Никогда у него нет лишних подробностей всякая или нужна или прекрасна: ««Чехов странный писатель, бросает слова как будто некстати, а между тем все у него живет и сколько ума! Никогда у него нет лишних подробностей, всякая или нужна, или прекрасна» (Л.Н.Толстой) (по рассказам А.П. Чехова)»
««Чехов странный писатель, бросает слова как будто некстати, а между тем все у него живет и сколько ума! Никогда у него нет лишних подробностей, всякая или нужна, или прекрасна» (Л.Н.Толстой) (по рассказам А.П. Чехова)»
Читая рассказы А. П. Чехова, невольно проникаешь в глубины человеческой души. Строчка за строчкой, страница за страницей — и ты сам не замечаешь, как оказался вовлеченным в тайные мысли героя. Язык рассказов Чехова прост и, на первый взгляд, незамысловат, а потому близок и понятен каждому читателю. Хотя на самом деле каждое слово, каждый художественный прием в произведениях этого писателя подчинен замыслу и идее рассказа. В произведениях Чехова нет ничего лишнего, каждая деталь занимает свое нужное и важное место.
Авторский голос в рассказах Чехова скрыт и почти незаметен. В отказе от прямого авторского высказывания, в нежелании сковывать свободу читателя проявилась вера писателя в могучую силу искусства. Он достиг исключительного умения схватывать общую картину жизни по её мельчайшим деталям.
Чехов по праву считается мастером короткого рассказа, новеллы-миниатюры. За долгие годы работы в юмористических журналах он поневоле отточил мастерство рассказчика, научился в небольшой объем «умещать» максимум содержания. В маленьком рассказе невозможны пространные описания, внутренние монологи, поэтому и выступает на первый план художественная деталь. Именно детали несут в произведениях этого писателя огромную смысловую нагрузку.
Уже в первые годы Чехову удалось создать несравненную галерею человеческих характеров. Каждый из них нес в себе какие-то признаки социальной жизни, а все вместе они передавали удивительную по масштабам и глубине картину быта и нравов своего времени. Часто эта картина, отображая нравы времени, указывала на такие явления в жизни общества, которые далеко выходили за рамки современности.
Важное значение в творчестве Чехова занимает художественная деталь. Чтобы усилить восприятие своих рассказов, писатель сразу вводил читателя в развитие сюжета. Введение должно быть очень коротким: в нем читатель в нескольких словах знакомится с героями, с местом и временем действия. Еще большее значение писатель придавал концовке рассказа, стремясь сделать её как можно более содержательной, эффектной и впечатляющей.
Классическим образцом юмористических и сатирических произведений Чехова, поднимающих острые проблемы общества и нравственности, может служить рассказ «Хамелеон» (1884). Писатель показывает небольшой эпизод из жизни героя-рассказчика Очумелова. В результате возникает характер человека, умеющего мгновенно, без всякого зазрения совести, менять свое мнение, свои манеры, тон своих рассуждений. Его лицо — лицо раболепствующего холопа. И, в то же время, лицо человека, привыкшего неукоснительно и безжалостно вершить судьбы окружающих его людей.
Рассказ «Хамелеон» вводит нас в основную тему юмористических и сатирических произведений писателя. Примыкающие к нему рассказы, сценки и шутки рисуют неподражаемую комедию нравов и характеров, складывающихся в условиях порабощения человека капиталом, чином, должностью. Они оказываются едиными по своей сущности, но бесконечно разнообразными по форме и живому конкретному содержанию.
Есть и рассказы, в которых портрету, а не диалогу отводится главная роль. Их больше характеризует не речь, а внешность, движения, позы, голос героев. Так, герой рассказа «Последняя могиканша» Досифей Андреич Хлыкин когда-то до женитьбы был человеком активным и в общественной жизни, и в хозяйстве. Он «речи на собраниях говорил, новую сеялку изобретал». Женившись, герой стал забитым, до смешного робким — беспрекословным рабом своей жены, Олимпиады Егоровны, женщины чрезвычайно властной и деспотичной.
В полном соответствии с противоположными характерами мужа и жены даются и их портреты: «Дверь… отворилась, и в комнату вошла дама лет сорока, высокая, полная, рассыпчатая, в шелковом голубом платье. На ее краснощеком, весноватом лице было написано столько тупой важности, что я сразу как-то почувствовал, почему ее так не любит Докукин». Совсем иной портрет Хлыкина: «Вслед за полной дамой семенил маленький худенький человечек, в пестром сюртучке, широких панталонах и бархатной жилетке, — узкоплечий, бритый, с красным носиком… В его одежде, движениях, носике, во всей его нескладной фигуре сквозило что-то рабски приниженное, пришибленное».
Эти портреты в дальнейшем ходе рассказа пополняются все новыми и новыми комическими подробностями.
Искусство в маленьком рассказе передать важные идеи, умение не только писать, но и переделывать, исправлять, сокращать, стало для писателя одним из основных требований, которые он предъявлял к себе на всем протяжении литературной деятельности. Таким образом, Чехов создал свой неповторимый стиль короткого рассказа, по-особому решая вопрос композиции, сюжета, соотношения действующих лиц, языка автора и героев.
Особую роль в его коротком рассказе приобрела художественная деталь. Она играет и бытовое, и психологическое значение. Художественная деталь в рассказах Чехова прорисовывает характеры героев, подсказывает их особенности, объясняет мотивы поступков, поведение персонажей. Я считаю, что А. П. Чехова со всей ответственностью можно назвать мастером короткого психологического рассказа.
Судьбы скрещенье… Чехов и Левитан
Галина Чурак
Рубрика:
НАШИ ПУБЛИКАЦИИ
Номер журнала:
Специальный выпуск. ИСААК ЛЕВИТАН
Героиня опубликованной в 1895 году повести А.П.Чехова «Три года», посетив на Святой неделе вместе с мужем художественную выставку и переходя из зала в зал, «остановилась перед небольшим пейзажем… На переднем плане речка, через нее бревенчатый мостик, на том берегу тропинка, исчезающая в темной траве, потом справа кусочек леса, около него костер: должно быть ночное стерегут. А вдали догорает вечерняя заря.
Юлия вообразила, как она сама идет по мостику, потом тропинкой, все дальше и дальше, а кругом тихо, кричат сонные дергачи, вдали мигает огонь. И почему-то ей стало казаться, что эти самые облачка, которые протянулись по красной части неба, и лес, и поле она видела уже давно и много раз, она почувствовала себя одинокой, и захотелось ей идти, идти и идти по тропинке; и там, где была вечерняя заря, покоилось отражение чего-то неземного, вечного».
Писатель останавливает свою героиню перед пейзажем И.И.Левитана «Тихая обитель». Здесь точны многие детали, например, на Святой неделе в Московском училище живописи, ваяния и зодчества ежегодно проходили выставки Товарищества передвижников. На очередной из них, 19-й по счету, открывшейся в 1891 году, зрители увидели картину уже известного к тому времени живописца, но именно она сразу сделала его знаменитым. По поводу «Тихой обители» Чехов писал сестре, что «Левитан празднует именины своей великолепной музы. Его картина производит фурор… успех у Левитана не из обыкновенных»
Немного найдется в русской литературе и изобразительном искусстве столь близких по стилистике и решению художественных задач писателей и живописцев, как Чехов и Левитан. Неслучайно их имена и в специальных исследованиях, и в популярных изданиях часто ставятся рядом.
Знакомство писателя и художника состоялось в 1879-м, в год приезда Антона Павловича в Москву, где уже жила вся его семья. Один из братьев, Николай, был дружен с Левитаном, они оба учились в МУЖВЗ. Начинающий художник и будущий писатель встречались в дешевых меблированных комнатах то на Сретенке, то на Тверской, куда Чехов приходил к брату готовиться к экзаменам в университет и где собиралась шумная, увлеченная искусством молодежь. Уже с начала 1880-х, как вспоминал В.А.Гиляровский, и до конца жизни «Левитан всегда был около Чеховых»
Настоящее их сближение и дружба начались в 1885-м, когда Исаак Ильич вновь, как и в предыдущее лето, обосновался для работы на этюдах под Звенигородом близ Саввинского монастыря, где по соседству, в имении Киселевых Бабкино, жила дружная семья Чеховых.

Ранние короткие рассказы Чехова с вглядыванием в типажи, характеры, повадки людей близки ранним работам Левитана: художник так же пристально изучает природу, всматривается в тончайшие тональные соотношения, в сложные взаимодействия цвета, освещения, воздушной среды. Он занят тем, чтобы выразить свойственный ему лиризм в создаваемом пейзаже, научиться передавать свои впечатления от природы в живом движении.
Как Чехов был требователен к каждому слову, стремясь к точности, краткости и выразительности, так и Левитан выверял и «уточнял» в этюдах свои первые впечатления. Этим свойством творческой индивидуальности объясняются неоднократные возвращения живописца к полюбившемуся мотиву и его повторения, звучащие всякий раз по-новому. Он повторяет «Первую зелень. Май», несколько раз пишет речку Истру с ее небыстрым течением и мягко всхолмленным подмосковным пейзажем. Первый вариант картины художник дарит Чехову, который никогда не расставался с ней. Эта работа и теперь висит в кабинете ялтинского дома писателя.
Именно истринский пейзаж открывался из окна чеховской комнаты в Бабкино, и его он описывал в письме к брату Михаилу: «Сейчас 6 часов утра. Тишина необычайная. Попискивают только птицы, да скребет что-то за обоями… Я пишу сии строки, сидя перед большим квадратным столом у себя в комнате. Перед моими глазами расстилается необыкновенно теплый, ласкающий пейзаж: речка, вдали лес, Сафонтьево, кусочек киселевского дома…»
Когда Левитан заболел и вынужден был уехать в Москву, в письме Чехову он передавал «душевный поклон всем бабкинским жителям» и просил сказать, что не может дождаться минуты «увидеть опять это поэтичное Бабкино»6. Однако живописец не раз переживал здесь приступы меланхолии, впадал в тяжелую депрессию, которой был подвержен с ранней юности. Антон Павлович «прогуливал» друга и благотворно влиял на него спокойствием и гармонией своего характера.
«Счастье» (1888) Антон Павлович считал лучшим своим рассказом. Скоротечная жизнь человека — песчинки в громадном мироздании — и вечная жизнь природы, равнодушной к людям, была стержнем этого повествования: «В синеватой дали, где последний видимый холм сливается с туманом, ничто не шевелилось, сторожевые и могильные курганы, которые там и сям высились над горизонтом и безграничной степью, глядели сурово и мертво: в их неподвижности и беззвучии чувствовались века и полное равнодушие к человеку, пройдет еще тысяча лет, умрут миллиарды людей, а они все еще будут стоять, нимало не сожалея об умерших, не интересуясь живыми, и ни одна душа не будет знать, зачем они стоят и какую степную тайну прячут под собою»
Близкие мысли и настроения овладевали и Левитаном, склонным к анализу своих душевных состояний, часто переживавшим внутренний разлад и лишь в природе находившим «божественное нечто. что даже и назвать нельзя»9. «Может ли быть что трагичнее, как чувствовать бесконечную красоту окружающего, подмечать сокровенную тайну, видеть бога во всем и не уметь, сознавая свое бессилие, выразить эти большие ощущения. ..»10 Такое «прозрение» для художника становилось источником глубоких страданий, которыми он делился с Чеховым.
Наиболее полно размышления о смысле жизни, вечности, месте человека в окружающем мире Левитан воплотил в самом философском своем произведении — полотне «Над вечным покоем» (1894, ГТГ). «В ней я весь, со всей своей психикой, со всем моим содержанием», — утверждал он11.
Картина суммировала многие впечатления художника. Впервые масштабность природы он пережил в крымской поездке 1886 года, когда с вершины скалы взглянул на море и вдруг ощутил, что среди этой вечной красоты «человек чувствует свое полнейшее ничтожество»12. Затем была Волга с ее неохватными далями и «громадным водным пространством, которое просто убить может»13, рождавшими мысли о беспрервывном бесплодном разладе с самим собой. Грандиозность природы в сопоставлении с человеком и его эмоциональным состоянием художник еще раз пережил через несколько лет у подножия Монблана, когда «до трепета» ощутил величие гор. Ему представилось тогда, что достаточно одного маленького усилия, «и протянешь руку Богу». В поездке по Финляндии в 1896 году он вновь почти физически ощутил трагический смысл слова «века». «Вечность, грозная вечность, в которой потонули поколения и потонут еще. Какой ужас, какой страх!»14
Состояния и настроения Левитана, которыми он делился в письмах с Чеховым, служили, конечно, предметом их разговоров, схождений и несогласий и при частых встречах, начиная с первого бабкинского лета.
Л.Н.Толстой относил к его лучшим произведениям, а также множество других светлых, исполненных поэзии и чуть минорного «чеховского» настроения повестей и рассказов.
Нередко чеховские герои воспринимают мир совсем «по-левитановски». «Мелитону, думавшему о погибели мира, слышалось в игре что-то очень тоскливое, чего бы он охотно не слушал. Самые высокие пискливые ноты, которые дрожали и обрывались, казалось, неутешно плакали, точно свирель была больна и испугана, а самые нижние ноты почему-то напоминали туман, унылые деревья, серое небо. Такая музыка казалась к лицу и погоде, и старику, и его речам» («Свирель», 1887).
Письма художника к Чехову часто наполнены юмором, написаны в весело-ироническом тоне: «Получили ли вальдшнепа? 1) Здоровы ли все? 2) Как рыба? 3) Каково миросозерцание? 4) Сколько строчек?» — спрашивает Левитан своего друга15. «Как поживаешь, мой хороший? — обращается Исаак Ильич к Чехову. — Смертельно хочется тебя видеть. Может быть, соберешься к нам на несколько дней? Было бы крайне радостно видеть твою крокодилью физиономию.»16, а одно из писем заканчивает словами: «Будь здоров и помни, что есть Левитан, который очень любит вас, подлых!»17 Ответные письма Антона Павловича, как и других корреспондентов Левитана, не сохранились. Незадолго до смерти живописец уничтожил свой архив. В объемном эпистолярном наследии Чехова краткие, но емкие упоминания о друге-художнике и его произведениях обнаруживают чуткость писателя, готовность включиться во «врачевание» страдающей души, а главное — тонкое понимание левитановского искусства.
Еще в ранние «бабкинские» годы, когда они щедро открывали друг другу души, Чехов писал их общему знакомому архитектору Ф.О.Шехтелю: «В природе столько воздуха и экспрессии, что нет сил описать. Каждый сучок кричит и просится, чтобы его написал […] Левитан…»18. Радуясь привезенным пейзажистом из Крыма этюдам, Чехов замечает: «Талант его растет не по дням, а по часам»19. Шутливо, но одновременно с гордостью за друга он называет его «гениальным Левитаном» и замечает, что в его работах начала появляться улыбка. Посетив в Париже Salon 1891 года, Чехов с удовлетворенностью сообщает сестре: «В сравнении со здешними пейзажистами. Левитан король»20. И позже, в 1895 году вновь утверждает, что «Левитан — это лучший русский пейзажист»21.
Писатель хорошо понимал особенности натуры Левитана. Когда Антон Павлович по дороге на Сахалин спускался на пароходе «Александр Невский» по Волге, перед ним открывалось широкое волжское пространство, он видел «заливные луга, залитые солнцем монастыри, белые церкви. Плёс, в котором жил томный Левитан»22, — все, что становилось предметом пейзажей художника. Чехов тут же подмечал: «Левитану нельзя жить на Волге. Она кладет на душу мрачность»23. Писатель сожалел, что Исаак Ильич с ним не поехал. Горы Сибири и Енисей поразили Чехова своей оригинальностью и красотой. «Прогулка по Байкалу, — писал он, — вышла чудная, во веки веков не забуду.»24
Чехов особенно ценил простые по мотиву пейзажи Левитана, изображающие непритязательную русскую природу: перелески, тихие закаты, сельские избы. Ему хотелось иметь одну из таких работ — картину «Деревня» — «серенькую, жалконькую, затерянную, безобразную, но такой от нее веет невыразимой прелестью, что оторваться нельзя: все бы на нее смотрел и смотрел»25. Подобные пейзажи, среди которых протекает жизнь многих чеховских персонажей, с такой же, можно сказать, левитановской простотой и пониманием души природы, он выводит на страницах своих произведений: «Далеко за берегом, на темном бугре, как испуганные молодые куропатки, жались друг к другу избы деревни. За бугром догорала вечерняя заря. Осталась только одна бледно-багровая полоска, да и та стала подергиваться мелкими облачками, как уголья пеплом» («Агафья», 1886).
В свою очередь художник чутко воспринимал каждое новое произведение писателя, радовался его успехам. В 1886 году он просил из Ялты, чтобы Антон Павлович написал о содержании письма Д.В.Григоровича, в котором тот приветствовал Чехова, как настоящий талант, «который дается редко» и призван к тому, чтобы создать «превосходные», «истинно художественные произведения», не размениваясь на литературные мелочи. Ранняя чеховская проза отточила мастерство рассказчика, выработав предельную экономность литературного слова, отсутствие длиннот, выразительность кратких описаний, будь то характер человека или включенный в повествование как бы между прочим пейзаж, всегда безошибочно точно соединяющийся с человеком и одушевленный им.
«Река спала. Какой-то ночной махровый цветок на высоком стебле нежно коснулся моей щеки, как ребенок, который хочет дать понять, что он не спит» («Агафья»). В описаниях природы Чехов сознательно ушел от прекрасных, но длинно-поэтических «пейзажей в прозе» Тургенева. Антон Павлович признавал их высокие достоинства, но считал, что современной словесности «нужно что-то другое». Высоко ценил краткость и выразительную поэтичность чеховских сочинений Толстой: «Никогда у него нет лишних подробностей, всякая или нужна, или прекрасна»26. Так же прост, немногословен, а часто как будто и не договорен, пейзаж Левитана. Важнейшим для него был выбор мотива и его тончайшая живописная инструментовка. В своей немногословности живописец уходит от подробной разработанности пейзажей И.И.Шишкина и повествовательности своего любимого учителя А.К.Саврасова. Поэтическое восприятие природы и максимальный лаконизм художественного языка сближали чеховскую прозу и пейзажную живопись Левитана.
Это качество особенно выявилось в произведениях художника конца 1890-х годов. Определяющей концепцией его поздних произведений стало стремление к простоте мотива, предельному лаконизму форм и исключение из них всякой повествовательности. В эти годы Левитан часто писал ночные, сумеречные пейзажи, что оправдывало и объясняло отсутствие подробностей, словно сокрытых ночной завесой. «Лунная ночь. Деревня» (1897, ГРМ), «Лунная ночь. Большая дорога» (1897—1898, ГТГ), «Сумерки», «Сумерки. Стога» (оба — 1899, ГТГ), «Сумерки. Луна» (1899; ГРМ) — каждый из этих пейзажей исполнен в своей, но единой цветовой доминанте и в общей стилистике, сближающей Левитана с новым, молодым поколением живописцев. В «лунных» пейзажах художник достиг той обобщенности, основанной на понимании самого главного в природе, что позволяет «монументализировать» дыхание земли. Простые и ясные формы поздней живописи Левитана И.Э.Грабарь сравнивал с «лаконизмом японской гравюры». Именно об этих работах Чехов говорил: «До такой изумительной простоты и ясности мотива, до которых дошел в последнее время Левитан, никто не доходил до него, да не знаю, дойдет ли кто и после»27.
Навещая больного Чехова в Ялте в январе 1900 года, сам уже смертельно больной, Левитан поместил в каминную нишу в кабинете написанный здесь же во время разговора с другом небольшой пейзаж «Стога сена в лунную ночь». Пейзаж стал ответом художника на слова Чехова о том, как он тоскует по северной русской природе, как душевно тяжело ему живется среди вечнозеленых глянцевых растений, словно сделанных из жести, «и никакой от них радости». Он называл свою жизнь в Ялте «бессрочной ссылкой» и писал друзьям: «Без России нехорошо во всех смыслах»28. Левитан также безмерно любил среднерусскую природу и тосковал вдали от нее. Из первой ялтинской поездки он писал: «.природа здесь только в начале поражает, а после становится ужасно скучно и очень хочется на север <…> я север люблю теперь больше, чем когда-либо, я только теперь понял его.»29
Параллели в живописи Левитана и прозе Чехова во многом объяснимы общей эпохой, в которую они жили и которая выдвигала свои условия, общие закономерности художественного развития. Пейзажист и писатель, в свою очередь, влияли на нее своим искусством. Творческие сближения Чехова и Левитана, насколько это возможно в разных видах искусства, объяснимы в не меньшей мере тесным общением и дружбой двух великих представителей русской художественной культуры конца XIX столетия.
«Чехов, Левитан и Чайковский — эти три имени связаны одной нитью, и, правда, они были певцами прекрасной русской лирики, они были выразителями целой полосы русской жизни», — записала в своих воспоминаниях О.Л.Книппер-Чехова30.
- Цит. по: И.ИЛевитан. Письма, документы, воспоминания / общ. ред. А.Федорова-Давыдова. М., 1956. С. 133 (далее -Письма, документы, воспоминания).
- Цит. по: А.П.Чехов в воспоминаниях современников. М., 1954. С. 95 (далее -Чехов в воспоминаниях).
- Цит. по: Чехов в воспоминаниях. С. 77.
- Там же. С. 78.
- Цит. по: Письма, документы, воспоминания. С. 130.
- Там же. С. 24.
- Там же. С. 36-37.
- Рассказ был опубликован с посвящением Я.П.Полонскому.
- Цит. по: Письма, документы, воспоминания. С.30.
- Там же.
- Там же. С. 47.
- Там же. С. 27.
- Там же. С. 29.
- Там же. С. 61.
-
Цит. по: Письма, документы, воспоминания.
С. 23.
- Там же. С. 38.
- Там же. С. 36.
- Там же. С. 131.
- Там же.
- Там же. С. 133.
- Там же. С. 134.
- Там же. С. 132.
- Там же.
- Там же. С. 133.
- Цит. по: Письма, документы, воспоминания. С. 136.
- Цит. по: Прыткое В. Чехов и Левитан. М., 1948. С. 13.
- Цит. по: Письма, документы, воспоминания. С. 136.
- Цит. по: Прыткое В. Указ. соч. С. 5.
- Цит. по: Письма, документы, воспоминания. С. 28.
- Чехов в воспоминаниях. С. 600.
Вернуться назад
Теги:
Лишнее определение и значение | Dictionary.com
- Основные определения
- Синонимы
- Тест
- Связанный контент
- Примеры
- Британский
Показывает уровень сложности слова.
[ soo-pur-floo-uhs ]
/ sʊˈpɜr flu əs /
Сохранить это слово!
См. синонимы слова «лишнее» на сайте Thesaurus.com
Показывает уровень оценки в зависимости от сложности слова.
прилагательное
больше, чем достаточно или требуется; излишний.
ненужные или ненужные.
Устарело. иметь или тратить больше, чем достаточно или необходимо; экстравагантный.
ДРУГИЕ СЛОВА ДЛЯ ИЗБЫТОЧНОГО
1 лишнее; избыточный.
См. синонимы слова «избыточный» на Thesaurus.com
ВИКТОРИНА
ВСЕ ЗА(U)R ЭТОГО БРИТАНСКОГО ПРОТИВ. АМЕРИКАНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ ВИКТОРИНА
Существует огромная разница между тем, как люди говорят по-английски в США и Великобритании. Способны ли ваши языковые навыки определить разницу? Давай выясним!
Вопрос 1 из 7
Правда или ложь? Британский английский и американский английский различаются только сленговыми словами.
Происхождение лишних
1400–50; позднесреднеанглийский <латинский superfluus, эквивалентный super-super- + flu- (основа слова fluere to flow) + -us-ous
ДРУГИЕ СЛОВА ИЗ избыточного
superflus ly, наречиеsuper· текучесть, существительное·супер·текучесть, прилагательноене·сверх·текучесть, наречие
не·супер·текучесть, существительное
Слова рядом с лишним
сверхтонкий, сверхфиксированный, сверхтекучий, сверхтекучий, избыточный, лишний, сверхпищевой, сверхфонд, сверхплавкий, Super-G, сверхгалактика
Dictionary.com Unabridged На основе Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc. 2023
Слова, относящиеся к излишним
чрезмерный, расходуемый, безвозмездный, избыточный, ненужный, бесполезный, изобилующий, de trop, необязательный, избыточный, непомерный, экстравагантный, экстремальный, несущественный, чрезмерный, щедрый, остаточный, ненужный, несущественный, переполняющий
Как использовать лишнее в предложении
-
Для этих выборов мы отсеяли лишние варианты и сократили выбор, чтобы включить варианты, которые мы будем носить весь день, каждый день.
Лучший чехол для Apple Watch для защиты компьютера на запястье|Stan Horaczek|23 августа 2021 г.|Popular-Science
-
Так что, если вам не нравятся лишние побочные истории и персонажи, здесь нечего любить.
Работайте по-крупному, но не возвращайтесь домой с лучшими играми для Nintendo Switch, когда выходите из дома|Билли Кадден|18 июля 2021 г.|Popular-Science
-
«Но иногда необходимо защитить лишнее, чтобы сохранить необходимое», — написал он.
Верховный суд встал на сторону школьного чирлидера в споре о свободе слова из-за непристойной тирады в Snapchat|Роберт Барнс|23 июня 2021 г.|Washington Post случайные тимбилдинговые упражнения невероятно дороги в человеко-часах.
3 взгляда на будущее встреч|Наташа Маскареньяс|28 мая 2021 г.|TechCrunch
-
В речи из зала Сената он обратил внимание на исследования, финансируемые налогоплательщиками, которые он представил как ненужные и излишние.
Различные нечестности в презентации Рэнда Пола о кокаине и перепелах|Филип Бамп|28 мая 2021|Washington Post
-
В связи с чем возникает вопрос: если идея великолепно ненужного исчезает из природы, то как она укореняется в природе? разум?
Исследование Амазонки, пока мы еще можем|Даррелл Хартман|15 мая 2014 г.
|DAILY BEAST
-
(Если Нел будет отвечать на свои вопросы, присутствие свидетеля будет излишним).
Перекрестный допрос Писториуса мог стать основанием для неправильного судебного разбирательства в суде США|Джеймс Д. Зирин|5 мая 2014 г.|DAILY BEAST иметь избыточные и даже лишние части.
Вот что происходит, когда вы обучаете машины силе естественного отбора|Джеймс Баррат|1 февраля 2014 г.|DAILY BEAST
-
Борхес добавляет: «Он заметил, что для человека с такой экипировкой настоящие путешествия были излишними».
Является ли «Круг» Дэйва Эггерса «1984» нашего поколения?|Стефан Бек|2 октября 2013 г.|DAILY BEAST
-
Прием восстановления внутренних диалогов иногда кажется немного натянутым или излишним.
В поисках примирения с террористом: еврейское путешествие|Лиза Гольдман|11 сентября 2013|DAILY BEAST
-
Положение кузена Джорджа такое счастливое, что разговоры для него излишни.
Физиология оперы|Джон Х.
Сваби (также известный как «Scrici»)
-
Возможно, несколько излишне говорить, что российское правительство сразу же приняло эти воздушные шары для военных целей.
Асбест|Роберт Х. Джонс
-
Если весь мир не вилял своим путем, тем хуже для хладнокровных наемников лишних существ.
Предки|Гертруда Атертон
-
Угадав таким образом происхождение героя, я чувствую, что любые дальнейшие указания на его характер были бы почти излишними.
Пунш, или Лондонский Шаривари, Том. 147, November 4, 1914|Разное
-
Хотя этот меморандум совершенно излишен, он часто напоминает мне о создателе.
Частные письма Эдварда Гиббона (1753-1794) Том 1 (из 2) | Эдвард Гиббон
Определения британского словаря для излишнего
/ (Suːˈpfɜːfrʊəs) /
16. или требуется
не является необходимым или уместным; невостребованный
устаревший расточительный в расходах или перенасыщенный имуществом
Производные формы слова избыточный
избыточный, наречие избыточный, существительноеПроисхождение слова избыточный
C15: от латинского superfluus
C15: от лат. Словарь английского языка Коллинза — полное и полное цифровое издание 2012 г.
© William Collins Sons & Co. Ltd., 1979, 1986 © HarperCollins
Издатели 1998, 2000, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009, 2012
Use superfluous in a sentence
superfluous
-
Advertisement
-
Объявление
-
Объявление
- 4
Advertisement
-
Advertisement
Приведенные выше примеры использования слов были взяты из различных источников, чтобы отразить текущее и историческое употребление. Они не отражают мнения YourDictionary.com.
Статьи по теме
-
Деловое общение: советы по написанию писем + шаблон
Если вы пишете профессиональное письмо, в котором делится деловой информацией или предлагаете работу, вам необходимо овладеть искусством написания делового письма. Формат делового письма будет варьироваться от письма к письму. Сопроводительное письмо, например, будет длиннее, чем письмо об увольнении. Тем не менее, каждый стиль должен быть чистым, ясным и эффективным. Откройте для себя неотъемлемые части делового письма, изучите несколько советов и просмотрите образец документа.
-
78 Прилагательные, начинающиеся с «E»
«E» — самая распространенная буква в английском языке. Попробуйте придумать предложение без буквы «Е». Легче сказать , чем сделать! Но не нужно себя лишать.
Это одно из самых изысканных , заманчивых и захватывающих букв, которые вы когда-либо встречали с превосходным набором прилагательных, которые являются описательными словами для людей, мест и вещей.
также упоминается в
- Full-BAR
- Super Cell
- STAU · BACH
- Alpine Skier
- SU · на · Rich
- Super-Duper
- SU · на · Rich
- Super-Duper
- SU · Rich
- .