера. Фрэнсис Глесснер почти наверняка увидела бы выставку, так как каждое субботнее утро она водила своего сына Джорджа в Институт на урок рисования.

    Глесснеры получили свою копию Rubaiyat в качестве рождественского подарка от Джорджа в 1892 году — возможно, в память о том, как он вместе с матерью смотрел выставку 1885 года? Ее запись в дневнике для рождественских заметок: «Джордж подарил нам иллюстрированный рубайат Веддера». Обычное издание размером с фолиант с тканевой обложкой стоило 25 долларов, что эквивалентно 735 долларам в сегодняшних долларах. (Когда Джон Глесснер умер в 1936, книга была оценена в 5 долларов при оценке имущества; сегодня копии продаются в диапазоне от 1000 до 1500 долларов).

    Каждый лист имеет размеры 12 дюймов в ширину и 15-1/2 дюймов в высоту и напечатан на плотной бумаге, прикрепленной к льняным накладкам, собранным у корешка. Листья расположены попарно, лицом друг к другу. 101 четверостишие содержатся на 47 листах с дополнительными рисунками, используемыми для форзацев, титульного листа и страниц примечаний. В книге не указана дата авторского права, но на титульном листе в качестве издателей указаны Houghton, Mifflin and Company из Бостона и Бернард Куорич из Лондона. Колофон Веддера для Riverside Press (показан ниже) обращен к странице посвящения его жене.

    Отступления V

    В 1910 году Веддер опубликовал свою автобиографию под названием Отступления V с пометкой «Написано для собственного удовольствия и развлечения его друзей» и добавленной строфой:
    «Несколько затмеваемый великими именами,
    растение, которое он пытается вырастить;
    Он не питается великими целями
    И еще не тормозится большим страхом;
    Его цели, если таковые имеются,
    Чтобы запомнить и доставить удовольствие.

    Он также был опубликован издательством Houghton, Mifflin and Company в издательстве Riverside Press. Глесснеры купили свою копию за 6 долларов, что подтверждается карандашной пометкой на задней обложке, сделанной книготорговцем AC McClurg and Company. Они поместили книгу в свою библиотеку в The Rocks, своем летнем поместье в Нью-Гэмпшире, о чем свидетельствует экслибрис внутри передней обложки.

    Обзор в Chicago Tribune отметил:

    «Очень часто, когда книга предваряется замечанием о том, что автора заставили написать ее, потому что его об этом попросили друзья, мы можем подготовиться к тому, что мир охотно пусть умрет. В случае г-на Веддера это не так. Его друзья знали, о чем они, когда убеждали его написать эту книгу. Это довольно нетрадиционно, как и творчество Веддера, безусловно, нетрадиционно.

    «Г-н. Веддер сделал прекрасную книгу и, безусловно, оригинальную. Он, по-видимому, сам позаботился о типографской аранжировке, потому что она художественная и характерная — как раз такая книга, которую, как ожидается, напишет и опубликует г-н Веддер».

    Веддер посвятил свою книгу Грейс Эллери Ченнинг Стетсон, американской писательнице и поэтессе, которая жила в Риме и помогала ему редактировать и составлять автобиографию. На странице посвящения, показанной ниже, изображены четыре элемента (сверху слева) — вода, воздух, огонь и земля.

    Книга включает главу, охватывающую период, когда были созданы рисунки для рубаи . Веддер отметил, как появилась книга:

    «В одну из моих поездок домой, увидев, что другие люди делают книги, я подумал — почему бы не сделать их самому? И, конечно же, мне на ум пришел Омар, и чем больше я думал об этом, тем больше мне нравилась эта мысль. . . В Бостоне мистер Хоутон выслушал мой план и спросил: «Но кто и где этот Омар?» Я сказал, что это естественно; он был слишком близко; он только опубликовал стихотворение. Короче говоря, он согласился издать книгу, и на обратном пути в Рим я все обдумал. За три недели я разделил стихи на группы, определился с сюжетами рисунков и начал их делать. Я был также несколько мудр: я не начал с начала и прошел до конца, а кое-где погружался в книгу, чтобы они не начинались хорошо и не заканчивались, или не начинались плохо и улучшались, а сохранялись как ровные. настроение и обстоятельства позволят; но они выкипели, и я поддерживал огонь, и все было готово. . . Все рисунки были сделаны в студии на вилле Strohl Fern за воротами Porta del Popolo в Риме.

    «Тем, кто возражает против работы, — а есть и такие, — скажу только, что она еще продается — плохой аргумент, но его должно хватить».

    (Примечание: Вилла Штрол Папоротник была возведена за несколько лет до того, как Веддер создал там свои рисунки. Она расположена на территории виллы Боргезе в Риме. Альфред Вильгельм Штрол, изгнанник из Эльзаса, купил большой участок земли, создав тщательно продуманные сады и строительство главной виллы и нескольких небольших вилл и студий, которые на протяжении многих лет сдавались в аренду многочисленным художникам. Слово «папоротник» переводится как «далеко», подчеркивая изгнание Стролса.)

    Работа Веддера сегодня

    Полный набор оригинальных рисунков для Rubaiyat был приобретен и подарен Смитсоновским музеем американского искусства в 1978 году у Элизабет В. Хендерсон в память о ее муже Фрэнсис Трейси Хендерсон. В 2008 году музей организовал выставку рисунков, объехавшую несколько музеев страны.

    Художественный институт Чикаго владеет несколькими работами Веддера, в том числе этюдом для Rubaiyat , отретушированный в 1911 году (в настоящее время не выставленный) и одна из четырех копий The Boy , бронзовой статуи фонтана, созданной в сотрудничестве со скульптором Чарльзом Кеком. Это та же статуя, которая стояла в поместье Луи Комфорта Тиффани на Лонг-Айленде, и ее можно увидеть в галерее 161 «Искусство Америки». Галерея 174), последний подарок мистера и миссис Сэмюэля М. Никерсон в 1900. Первоначально он должен был висеть в их доме на Эри-стрит, ныне в музее Дрихаус.

    Копия Рубаи Омара Хайяма , принадлежащая Глесснерам, является визуально ошеломляющим напоминанием о коллекции книг, которые они собрали за десятилетия, проведенные в их доме на Прейри-авеню. Это отражает их тонкий вкус, утонченные способности коллекционеров книг и их интерес к новейшим тенденциям в искусстве и издательском деле.

    Рубаи Омара Хайяма. | Библиотека Конгресса

    Об этом изделии

    Заголовок

    • Рубаи Омара Хайяма.

    Резюме

    • Гияс ад-Дин Абу’л-Фатх Умар ибн Ибрагим ан-Нисабури аль-Хайями, более известный как Омар Хайям (1048–1131 гг. н.э.), был персидским мусульманским математиком, астрономом, философом и поэтом, чьи интересы также включали музыку. , механика и география. Он родился и умер в Нишапуре, Иран, где преподавал философские теории Ибн Сины (также известного как Авиценна, 9 г.80—1037), среди других дисциплин. Хотя Хайям известен последующим поколениям в основном как поэт, его работы по алгебре, математике и реформе календаря имели большое значение. Хайям известен своими рубайятами (катренами), которые представляют собой двухстрочные строфы, состоящие из двух частей. Термин «рубаи» происходит от арабского корня слова «четыре». Здесь показан сборник четверостиший Хайяма, интерпретация которых вызывает споры. В то время как некоторые рассматривают работу как призыв наслаждаться жизнью и праздновать ее, другие рассматривают ее в мистическом контексте. Третьи утверждают, что это усиливает пессимизм и нигилизм. На эти интерпретации большое влияние оказали различные переводы сборника. Точное количество четверостиший Хайяма неизвестно, так как считается, что многие из них были добавлены к первоначальному сборнику более поздними поэтами. Тем не менее, Омару Хайяму приписывают от 1200 до 2000 четверостиший.

    Имена участников

    • Аль-Бустани, автор Wadea.
    • Омар Хайям Автор.

    Создано/опубликовано

    • Каир: типография Аль-Маарифа, 1911 г.

    Тематические заголовки

    • — Иран, Исламская Республика
    • — с 1048 по 1131 год
    • — Персидская поэзия

    Заметки

    • — Название разработано на английском языке сотрудниками библиотеки.
    • — Исходный объем ресурса: 144 страницы.
    • — Оригинальный ресурс: Bibliotheca Alexandrina.
    • — Содержание на арабском языке.
    • — Описание основано на данных, извлеченных из Мировой цифровой библиотеки, которые могут быть получены из учреждений-партнеров.

    Середина

    • 1 сетевой ресурс.

    Цифровой идентификатор

    • https://hdl.loc.gov/loc.wdl/wdl.7477

    Контрольный номер Библиотеки Конгресса

    • 2021666198

    Онлайн формат

    • сжатые данные
    • пдф
    • изображение

    Постоянная ссылка LCCN

    • https://lccn. loc.gov/2021666198

    Дополнительные форматы метаданных

    • MARCXML-запись
    • МОДС Запись
    • Дублинская основная запись

    Манифест презентации IIIF

    • Манифест (JSON/LD)

    Права и доступ

    Библиотеке Конгресса ничего не известно о каких-либо авторских правах или других ограничениях в коллекции Всемирной цифровой библиотеки. При отсутствии каких-либо таких ограничений эти материалы могут использоваться бесплатно и повторно. Исследователям рекомендуется ознакомиться с исходной информацией, прилагаемой к каждому пункту. Информацию о том, как связаться с организациями-партнерами WDL, см. в этом архивном списке партнеров 9.0003

    Библиотека просит исследователей подходить к материалам этой коллекции с уважением к культуре и чувствам людей, чья жизнь, идеи и творчество описаны здесь.

    Кредитная линия: [Ссылка на первоисточник], World Digital Library

    Подробнее об авторских правах и других ограничениях

    Для получения дополнительной информации и контактной информации многих партнерских организаций см. этот архивный снимок сайта World Digital Library от 2021 года.

    Для получения рекомендаций по составлению полных ссылок обратитесь к Citing Primary Sources.

    Процитировать этот товар

    Цитаты генерируются автоматически из библиографических данных, как для удобства и может быть неполным или точным.

    Чикагский стиль цитирования:

    Аль-Бустани, автор Wadeea, и Омар Хайям, автор. Рубаи Омара Хайяма . Каир: типография Аль-Маарифа, 1911. PDF. https://www.loc.gov/item/2021666198/.

    Стиль цитирования APA:

    Аль-Бустани, У. К. и Омар Хайям Автор. (1911) Рубаи Омара Хайяма . Каир: Типография Аль-Маарифа. [Pdf] Получено из Библиотеки Конгресса, https://www. loc.gov/item/2021666198/.

    Стиль цитирования MLA:

    Аль-Бустани, автор Wadeea, и Омар Хайям, автор. Рубаи Омара Хайяма . Каир: типография Аль-Маарифа, 1911. PDF. Получено из Библиотеки Конгресса, .

    Рубайат Омара Хайяма — Омар Хайям (Эдвард Фицджеральд)

    A
    Литературный салон
    и
    Обзорный сайт.

    Попытка удовлетворить все ваши потребности в предварительном просмотре и обзоре книги.



    Комплектация:
    Главный
    Лучший
    Остальные
    Индекс обзора
    Звенья


    , чтобы написать нам по электронной почте:


    полный обзор — поэзия

    Рубаи Омара Хайяма


    Омар Хайям
    (Перевод: Эдвард Фитцджеральд)

    общая информация | наш обзор | ссылки | об авторе | о переводчике



    Название: Рубайат Омара Хайяма
    Автор: Омар Хайям
    Жанр: Поэзия
    Письмо: ок. 1100 (данный перевод 1859/1879)
    Длина: 316 страниц
    Исходный номер: персидский
    В наличии: Рубайат Омара Хайяма — США
    Рубаи Омара Хайяма — Великобритания
    Рубаи Омара Хайяма — Канада

    • Перевод Эдварда Фитцджеральда
    • Обратите внимание, что этот обзор относится конкретно к изданию Critical Edition под редакцией Кристофера Декера. Критическое издание включает в себя:
      • Вступительное слово Кристофера Декера
      • Критические тексты всех четырех изданий английских переводов Фитцджеральда
      • Сравнительные тексты всех переводов Фитцджеральда (очень полезно!)
      • Латинский перевод Фитцджеральда

    — Вернуться к началу страницы —


    Наша оценка:

    О: не обязательно верный оригиналу, но английская классика.

    См. наш обзор для более полной оценки.



    Полный обзор модели 9Обзор 0098:

    Знаменитый перевод Rubáiyát , сделанный Эдвардом Фитцджеральдом, представляет собой сложный зверь. Это действительно великая поэзия, простые четверостишия, где Восток, кажется, встречается с Западом в соединении восточного мистицизма и поэзии с западным языком и выражением девятнадцатого века.
           Нет необходимости критиковать или комментировать само достижение Фитцджеральда, поскольку его стихи являются одними из самых известных на английском языке. Однако следует отметить несколько моментов, в первую очередь то, что версия Фитцджеральда не в полной мере соответствует оригиналу Хайяма. (Для более точной передачи см. наш обзор версии Avery/Heath-Stubbs.) Еще одно важное замечание заключается в том, что Фитцджеральд работал над этими переводами в течение нескольких десятилетий, опубликовав четыре совершенно разных издания. Современные издания часто составляются из них современными редакторами, но не всегда с наибольшей выгодой. Именно по этой причине мы рассматриваем (и рекомендуем) Critical Edition под редакцией Кристофера Декера.
           В этом критическом издании полезное введение Декера обеспечивает достойную основу для работы. Что еще более важно, все четыре издания включены полностью, сначала по отдельности, а затем, в приложении, по четверостишиям, что позволяет сравнивать тексты. Также предоставляется таблица с последовательностью четверостиший, руководство по произношению и небольшой глоссарий. Дополнительным бонусом, хотя, возможно, и представляющим интерес только для немногих преданных, является включение латинского перевода Фитцджеральда Рубайат .
           Мы нашли это издание в высшей степени полезным, образцовым текстовым представлением. Мы бы предпочли больше справочной информации (и особенно оценки многих, многих изданий Rubáiyát , которые были опубликованы за последнее столетие), но это вполне послужило нашим целям. Любой поклонник Rubáiyát должен захотеть получить доступ к этой коллекции. Возможно, оно не такое привлекательное, как некоторые другие издания, но, безусловно, является наиболее полным.

    — Вернуться к началу страницы —


    Ссылки:

    Рубайат Омара Хайяма :
    • Рекламная страница University of Virginia Press
    Омар Хайям :
    • Биография Эдварда Фицджеральда
    Эдвард Фицджеральд :
    • Биография в вязальном кружке
    Другие переводы Rubáiyát на рассмотрении :
    • Питер Эйвери/Джон Хит-Стаббс
    Другие интересные книги на рассмотрении:
    • Блестящая биография Александра Великого персидского поэта Низами, Sikandar Nama, e bara
    • См. Указатель поэзии
    • См. указатель книг, написанных до 1900 г.

    — Вернуться к началу страницы —


    Об авторе:

    Персидский поэт Омар Хайям родился в Нишапуре 18 мая 1048 года (согласно этой книге) и умер в 1131 году. Известный в свое время как математик и философ, сейчас он наиболее известен своей коллекцией из рубаи стихов.

    — Вернуться к началу страницы —


    О переводчике:

    Английский поэт и переводчик Эдвард Фитцджеральд (1809–1883) наиболее известен своим переводом « Rubáiyát » Омара Хайяма.

    — Вернуться к началу страницы —


    © 1999-2021 полный обзор

    Главная | новый | лучший | Остальное | Указатель обзоров | Ссылки

    Рубайат Омара Хайяма

    Опубликовано автор: amymcools

    С тех пор как Эдвард Фитцджеральд опубликовал свой перевод Рубаи Омара Хайяма в 1859 году, Омар Хайям (18 мая 1048 – 4 декабря 1131) стал известен, особенно в западном мире, прежде всего как великий поэт, красноречиво выражающий радость и красоту жизни и наши собственные усилия, чтобы прожить ее с чувством любви и смысла. Это гуманистическая работа, в которой Хайям пишет во многом как эпикурейец или скептик здесь и стоик там, свободно сомневающийся и удивляющийся всему, свободный от ортодоксальности, которую можно было бы ожидать от знаменитого учителя и писателя его времени и места. Тем не менее Хайям, преданный Авиценны, очень серьезно относился к своей исламской вере и глубоко размышлял о природе своего Бога и о правильном отношении к нему человечества.

    Хайям, родившийся в Персии в 1048 году, в свое время был наиболее известен как математик, астроном и ученый. Он написал некоторые наиболее важные средневековые работы по геометрии и алгебре и помог реформировать календарь – даже более точный, чем григорианский календарь, которым мы пользуемся сегодня. Но он также был опытным философом, и ученые работают над разрешением очевидных противоречий между этой работой и его поэзией.

    Из своих исследований о Хайяме я сделал вывод (которого пока недостаточно): несмотря на все свои поразительные знания и достижения, Хайям честно признает пределы человеческого понимания. Он говорит нам, что, хотя великая работа по постижению истин вселенной является великим, благородным и необходимым делом, нам следует помнить, что мы никогда не сможем узнать все с помощью науки, религии или любых других средств. Итак, как говорит нам Хайям, нам хорошо работать, удивляться, искать, поступать правильно, но также и жить сегодняшним днем:

    Сначала они привели меня в замешательство таким образом
    Изумление растет день ото дня
    Нам всем одинаково поручено идти, но О!
    Почему нас привели и отправили? Этого никто не может сказать». (Рубайят, Тиртха 1941, 18, из IEP)

    ‘Поскольку Весна и Осень совершают свой назначенный поворот,
    Листья жизни один за другим поворачиваются;
    Пей вино и не думай — как сказал Мудрец:
    «Жизненные заботы — яд, а вино — лекарство». (Саиди 1994, 58, из ИЭП)

    Узнайте больше об этом великом поэте и мыслителе по адресу:

    Как «Рубайат Омара Хайяма» вдохновил викторианских гедонистов ~ Роман Кржнарич

    Омар Хайям и статистики в Университете Сент-Эндрюс, Шотландия

    Омар Хайям, 1048–1131 ~ Фонд поэзии

    Омар Хайям: персидский поэт и астроном ~ редакторами для Encyclopædia Britannica

    Умар аль-Хайям (Омар Хайям) -Редакторами для Muslem Heritage

    Umar Khayyam ~ от Mehdi Aminrazavi and Glen Van Brumbelen для 98 ~ от Mehdi Aminrazavi and Glen Van Brumbelen для 9000ciolp For For Damicophiopiopiopopoporop for 999999908 ~ Mehdi Aminrazavi and Glen van Brumbelenop for For 9000ciolop for For 99999999999999998 ~.

    *Версия этой статьи ранее была опубликована на сайте Ordinary Philosophy

    ~ Ordinary Philosophy – это работа с любовью и без рекламы, поддерживаемая такими покровителями и читателями, как вы. Мы будем очень признательны за любую поддержку, которую вы можете предложить!

    Рубрика: Эпистемология / Знание, С Днем Рождения!, История идей, Философия, Религия, Наука | Tagged Алгебра, Астрономия, Авиценна, Родившийся в этот день, Эдвард Фицджеральд, Эпистемология, Евклидова геометрия, Геометрия, История идей, История математики, Исламская философия, Математика, 18 мая, Средневековая философия, Мусульманская философия, Омар Хайям, Философия, Поэзия , Рубайат Омара Хайяма, Теодицея, Богословие, Умар Хайям | Оставить комментарий

    Опубликовано автор: amymcools

    С тех пор как Эдвард Фитцджеральд опубликовал свой перевод Рубаи Омара Хайяма в 1859 году, Омар Хайям (18 мая 1048 – 4 декабря 1131) стал известен, особенно в западном мире, прежде всего как великий поэт, красноречиво выражающий радость и красоту жизни и наши собственные усилия, чтобы прожить ее с чувством любви и смысла. Это гуманистическая работа, в которой Хайям пишет во многом как эпикурейец или скептик здесь и стоик там, свободно сомневающийся и удивляющийся всему, свободный от ортодоксальности, которую можно было бы ожидать от знаменитого учителя и писателя его времени и места. Тем не менее Хайям, преданный Авиценны, очень серьезно относился к своей исламской вере и глубоко размышлял о природе Бога и наших отношениях с ним.

    Хайям, родившийся в Персии в 1048 году, в свое время был наиболее известен как математик, астроном и ученый. Он написал некоторые наиболее важные средневековые работы по геометрии и алгебре и помог реформировать календарь – даже более точный, чем григорианский календарь, которым мы пользуемся сегодня. Но он также был опытным философом, и ученые работают над разрешением очевидных противоречий между этой работой и его поэзией.

    Одна вещь , которую я узнал из своего исследования (которое пока только начинается и, следовательно, недостаточно): несмотря на все свои поразительные знания и достижения, Хайям честно признает пределы человеческого понимания и, кажется, говорит нам, что в то время как великая работа по распознаванию истин вселенной является великим, благородным и даже необходимым  начинанием, нам следует помнить, что мы никогда не сможем узнать все, будь то с помощью науки или религии. Итак, кажется, Хайям говорит нам, что нам хорошо работать, удивляться, искать, поступать правильно, но также и жить сегодняшним днем:

    Сначала они привели меня в замешательство таким образом
    Изумление растет день ото дня
    Нам всем одинаково поручено идти, но О!
    Почему нас привели и отправили? Этого никто не может сказать». (Рубайят, Тиртха 1941, 18, из IEP)

    ‘Поскольку Весна и Осень совершают свой назначенный поворот,
    Листья жизни один за другим поворачиваются;
    Пей вино и не думай — как сказал Мудрец:
    «Жизненные заботы — яд, а вино — лекарство». (Саиди 1994, 58, из ИЭП)

    Узнайте больше об этом великом поэте и мыслителе по адресу:

    Умар Хайям — Мехди Аминразави и Глен Ван Бруммлен для Стэнфордская энциклопедия

    Omar Khayaam, 1048–11319

    Omar Khayaam, 1048–11319

    Omar Khayaam, 1048–11319

    . Фонд

    Омар Хайям  –  Британская энциклопедия .

    Авиценна (Ибн Сина) – Саджад Х. Ризви для Интернет-энциклопедия философии

    Умар аль-Хайям (Омар Хайям)  – для  Мусульманское наследие

    такими покровителями и читателями, как вы. Мы будем очень признательны за любую поддержку, которую вы можете предложить!

    Рубрика: Эпистемология / Знание, С Днем Рождения!, История идей, Философия, Религия, Наука | Метки: Астрономия, Авиценна, Рожденный в этот день, Эдвард Фицджеральд, Евклидова геометрия, Геометрия, Исламская философия, Математика, 18 мая, Средневековая философия, Омар Хайям, Поэзия, Рубайат Омара Хайяма, Теодицея, Умар Хайям | 1 Комментарий

    Опубликовано Автор: amymcools

    «Ангел питья тьмы», Рубаи Омара Хайяма, Эдмунд Дюлак

    Как стихотворение из 400 строк, основанное на произведениях персидского мудреца и пропагандирующее гедонизм «лови день», стало широко популярным в викторианской Англии? Рубайат Омара Хайяма был написан эксцентричным английским ученым Эдвардом Фитцджеральдом на основе его вольного перевода четверостиший поэта и математика XII века Омара Хайяма. Возможно, неясное начало, но замечательная история публикации стихотворения стала легендой. Его первая публикация в 1859 г.– в том же году, что и « о происхождении видов » Чарльза Дарвина и « о свободе » Дж. С. Милля – остались совершенно незамеченными: за первые два года не было продано ни одной копии. Все изменилось, когда уцелевший экземпляр 20-страничного буклета Фитцджеральда был куплен за копейки кельтским ученым Уитли Стоуксом, который передал его Данте Габриэлю Россетти, который впоследствии влюбился в него и воспел хвалу своему пре- Круг рафаэлитов.

    Когда в 1863 году она попала в руки Джона Раскина, он заявил: «Я никогда — до сего дня — не читал ничего столь славного». Первая мировая война, к тому времени в обращении находилось 447 изданий перевода Фитцджеральда. Появились обеденные клубы Омара, и вы даже могли купить зубной порошок Омара и иллюстрированные игральные карты. Во время войны в окопах находили убитых солдат с потрепанными копиями, спрятанными в карманах.

    В чем же заключалась необычайная привлекательность Rubáiyát ? Ответ звучит в некоторых из его самых известных стихов:

    XXIV
    Ах, извлеките максимум из того, что мы еще можем потратить,
    Прежде чем мы тоже в Пыль сойдем;
    Пыль в Пыль, и под Пылью лежать
    Без Вина, без Песни, без Зингера и – без Конца!

    XXXV
    Затем к краю этой бедной глиняной Урны
    Я прислонился, Секрет моей жизни узнать:
    И Губы к Губам она прошептала: «Пока ты жив
    Пить! – ибо, умерев однажды, ты никогда не вернешься».

    LXIII
    О, угрозы ада и надежды на рай!
    По крайней мере одно можно сказать наверняка – Это Жизнь летит;
    Одно несомненно, а остальное Ложь;
    Цветок, распустившийся однажды, умирает.

    Rubáiyát был бескомпромиссным выражением гедонизма, напоминая чувственные объятия в утопающих в жасминах садах ароматными арабскими ночами в сопровождении чашек прохладного опьяняющего вина. Это был страстный протест против неофициальной викторианской идеологии умеренности, чопорности и самоконтроля.

    Однако идея стихотворения была еще более радикальной, поскольку Рубайат был отказом не только от христианской морали, но и от самой религии. Хайям намекнул, что загробной жизни не существует, а поскольку человеческое существование преходяще, а смерть наступит гораздо быстрее, чем мы себе это представляем, лучше всего наслаждаться прекрасными моментами жизни, пока есть возможность. Это не означало бросаться в дикие гедонистические излишества, а скорее развивать чувство присутствия, ценить и наслаждаться здесь и сейчас в ограниченное время, которое у нас есть на Земле.

    Этот опьяняющий союз телесных удовольствий, религиозных сомнений и неминуемой смерти захватил воображение викторианской публики, которая воскресным утром воспитывалась в церкви, распевая благочестивые гимны. Неудивительно, что писатель Г. К. Честертон предостерегающе заявил, что Rubáiyát — это библия « carpe diem религии».

    Влияние поэмы на викторианскую культуру было особенно заметно в произведениях Оскара Уайльда, который назвал ее «шедевром искусства» и одним из своих самых больших литературных увлечений. Он поднял ее темы в своем романе Изображение Дориана Грея (1890). Персонаж лорда Генри Уоттона — поборник гедонизма, который прямо ссылается на чувственные чары «мудрого Омара» и искушает красивого юношу Дориана продать свою душу за декадентские удовольствия вечной юности. «Время завидует вам и воюет с вашими лилиями и розами», — говорит лорд Генри. «Новый гедонизм — вот чего хочет наш век».5 (отрывки из книги были зачитаны на суде как часть обвинительного доказательства). Он видел в Rubáiyát аргумент в пользу индивидуальной свободы и сексуального освобождения от ограничений викторианских социальных условностей, не в последнюю очередь потому, что Фитцджеральд тоже был хорошо известен своей гомосексуальностью. Для Уайльда, как и для Фитцджеральда, гедонизм был гораздо большим, чем погоня за чувственными удовольствиями: это был подрывной политический акт, способный изменить культурный ландшафт.

    Сегодня у гедонизма плохая репутация, поскольку он ассоциируется с запоями «YOLO», передозировками наркотиков и консервативным подходом к жизни, который превыше всего ценит мимолетную новизну и поиск острых ощущений. Тем не менее история Rubáiyát является напоминанием о том, что мы могли бы попытаться заново открыть для себя скрытые достоинства гедонизма.

    С одной стороны, это может служить противоядием от растущего пуританского налета в современном мышлении о счастье, который угрожает превратить нас в самоконтролирующихся зависимых от умеренности, редко выражающих страстную жажду жизни. Возьмите книгу с полки самопомощи, и вряд ли она посоветует решать ваши проблемы, выкуривая косяк под звездами или выпивая несколько рюмок текилы в ночном клубе. Тем не менее, такие гедонистические занятия — которыми наслаждались разумно — были центральными для человеческой культуры и благополучия на протяжении веков: когда испанские конкистадоры прибыли в Америку, они обнаружили, что ацтеки спотыкаются о волшебные грибы.

    С другой стороны, вид гедонизма, популяризированный Rubáiyát , может помочь нам снова соприкоснуться с достоинствами непосредственного опыта в наш век опосредования, когда так много повседневной жизни фильтруется через двумерное пространство. электронные мерцания на смартфоне или планшете. Мы становимся наблюдателями жизни, а не ее участниками, погружаясь в общество цифрового зрелища. Мы могли бы кое-чему научиться у викторианцев: давайте сохраним копию Rubáiyát в карманах, рядом с айфоном, и вспомним слова мудрого Хайяма: «Пока живешь, пей!» — ибо, умерев, ты никогда не вернешься».

    Эта статья была первоначально опубликована на Aeon и переиздана в Creative Commons.

    Роман Кржнарич — социальный философ. Он является основателем первого в мире Музея эмпатии и цифровой библиотеки эмпатии. Он также является одним из основателей Школы Жизни и преподавателя Года Здесь. Его последняя книга Carpe Diem Regained: Исчезающее искусство ловить момент (2017). Биография: Aeon

    ~ Обыкновенная философия – это труд любви и свободы от рекламы, поддерживаемый такими покровителями и читателями, как вы. Мы будем очень признательны за любую поддержку, которую вы можете предложить!

    *Все взгляды и мнения, высказанные приглашенными авторами, являются их собственными и не обязательно отражают точку зрения редакторов и издателей Ordinary Philosophy

    Posted in Искусство, Этика и мораль, История идей, Религия, Написано гостями | Tagged Против самоконтроля, carpe diem, христианская мораль, непосредственный опыт, Эдвард Фицджеральд, Г. К. Честертон, гедонизм, наблюдатели жизни, Омар Хайям, Оскар Уайльд, персидская литература, Поэзия, Роман Кржнарич, Рубаи Омара Хайяма, Викторианский стиль | 2 комментария

    Опубликовано автор: amymcools

    С тех пор как Эдвард Фитцджеральд опубликовал свой перевод Рубаи Омара Хайяма в 1859 году, Омар Хайям стал известен, особенно в западном мире, в первую очередь как великий поэт, красноречиво выражавший радость и красоту жизни и наша собственная борьба за то, чтобы прожить ее с чувством любви и смысла. Это гуманистическая работа, в которой Хайям пишет во многом как эпикурейец или скептик здесь и стоик там, свободно сомневающийся и удивляющийся всему, свободный от ортодоксальности, которую можно было бы ожидать от знаменитого учителя и писателя его времени и места. Тем не менее Хайям, преданный Авиценны, очень серьезно относился к своей исламской вере и глубоко размышлял о природе Бога и наших отношениях с ним.

    Хайям, родившийся в Персии в 1048 году, в свое время был наиболее известен как математик, астроном и ученый. Он написал некоторые наиболее важные средневековые работы по геометрии и алгебре и помог реформировать календарь – даже более точный, чем григорианский календарь, которым мы пользуемся сегодня. Но он также был опытным философом, и ученые работают над разрешением очевидных противоречий между этой работой и его поэзией.

    Одна вещь , которую я узнал из своего исследования (которое пока только начинается и, следовательно, недостаточно): несмотря на все свои поразительные знания и достижения, Хайям честно признает пределы человеческого понимания и, кажется, говорит нам, что в то время как великая работа по распознаванию истин вселенной является великим, благородным и даже необходимым  начинанием, нам следует помнить, что мы никогда не сможем узнать все, будь то с помощью науки или религии. Итак, кажется, Хайям говорит нам, что нам хорошо работать, удивляться, искать, поступать правильно, но также и жить сегодняшним днем:

    ‘Сначала они привели меня в замешательство таким образом
    Изумление все растет день ото дня
    Нам всем одинаково поручено идти, но О!
    Почему нас привели и отправили? Этого никто не может сказать». (Rubā’iyyāt, Tirtha 1941, 18, из IEP)

    ‘Поскольку Весна и Осень совершают свой назначенный черед,
    Листья жизни поворачиваются один за другим;
    Пей вино и не думай — как сказал Мудрец:
    «Жизненные заботы — яд, а вино — лекарство». (Саиди 1994, 58, из ИЭП)

    ~ Обыкновенная философия и ее путешествующая философия / Серия «История идей» — это труд любви и свободы от рекламы, поддерживаемый покровителями и читателями, такими как вы. Пожалуйста, предложите свою поддержку сегодня!

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

    Источники и вдохновение

    Аминразави, Мехди и Ван Браммелен, Глен , «Умар Хайям», Стэнфордская энциклопедия Философия

    «Омар Хайям, 1048–1131». Фонд поэзии

    «Омар Хайям». В Британской энциклопедии .

    «Омар Хайям». В Википедии , Свободной энциклопедии .

    Ризви, Саджад Х. ‘Авиценна (Ибн Сина)’. Интернет-энциклопедия философии

    «Умар аль-Хайям (Омар Хайям)». Мусульманское наследие

    Опубликовано в С Днем Рождения!, Написано Эми Кулс | Метки: Астрономия, Авиценна, Рожденный в этот день, Эдвард Фицджеральд, Евклидова геометрия, Геометрия, Исламская философия, Математика, 18 мая, Средневековая философия, Омар Хайям, Поэзия, Рубайат Омара Хайяма, Теодицея, Умар Хайям | 1 Комментарий

    Опубликовано автор: amymcools

    С тех пор как Эдвард Фитцджеральд опубликовал свой перевод Рубаи Омара Хайяма в 1859 году, Омар Хайям стал известен, особенно в западном мире, в первую очередь как великий поэт, красноречиво выражавший радость и красоту жизни и наша собственная борьба за то, чтобы прожить ее с чувством любви и смысла. Это гуманистическая работа, в которой Хайям пишет во многом как эпикурейец или скептик здесь и стоик там, свободно сомневающийся и удивляющийся всему, свободный от ортодоксальности, которую можно было бы ожидать от знаменитого учителя и писателя его времени и места. Тем не менее Хайям, преданный Авиценны, очень серьезно относился к своей исламской вере и глубоко размышлял о природе Бога и наших отношениях с ним.

    Хайям, родившийся в Персии в 1048 году, в свое время был наиболее известен как математик, астроном и ученый. Он написал некоторые наиболее важные средневековые работы по геометрии и алгебре и помог реформировать календарь – даже более точный, чем григорианский календарь, которым мы пользуемся сегодня. Но он также был опытным философом, и ученые работают над разрешением очевидных противоречий между этой работой и его поэзией.

    Одна вещь , которую я узнал из своего исследования (которое пока только начинается и, следовательно, недостаточно): несмотря на все свои поразительные знания и достижения, Хайям честно признает пределы человеческого понимания и, кажется, говорит нам, что в то время как великая работа по распознаванию истин вселенной является великим, благородным и даже необходимым  начинанием, нам следует помнить, что мы никогда не сможем узнать все, будь то с помощью науки или религии. Итак, кажется, Хайям говорит нам, что нам хорошо работать, удивляться, искать, поступать правильно, но также и жить сегодняшним днем:

    ‘Сначала они привели меня в замешательство таким образом
    Изумление все растет день ото дня
    Нам всем одинаково поручено идти, но О!
    Почему нас привели и отправили? Этого никто не может сказать». (Rubā’iyyāt, Tirtha 1941, 18, из IEP)

    ‘Поскольку Весна и Осень совершают свой назначенный черед,
    Листья жизни поворачиваются один за другим;
    Пей вино и не думай — как сказал Мудрец:
    «Жизненные заботы — яд, а вино — лекарство». (Саиди 1994, 58, из ИЭП)

    ~ Обыкновенная философия и ее путешествующая философия / Серия «История идей» — это труд любви и свободы от рекламы, полностью поддерживаемый покровителями и читателями, такими как вы. Пожалуйста, предложите свою поддержку сегодня!

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

    Источники и вдохновение

    Аминразави, Мехди и Ван Браммелен, Глен , «Умар Хайям», Стэнфордская энциклопедия Философия

    «Омар Хайям, 1048–1131». Фонд поэзии

    «Омар Хайям». В Британской энциклопедии .

    «Омар Хайям». В Википедии , Свободной энциклопедии .

    Ризви, Саджад Х. ‘Авиценна (Ибн Сина)’. Интернет-энциклопедия философии

    «Умар аль-Хайям (Омар Хайям)». Мусульманское наследие

    Опубликовано в С Днем Рождения!, История идей, Философия, Религия, Наука, Написано Эми Кулс | Метки: Астрономия, Авиценна, Рожденный в этот день, Эдвард Фицджеральд, Евклидова геометрия, Геометрия, Исламская философия, Математика, 18 мая, Средневековая философия, Омар Хайям, Поэзия, Рубайат Омара Хайяма, Теодицея, Умар Хайям | Оставить комментарий Поиск

    Введите свой адрес электронной почты, чтобы следить за этим блогом и получать уведомления о новых сообщениях по электронной почте.

    Адрес электронной почты:

    Присоединяйтесь к 1032 другим подписчикам

    • Искусство
    • Экология
    • Образование
    • Просвещение Шотландия
    • Эпистемология / Знание
    • Этика и мораль
    • Феминизм
    • Свободомыслие
    • С Днем Рождения!
    • История идей
    • Права человека
    • Справедливость
    • Язык
    • Литература
    • Значение / Телос
    • Метафизика
    • Деньги
    • Философия
    • Фотокнига
    • Подкаст
    • Политика
    • Религия
    • Отзывы и рекомендации
    • Что сказать?
    • Наука
    • Секс и сексуальность
    • Подпишитесь, отправьте и поддержите
    • Один и многие
    • То и то
    • Философия в путешествиях / История идей
    • Автор Эми Кулс
    • Написано гостями

    Эта работа находится под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4. 0 International License.

    • Новая статья: Джеймс МакКьюн Смит и Глазго: трансатлантическое путешествие ученого, 1821-1837 гг.
    • Статья в новом журнале: «Корни: прослеживание семейной истории Джеймса МакКьюна и Мальвины Барнетт Смит, 1783–1719 гг.37’
    • Джеймс МакКьюн Смит предсказал превосходство афроамериканцев в искусстве и культуре США
    • Блокировать или не блокировать
    • Лучшие времена А’Комин?
    • Эон: Философия
    • Блог Американской философской ассоциации
    • Black Perspectives: Блог Афроамериканского общества интеллектуальной истории (AAIHS)
    • Сбор мозгов
    • Танец разума
    • Дэрроу
    • Эрик Герлах
    • Фарид Закария
    • Философы-феминистки
    • Сноски к Платону, TLS
    • Hi-Phi Нация
    • История философии без пробелов
    • Как быть стоиком
    • Институт философии общественной жизни (IPPL)
    • Отчеты Лейтера: философский блог
    • Блог издательства Оксфордского университета (OUPBlog)
    • Философ
    • Философствуй!
    • Философия — великая специальность
    • Философия сейчас
    • Сноска Платона
    • Большая касательная
    • Салоны общественной сферы
    • Расколотый разум
    • Час Томаса Джефферсона
    • Блог интеллектуальной истории США
    • октябрь 2021 г.
    • март 2021
    • ноябрь 2020 г.
    • апрель 2020 г.
    • март 2020 г.
    • октябрь 2019 г.
    • июль 2019 г.
    • июнь 2019 г.
    • май 2019 г.
    • апрель 2019 г.
    • март 2019 г.
    • Февраль 2019 г.
    • Январь 2019 г.
    • Декабрь 2018 г.
    • ноябрь 2018 г.
    • октябрь 2018 г.
    • сентябрь 2018 г.
    • август 2018 г.
    • июль 2018 г.
    • июнь 2018 г.
    • май 2018 г.
    • Апрель 2018 г.
    • март 2018 г.
    • Февраль 2018 г.
    • Январь 2018 г.
    • декабрь 2017
    • ноябрь 2017 г.
    • октябрь 2017 г.
    • сентябрь 2017 г.
    • август 2017 г.
    • июль 2017 г.
    • июнь 2017 г.
    • май 2017 г.
    • Апрель 2017 г.
    • март 2017 г.
    • Февраль 2017 г.
    • Январь 2017 г.
    • Декабрь 2016 г.
    • Ноябрь 2016 г.
    • октябрь 2016 г.
    • сентябрь 2016 г.
    • август 2016 г.
    • июль 2016 г.
    • июнь 2016 г.
    • мая 2016 г.
    • Апрель 2016 г.
    • март 2016 г.
    • Февраль 2016 г.
    • Январь 2016 г.
    • декабрь 2015 г.
    • ноябрь 2015 г.
    • октябрь 2015 г.
    • сентябрь 2015 г.
    • август 2015 г.
    • июль 2015 г.
    • июнь 2015 г.
    • май 2015 г.
    • Апрель 2015 г.
    • март 2015 г.
    • Февраль 2015 г.
    • Январь 2015 г.
    • Декабрь 2014 г.
    • ноябрь 2014 г.
    • октябрь 2014 г.
    • сентябрь 2014 г.
    • август 2014 г.
    • июль 2014 г.
    • июнь 2014 г.
    • май 2014 г.
    • Апрель 2014 г.
    • март 2014 г.
    • Февраль 2014 г.
    • Январь 2014 г.
    • декабрь 2013 г.
    • ноябрь 2013 г.
    • октябрь 2013 г.
    • сентябрь 2013 г.
    • август 2013 г.
    • июль 2013 г.
    • июнь 2013 г.
    • май 2013 г.
    • апрель 2013 г.
    Подписаться на обычную философию на WordPress.com Поиск
    • Новая статья: Джеймс МакКьюн Смит и Глазго: трансатлантическое путешествие ученого, 1821-1837 гг.
    • Новая статья в журнале: «Корни: прослеживание семейной истории Джеймса МакКьюна и Мальвины Барнетт Смит, 1783–1937 гг.»
    • Джеймс МакКьюн Смит предсказал превосходство афроамериканцев в искусстве и культуре США
    • Блокировать или не блокировать
    • Лучшие времена А’Комин?
    • октябрь 2021 г.
    • март 2021
    • ноябрь 2020 г.
    • апрель 2020 г.
    • март 2020 г.
    • октябрь 2019 г.
    • июль 2019 г.
    • июнь 2019 г.
    • май 2019 г.
    • апрель 2019 г.
    • март 2019 г.
    • Февраль 2019 г.
    • Январь 2019 г.
    • Декабрь 2018 г.
    • ноябрь 2018 г.
    • октября 2018 г.
    • сентябрь 2018 г.
    • август 2018 г.
    • июль 2018 г.
    • июнь 2018 г.
    • май 2018 г.
    • Апрель 2018 г.
    • март 2018 г.
    • Февраль 2018 г.
    • Январь 2018 г.
    • декабрь 2017 г.
    • ноябрь 2017 г.
    • октябрь 2017 г.
    • сентябрь 2017 г.
    • август 2017 г.
    • июль 2017 г.
    • июнь 2017 г.
    • май 2017 г.
    • Апрель 2017 г.
    • март 2017 г.
    • Февраль 2017 г.
    • Январь 2017 г.
    • Декабрь 2016 г.
    • Ноябрь 2016 г.
    • октябрь 2016 г.
    • сентябрь 2016 г.
    • август 2016 г.
    • июль 2016 г.
    • июнь 2016 г.
    • май 2016 г.
    • Апрель 2016 г.
    • март 2016 г.
    • Февраль 2016 г.
    • Январь 2016 г.
    • декабрь 2015 г.
    • ноябрь 2015 г.
    • октябрь 2015 г.
    • Сентябрь 2015
    • август 2015 г.
    • июль 2015 г.
    • июнь 2015 г.
    • май 2015 г.
    • Апрель 2015 г.
    • март 2015 г.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *