Непростая жизнь у нас: Почему вредно смотреть «Теорию большого взрыва» — oKino.ua
Текст песни Annie (мюзикл) — It’s the Hard Knock Life, перевод текста песни It’s the Hard Knock Life исполнитель Annie (мюзикл), комментарии к песне It’s the Hard Knock Life
Текст песни It’s the Hard Knock Life
Orphans:
It’s the hard knock life for us!
It’s the hard knock life for us!
Annie:
‘Steada treated,
Orphans:
We get tricked!
Annie:
‘Steada kisses,
Orphans:
We get kicked!
All:
It’s the hard knock life!
Got no folks to speak of, so,
It’s the hard knock row we hoe!
Annie:
Cotton blankets,
Orphans:
‘Steada of wool!
Annie:
Empty bellies
Orphans:
‘Steada of full!
All:
It’s the hard knock life!
Annie:
Don’t it feel like the wind is always howlin’?
Kate and Tessie:
Don’t it seem like there’s never any light?
Duffy and July:
Once a day, don’t you wanna throw the towel in?
Molly and Pepper:
It’s easier than puttin’ up a fight.
Annie:
No one’s there when your dreams at night get creepy!
No one cares if you grow or if you shrink!
No one dries when your eyes get wet an’ weepy!
All:
From all the cryin’ you would think this place’s a sink!
Ohhhh!!!!!!!
Empty belly life!
Full of sorrow life!
No tomorrow life!
Molly:
Santa Claus we never see
Annie:
Santa Claus, what’s that? Who’s he?
All:
No one cares for you a smidge
When you’re in an orphanage!
It’s the hard knock life!
Molly (Imitating Miss Hannigan):
You’ll stay up till this dump shines like the top of the Chrysler Building.
Orphans:
Yank the whiskers from her chin
Molly:
Little pig droppings!
Orphans:
Jab her with a safety pin
Molly:
Rotten orphans!
Orphans:
Make her drink a Mickey Finn
Molly:
Nobody loves me!
Orphans:
I love you, Miss Hannigan!
Molly:
Get to work!
Strip them beds!
Scrub that floor!
Polish my shoes!
And I mean start now!
All:
It’s the hard knock life for us
It’s the hard knock life for us
When you’re in an orphanage
It’s the hard knock life
It’s the hard knock life
It’s the hard knock life!
Перевод песни It’s the Hard Knock Life
Сироты:
Тягостная жизнь у нас.
Тягостная жизнь у нас.
Энни:
Вместо сладостей
Сироты:
Гадости!
Энни:
Вместо поцелуев
Сироты:
Тумаки!
Все:
Тягостная жизнь!
Нет родни достойной упоминания, поэтому,
Этот тягостный крест мы несём.
Энни:
Ватные одеяла,
Сироты:
Вместо шерстяных!
Энни:
Пустые животы,
Сироты:
Вместо полных!
Все:
Тягостная жизнь!
Энни:
Чудится, будто постоянно воет ветер?
Кейт и Тесси:
Кажется, что нет света в конце туннеля?
Даффи и Джулай:
Не захочется ли тебе, однажды, выбросить белый флаг?
Молли и Пеппер:
Это проще, чем бороться.
Энни:
Никого нет рядом, когда снятся кошмары.
Никого не волнует, что ты растёшь или худеешь.
Никто не утрёт слёзы с глаз,
Все:
Заплаканных от осознания того в какой ты дыре.
О-о-о-о-о!
Жизнь с пустым животом.
Жизнь с запашком гнили.
Жизнь полная печали.
Жизнь без завтра.
Молли:
Санта Клауса мы никогда не видим…
Энни:
Санта Клаус? Что это? Он кто?
Все:
Никто ни толики о тебе не заботится,
Когда ты в сиротском приюте.
Это тяжкая жизнь!
Молли (изображая Мисс Хэнниган):
Вы не ляжете спать пока эта помойка не засверкает как шпиль на «Крайслер Билдинг»!
Сироты:
Рванём её за волосы на подбородке.
Молли:
Поросячий помёт!
Кольнём булавкой.
Молли:
Мерзкие сироты!
Сироты:
Подмешаем слабительное в выпивку.
Молли:
Никто меня не любит!
Сироты:
Я люблю вас, Мисс Хэнниган!
Молли:
За работу!
Заправить постели!
Надраить пол!
Начистить мне обувь!
Я не шучу, приступайте!
Все:
Тягостная жизнь у нас.
Тягостная жизнь у нас.
Никто ни чуточки о тебе не заботится,
Это тягостная жизнь!
Тягостная жизнь!
Тягостная жизнь!
10 моментов из сериала «Теория большого взрыва», по которым будем скучать
Осторожно, в тексте есть спойлеры!
Теги:
сериалы
Первая серия «Теории большого взрыва» вышла 24 сентября 2007 года на канале CBS. Сериал, созданный Чаком Лорри и Биллом Прэди, стал один из самых популярных современных ситкомов в США и других странах, его аудитория сейчас насчитывает более 10 млн человек.
Недавно создатели «Теории большого взрыва» объявили о закрытии проекта. «Это было целое путешествие, которое изменило нашу жизнь, и сбывшиеся мечты. Неважно, когда бы все подошло к финалу, но мое сердце разбито на две части. Утопая в слезах, мы обещаем, что последний сезон будет лучшим», — написала в своем инстаграме (Социальная сеть признана экстремистской и запрещена на территории Российской Федерации) исполнительница роли Пенни Кейли Куоко.
12-й сезон «Теории большого взрыва» завершит многолетний проект. Правила жизни вспомнил самые знаковые моменты сериала и особенности героев, которые полюбились зрителям во всем мире.
- Песня «Теплый пушистый котенок спит»
Колыбельная песня «Теплый пушистый котенок спит» (Soft Kitty, Warm Kitty), которую Пенни поет для приболевшего Шелдона, стала настолько известной, что CBS построил вокруг нее маркетинговую кампанию, выпустив серию футболок, кружек и сувениров с надписью Soft Kitty. Текст песни в 1930 году написала учительница из Нью-Хэмпшира Эдит Ньюлин, ее мотив восходит к польской колыбельной XIX века. Слова использовали, не спросив разрешения у автора, что в итоге обернулось судебной тяжбой.
«Теплый пушистый котенок» прошел лейтмотивом через весь сериал — Шелдон тоже пел ее для Пенни, а Эми даже исполнила колыбельную о котенке на нескольких языках.
- Сломанный лифт
«Когда починят лифт?» — фанаты задаются этим вопросом на протяжении всего сериала. Неработающий лифт — яркий и узнаваемый элемент декораций «Теории большого взрыва». В конце третьего сезона зрители узнали, что он был сломан во время одного из экспериментов Леонарда с ракетным топливом, незадолго до того, как Пенни стала соседкой друзей-ученых. Сломанный лифт не раз способствовал развитию сюжетных поворотов и сам по себе символически напоминал, как порой тяжело ботаникам и гикам наладить коммуникации — найти точки соприкосновения с внешним миром.
- Bazinga!
«Базинга» (или «Бугагашенька» в переводе Кураж-Бамбей) — фирменное шелдоновское восклицание, которое превратилось в мем. Точного перевода у этого слова нет, в сериале оно используется в комичных ситуациях со смысловым оттенком «Я тебя подловил!».
В честь знаменитого возгласа Шелдона Купера даже назвали пчелу рода Euglossa.
- Костюмы на Хэллоуин
И не только на Хэллоуин. Герои сериала, являясь горячими поклонниками комиксов, «Звездного пути» и многих других фантастических вселенных, с каждым сезоном подходят к выбору тематических костюмов со все большей изобретательностью. Больше всего поклонникам запомнился легендарный костюм Шелдона «Эффект Допплера», Радж — женщина-кошка, Пенни в амплуа Чудо-женщины, позирование в пустыне в образах героев «Звездного пути» и, конечно, костюм Флэша.
- Приглашенные звезды
В «Теории большого взрыва» можно встретить множество известных людей: Илона Маска, Билла Гейтса, писателя Нила Геймана, актера из «Звездных войн» Марка Хэммила. А в одной из серий Говард устроил Шелдону встречу с его кумиром Стивеном Хокингом.
После известия о смерти известного физика-теоретика в марте этого года, создатели сериала отдали ему дань уважения, выпустив видеонарезку с появлениями Хокинга (настоящего и радиоуправляемого) в сериале.
- Уроки пикапа от Говарда
Говард Воловиц — инженер-астрофизик, который носит яркие водолазки, живет со своей мамой и отличается весьма специфическим шармом, когда дело касается общения с противоположным полом. За 11 сезонов Говард слетал в космос, женился и стал отцом, но ярче всего он запомнился в образе «ловеласа».
- Нерешительность Раджа
Радж Кутраппали — астрофизик родом из Индии. В отличие от лучшего друга Говарда, Радж не только не может осмелиться на флирт с девушками, он не может даже заговорить с ними (только под действием алкоголя или препаратов). Избирательная немота Раджа проходит только к шестому сезону. Хотя персонажа часто пытались уличить в интересе к мужчинам из-за его «женских» хобби и интересов (пилатес, любовь к сериалам «Секс в большом городе» и «Анатомия страсти», йоркширский терьер по имени Корица), в последних сезонах у Раджа девушка появляется. Кроме того, несмотря на робкий характер и неуверенность, Кутраппали поет вместе с Говардом в группе «Следы на Луне».
youtube.com/embed/W7XkjB7Ef-U»>- Настойчивость Эми
Встреча нейробиолога Эми Фарры Фаулер и Шелдона состоялась благодаря сайту знакомств. Поначалу общение между героями едва складывалось, но когда Шелдон впервые ощутил, что такое ревность во взаимоотношениях (Эми сходила на свидание с владельцем магазина комиксов Стюартом), он предложил ей встречаться и подписать соответствующий «контракт». Эми, несмотря на внешнюю невозмутимость и хладнокровие, с необычайным упорством и неповторимой эмоциональностью бросилась в омут отношений — научилась любить Шелдона и подружилась с его друзьями.
Актриса Маим Биалик, исполнившая роль Эми, сама несколько лет изучала нейробиологию и защитила докторскую диссертацию в этой области, а в 90-х сыграла главную роль в сериале «Изящный цветок» (Blossom).
- Отношения Говарда и Бернадетт
Еще один яркий персонаж «Теории большого взрыва» — микробиолог Бернадетт. Как и Эми, она появляется в третьем сезоне и становится одной из главных героинь, когда начинает встречаться с Говардом. После свадьбы у героев появляются дети. Бернадетт отличается мягким характером, но в критические моменты может дать внушительный отпор, чем напоминает Говарду его мать. Первые четыре сезона Воловиц живет со своей властной матерью — зритель никогда ее не видит, но отчетливо слышит. Создатели сериала попрощались с этим персонажем в восьмом сезоне, потому что актриса Кэрол Эн Сьюзи, которая озвучивала мать Говарда, действительно умерла в ноябре 2014 года.
- Отношения Леонарда и Пенни
Отношения физика Леонарда и его привлекательной соседки Пенни являются сюжетным ядром «Теории большого взрыва» — несмотря на инаковость, герои начинают общаться и дружить, по ходу сериала они вступают в отношения и расстаются, но в итоге благополучно женятся (два раза). Поначалу оба персонажа предстают в достаточно карикатурном ключе: застенчивый и добрый Леонард, получивший докторскую степень в 24 года, влюбляется в Пенни — светловолосую официантку, мечтающую о карьере актрисы. По ходу развития сериала герои меняются и развиваются, сохраняя при этом свои индивидуальности. Пенни открыто и простодушно общается с четверкой одаренных ученых, погружается в их гик-увлечения и во многом помогает им справиться с комплексами и кажущейся «нелюдимостью».
- Шелдон
Шелдона Купера можно назвать одним из архетипов современности. Нельзя сказать, что Шелдон — главный герой «Теории большого взрыва» (хотя сам он мог бы с этим поспорить), однако этот сериал без него представить никак невозможно. Актер Джим Парсонс, исполняющий эту роль, сделал нечто выдающееся — воплотил на экране цельный и живой образ, который стал нарицательным.
В 2016 году Парсонс году стал самым дорогим актером телевидения по версии Forbes, и это очень в духе Шелдона.
В 2016 году Джим Парсонс предложил продюсерам «Теории большого взрыва» создать спин-офф о детстве Шелдона. Уже через год на телеканале CBS состоялась премьера сериала «Детство Шелдона». Роль юного вундеркинда досталась Иэну Армитиджу.
Queen – It’s A Hard Life (1984, Black Labels, Vinyl)
Written By – Mercury/May
Written By – May*, Mercury*
Written By – Mercury/May
Written By – May*, Mercury*
- Фонографические авторские права ℗ — Raincloud Productions Ltd.
- Авторские права © — Raincloud Productions Ltd.
- Издатель — Queen Music Ltd.
- Mastered At – The Penthouse
- Lacquer Cut By – Nickz*
- Photography By – Simon Fowler (2)
- Producer – Mack (2), Queen
Выпущен первый из двух немного разных конвертов с картинками в Великобритании эта версия имеет черные (выступающие) этикетки.
Из альбома и кассеты «The Works».
Центральная этикетка:
℗ 1984 Оригинальная звукозапись, сделанная Raincloud Productions Ltd.
Queen Music Ltd./EMI Music Publ. Ltd.
Изготовлено в Великобритании компанией EMI Records Limited
Обложка:
℗ 1984 Оригинальные звукозаписи сделаны Raincloud Productions Limited
© 1984 Raincloud Productions Limited прямо перед камерой), черная бумажная этикетка с выталкиванием по центру (вот эта)
Оригинальная обложка с фотографией (голова Роджера не обращена прямо в камеру), этикетка Silver Injection
, 2-я обложка (лицо Роджера, обращенное вперед, «наклеено», а парик Фредди обработана аэрографом), выдвигающаяся центральная черная бумажная этикетка
, 2-я обложка (лицо Роджера, обращенное вперед) наклеен» и парик Фредди обработан аэрографом), Серебряная этикетка
- Матрица / Выход (центральная этикетка на стороне А): QUEEN 3A
- Матрица / Выход (центральная этикетка на стороне В): QUEEN 3B
- Матрица / Выход ( Вариант 1 — Сторона А, штампованная): QUEEN 3 A-1-1-4-13 Penthouse
- Матрица/выход (Вариант 1 — сторона В, штампованная): QUEEN 3 B-1-1-2-17 Penthouse
- Матрица/выход (Вариант 1 — сторона А, травленый): NICKZ
- Матрица/выход (Вариант 2 — выход стороны А): QUEEN 3 A-1-1-2-5 NICKZ Penthouse
- Matrix / Runout (Вариант 2 — выход стороны В): QUEEN 3 B-2-1-1- X1 Penthouse
- Матрица/отвод (Вариант 3 — отвод со стороны А): QUEEN 3 A-2-1-2-7 NICKZ Penthouse
- Матрица/отвод (Вариант 3 — отвод со стороны В): QUEEN 3 B-1-1 -4- 4 Пентхаус
- Матрица / Выход (Вариант 4 — Выход на сторону А): QUEEN 3 A-2-1-2-3 NICKZ Penthouse
- Матрица / Выход (Вариант 4 — Выход на сторону В): QUEEN 3 B-1-1 -4- 3 Пентхаус
- Матрица / Выход (Вариант 5 — Выход стороны А): QUEEN 3 A-1-1-6-3 NICKZ Penthouse
- Матрица / Выход (Вариант 5 — Выход стороны В): QUEEN 3 B-1-1-2- C Пентхаус
- Матрица / Выход (Вариант 6 — Выход стороны А): QUEEN 3 A-1-1-4-11 NICKZ Пентхаус
- Матрица / Выход (Вариант 6 — Выход стороны В) разбег): QUEEN 3 B-1-1-1-12 Penthouse
- Матрица / Выход (Вариант 7 — Выход на сторону А): QUEEN 3 A-1-1-#̶ 4-3 NICKZ Penthouse
- Матрица / Выход (Вариант 7 — Выход на сторону В): QUEEN 3 B-2 -1-2-x1 Пентхаус
- Матрица/Отвод (Вариант 8 — Выход стороны А): QUEEN 3 A-1-1-2-15 NICKZ Penthouse
- Матрица/Отвод (Вариант 8 — Выход стороны В): QUEEN 3 B-1-1-2-12 Пентхаус
- Матрица/Отвод (Вариант 9 — Выход на сторону А): QUEEN 3 A-2-1-4-3 NICKZ Пентхаус
- Матрица/Отвод (Вариант 9 — Выход на сторону В) разбег): КОРОЛЕВА 3 Б-2-1-1-0 Пентхаус
- Матрица / Выход (Вариант 10 — Боковой выход А): QUEEN 3 A-2-1-2-17 Penthouse Nickz
- Матрица / Выход (Вариант 10 — Боковой выход В): QUEEN 3 B-1-1-2 -12 Пентхаус
- Матрица / Выход (Вариант 11 — А Боковой выход): QUEEN 3 A-1-1-2-3-14 NICKZ Penthouse
- Матрица / Выход (Вариант 11 — В боковой выход): QUEEN 3 B- 2-1-1-17 Пентхаус
- Матрица/Отвод (Вариант 12 — Боковой отвод А): QUEEN 3 A-2-1- 4 1 7 Nickz Penthouse
- Матрица/Отвод (Вариант 12 — Боковой отвод В): КОРОЛЕВА 3 Б-1-1- 1 4 Пентхаус
- Матрица / Выход (Вариант 13 — Боковой выход А): QUEEN 3 A-1-1- # 4 — 2 Nickz Penthouse
- Матрица / Выход (Вариант 13 — Боковой выход В): QUEEN 3 B-1-1- 1–11 Penthouse
It’s A Hard Life (7 дюймов, 45 об/мин, сингл, стерео) | EMI | 1A 006-2002157 | 7||||
Последние изменения | It’s A Hard Life (Extended Mix) (12 дюймов, 45 об/мин, сингл) | EMI | 12QUEEN 3 | Великобритания | 1984 | |
Недавно отредактированный | It’s A Hard Life (12″, 4 500 000 RPM) | ЭМИ, ЭМИ Электрола | 1С К 052 2002156 | Германия | 1984 | |
Недавно отредактированный | It’s A Hard Life (7″, 45 об/мин, сингл, переиздание, Black Labels) | EMI | Великобритания | 1984 | ||
It’s A Hard Life (12″, 45 об/мин, сингл, диск с картинками) | EMI | 12 QUEENP 3 | UK | 1984 9 | 88 7
|